12.11.2012 Views

Accesso - Fuchs Technik

Accesso - Fuchs Technik

Accesso - Fuchs Technik

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

JAHRE-ANNI<br />

I.P.


FUCHS TECHNIK<br />

Ein starker Partner…<br />

FUCHS TECHNIK ist als Unternehmen in den Bereichen SICHER-<br />

HEITSTECHNIK sowie DEPOT- UND TROCKENSYSTEME tätig.<br />

Wir liefern individuelle Lösungen in den Bereichen Zutritts-<br />

kontrollsysteme für Hotel, Industrie, öffentliche Einrichtungen und<br />

Freizeitanlagen sowie Parkplatzautomationen. Im Bereich Depot-<br />

und Aufbewahrungssysteme hat FUCHS TECHNIK neue Wege<br />

eingeschlagen und den weltweit einzigartigen intelligenten<br />

Schuhtrockner entwickelt und patentiert. Unsere Vision ist<br />

»Begeisterte Kunden, Mitarbeiter und Lieferanten«. Unser Leitspruch<br />

»Sicherheit beruhigt«, gründet auf die langjährige Erfahrung des<br />

Firmengründers in den Kernbereichen des Unternehmens. Unser Ziel<br />

ist es, durch kompetente Beratung, Zuverlässigkeit, Service, Qualität<br />

und innovative Entwicklungen dem Kunden attraktive Lösungen<br />

zu bieten. Wir beschäftigen einen motivierten und qualifizierten<br />

Mitarbeiterstab und agieren somit dynamisch und flexibel auf<br />

Technologietrends. Unsere Verantwortung liegt darin, unseren<br />

Mitarbeitern entsprechende Weiterbildungen und zukunftssichere<br />

Arbeitsplätze zu bieten.<br />

Un partner forte…<br />

<strong>Fuchs</strong> <strong>Technik</strong> è un'azienda che opera nei settori della TECNICA DI<br />

SICUREZZA così come in quello dei SISTEMI DI DEPOSITI E DEI<br />

SISTEMI DI ASCIUGATURA. Offriamo soluzioni individuali nei<br />

settori di controllo accesso per alberghi, industria, luoghi pubblici,<br />

impianti sportivi e per il tempo libero ed automazione parcheggi.<br />

<strong>Fuchs</strong> <strong>Technik</strong> ha trovato soluzioni veramente innovative che<br />

riguardano il settore dei sistemi di deposito e custodia inventando e<br />

brevettando l'asciugascarpe »intelligente«, unico al mondo. Per noi è<br />

molto importante soddisfare le molteplici esigenze dei nostri clienti,<br />

collaboratori e fornitori. Dalla pluriennale esperienza del fondatore<br />

della ditta <strong>Fuchs</strong> <strong>Technik</strong> è poi scaturito il nostro motto: »La sicurezza<br />

tranquillizza«. Il nostro obiettivo è quello di offrire ai nostri clienti<br />

soluzioni attrattive fondate su consulenze competenti, affidabilità,<br />

servizio, qualità e produzioni innovative. Contiamo su un team di<br />

collaboratori qualificati e motivati e perciò rispondiamo in modo<br />

dinamico e flessibile a tutti i trend tecnologici. È nostra responsabilità<br />

consentire ai collaboratori la partecipazione a corsi di aggiornamento<br />

ed offrire loro posti di lavoro sicuri.<br />

Beratung Consulenza Planung Progettazione Montage Montaggio Inbetriebnahme Messa in opera<br />

Schranken Barriere<br />

Pendelbaum piede pendolare<br />

Schranken mit Knickarm für Innen<br />

Barriere con asta articolata per interni<br />

Alle gesetzlichen<br />

Sicherheitseinrichtungen<br />

bilden ein komplettes<br />

System.<br />

Tutti gli opzioni per<br />

garantire la sicurezza<br />

fanno parte della barriera<br />

professionale.<br />

Auflagepfosten Forcella<br />

Eine Antipanikverriegelung schützt den Schrankenarm vor Bruch<br />

und Schäden bei Vandalismus (als Option im Angebot)<br />

Un'agganciamento speciale protegge la barriera da danni e<br />

vandalismo (è un'opzione)<br />

Mit dem Lieferant MAGNETIC AUTOCONTROL haben wir wohl<br />

die weltbeste Schranke im Angebot. Die neue Serie »MicroDrive«<br />

ist praktisch wartungsfrei, robust und funktionstüchtig, auch bei<br />

extremen äußeren Wetterbedingungen bis -30°C. Ein speziell<br />

entwickelter Elektromotor garantiert Langlebigkeit und dient<br />

gleichzeitig als Wärmespender gegen Korrosion und Kondensbildung.<br />

Der Energieverbrauch ist minimal. Der Schrankenbaum in Aluminiumprofil,<br />

rund oder achteckig, ist resistent und stabil, die Länge<br />

kann von 1,5 m bis 12 m für Industriebedarf reichen.<br />

La barriera MAGNETIC è la migliore barriera in commercio<br />

e garantisce una funzionalità costante senza necessità di<br />

assistenza. La nuova serie »MicroDrive« ha un design rivoluzionario e<br />

una tecnologia che copre tutte le esigenze dall'uso condominiale fino<br />

il parcheggio professionale. L’ottima funzionalità è garantita anche in<br />

ambienti con condizioni atmosferiche precari fino a -30°C. Il motore di<br />

proprio sviluppo rimane anche in posizione ferma sotto alimentazione<br />

e mantiene all'interno del cassonetto la temperatura ideale per evitare<br />

rugine e corossione. La tecnologia è così avanzata che non chiede<br />

nessun tipo di assistenza. La barriera in alluminio è robusta ed è a<br />

disposizione tonda o in profilo retangolare, la lunghezza può variare da<br />

1,5 m fino a 12 m per il settore industriale.<br />

Schranke mit Solarbetrieb<br />

Barriera con panello solare


Versenkbare Poller<br />

Dissuasori mobili<br />

Poller sind mobile Metallzylinder für vielfache Applikationen wie<br />

Privatparkplätze, Parkplätze für Behinderte, Führungspersonal,<br />

Unternehmer, Kunden. Sie dienen der Zutfahrtskontrolle zu Firmen,<br />

Industriebetrieben, öffentlichen Gebäuden, Fußgängerzonen und<br />

Freizeitanlagen, Kontrollieren Zufahrten für Bus, Taxi oder Frächter.<br />

Poller bieten zusätzlich Schutz vor Einbruch, Diebstahl (z.B. bei<br />

Juweliergeschäfte) und Terrorismus. Durch die Installation solcher<br />

Sicherheitssysteme können Probleme der Verkehrsregelung und der<br />

Zufahrtskontrolle gelöst werden.<br />

I dissuasori sono cilindri metallici<br />

mobili e sono impiegati in molte<br />

strutture come parcheggi privati,<br />

parcheggi per handicappati, per amministratori, imprenditori e clienti.<br />

I dissuasori controllano l'accesso ad aziende di piccole e grandi<br />

dimensioni, istituzioni pubbliche, zone pedonali, strutture per il tempo<br />

libero, accessi per gli autobus, taxi o fornitori. Il cilindro metallico<br />

può essere inoltre installato come antifurto (p.e. nelle gioiellerie),<br />

antivandalismo ed antiterrorismo. L'installazione di dissuasori aiuta<br />

generalmente a risolvere problemi di traffico e di strade private.<br />

Poller können mit Funksteuerung, Zutrittskontrollsysteme RFID,<br />

Kennzeichenerkennung, Telepass, Schlüsselschalter, Codetastaturen<br />

und dergleichen aktiviert werden. Als Sicherheitselemente dürfen<br />

Heizsensoren, Magnetschleifen, Blinklicht, im Kopfteil integrierte<br />

Signalleuchten nicht fehlen. Bei Stromausfall senkt sich der Poller<br />

automatisch ab.<br />

I dissuasori possono essere attivati tramite telecomando, controllo<br />

accessi RFID, sistemi di lettura targhe, telepass, selettore a chiave,<br />

tastiera a codice o simili. Come installazioni per la sicurezza non<br />

devono mancare riscaldamento, spire magnetiche, lampeggiante,<br />

led lampeggianti nella copertura del dissuasore. Nel caso di mancata<br />

corrente il cilindro mobile si abbassa in automatico.<br />

Säulen in elegantem Design und Aluminiumfrontplatte dienen der<br />

Unterbringung von Ampeln, Sprechanlage und Zutrittskontrolle.<br />

Le colonne dal design elegante con pannello in alluminio sono<br />

impiegati anche per telecomandi, controlli d'accesso e semafori.<br />

Parkscheinautomat<br />

Parcometro<br />

Der Parkscheinautomat »SPAZIO« bietet innovative und effiziente<br />

Lösungen für die Parkraumbewirtschaftung in Städten und<br />

Ortszentren. Das edle und schlanke Design ermöglicht das Aufstellen<br />

von Parkscheinautomaten auf kleinstem Raum, auf schmalen Gehsteigen<br />

oder Gassen. »SPAZIO« kann über 230V Netzspannung<br />

mit Strom versorgt werden, bei Bedarf wird der Parkscheinautomat<br />

mit Solarenergie oder einer langlebigen Batterie kabellos betrieben.<br />

Der Kunde hat zwei Zahlungsmöglichkeiten: Euromünzen oder<br />

Karte mit Vorausinkasso. Die GPRS-Komunikation zwischen<br />

Parkscheinautomat und Verwaltung ermöglicht die komplette<br />

Kontrolle über die Funktionen, fehlende Papierrollen, Fehlermeldungen<br />

und das Abrufen von Statistiken und Status der Auslastung.<br />

Die Software »SmartPark« wird im Parkscheinautomat installiert und<br />

ermöglicht das Management von »SPAZIO« über Internetanschluss.<br />

Il parcometro »SPAZIO« nasce dall'esigenza di trovare una soluzione<br />

e afficace ed intelligente alle problematiche di traffico e di sosta<br />

che giorno dopo giorno si impongono nelle nostre città in maniera<br />

esponenziale. Abbiamo voluto conuigare la funzionalità del nuovo<br />

parcometro alla ricercatezza di un design che si adatta perfettamente<br />

al contesto ambientale e dall'arredo urbano. Il parcometro può<br />

essere alimentato sia dalla rete 230V o da un panello solare. Gli utenti<br />

avranno a disposizione due modalità di pagamento: monete o tessere<br />

prepagate. Attraverso un modem GPRS il gestore potrà monitorare<br />

la rete di parcometri, sia per quanto riguarda il loro funzionamento,<br />

sia per la raccolta dei dati statistici relativi all'utilizzo dei parcometri<br />

stessi.<br />

L'applicazione software »SmartPark« residente nel parcometro,<br />

consente una completa gestione e programmazione dal dispositivo<br />

attraverso la sua interfaccia Web.<br />

Für ortsansässige Bürger empfielt sich der Einsatz einer Wertkarte, somit zahlt der Kunde nur<br />

die wirkliche Parkdauer. Auf die Wertkarte wird ein Geldbetrag aufgebucht, der Parker aktiviert die<br />

Wertkarte bei Parkbeginn und stoppt die elektronische Parkuhr bei Parkende. Die Wertkarte wird gut<br />

sichtlich hinter die Windschutzscheibe gelegt.<br />

Per la gente locale si consiglia l'uso della scheda elettronica o »autoparchimetro« per il<br />

pagamento della sosta nei parcheggi. La scheda viene caricata con un valore prepagato, all'inizio della<br />

sosta il cliente attiva la scheda e la disattiva alla fine della sosta. Questa soluzione garantisce al cittadino<br />

di pagare solo il tempo di sosta attuale. La scheda viene appoggiata ben visibile per il personale di<br />

controllo all'interno della macchina.


Parkleitsystem<br />

Guida al traffico<br />

Die Hinweistransparente mit LED-Anzeigetechnik dienen in der<br />

Regel zur frühen Anzeige im Aussenbereich der gesamten Restplatzverfügbarkeit,<br />

um den Verkehr in das Parkhaus oder Parkplatz<br />

zu leiten. Weiters kann die Verfügbarkeit in den einzelnen Ebenen<br />

(Etagen) signalisiert werden, um unnötigen Verkehr im Innern<br />

zu verhindern. Die LED-Module verfügen über die Fähigkeit sich<br />

kontinuierlich an die äusseren Umgebungsbedingungen anzupassen<br />

(Nacht-Tag-Dämmerung). Die Hinweistafeln sind in den unterschiedlichsten<br />

Maßen lieferbar, Farben und Beschriftungen werden<br />

nach Kundenwunsch realisiert. Die Transparente sind für den<br />

Aussenbereich geeignet, können einseitig oder doppelseitig gefertigt<br />

werden, als Option können die Paneele hinterleuchtet werden,<br />

ein Dämmerungsschalter sorgt für die zeitgerechte Aktivierung<br />

der Hinterleuchtung. Die Befestigungstechnik wird je nach Bedarf<br />

angefertigt, Masten müssen bauseits bereitgestellt werden.<br />

La segnaletica con tecnologia LED serve per segnalare in tempo reale<br />

all'esterno di un parcheggio la disponibiltà di posti auto nel proprio<br />

parcheggio. In un parcheggio multipiano si possono dare informazioni<br />

sulla disponibilità di posti auto per ogni singolo livello per evitare<br />

inutile traffico all'interno del parcheggio. I LED hanno la caratteristica<br />

di potersi adattare alle condizioni di luce (giorno-notte-tramonto).<br />

I pannelli sono disponibili in qualsiasi misura. Finitura e scritte<br />

vengono realizzate a seconda delle richieste del cliente. I tabelloni<br />

sono realizzati per l'esterno e possono essere mono- o bifacciali, le<br />

scritte possono essere retroilluminate. Il tipo di fissaggio viene deciso<br />

volta in volta. I pali di sostegno non sono inclusi in quanto previsti solo<br />

al momento del montaggio.<br />

Parkautomationen<br />

Automazione parcheggi<br />

Professionelle Lösungen für Parkplätze<br />

<strong>Fuchs</strong> <strong>Technik</strong> bietet gestaffelte Lösungen für die Bewirtschaftung von<br />

Kleinstparkplätzen mit minimalem Kostenaufwand bis hin zur<br />

professionellen Lösung für Großparkplätze. Bei allen Parkplätzen<br />

kommt die weltbeste Schranke von »MAGNETIC« zum Einsatz.<br />

Die Produkte von <strong>Fuchs</strong> Parking garantieren erstklassige Qualität ,<br />

einwandfreie Funktionalität und Langlebigkeit. Für pünktlichen Service<br />

ist gesorgt. Alle handelsüblichen Zutrittskontrollsysteme können in<br />

die Parksysteme integriert werden, Kreditkartenzahlung ist ebenso<br />

möglich wie die Benutzung des Parkplatzes mit dem Skipass. Unsere<br />

Leistungen beginnen bei der Beratung und reichen bis hin zur Planung,<br />

Bauaufsicht und Inbetriebnahme.<br />

Für jede<br />

Anforderung die<br />

richtige Lösung!<br />

Die Erfahrung<br />

von <strong>Fuchs</strong><br />

<strong>Technik</strong><br />

garantiert<br />

ideale Lösungsvorschläge.<br />

Doppelstöckige Tiefgarage mit<br />

getrennten Einfahrten.<br />

Über 3000 Installationen<br />

weltweit und deutsche<br />

Produktqualität bürgen für<br />

einwandfreie Funktion auch bei<br />

extremen Wetterbedingungen.<br />

Oltre 3000 impianti nel mondo<br />

e la tecnologia prodotta in<br />

Germania garantiscono ottima<br />

funzionalità anche in<br />

ambienti con condizioni<br />

atmosferiche estreme.<br />

Soluzioni professionali per parcheggi<br />

<strong>Fuchs</strong> <strong>Technik</strong> offre soluzioni ideali per ogni esigenza, dal<br />

miniparcheggio a prezzi molto competitivi fino alla realizzazione<br />

del grande parcheggio con tutte le esigenze. In ogni automazione<br />

<strong>Fuchs</strong> trovate la migliore barriera nel mondo »MAGNETIC«. I prodotti<br />

garantiscono prima qualità, ottima funzionalitá, stabilità e assistenza<br />

professionale. È possibile integrare ogni controllo accesso elettronico,<br />

anche l'uso dello skipass o le carte di credito fanno parte del<br />

sistema. L'esperienza di <strong>Fuchs</strong> <strong>Technik</strong> garantisce una progettazione ,<br />

installazione e messa in opera professionale.<br />

Parcheggio interrato a due livelli<br />

con automazione autonoma.<br />

Per ogni<br />

esigenza la<br />

soluzione<br />

giusta!<br />

L'esperienza di<br />

<strong>Fuchs</strong> <strong>Technik</strong> è<br />

garante per una<br />

progettazione<br />

professionale.


Parkplatzerkennung frei/besetzt<br />

Guida posti auto liberi<br />

Eine zuverlässige Fahrzeugerfassung ist grundlegend für ein<br />

funktionierendes Parkhaus. Fahrzeuge werden durch die Einzelplatzerfassung<br />

in jeder Parkbucht erfasst. In der Ein- und Ausfahrt der<br />

jeweiligen Parkebenen besteht die Möglichkeit, den Nutzern die freien<br />

Plätze mittels LED Anzeigen vorzugeben. Auf die Anforderungen des<br />

Kunden kann mit verschiedenen Sensoren oder Schleifenerfassung<br />

reagiert werden. Die Ultraschall-Einzelplatzsensoren sind über eine<br />

serielle Datenleitung an die Zentrale verbunden. Die Zonensteuerung<br />

steuert unter Berücksichtigung mehrerer Faktoren (Abstandsmessung,<br />

Reservierung, Dauerbesetzung) die Rot-Grün-Anzeige<br />

der Sensoren. Zur besseren Sichtbarkeit der Anzeige kann an jedem<br />

Sensor eine externe Platzleuchte im Korridor angebracht werden.<br />

Sie wird vom Sensor automatisch erkannt und an Stelle der internen<br />

LEDs angesteuert. Im Falle einer Unterbrechnung der Datenleitung<br />

arbeitet der Sensor als eigenständiges Gerät.<br />

Diverse LED Anzeigen rund ums Parkhaus-Leitsystem auch mit<br />

kundenspezifischen Wünschen stehen zur Wahl. Zahlen von 0 bis<br />

9999, mit Schriftzug, Richtungspfeiler oder spezielle Zeichen wie z.B.<br />

Rollstuhl können angezeigt werden. Die LED <strong>Technik</strong> kann in grün (frei)<br />

oder in rot (besetzt) leuchten. Die einzelnen Leuchttafeln sind über<br />

RS485 Datenleitung untereinander verbunden, die Steuerzentrale<br />

koordiniert alle Daten und steuert das Parkleitsystem.<br />

Sono a disposizione diversi panelli di segnalatica LED anche<br />

personalizzabili. Le informazioni possono essere visualizzate con<br />

i numeri dallo 0 al 9999, con scritte di vari caratteri, con frecce o<br />

forme diverse come p.e. sedia a rotelle.<br />

La tecnologia LED si illumina di rosso<br />

(occupato) o di verde (libero). I pannelli<br />

sono collegati fra di loro e con la centrale di<br />

comando in protocollo RS485. La centrale<br />

dati raccoglie le informazioni e gestisce la<br />

completa guida al parcheggio.<br />

Un affidabile sistema di guida al posto auto libero è fondamentale per<br />

ottenere il massimo dell'efficienza di un parcheggio. I sensori rilevano<br />

in tempo reale le aree di parcheggio. Display LED informativi guidano<br />

il conducente verso i posti liberi o segnalano aree complete. Ogni<br />

progetto rappresenta una nuova sfida: sono a disposizione diversi<br />

sensori o tecnologie per soddisfare le esigenze dei nostri clienti.<br />

I sensori ad ultrasuoni sono collegati via cavo con la centrale di gestione.<br />

La centrale dati dà il comando attraverso vari mezzi (sensore ad<br />

ultrasuono, posto riservato, abbonato) ai LED rosso-verde dei sensori.<br />

Per una migliore visibilità della segnalazione ogni sensore può essere<br />

dotato di un indicatore illuminato nel corridoio, in questo caso si attiva<br />

il LED dell'indicatore. Nel caso di linea dati interrotta i sensori e gli<br />

indicatori lavorano in autonomia.<br />

Die Datenzentrale kontrolliert und steuert das komplette Parkleitsystem.<br />

Die Visualisierung der Belegsituation wird bildlich sehr<br />

eindrucksvoll dargestellt. Möglich sind zeitgesteuerte Reservierung,<br />

Überwachung, manuelle Verkehrsführung, statistische Auswertungen,<br />

Internetanbindung zur Darstellung der Restplatzverfügbarkeit z.B. auf<br />

der Homepage eines Kaufhauses, Schwimmbades oder Sportstadions.<br />

Die Zentrale besteht aus einem PC und der Verwaltungssoftware, die<br />

Ausstattung richtet sich nach der Vorgabe des Kunden.<br />

La centrale dati controlla il completo sistema di guida ai parcheggi, la<br />

visualizzazione dei posti liberi è molto chiara. Si gestiscono riservazioni a<br />

tempo, visualizzazione, manuale dei percorsi, collegamenti con internet<br />

(p.e. nella homepage di un supermercato, di una piscina o di uno stadio)<br />

per informarsi sulla disponibilità di posti auto. La centrale comprende un PC<br />

e il software di gestione, la dotazione hardware si decide di volta in volta.<br />

Innovative<br />

ACCESS CONTROL<br />

Innovative Zutrittskontrolle<br />

SALTO bietet für jede Tür die ideale Lösung. Weltweit sind unzählige<br />

On- oder Off-Line Leser in den unterschiedlichsten Bereichen<br />

wie Hotels, Schulen, Krankenhäuser, Universitäten, Flughäfen,<br />

Industriegebäuden, Sporteinrichtungen und Stadien installiert.<br />

Jeder Leser speichert die letzten 1000<br />

Öffnungen, bei Präsentation eines<br />

Identmediums werden die gespeicherten<br />

Daten auf den Schlüssel übertragen,<br />

bei der ersten Berührung mit einem<br />

SVN-Online-Leser werden diese auf die<br />

Verwaltungssoftware übermittelt (virtuelles<br />

Netzwerk), somit stehen die Informationen<br />

über die Öffnungen in »Fast-Echtzeit« zur<br />

Verfügung. Alle Daten von Online-Lesern sind der Verwaltung<br />

in Echtzeit verfügbar, auch Änderungen von Berechtigungen,<br />

löschen von Medien oder dergleichen sind vom PC aus möglich.<br />

Die Wandleser sind mit Wetterschutzgehäuse auch bei extremen<br />

Witterungsverhältnissen einsetzbar, dienen der Anbringung im<br />

Aufzug zur freien Etagenwahl, können Parkautomationen öffnen oder<br />

Zutritt zu Gardarobe- oder Skischränke verwalten. Der Wandleser in<br />

Kombination mit einer Codetastatur bietet doppelte Sicherheit<br />

vor allem in Banken, Zutritt zu Hochsicherheitsbereichen wie Museen,<br />

Serverräumen oder Archiven, das Identmedium ist erst nach erfolgter<br />

Eingabe des richtigen Codes berechtigt.<br />

Entscheiden Sie sich für<br />

Qualität, das erspart<br />

Ärger und Kosten.<br />

Optate per la qualità a<br />

lungo termine avrete un<br />

importante risparmio.<br />

Elektroöffner bieten keine ausreichende Sicherheit an den Aussentüren,<br />

die Montage eines selbstverriegelnden Elektroschlosses oder eines<br />

Haftmagneten erhöht die Sicherheit an der Tür bedeutend und bietet<br />

optimalen Einbruchschutz.<br />

Il tradizionale incontro elettrico non garan-<br />

tisce massima sicurezza sulle porte<br />

esterne, il montaggio di un elettromagnete<br />

può essere un modo per dare<br />

più stabilità alla porta. Su installazioni di<br />

nuove porte si consiglia l'inserimento di<br />

una serratura autochiudente e motorizzata<br />

per dare massima sicurezza contro furto e<br />

vandalismo. Il lettore a muro può essere<br />

dotato di cornice antivandalismo.<br />

Controllo accesso innovativo<br />

Benvenuti nel mondo dei sistemi di controllo accesso intelligente.<br />

SALTO offre la soluzione ideale per ogni esigenza, cablato o non<br />

cablato. In oltre 60 paesi del mondo trovate oltre un milione di lettori<br />

Salto installati nei diversi esercizi come Hotel, scuole, università,<br />

aeroporti, esercizi industriali, ambienti sportivi ecc. La rete virtuale<br />

in combinazione con i lettori cablati SVN via ethernet permettono<br />

controlli in tempo reale e di conseguenza la massima sicurezza.<br />

SALTO offre tecnologie del futuro a partire da ora. Il lettore a muro,<br />

elegante e moderno, è adatto a tutte le esigenze, anche per l'esterno<br />

con condizioni atmosferiche estreme. Laddove, per motivi economici,<br />

non è possibile cablare le porte o il livello di sicurezza non richiede<br />

un monitoraggio in tempo reale, i lettori garantiscono ugualmente<br />

la massima sicurezza. In situazioni in cui è richiesta massima<br />

protezione il lettore cablato via ethernet offre un rilevamento<br />

costante degli eventi e lo stato delle porte in tempo reale con<br />

il software centralizzato. La soluzione cablata permette di bloccare<br />

a distanza le porte, di cambiare le fasce orarie, di togliere diritti di<br />

accesso ecc. Ogni cambiamento viene comunicato in tempo reale<br />

ai lettori cablati e di conseguenza alle chiavi (Read & Write). In caso<br />

d'emergenza vengono esclusi tali rischi.<br />

Leser mit Wetterschutzgehäuse<br />

oder in Kombination mit<br />

einem Codeschloss, Leser im<br />

Einsatz in einem Aufzug für die<br />

Etagenwahl.<br />

Lettori con fettuccia di protezione<br />

combinato con una tastiera<br />

numerica, lettore installato<br />

nell'ascensore per portare il<br />

cliente in'automatico<br />

al piano desiderato.


AElement Wireless DNA Lock<br />

AElement ist in seiner Form und Eleganz nicht zu übertreffen.<br />

Diese neue Beschlagserie bietet nicht nur reichlich Auswahl an<br />

unterschiedlichen Griffkombinationen, sondern kann mittels Wireless<br />

DNA -Technologie ohne Verkabelung im Onlinemodus betrieben<br />

werden. Der Beschlag wird komplett mit Einstemmschloß geliefert. Die<br />

Installation ist nur bei neuen Türen zu empfeheln, da die Rosettenlösung<br />

alte Beschläge nicht abdeckt. AElement garantiert höchste Funktionalität,<br />

ist wasserbeständig, speichert die letzten 1000 Öffnungen, kann<br />

mechanisch sowie elektronisch notgeöffnet werden.<br />

Doppelzylinder mit aussen Elektronikleser<br />

und innen mechanischen Drehknopf.<br />

Doppio cilindro con lettore elettronico<br />

all’esterno e pomolo manuale all’interno<br />

Halbzylinder mit Elektronikleser für<br />

Garagentore oder Schlüsselschalter.<br />

Mezzo cilindro con lettura elettronica<br />

per selettori per portoni garage ecc.<br />

AElement è imbattibile per eleganza, forma e design. La nuova<br />

serie di controllo accesso elettronico non offre solo una vasta<br />

scelta di maniglie, ma può essere messa online senza cablaggi<br />

con il PC tramite tecnologia wireless DNA. La maniglia viene<br />

fornita completa di serratura d’incasso. AElement garantisce<br />

massima funzionalità protetta da ossidazioni, memorizza gli ultimi<br />

1000 eventi ed è servita di apertura d'emergenza elettronica o<br />

meccanica con mezzocilindro.<br />

Elektronik elettronico<br />

Mit dem SALTO E-Zylinder können komplette Schließanlagen mit allen Leistungen einer<br />

modernen Zutrittskontrolle installiert werden. Der Montageaufwand ist gleich null. Gleichzeitig<br />

ist der E-Zylinder für die Zutrittskontrollsysteme von SALTO eine Ergänzung für jene Türen,<br />

wo kein E-Beschlag oder Wandleser angebracht werden kann (z.B. bei Brandschutztüren,<br />

denkmalgeschützte Türen oder Türen mit speziellen Einstemmschlössern).<br />

Con il cilindro elettronico SALTO possono essere creati completi sistemi masterizzati con<br />

chiave elettronica, l'impegno della mano d'opera è pari a zero. Il cilindro elettronico completa<br />

la gamma dei lettori SALTO per soluzioni su porte, dove non è possibile installare maniglie o<br />

lettori a muro (per esempio su porte antincendio, porte con vincoli architettonici o per porte<br />

con serrature d’incasso speciale).<br />

Doppelzylinder mit elektronischer<br />

Lesung in beiden Richtungen.<br />

Doppio cilindro bifacciale con lettura<br />

elettronica in tutte le due direzioni.<br />

Garagentorzylinder für Preferschlösser<br />

und Aufbauschlösser.<br />

Cilindro per portoni garage con serratura<br />

»Preffer« o per serrature d'applicazione.<br />

XS4 ist die allerneueste Zutrittskontrollplattform, die dem<br />

Benutzer mehr den je Anwendungen ermöglicht, zu kontrollieren<br />

und zu verwalten. Durchdacht, innovativ und sicher: XS4 ist<br />

eine völlig kabelfrei vernetzte elektronische Schließlösung<br />

mit einer Vielzahl an Optionen und auf Basis modernster<br />

Technologiestandards entwickelt. XS4 ist eine neuartige<br />

Intelligenz, um Informationen zwischen den Mikroprozessoren<br />

in den Beschlägen und den Identmedien auszutauschen.<br />

Es gibt für jede Tür eine Lösung, ob Beschlag, E-Zylinder,<br />

Schrankschlösser oder Panikgriffe, mit geringem Aufwand kann<br />

jede Tür auf elektronischen Zutritt umgerüstet werden. Mit XS4<br />

profitiert der Benutzer von zahlreichen Vorteilen des virtuellen<br />

Netzwerkes (SVN) und dem XS4 Online-Systems. Diese<br />

ermöglichen die Identmedien aus der Ferne zu aktualisieren<br />

und Zutrittsprofile schnell zu ändern, was einen Mehrwert und<br />

absolute Sicherheit darstellt.<br />

Vielfältig, elegant im Design, SALTO hat an alles gedacht und ist in<br />

der Verfügbarkeit an unterschiedlichen Lesern unschlagbar. Ob Türleser,<br />

Beschläge für Profilrahmentüren, Türen mit Antipanikschranken,<br />

Glastürschloß oder der Beschlag mit der Zutrittskontrolle in beiden<br />

Richtungen,es gibt für jede Situation eine Lösung. Der grüne Knopf für<br />

die Besetzt-Anzeige verweigert dem Zimmermädchen den Zutritt, der<br />

Halbzylinder dient für die mechanische Notöffnung, jede Öffnung wird<br />

elektronisch erfaßt und gespeichert.<br />

Unterschiedliche Formen, gehärtete Oberflächen und Griffe<br />

sorgen für eine große Auswahl: Nickel glanz oder matt, Messing<br />

glanz oder Matt, Messing brüniert (alt), RAL-Farben, schwarz/weiss<br />

Diverse forme, finiture e maniglie offrono una vasta gamma di<br />

scelta. La superficie è trattata per renderla resistente e robusta. Nel<br />

programma si trovano: nichelato lucido, nichelato opaco, ottone lucido,<br />

ottone opaco, ottone brunito, colori RAL, bianco/nero<br />

SALTO Inspirid Access<br />

XS4 è la nuova piattaforma di controllo accesso, la quale apre al<br />

cliente ampie possibilità per il controllo e la gestione delle persone<br />

e degli eventi. È il risultato di un lungo lavoro e di idee innovative che<br />

hanno sviluppato, infine,un livello di sicurezza mai raggiunto. XS4 è un<br />

sistema senza cablaggio disponibile in varie forme e tipi di lettori per<br />

ogni esigenza sulla base di nuove e moderne tecnologie. I lettori sono<br />

dotati di un'intelligenza che permette lo scambio di informazioni tra i<br />

microprocessori presenti nelle placche e nelle chiavi: ad ogni contatto<br />

della chiave con un lettore vengono trasmessi i dati memorizzati<br />

nel lettore sulla chiave e viceversa. Così si forma una rete virtuale,<br />

la quale successivamente trasmette tutti gli eventi alla centrale di<br />

gestione. Attraverso i lettori online il sistema permette di attualizzare o<br />

di modificare le chiavi senza il loro ritiro o di avere tutte le informazioni<br />

sullo stato delle batterie. Grazie alla vasta scelta di lettori e con l'ausilio<br />

della mano d'opera è possibile modificare una porta in modo tale che<br />

possa essere integrata nel sistema di controllo accesso.<br />

Weltweit sind 1,4 Millionen<br />

Leser in über 60 verschiedenen<br />

Ländern installiert.<br />

Oltre 1,4 millioni di lettori<br />

sono installati in più di<br />

60 paesi nel mondo.<br />

Con il suo design raffinato e la molteplicità di forme, la SALTO ha<br />

la soluzione per ogni tipo di porta: maniglie in diversi colori, maniglia<br />

per porte in vetro, soluzioni per porte profilate, porte con maniglione<br />

antipanico, maniglie per porte in vetro, maniglie con lettura della<br />

chiave in due direzioni. Il pulsante verde (non disturbare) impedisce<br />

l'accesso in camera alla cameriera, l'apertura d'emergenza meccanica<br />

con mezzocilindro permette di aprire la porta con chiave meccanica,<br />

l'apertura viene registrata nella memoria.<br />

Unterschiedliche Beschlagbreiten<br />

decken bei bestehenden Türen die<br />

Spuren der alten Beschläge ab.<br />

Le placche larghe sono adatti soprattutto<br />

nel caso di ristrutturazioni su porte già<br />

esistenti, perché coprono perfettamente<br />

ogni traccia della vecchia maniglia.


Referenzen Referenze<br />

Eine Auswahl aus über 2000 Installationen mit SALTO Trasponder Technologie<br />

Una selezione di oltre 2000 progetti installati con tecnologia trasponder SALTO<br />

Telekom<br />

Deutschland<br />

Residence Pergola Algund/Algundo - Hotel Burggräflerhof<br />

Meran/Merano - Hotel Graf Hartwig Schenna - Schweizer Project<br />

AG Naturns/Naturno - TAK Tribus OHG Naturns/Naturno - Hotel<br />

Christallo Sulden/Solda - Apparthotel Central S.i.Taufers/Campo<br />

Tures - Hotel Heinz Reischach/Rischione - Camping Olympia<br />

International Toblach/Dobbiaco - Hotel Schwarzenstein Luttach/<br />

Val Aurina - Hotel Continental Napoli - Hotel Santer Toblach/<br />

Dobbiaco - Hotel Silvestri Livigno - Hotel Tyrol S.i. Taufers/Campo<br />

Tures - Hotel Drei Zinnen Sesten/Sesto Pust. - Hotel Andreas<br />

Hofer Bruneck/Brunico - Talschlußhütte Sexten/Sesto Pust.<br />

Elektro Gasser Innichen/S. Candido - Jugendhaus Agregat St. Johann/Valle Aurina - Hotel Ciasa<br />

Antines La Villa - Hotel Jägerhof Olang/Valledaora Hotel Alpi Sexten/Sesto Pust. - Res. Sellablick<br />

Kolfuschg/Colfosco - Alpenhotel Ratsberg Toblach/ Dobbiaco - Hotel Palace Meran/Merano<br />

Hotel Rainer Sexten/Sesto Pust. - Golfhotel Madonna di Campiglio - Hotel Greif Corvara - Alpi AG<br />

Welsberg/Monguelfo - Stabinger GmbH Sexten/Sesto Pust. - Raiffeisenkassen Hochpustertal/<br />

Casse Rurali alta Pusteria - Hotel La Montanina Livigno - Dolomitenarena/Arena Dolomiti -<br />

Camping Garden Castiadas Sardegna - La Frage Braas Italia SPA Kiens/Chienes - Wintersteiger<br />

Italia La Villa - Sonderverwaltung B.N.R. Niederdorf/ Villabassa - Kargruber&Stoll Taisten/Tesido<br />

- Enotheque Bernardi Bruneck/Brunico - Bäckerei Cavallino Bianco Family Spa Trenker Toblach/Dobbiaco - Hotel Tubris S. i.<br />

Taufers/Campo Tures - Steinhauserhotels St. Jakob/ Grand Hotel Gröden/Val Gardena Valle Aurina - Res. La Palsa Corvara - Hotel<br />

Schneider Luttach/Luttago - Hotel Bel Sit Corvara Comitato Alpine Ski World Cup Alta Badia<br />

Hotel Grohmann Campitello di Fassa - Hotel Royal Napoli<br />

Unionhotels Val di Fassa - Almhotel Col Raiser St. Christina/S.<br />

Cristina Gardena - Hotel Sonnwies Lüsen - Hotel Hochrain Raas<br />

Hotel Traubenheim Dort Tirol/Tirolo - Hotel Villa Tivoli Meran/<br />

Merano - Hotel Andreas Canazei - Hotel Rotwand Bozen/Bolzano<br />

Hotel Innerhofer Gais - Hotel Plan Murin Wengen - Agriturismo<br />

Speron D‘oro Marco di Rovereto - Hotel La Perla Canazei<br />

Hotel Post<br />

Sulden/Solda<br />

Hotel Galli Livigno - Hotel Stiegl Bozen/Bolzano - Hotel Lac<br />

Salin Livigno - Hotel Weinegg Eppan/Appiano - Pension Vernell<br />

St. Christina/Gardena - Hotel Belvedere Codroipo - US Military<br />

Base Sigonella Sicilia - US Military Base Napoli Capodichino<br />

Hotel Casa Rossa La Quiete Montecatini Terme - Hotel Diamant St. Kassian/S. Cassiano Badia - Hotel Canazei - Hotel Tyrol KG Kasterruth/<br />

Castelrotto - Hotel Finsterwirt Brixen/Bressanone - Haunoldhütte Innichen/ Rif. Baranci S. Candido<br />

Hotel Interski St. Christina/ Gardena - Winkler Hotel Pustertal/Val Pusteria - Hotel Messnerwirt<br />

Hafling/Avelengo - Hartmann Hotel Gröden/Val Gardena - Caravan Park Sextner Dolomiten/Dolomiti<br />

di Sesto - Centro Vacanze Veronza Trento - Ditta Edile dalle Nogare Trento - Almhotel CALL<br />

St. Vigli/S. Vigiglio Marebbe - Hallenbad Acquafun Innichen/piscina coperta Acquafun S. Candido<br />

Hotel Pragserhof Prags/Braies Nordicarena Toblach/Dobbiaco - Hotel Urthaler Toblach/Dobbiaco<br />

Ristorante La Bronta St. Vigil Marebbe - Hotel Mota Livigno - Hotel Goldknopf Seiser Alm/<br />

Alpe di Siusi - Alpenresidence<br />

Hotel Astor Wolkenstein/Selva<br />

Einer der weltweit<br />

größten Flughäfen<br />

Lagaciò St. Kassian/S. Cassiano Badia - Hotel Costes Corvara<br />

Gardena Hotel Sayonara S. Martino di Castrozza - Lärchenhof<br />

Sulden/Solda - Hotel La Serenella »Heathrow London« Moena - Hotel La Soldanella Moena - Hotel Edda Wolkenstein/<br />

Selva Gardena - Hotel Brunelle vertraut auf<br />

Kastelruth/Castelrotto - Hotel<br />

Sittnerhof Meran/Merano - 3800 SALTO Leser. Hotel Waldhof Percha/Perca<br />

Hotel La Suisse Livigno - Hotel Uno degli aeroporti Garni Marilena St. Ulrich/<br />

Ortisei Hotel Imperial Meran/ più grandi del mondo, Merano Hotel Mignon<br />

Wolkenstein/Selva Gardena il Heathrow di Londra, Hotel Andreas Hofer Bruneck/<br />

Brunico Hotel Albion St. Ulrich/ viene controllato da Gardena - Hotel Grauer Bär<br />

3.800 lettori SALTO<br />

Innichen/S. Candido - Hotel Regina Adeleide Riva Lago<br />

di Garda - Hotel Lido Malcesine Chincherini Hotels Lago di<br />

Garda - Rotwandwiesenhütte Sexten/Croda Rossa Rif. - Hotel Gassenhof Kiens/Chienes - ATA Hotels<br />

Milano - Hotel Royal Sexten/Sesto - Hotel Du Lac Molveno - Hotel Christophorus St. Vigil Marebbe<br />

Hotel Palace<br />

Meran/Merano<br />

Hotel Stiegl<br />

Bozen/Bolzano<br />

Acquafun<br />

Innichen/San Candido<br />

Wie funktioniert das System Wireless?<br />

XS4-Wireless ist eine neue Generation Online-Zutrittskontrolle mit<br />

elektronischen Türbeschlägen durch Niedrigfrequenz-Funksender/<br />

empfänger (2,4 GHz), die an der Innenseite der Beschläge angebracht<br />

sind. Diese interagieren mit den XS4-Gateways (die durch Ethernet/<br />

WiFi mit dem Zentralcomputer verbunden sind) und den XS4-<br />

Repeatern, die in vordefinierten XS4-Wireless-Zonen installiert sind,<br />

um ein kabelloses Realtime-Zutrittskontrollnetzwerk zu erstellen.<br />

Im unwahrscheinlichen Falle einer Funkunterbrechung arbeiten die<br />

Beschläge im Offline-Modus weiter und alle standardmäßigen SVN-<br />

Funktionen bleiben aktiviert. Bis zu 64.000 Leser können in einem<br />

einzigen System verwaltet werden.<br />

Was ist Wireless?<br />

Das XS4 Online-Wireless-System bietet Sicherheit auf höchstem<br />

Niveau in Echtzeit mit sämtlichen Vorteilen einer batteriebetriebenen<br />

Zutrittskontrolle. Es ist die perfekte Lösung für Applikationen, die<br />

einen niedrigen Energieverbrauch benötigen und bietet Online-<br />

Kontrolle ohne Verkabelung. Mit einem einfachen Mausklick<br />

können Konfigurationen oder Änderungen im Netzwerk in Echtzeit<br />

durchgeführt werden. Über das Monitoring des Wireless-Netzwerks<br />

und der Beschläge können Ereignislisten zur Realtime-Kontrolle<br />

heruntergeladen, Benutzer zuverlässig gelöscht, der Batteriestand<br />

abgelesen werden und noch vieles mehr, und all das von einem<br />

einzigen PC aus und in Echtzeit.<br />

Gateway<br />

Das Gateway ist die Verbindung zwischen dem PC und dem<br />

Wireless-Netzwerk. Verwaltet durch die Pro Access SQL oder HAMS<br />

SQL Software von SALTO sammelt es sämtliche Information, die es<br />

von den ihm zugehörigen Repeatern oder Beschlägen erhält.<br />

Il Gateway e la scheda elettronica in<br />

rete BUS con il PC di supervisione<br />

e comunica via wireless con i lettori<br />

periferici raccogliendo i dati dei lettori e<br />

trasmettendoli in tempo rale al PC.<br />

Wireless REAL-TIME<br />

Access Control<br />

Come funziona il sistema wireless?<br />

XS4-Wireless è la nuova generazione di controllo accesso online<br />

senza cablaggio. L'elettronica RFID delle maniglie ha integrato<br />

all'interno della porta un trasmettitore/ricevente a frequenza 2,4 GHz.<br />

Le maniglie sono dotate di ripetitore e di gatway che sono collegati<br />

al PC di supervisione e quindi la comunicazione degli eventi, lo stato<br />

della serratura e le modifiche in corso vengono trasmesse in tempo<br />

reale. Nel caso di mancata linea wireless i lettori esterni continuano a<br />

lavorare in standalone, gli eventi rimangono memorizzati negli singoli<br />

lettori. Possono essere integrati in un unico sistema XS4-Wireless fino<br />

a 64.000 lettori.<br />

Cosè Wireless?<br />

Il nuovo sistema XS4 offre<br />

massima sicurezza in tempo reale<br />

con il vantaggio di serrature e di<br />

lettori non cablati. È la soluzione<br />

perfetta per l'installazione su porte<br />

esistenti con minimo impegno di mano<br />

d'opera. Attraverso il costante monitoraggio<br />

del sistema wireless possono essere modificate le<br />

configurazioni e le fasce orarie, inoltre è possibile vedere gli eventi<br />

e controllare lo stato della batteria in tempo reale, come è anche<br />

possibile togliere o dare nuovi permessi agli utenti.<br />

Repeater<br />

Der Repeater ist die Brücke zwischen Gateway und anderen<br />

Repeatern oder Beschlägen, bei denen der Abstand zum Gateway<br />

zu groß ist oder wenn die maximale Anzahl von Beschlägen für<br />

ein einzelnes Gateway überschritten wird.<br />

Il repeater fa da ponte tra gateway e altri<br />

repeater nel caso di distanze troppo elevate o<br />

quando i lettori periferici superano la quantitá<br />

di lettori previsti nel sistema.<br />

Wir bieten Komplettlösungen<br />

und schaffen Integration.<br />

Offriamo soluzioni per ogni<br />

esigenza e siamo aperti a<br />

collaborare con altri partner


Sporteinrichtungen<br />

Arredo sportivo<br />

Garderobe- und Sportschränke in den unterschiedlichsten Varianten,<br />

vielfältig und praxisnah. Die Schranksäulen können ein- zwei- drei-<br />

vier- oder fünftürig gefertigt werden, als Schrankbreite stehen 300<br />

oder 400 mm zur Wahl. Eine große Auswahl an RAL-Farben stehen zur<br />

Verfügung, die Schränke sind pulverbeschichtet und einbrandlackiert<br />

und daher gegen Korrosion geschützt. Die Frontteile können ebenso<br />

in farbigem Plexiglas oder Dekorschichtplatten z. B. in Holzmuster<br />

gegen Aufpreis bestellt werden. Die Inneneinrichtung ist vielseitig<br />

und wird dem Kundenwunsch gerecht.<br />

In der elektronischen Zutrittskontrolle ist FUCHS TECHNIK führend<br />

und bietet variable Lösungen, ob batteriebetriebene Schlösser oder<br />

verkabelte Lösungen. Der zentrale Wandleser mit Display erinnert den<br />

Gast an seine Schranknummer, zusätzlich werden auch die Zutritte der<br />

verschiedenen Türen in das System integriert.<br />

Sono disponibili in diversi modelli e misure armadi guardaroba<br />

o per arredo sportivo in acciaio zincato e verniciato a polvere.<br />

Ogni colonna può essere ad una, due, tre, quattro o cinque ante, la<br />

larghezza della colonna è di 300 o 400mm. È possibile scegliere tra<br />

una vasta gamma di finiture RAL, i frontali possono essere forniti in<br />

plexiglas verniciato o in laminato verniciato o color legno. L'interno<br />

degli armadietti viene montato a seconda delle richieste del cliente,<br />

che potrà scegliere tra diverse soluzioni.<br />

FUCHS TECHNIK è imbattiblie nel controllo accesso e offre diverse<br />

soluzioni di serrature cablati o non cablate. Il lettore centrale a muro<br />

con display ricorda al cliente il suo numero d'armadietto. Nel sistema<br />

possono essere integrate anche tutte le porte esistenti per dare un<br />

servizio completo di un sicuro controllo accesso.<br />

Eine Serie von Sitz- und Garderobebänken stehen zur Wahl. Ski- oder<br />

Golfschränke sowie Feuerwehrspinde stehen im Angebot.<br />

Disponiamo di una grande scelta di panche e panche con guardaroba.<br />

Tra i nostri prodotti offriamo inoltre armadietti per il deposito sci e per<br />

le stazioni dei Vigili del Fuoco.<br />

Zutritt für Freizeitanlagen<br />

<strong>Accesso</strong> per sport e tempo libero<br />

GÄSTEMANAGEMENT FÜR FREIZEITANLAGEN erfordern<br />

effiziente Organisation für Zutritt- und Zahlungssysteme. FUCHS<br />

TECHNIK bietet komplexe Lösungen auf Basis von Transponder-<br />

Technologie durch die Vernetzung der einzelnen Bereiche wie Zutritt<br />

mittels Drehkreuze in die unterschiedlichen Bereiche wie Schwimmbad -<br />

Wellness - Fitness, Verwaltung der Türen - Magazine - Büros -<br />

<strong>Technik</strong>räume, Zutrittskontrolle für Garderobe- und Umkleideschränke,<br />

bargeldlose Zahlung von Speisen und Getränke durch integrierte<br />

Zahlungssysteme, Einbindung der Parkplatzautomation. Als Medium<br />

können Plastikkarten, Schlüsselanhänger oder in den meisten Fällen<br />

Armbänder verwendet werden. Die Verwaltungssoftware ist einfach,<br />

übersichtlich und leicht bedienbar, alle Events werden gespeichert und<br />

sind jederzeit nachvollziehbar.<br />

IL MANAGEMENT PER STRUTTURE SPORTIVE E PER IL TEMPO<br />

LIBERO necessitano di sistemi efficienti e ben organizzati. FUCHS<br />

TECHNIK offre un controllo accesso di prima qualità sulla base della<br />

tecnologia trasponder. Sono integrabili tutti i reparti come tornelli<br />

per l'accesso alla piscina - wellness - fitness, controllo sugli accessi<br />

delle parti comuni come uffici- magazzini e uffici technici, accesso<br />

agli armadietti degli spogliatoi, pagamenti senza contanti per<br />

le consumazioni al bar, integrazione dell' automazione parcheggio.<br />

Come chiave può essere usata la solita tessera in plastica, il portachiavi<br />

ed il braccialetto. Il software di gestione è molto semplice da usare:<br />

tutti gli eventi rimangono memorizzati e sono visualizzabili in ogni<br />

momento per controlli interni.


Drehsperren<br />

Tornelli<br />

Drehsperren sind vielseitig einsetzbar, vor allem in Strukturen<br />

mit sportlicher Tätigkeit wird der Zutritt von Personen genau<br />

kontrolliert. Nicht nur im öffentlichen Bereich, in Museen, in<br />

Schulen und Universitäten, Supermärkten, in Krankenhäusern und<br />

nicht zuletzt in der Gastronomie finden diese Produkte reichlich<br />

Absatz. Je nach Sicherheitsbedarf und der Präsenz personeller<br />

Aufsicht stehen unterschiedliche Modelle zur Wahl. Ob Dreifuß-<br />

Drehsperren mit 120° Abstand, Schwenktüren mit Stahlbügel<br />

oder elegantem Glasflügel, designbewußte Flügelsperren mit<br />

seitlich bewegenden Glasflügel oder Sicherheitsdrehsperren<br />

für höchste Ansprüche in Sportstadien. Alle Produkte sind aus<br />

hochqualitativem Edelstahl gefertigt.<br />

Si ha la necessità di controllare l'accesso delle persone soprattutto<br />

nelle strutture sportive. Ma è richiesta l'installazione di tornelli anche<br />

in ambienti pubblici come musei, scuole, università, supermercati,<br />

ospedali e nei settori turistici come Hotel, campeggi ecc. C'è la possibilità<br />

di scegliere tra una vasta gamma di modelli a seconda del grado<br />

di sicurezza richiesto o della presenza di personale di sorveglianza.<br />

A seconda delle proprie esigenze si può scegliere tra il treppiede, lo<br />

sportello in acciaio o con vetrata elegante, cancelli motorizzati dal design<br />

raffinato o tornelli a tutta altezza per la massima sicurezza negli stadi.<br />

Tutti i modelli sono prodotti con acciaio di prima qualità.<br />

WC Drehsperren - Tornelli per WC<br />

Die Nachfrage nach Drehsperren mit Zahlautomat vor allem für den öffentlichen Dienst ist stark im<br />

Steigen. Ob in öffentlichen Toiletten im Mobilitätsbereich, in touristischen Ballungszentren, auf Parkplätzen,<br />

in Kaufhäusern, Flughäfen, Autobahnraststätten, Schutzhütten oder Sporteinrichtungen, überall dort wo die<br />

Ausgaben für Hygiene und Sauberkeit gedeckt werden müssen, kommen diese Automaten zum Einsatz. Somit<br />

hat die öffentliche Hand die Möglichkeit spesendeckend zu arbeiten und kann dem Publikum und den Gästen<br />

eine saubere Dienstleistung garantieren. Die Anschaffungskosten werden in kurzer Funktionszeit gedeckt.<br />

La domanda di tornelli con automazione<br />

d'incasso è in continuo<br />

aumento. Soprattutto nei luoghi in cui<br />

è richiesta massima igiene e pulizia<br />

come nei WC pubblici nelle zone ad<br />

alta concentrazione turistica e mobilità,<br />

nei parcheggi, nei centri commerciali,<br />

negli areoporti, nelle soste<br />

autostradali, nei rifugi o nelle strutture<br />

per lo sport.Queste apparecchiature<br />

danno modo di lavorare a costi minimi<br />

garantendo al pubblico un servizio<br />

di massima igiene. I costi d'acquisto<br />

di questi apparecchi potranno essere<br />

ammortizzati in breve tempo.<br />

Die Verwaltung - L’amministrazione<br />

Die Verwaltungssoftware ist einfach und bedienerfreundlich.<br />

Sowohl Online wie auch Offlineleser werden verwaltet, eine<br />

zusätzliche MS-SQL Datenbank unterstützt alle Sicherheits- und<br />

Komfortmerkmale einer professionellen Zutrittskontrolle. Für<br />

den Hotelbereich steht Hotel-Access-Management-Software<br />

»HAMS«, für den Businessbereich die »ProAccess« Software<br />

bereit. Die Daten der Online-Leser sind in Realzeit auf dem PC<br />

lesbar, die Daten der Offlinel-Leser werden entweder durch<br />

Wireless-Technologie oder über die SVN-Leser zeitverzögert an<br />

die Verwaltungssoftware übermittelt. Jedes Identmedium ist nicht<br />

nur Schlüssel, sondern auch gleichzeitig Datenträger. Benutzern<br />

stehen bis zu 50 verschiedene Zeitfenster zur Verfügung.<br />

L'impiego di un solo software di gestione permette di gestire con<br />

facilità le unità di chiusura online e offline. Il software è disponibile<br />

nella versione dotato di database MS-SQL, in grado di supportare<br />

tutte le caratteristiche di sicurezza e di comfort di una bancadati<br />

professionale. Il software »ProAccess« gestisce tutti gli utenti e le<br />

porte del vostro edificio, indipendentemente dal fatto che si tratti di<br />

porte cablate o gestite dalla tecnologia wireless per l'alta sicurezza<br />

richiesta, o non cablate, dove i lettori possono trasmettere i loro dati in<br />

un secondo tempo tramite la chiave sul PC di gestione. Per l'impiego<br />

nel settore alberghiero e nei centri benessere è stato sviluppato il<br />

software »HAMS«. La validità di ciascun sistema di identificazione<br />

può essere impostata liberamente. Ad ogni utente possono essere<br />

assegnati fino a 50 differenti profili cronologici. Un unico sistema di<br />

controllo accesso può gestire fino a 64.000 lettori.<br />

Alle Daten laufen in der Software zusammen und werden dort verwaltet und gespeichert. Online-Leser bieten<br />

weit höhere Sicherheit, da diese in Echtzeit auf dem PC ersichtlich sind und jederzeit sofort ein Identmedium<br />

gelöscht, verändert oder neu berechtigt werden kann. Die Software ist in 32 Sprachen verfügbar, unterschiedliche<br />

Verwaltungsebenen ermöglichen das Managen von Berechtigungen an das Verwaltungspersonal.<br />

Tutti i dati vengono raccolti sul software di gestione. I dati dei lettori in rete sono disponibili in tempo reale e<br />

garantiscono massima sicurezza e controllo sugli accessi. Tramite i lettori online, una chiave può essere anullata,<br />

modifi cata o ricaricata con ulteriori permessi. Il software di gestione è disponibile in 32 lingue, con diversi livelli di<br />

gestione ed è inoltre possibile assegnare diversi servizi al personale.<br />

Als IDENTMEDIEN können Transponderkarten, Schlüsselanhänger,<br />

Armbänder vor allem für den Sportbereich, Armbanduhren oder auch<br />

Handys mit Bluetooth-Funktion als Schlüssel zur Öffnung der Türen<br />

verwendet werden.<br />

Come TECNOLOGIA DI IDENTIFICAZIONE sono a disposizione<br />

tessere in plastica, portachiavi, braccialetti (usati soprattutto nel settore<br />

sportivo), orologi o il cellulare con il servizio Bluetooth.<br />

Der KARTENKODIERER ist klein und handlich und ist mittels USB-<br />

Schnittstelle mit dem PC verbunden. Das Handprogrammiergerät<br />

dient zur Programmierung aller Offline-Schlösser, für Notöffnungen,<br />

für Programmänderungen, zum Auslesen der Bewegungen, zur<br />

Zeiteinstellung und zur Kontrolle des Batterienstandes.<br />

La STAZIONE DI CODIFICA occupa un minimo spazio ed è<br />

collegata al PC tramite USB. Il programmatore portatile serve per la<br />

programmazione dei lettori offline, per l'apertura d'emergenza,per le<br />

modifiche dei dati, per la stampa degli eventi, per il controllo dell'orario<br />

e dello stato della batteria.<br />

DER ENERGIESPARSCHALTER aktiviert den Lichtkreis im Zimmer/Appartement erst nach dem Einstecken des<br />

Schlüssels (Karte). Beim Verlassen des Raums wird zeitverzögert der Lichtkreis wieder unterbrochen. Zur Verfügung<br />

steht der preisgünstige »dumme« Schalter mit Lichtsensor, der intelligente Offl ine- oder Online-Schalter (akzeptiert<br />

nur programmierte Karten). Beim Online-Schalter kann in der Rezeption die Präsenz des Gastes im Zimmer festgestellt<br />

werden. Zwei Relaissausgänge ermöglichen die Steuerung von Thermostat oder Fernseher.<br />

L'INTERRUTTORE ENERGETICO viene installato soprattutto nel settore alberghiero o residenziale ed attiva il<br />

circuito luci appena inserita la tessera. Al momento dell'uscita dall'appartamento/stanza si toglie la chiave (tessera)<br />

e la luce si spegne dopo ca. 60 sec. Tramite due relé d'uscita può essere attivato l'interrutore di apparecchiature<br />

come il termostato e la TV. Sono a disposizione tre modelli: l'interruttore online che funziona solo con la tessera<br />

programmata e ragguaglia la reception sulla presenza del cliente in camera o meno, l'interruttore offline che funziona altrettanto solo con la<br />

tessera programmata e l'interuttore stupido, il quale accetta ogni tessera non programmata e attiva la luce interrompendo la fotocellula interna.


Mechatronik<br />

Meccatronica<br />

Der bietet intelligente Elektronik in Kombination mit mechanischen<br />

Sicherheitszylindern KESO OMEGA 4000S. Der KESO KEK<br />

Kombischlüssel beinhaltet eine Antenne mit Transponderelektronik<br />

RFID. Das System bietet enorme<br />

Sicherheit durch die doppelte<br />

Abfrage, der Schlüssel muß<br />

mechanisch sowie elektronisch<br />

die Berechtigung zum Öffnen<br />

haben. Die hohe Lesedistanz<br />

und die elegante Form des<br />

Schlüssels garantieren den<br />

notwendigen Komfort und<br />

maximale Sicherheit. Im Schlüssel<br />

ist keine Stromversorgung<br />

notwendig. Beim Verlust eines<br />

Schlüssels kann dieser sofort<br />

gelöscht werden, indem die<br />

elektronische Berechtigung<br />

mittels Programmiergerät<br />

anulliert wird. 16 verschiedene<br />

Zeitfenster ermöglichen eine<br />

flexible Benutzerstruktur.<br />

Die Elektroniksteuerung des<br />

Zylinders ist als Stulp- oder<br />

Beschlagsvariante erhältlich<br />

(Offline). Bestehende<br />

mechanische Zylinder von KESO OMEGA 4000S System können<br />

jederzeit problemlos mit der Elektronik ergänzt werden.<br />

Der Zylinder mit elektronischem<br />

Knauf ist schnell bei jeder<br />

Tür integrierbar und erfordert<br />

keine Verkabelung. Die<br />

Zutrittsberechtigung erfolgt<br />

mittels KEK-Schlüssel oder<br />

RFID Schlüsselanhänger (TAG).<br />

Il cilindro con il pomolo<br />

elettronico è semplice da<br />

installare in ogni tipo di porta<br />

e senza impiego di mano<br />

d'opera. Non è richiesto<br />

nessun cablaggio. L'accesso<br />

è consentito usando la chiave<br />

KEK o il chip RFID a forma di<br />

portachiavi.<br />

Il cilindro KESO KEK<br />

offre controllo accesso<br />

elettronico in combinazione<br />

con il cilindro di sicurezza<br />

meccanico KESO OMEGA 4000S.<br />

Nella chiave KESO KEK è incorporato un<br />

chip elettronico RFID, il quale garantisce il doppio controllo per<br />

l'accesso alla porta. Per accedere devono essere abilitate sia la parte<br />

meccanica che la parte elettronica. Nel caso di smarrimento di una<br />

chiave la stessa può essere annullata togliendo l'accesso elettronico.<br />

Per la chiave non è prevista la batteria. La forma della chiave è<br />

elegante e piacevole, la lettura professionale tramite RFID garantisce<br />

massima sicurezza. 16 diverse fascie orarie permettono una gestione<br />

flessibile per l'utente. La parte elettronica del cilindro può essere<br />

integrata come box da incasso nella porta o in una placca all'esterno.<br />

In qualsiasi momento può essere aggiunto ai cilindri meccanici già<br />

installati del sistema KESO OMEGA 4000S il sistema elettronico<br />

KESO KEK.<br />

PPG V2 ist für den zentralen und dezentralen Einsatz verfügbar. Das einfache Bedienermodul mit<br />

übersichtlichem Touch-Screen in 9 Sprachen beinhaltet die USB-Schnittstelle zur Verwaltungssoftware und<br />

dient gleichzeitig als Kodierstation, für die Offline Programmierung, Auslesen der Events, Vergabe von<br />

Zeitfenstern vor Ort.<br />

Il PPG V2 è predisposto per il servizio centrallizato e decentralizzato. Il maneggevole programmatore con<br />

sistema Touch-Screen in 9 lingue è collegabile al PC di supervisione tramite chiavetta USB e ha integrato<br />

il codificatore per la codifica delle chiavi. Il programmatore serve contemporaneamente per il servizio<br />

offline per la programmazione dei cilindri o dei lettori, per la lettura degli eventi e per la programmazione<br />

di fasce orarie.<br />

Türbeschläge im Offline-Modus oder Wandleser, welche mit dem<br />

PC online mittels Ethernet verbunden sein können, ergänzen das<br />

Programm der elektronischen Zutrittskontrolle von KESO KEK Genie.<br />

Completano la gamma dei prodotti di controllo accesso KESO KEK<br />

Genie le maniglie elettroniche offline o i lettori a muro, i quali<br />

possono essere collegati via ethernet al PC.<br />

Sicherheitszylinder<br />

Cilindri di sicurezza<br />

Der Sicherheitszylinder KESO Omega 4000S im Wendeschlüsselsystem<br />

bietet eine Vielzahl an Möglichkeiten zur Sicherung unter-<br />

schiedlicher Anlagen und Objekte. Durch diverse Auswahlmöglichkeiten<br />

können Zylinder je nach Bedarf gefertigt werden.<br />

Grenzenlose Sortimentbreiten, Chrom-Nickel Stahlgehäuse für<br />

Aussenzylinder, Kernziehschutz, Aufbohrschutz, Stahlsteg für erhöhte<br />

Abreissicherung stehen bereit. Die Omega-Technologie bietet 15<br />

Zuhaltungsstifte aus gehärtetem Stahl, welche auf den Schlüssel in<br />

mehreren Reihen zugreifen. Dadurch steigen die Schließvarianten<br />

in fast grenzenlose Bereiche. Der profilierte Schlüsselanschlag<br />

bietet zusätzlich hohe Stabilität für den Schlüssel. Keso Omaga 4000S<br />

hat einen langfristigen Patentschutz.<br />

Die Vielzahl an Zylindervarianten bietet Lösungen für jede Tür.<br />

Doppel-, Halb-, Knaufzylinder, Garagentorschloß, Möbelzylinder,<br />

Briefkastenzylinder. Die Farbkappenschlüssel in 18 RAL-Farbenwahl<br />

dienen der schnellen Zuordnung der Schlüssel.<br />

Vorhangschlösser oder Aufbauschlösser für<br />

Wohnungstüren können in das Schließsystem<br />

integriert werden.<br />

Sono integrabili nel sistema di chiusura lucchetti<br />

pendolari o serrature d’applicazione per<br />

maggiore sicurezza per porte di accesso.<br />

Der Wendeschlüssel ist leicht einführbar, sehr<br />

robust und hat keine scharfen Kanten.<br />

La chiave reversibile è di semplice inserimento,<br />

molto robusta e non ha spigoli marcanti.<br />

Der profilierte Anschlag bietet hohe Stabilität<br />

für den Schlüssel<br />

La battuta profilata offre alta stabilità alla chiave<br />

GS HS<br />

Il cilindro di sicurezza KESO Omega 4000S con la chiave reversibile<br />

offre numerose soluzioni per la sicurezza di edifici. Fanno parte della<br />

produzione diversi modelli di cilindri di varie lunghezze, maggiore<br />

sicurezza, con corpi in acciaio temperato e cromato, protezione<br />

antistrappamento e antiforamento. La tecnologia Omega con<br />

15 perni in acciaio temperato offre immense possibilità di diverse<br />

combinazioni per impianti masterizzati di grandi dimensioni.<br />

La battuta profilata garantisce stabilità alla chiave. Il sistema KESO<br />

Omega 4000S e brevettato e garantito a lungo termine.<br />

La vasta scelta di cilindri offre soluzioni per ogni tipo di porta. Doppio<br />

o mezzo cilindro, cilindro a pomolo, cilindro per portoni basculanti,<br />

cilindro per mobili, cilindro per buche per le lettere. La chiave può<br />

essere dotata di una copertura in 18 diversi colori RAL per trovare<br />

istantaneamente il tipo di chiave e le sue funzioni.<br />

Das modulare Baukastensystem ermöglicht die Zylinder an Ort und<br />

Stelle auf die gebrauchte Länge zu bringen, notfalls auch erst am Bau.<br />

Somit kann bei falsch genommenen Maßen oder Änderungen bei<br />

Türen sofort entgegen gewirkt werden.<br />

Il sistema modulare permette di modificare immediatamente la<br />

lunghezza del cilindro anche durante il montaggio. Non creano<br />

alcun problema misure sbagliate o porte modificate nello spessore:<br />

l'adattamento del cilindro viene eseguito sul posto.<br />

Die Schließanlage bietet Komplettlösungen und Komfort für Gebäude mit bis zu 10.000 Zylindern in einem einzigen System. Ob Anlagen<br />

mit gleichsperrendem Schlüssel (GS), Hauptschlüsselanlagen (HS) oder Generalhauptschließanlagen (GHS), wir berechnen und planen die<br />

Schließanlage für alle Bedürfnisse.<br />

Il sistema di chiusura offre massima sicurezza e controllo per edifici fino a 10.000 cilindri in un unico sistema. Progettiamo e sviluppiamo<br />

sistemi masterizzati per ogni esigenza, siano essi sistemi di chiavi equivalenti(GS), sia di chiavi master (HS) o di sistemi granmaster (GHS).<br />

GHS


Fragen Sie nach detaillierten Unterlagen unserer innovativen Produkte für Ski- und Sportdepots.<br />

Chiedete documentazione dettagliata sui nostri prodotti innovativi per l'arredo di depositi sci.<br />

Pizachstraße 27 - Via Pizach, 27<br />

39038 Innichen / San Candido (BZ)<br />

Tel. (+39) 0474 914 250 - Fax (+39) 0474 914 260<br />

info@fuchs-technik.com - www.fuchs-technik.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!