Catalogo del sistema di organizzazione, capitolo 1 (PDF)

Catalogo del sistema di organizzazione, capitolo 1 (PDF) Catalogo del sistema di organizzazione, capitolo 1 (PDF)

products.alfer.com
from products.alfer.com More from this publisher
14.01.2015 Views

alfer ® sistema combitech ® · logika ® la serie di profili forata con logica · Accessori lucido Alu-Magic Se l’alluminio perde brillantezza, si può rimediare con il trattamento Alu- Magic che dona all’alluminio un effetto brillante cromato. Adatto anche per rame, inox, ottone ecc. Protegge in modo persistente dall’ossidazione. QO min. = 5 pezzi contenuto imballo EAN / cod. prod. 100 ml sacchetto SS 4001116 30687 7 sbavatore universale Con lo sbavatore universale si possono sbavare gli spigoli taglienti del taglio della sega. Sbavando i bordi interni dei tubi quadrati, si possono infilare più facilmente le giunture connect. I bordi sbavati evitano lesioni. QO min. = 5 pezzi colore blu imballo sacchetto SS con 1 pezzo EAN / cod. prod. 4001116 28661 2 Catalogo del sistema di organizzazione · capitolo 1 · 99950 19 · 71708 · 1009 Consigli di utilizzo Tutti i profili logika ® sono realizzati nelle misure standard del sistema combitech ® con consultate il sito www.alfer.com. informazioni dettagliate sul sistema combitech ® le pratiche scanalature combitech ® . Grazie al materiale e alle lavorazioni delle superfici, tutti i nostri profili di alluminio sono antisettici, resistenti agli agenti atmosferici e semplici da pulire: sono quindi ideali da utilizzare in ambito alimentare o in ambienti all’aperto. Tutti i nostri profili logika ® di alluminio sono più leggeri rispetto alle barre perforate comunemente presenti in commercio. Per questo motivo vengono utilizzati per i sistemi di scaffalature e di riordino di materiali in furgoni e veicoli per cantieri, in modo particolare tenendo in considerazione l’aspetto del risparmio di carburante e l’elevata sicurezza in caso di spazi di frenature brevi. Per alfer ® aluminium Gesellschaft mbH · Horheim, Industriestraße 7 · D-79793 Wutöschingen · Tel.I : +39 04 32 / 88 14 23 · FaxI : +39 04 32 / 88 23 15 · E-Mail: info.it@alfer.com · www.alfer.com 1.12

alfer ® alfer ® Condizioni di vendita e pagamento Premessa, campo di applicazione Le seguenti condizioni saranno applicate per tutte le nostre offerte e tutti gli accordi con noi definiti, anche per le future forniture e prestazioni. Le presenti condizioni di vendita e di pagamento vengono riconosciute dall’acquirente all’atto del conferimento dell’ordine o comunque al massimo con l’accettazione delle nostre consegne. Eventuali condizioni di acquisto del committente in deroga alle presenti saranno valide solo se da noi espressamente confermate per iscritto. Per la valididi eventuali deroghe dalle presenti condizioni è necessario definire un accordo scritto. Con le presenti vengono espressamente rifiutate tutte le affermazioni contrarie del committente con riferimento alle sue condizioni generali di acquisto. Le nostre condizioni di vendita e di pagamento saranno pertanto applicate esclusivamente ed incondizionatamente anche per le forniture da noi effettuate senza riserve al committente, pur essendo a conoscenza di condizioni del committente differenti o deroganti dalle nostre condizioni. Offerta ed accettazione ordini Le offerte non sono vincolanti. I modelli, le figure, i disegni, le misure, i pesi, le tinte e quant’altro indicato nel catalogo, in opuscoli ed in altri documenti sono valori approssimativi tipici del settore. Per gli ordini di esecuzioni speciali è necessaria sempre senza eccezione alcuna la conferma scritta delle indicazioni sull’esecuzione, sulle dimensioni ecc. Decliniamo ogni responsabilità di errori risultanti da documenti presentati dal committente. Ci riserviamo il diritto di apportare cambiamenti di progettazione e di modello che, in base alla nostra esperienza, riterremo opportuni. Il rimborso di spese o parti di spese per utensili, non conferisce al committente nessun titolo sugli utensili, che resteranno di nostra proprietà. I campioni richiesti saranno consegnati solo dietro fatturazione. Fatture, pagamento Il pagamento delle nostre fatture può essere effettuato entro 10 giorni dalla consegna col 2 % di sconto oppure entro 30 giorni al netto o in base a specifici accordi scritti. Per le conseguenze dei pagamenti ritardati saranno applicate le norme di legge. Ai fini della puntualità del pagamento del committente fa fede la data di arrivo dell’accredito sul conto indicato per il pagamento. È nostro diritto cedere per fini di factoring i nostri crediti originati dal rapporto commerciale con il committente. In caso di pagamento con cambiali, il committente deve sostenere le spese, specialmente le spese di sconto e di incasso. Non è consentita alcuna detrazione di sconto in caso di pagamento tramite cambiali. Le spese di cambiali calcolate devono essere pagate subito senza alcuna detrazione. Il pagamento con effetti, cambiali e assegni si considera andato a buon fine solo dopo l’avvenuto incasso. Il committente potrà esercitare diritti di compensazione solo per i crediti in contropartita accertati con sentenza passata in giudicato, non contestati e riconosciuti; il committente potrà inoltre esercitare diritti di trattenuta solo per i crediti in contropartita originati dallo stesso rapporto giuridico. Siamo autorizzati a computare i pagamenti del committente sempre sul debito più vecchio. In caso di pagamenti oltre il termine fissato ci riserviamo di addebitare, salvo maggiori diritti, gli interessi di mora calcolati ai tassi d’interesse applicati dalle banche per crediti correnti più le spese. L’inosservanza del termine di pagamento comporta la scadenza immediata di tutti i crediti, senza riguardo per la scadenza di eventuali cambiali in arrivo; inoltre in questo caso siamo autorizzati a esigere il pagamento anticipato prima di effettuare ulteriori forniture, a recedere dal contratto ed a ritirare a spese del committente la merce consegnata sotto riserva di proprietà. Lo stesso dicasi, se dopo la stipula del contratto venissimo a conoscenza di circostanze che riducano l’affidabilità creditizia del committente. Prezzi Gli ordini, per cui non sono stati espressamente concordati prezzi fissi, sono calcolati ai prezzi in vigore alla data di consegna. Se subentra una modifica sostanziale di determinati fattori di costo, in particolare dei costi di salari, materie prime o trasporti, il prezzo concordato può subire variazioni entro un congruo limite, in proporzione all’incidenza dei fattori di costo determinanti. Salvo accordi specifici in deroga definiti nella conferma d’ordine, i prezzi sono da intendersi franco fabbrica oppure franco depositi di consegna dei rappresentanti. Le forniture a partire da un valore di ordine di EUR 400,00 (IVA esclusa) avvengono franco domicilio. I prezzi riportati nei cataloghi e nei listini (IVA esclusa) sono validi solo per il rivenditore. Imballo Per le spese di imballo sono calcolate le tariffe tipiche del settore. Spedizione, prezzo di trasporto e trapasso di rischio La consegna avviene franco fabbrica o franco deposito di consegna del rappresentante. Se la merce è spedita o inviata all’indirizzo del committente su richiesta di quest’ultimo, il pericolo del perimento o deterioramento casuale della merce passa al committente al momento della consegna all’incaricato della spedizione, (art. 447 C.C. tedesco), comunque al massimo al momento dell’uscita dalla fabbrica o dal deposito di consegna del rappresentante, indipendentemente dal fatto che sia spedita dal luogo di esecuzione e da chi paghi le spese di trasporto. Se la merce è pronta per la spedizione e ne viene ritardata la spedizione, la consegna sul posto o il ritiro, la merce passerà al committente all’atto della comunicazione della disponibilità alla spedizione. Detta clausola non viene applicata in caso di ritardo imputabile a cause di nostra responsabilità. Il conteggio sarà effettuato sulla base dei pesi e dei volumi definiti all’atto della spedizione. Termini di consegna I termini di consegna indicati sono sempre termini non vincolanti. Il termine di consegna decorre dalla data di invio della conferma d’ordine, comunque non prima del chiarimento di tutti i dettagli inerenti all’ordine, e si considera rispettato se la merce esce dalla fabbrica o dal deposito di consegna del rappresentante entro la data fissata, oppure in caso di impossibilità di effettuare la spedizione, se entro tale data viene comunicata la disponibilità della merce alla spedizione. Il termine di consegna viene prorogato adeguatamente – anche nell’ambito di una ritardata consegna – al sopravvenire di impedimenti imprevisti che noi, nonostante la dovuta scrupolosità richiesta dalle circostanze del caso, non siamo in grado di sventare, indifferentemente dal fatto che queste circostanze intervengano presso di noi o i nostri subfornitori, ad esempio interruzioni della produzione, interventi da parte delle autorità, provvedimenti per agitazioni sindacali, ritardo nella consegna di materiali essenziali. L’insorgere di tali circostanze deve essere comunicato immediatamente al committente. In caso di successive modifiche del contratto, che possano influenzare il termine di consegna, in mancanza di accordi specifici il contratto sarà opportunamente prorogato. Per i casi di ritardata consegna saranno applicate le norme di legge nei seguenti termini: Il committente può esigere il risarcimento danni a causa di inadempienza ai sensi degli artt. 281, 323 C.C. tedesco solo quando egli stesso venga chiamato a rispondere del risarcimento danni da parte di terzi. Si esclude il diritto al risarcimento danni per lucro cessante. Il risarcimento danni è limitato al valore della merce. I ritardi nella consegna e nelle prestazioni dovuti a semplice negligenza sono imputabili a noi solo se si tratta di ritardi tipici del contratto. Se ci fosse messa a carico una grave negligenza, compenseremo il danno di mora sopraggiunto. Il risarcimento danni è limitato al valore della merce. La fissazione di un termine è inefficace nel caso in cui il ritardo di consegna sia attribuibile a forza maggiore o a circostanze non imputabili a noi. Si tratta di forza maggiore se siamo ostacolati nell’adempimento dei nostri obblighi dall’imprevisto sopraggiungere di circostanze, specialmente esterne, che non siamo riusciti ad impedire nonostante la nostra dovuta scrupolosità richiesta dalle circostanze del caso; sono considerati forza maggiore anche scioperi e serrate. Il committente deve essere informato immediatamente al sopraggiungere di casi di forza maggiore. Quantità di consegna Non è possibile rispettare quantità esatte in caso di esecuzioni speciali. Sono esecuzioni speciali tutte le esecuzioni che differiscono da quelle menzionate nel catalogo in vigore o nei dépliant, particolarmente per quanto riguarda i colori. Reclamo Il committente è tenuto ad esaminare la merce immediatamente al suo arrivo nel luogo di destinazione e ad ottemperare ai propri obblighi ai sensi dell’art. 377 del codice commerciale tedesco. L’obbligo di controllo da parte del committente riguarda tutta la fornitura. I documenti di trasporto non devono essere firmati (neanche con riserva) prima che il numero di colli consegnato non sia stato confrontato con i dati riportati sui documenti di trasporto. I cartoni mancanti e i danni devono essere indicati esattamente sui documenti di trasporto ed essere confermati dal conducente dello spedizioniere tramite firma chiaramente identificabile. I difetti evidenti devono esserci comunicati immediatamente al ricevimento della merce, cioè il giorno della consegna. Il reclamo deve aver luogo per iscritto riportando esattamente i singoli difetti dichiarati. I difetti non visibili devono esserci comunicati immediatamente per iscritto al momento della scoperta, in ogni caso al massimo entro 5 giorni lavorativi dalla consegna della merce. Le contestazioni e i reclami presentati in data successiva non comportano diritti successivo adempimento, recesso, riduzione del valore, risarcimento danni o rimborso di presunte spese. Le merci contestate devono essere immagazzinate in modo appropriato ed essere tenute a nostra disposizione, consentendoci di esaminare la merce contestata (obbligo di esibizione). Nel caso in cui venga dimostrato un difetto, a scelta del committente potremo eseguire l’adempimento successivo sotto forma di eliminazione del difetto oppure la consegna di merce esente da vizi contestualmente alla restituzione della merce contestata. In caso di eliminazione del difetto o di fornitura sostitutiva saranno a nostro carico tutte le spese sostenute per l’adempimento successivo (in particolare spese di trasporto, costi di infrastruttura, del lavoro e dei materiali) salvo che tali spese non siano maggiorate a seguito di un trasferimento della merce in un luogo diverso dal luogo di adempimento. Il tipo di spedizione sarà stabilito da noi. Se la riparazione non produce l’esito desiderato il committente ha diritto alla riduzione di valore o al recesso. Il termine di prescrizione per la presentazione di reclami per difetti del committente è 12 mesi, calcolati dalla data di passaggio del rischio. La nostra responsabilità nei termini delle disposizioni di legge comprende eventuali diritti di risarcimento danni esercitati dal committente, basati su dolo o colpa grave, ivi compreso il dolo o la colpa grave di nostri rappresentanti o ausiliari. Qualora non possa esserci imputata una violazione contrattuale commessa con dolo, la nostra responsabilità di risarcimento danni è limitata al danno occorrente tipicamente prevedibile. Inoltre noi risponderemo nei termini delle disposizioni di legge nei casi di una violazione sostanziale colposa degli obblighi contrattuali; anche in tal caso la responsabilità di risarcimento danni è limitata al danno occorrente tipicamente prevedibile. Si declina ogni ulteriore nostra responsabilità nei confronti del committente – oltre le avanti estese clausole – qualunque sia la natura giuridica del diritto esercitato. La presente clausola viene applicata in particolare per i diritti di risarcimento danni originati da colpa alla stipulazione del contratto, a causa di danni conseguenti indiretti, a causa di altre violazioni di obblighi oppure per diritti extracontrattuali di risarcimento di danni materiali ai sensi dell’art. 823 C.C. tedesco. Detta clausola viene applicata anche per la responsabilità personale di risarcimento danni di nostri dipendenti, lavoratori, collaboratori, rappresentanti o ausiliari. Riserva di proprietà Fino all’avvenuto pagamento a saldo di tutti i crediti derivanti dal rapporto commerciale, comprese eventuali cambiali di rifinanziamento (refinance bill) o accettazioni bancarie (reverse bill of exchange), ci riserviamo la proprietà delle merci di nostra fornitura, le quali potranno essere rivendute dal committente solo nell’ambito di operazioni commerciali di ordinaria amministrazione (clausola di saldo o contocorrente). Con la lavorazione della merce di nostra fornitura il committente non acquisisce la proprietà dei beni fabbricati interamente o in parte; la lavorazione avviene a titolo gratuito esclusivamente per nostro conto. In caso in cui il riservato dominio si estingua per una qualsivoglia circostanza, alfer ® e il committente convengono fin da ora che la proprietà dei beni all’atto della lavorazione viene trasferita ad alfer ® . alfer ® accetta tale passaggio di proprietà. Il committente resta custode a titolo gratuito di dette merci lavorate (clausola di produzione e lavorazione). In seguito alla lavorazione con merci che sono ancora di proprietà di terzi noi acquisiamo la comproprietà anche dei nuovi beni. L’entità di detta comproprietà si calcola in base al rapporto tra il valore fatturato della merce di nostra fornitura e il valore fatturato dell’altra merce (clausola di lavorazione e miscelazione). Il committente cede a noi fin da ora il credito derivante da una rivendita della merce con riservato dominio, precisamente anche nella misura in cui la merce sia stata lavorata. Se il prodotto ottenuto con la lavorazione del nostro riservato dominio contiene solo oggetti che erano di nostra proprietà oppure che erano stati consegnati solo con il suddetto riservato dominio semplice, il committente cede a noi il credito complessivo del prezzo d’acquisto. In caso contrario, vale a dire in caso del verificarsi di cessioni primarie a più fornitori, spetta a noi una frazione del credito, in proporzione al rapporto tra il valore fatturato della nostra merce con riservato dominio e il valore fatturato degli altri beni lavorati (cessione anticipata). Ci impegnamo, su richiesta del committente a svincolare a discrezione di quest’ultimo le garanzie a noi spettanti in virtù delle nostre avanti estese condizioni, nel caso in cui il valore realizzabile delle garanzie superi di oltre il 20% i crediti da garantire (clausola di svincolo). Fin quando assolve i propri obblighi nei nostri confronti il committente è autorizzato – fino a revoca – all’incasso per proprio conto dei crediti in essere. La sospensione del pagamento, la richiesta di una procedura d’insolvenza, assegni o cambiali protestati oppure un pignoramento comportano la decadenza del diritto di rivendita o di lavorazione delle merci e di incasso dei crediti. I crediti ceduti originati in data successiva devono essere immediatamente accumulati su un conto speciale (autorizzazione all’incasso). L’eventuale ritiro della merce può aver luogo solo per motivi di sicurezza, ma non comporta il recesso dal contratto, anche se in data successiva siano stati concessi pagamenti rateali. Per rivendicare il diritto di riservato dominio non è necessario recedere dal contratto, salvo che il committente non sia il consumatore finale. Acquisizione e archiviazione dei dati È nostrà facoltà acquisire, archiviare, elaborare, utilizzare informazioni e dati e trasmetterli a terzi per l’archiviazione, l’elaborazione e l’uso – in particolare al fine della riscossione di crediti o della gestione distaccata dei debitori. Responsabilità sul prodotto La nostra responsabilità è disciplinata dalla legge tedesca sulla responsabilità civile del produttore. Luogo d’esecuzione e foro competente Il luogo d’esecuzione per la consegna e il pagamento è la nostra sede (Wutöschingen). Per il nostro rapporto contrattuale con il committente è prevista l’applicazione del diritto tedesco con esclusione della convenzione delle nazioni unite sulla vendita internazionale di beni (CISG). Le clausole della CISG per la cessione dei crediti si considerano fin da ora convenute con condizione sospensiva al momento della loro entrata in vigore. Efficacia del contratto In caso di inefficacia giuridica di singoli punti, il contratto rimane tuttavia sempre vincolante per gli altri punti. alfer ® aluminium Gesellschaft mbH Registro delle imprese Freiburg HRB 620 227 Ultimo aggiornamento: 10.2009 alfer ® aluminium Gesellschaft mbH · Horheim, Industriestraße 7 · D-79793 Wutöschingen · Tel.I : +39 04 32 / 88 14 23 · FaxI : +39 04 32 / 88 23 15 · E-Mail: info.it@alfer.com · www.alfer.com

alfer ®<br />

alfer ®<br />

Con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> ven<strong>di</strong>ta e pagamento<br />

Premessa, campo <strong>di</strong> applicazione<br />

Le seguenti con<strong>di</strong>zioni saranno applicate per tutte<br />

le nostre offerte e tutti gli accor<strong>di</strong> con noi definiti,<br />

anche per le future forniture e prestazioni.<br />

Le presenti con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> ven<strong>di</strong>ta e <strong>di</strong> pagamento<br />

vengono riconosciute dall’acquirente all’atto <strong>del</strong><br />

conferimento <strong>del</strong>l’or<strong>di</strong>ne o comunque al massimo<br />

con l’accettazione <strong>del</strong>le nostre consegne. Eventuali<br />

con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> acquisto <strong>del</strong> committente in deroga<br />

alle presenti saranno valide solo se da noi espressamente<br />

confermate per iscritto. Per la vali<strong>di</strong>tà <strong>di</strong><br />

eventuali deroghe dalle presenti con<strong>di</strong>zioni è necessario<br />

definire un accordo scritto. Con le presenti<br />

vengono espressamente rifiutate tutte le affermazioni<br />

contrarie <strong>del</strong> committente con<br />

riferimento alle sue con<strong>di</strong>zioni generali <strong>di</strong> acquisto.<br />

Le nostre con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> ven<strong>di</strong>ta e <strong>di</strong> pagamento saranno<br />

pertanto applicate esclusivamente ed incon<strong>di</strong>zionatamente<br />

anche per le forniture da noi effettuate<br />

senza riserve al committente, pur essendo<br />

a conoscenza <strong>di</strong> con<strong>di</strong>zioni <strong>del</strong> committente <strong>di</strong>fferenti<br />

o deroganti dalle nostre con<strong>di</strong>zioni.<br />

Offerta ed accettazione or<strong>di</strong>ni<br />

Le offerte non sono vincolanti. I mo<strong>del</strong>li, le figure, i<br />

<strong>di</strong>segni, le misure, i pesi, le tinte e quant’altro in<strong>di</strong>cato<br />

nel catalogo, in opuscoli ed in altri documenti<br />

sono valori approssimativi tipici <strong>del</strong> settore.<br />

Per gli or<strong>di</strong>ni <strong>di</strong> esecuzioni speciali è necessaria<br />

sempre senza eccezione alcuna la conferma scritta<br />

<strong>del</strong>le in<strong>di</strong>cazioni sull’esecuzione, sulle <strong>di</strong>mensioni<br />

ecc.<br />

Decliniamo ogni responsabilità <strong>di</strong> errori risultanti da<br />

documenti presentati dal committente. Ci riserviamo<br />

il <strong>di</strong>ritto <strong>di</strong> apportare cambiamenti <strong>di</strong> progettazione<br />

e <strong>di</strong> mo<strong>del</strong>lo che, in base alla nostra<br />

esperienza, riterremo opportuni. Il rimborso <strong>di</strong><br />

spese o parti <strong>di</strong> spese per utensili, non conferisce<br />

al committente nessun titolo sugli utensili, che resteranno<br />

<strong>di</strong> nostra proprietà. I campioni richiesti saranno<br />

consegnati solo <strong>di</strong>etro fatturazione.<br />

Fatture, pagamento<br />

Il pagamento <strong>del</strong>le nostre fatture può essere effettuato<br />

entro 10 giorni dalla consegna col 2 % <strong>di</strong><br />

sconto oppure entro 30 giorni al netto o in base a<br />

specifici accor<strong>di</strong> scritti. Per le conseguenze dei pagamenti<br />

ritardati saranno applicate le norme <strong>di</strong><br />

legge. Ai fini <strong>del</strong>la puntualità <strong>del</strong> pagamento <strong>del</strong><br />

committente fa fede la data <strong>di</strong> arrivo <strong>del</strong>l’accre<strong>di</strong>to<br />

sul conto in<strong>di</strong>cato per il pagamento. È nostro <strong>di</strong>ritto<br />

cedere per fini <strong>di</strong> factoring i nostri cre<strong>di</strong>ti originati<br />

dal rapporto commerciale con il committente.<br />

In caso <strong>di</strong> pagamento con cambiali, il committente<br />

deve sostenere le spese, specialmente le spese <strong>di</strong><br />

sconto e <strong>di</strong> incasso. Non è consentita alcuna detrazione<br />

<strong>di</strong> sconto in caso <strong>di</strong> pagamento tramite<br />

cambiali. Le spese <strong>di</strong> cambiali calcolate devono<br />

essere pagate subito senza alcuna detrazione. Il<br />

pagamento con effetti, cambiali e assegni si considera<br />

andato a buon fine solo dopo l’avvenuto incasso.<br />

Il committente potrà esercitare <strong>di</strong>ritti <strong>di</strong> compensazione<br />

solo per i cre<strong>di</strong>ti in contropartita accertati<br />

con sentenza passata in giu<strong>di</strong>cato, non contestati<br />

e riconosciuti; il committente potrà inoltre esercitare<br />

<strong>di</strong>ritti <strong>di</strong> trattenuta solo per i cre<strong>di</strong>ti in contropartita<br />

originati dallo stesso rapporto giuri<strong>di</strong>co.<br />

Siamo autorizzati a computare i pagamenti <strong>del</strong><br />

committente sempre sul debito più vecchio.<br />

In caso <strong>di</strong> pagamenti oltre il termine fissato ci riserviamo<br />

<strong>di</strong> addebitare, salvo maggiori <strong>di</strong>ritti, gli interessi<br />

<strong>di</strong> mora calcolati ai tassi d’interesse applicati<br />

dalle banche per cre<strong>di</strong>ti correnti più le spese.<br />

L’inosservanza <strong>del</strong> termine <strong>di</strong> pagamento comporta<br />

la scadenza imme<strong>di</strong>ata <strong>di</strong> tutti i cre<strong>di</strong>ti, senza<br />

riguardo per la scadenza <strong>di</strong> eventuali cambiali in<br />

arrivo; inoltre in questo caso siamo autorizzati a<br />

esigere il pagamento anticipato prima <strong>di</strong> effettuare<br />

ulteriori forniture, a recedere dal contratto ed a ritirare<br />

a spese <strong>del</strong> committente la merce consegnata<br />

sotto riserva <strong>di</strong> proprietà. Lo stesso <strong>di</strong>casi,<br />

se dopo la stipula <strong>del</strong> contratto venissimo a conoscenza<br />

<strong>di</strong> circostanze che riducano l’affidabilità<br />

cre<strong>di</strong>tizia <strong>del</strong> committente.<br />

Prezzi<br />

Gli or<strong>di</strong>ni, per cui non sono stati espressamente<br />

concordati prezzi fissi, sono calcolati ai prezzi in<br />

vigore alla data <strong>di</strong> consegna. Se subentra una mo<strong>di</strong>fica<br />

sostanziale <strong>di</strong> determinati fattori <strong>di</strong> costo, in<br />

particolare dei costi <strong>di</strong> salari, materie prime o trasporti,<br />

il prezzo concordato può subire variazioni<br />

entro un congruo limite, in proporzione all’incidenza<br />

dei fattori <strong>di</strong> costo determinanti. Salvo accor<strong>di</strong><br />

specifici in deroga definiti nella conferma<br />

d’or<strong>di</strong>ne, i prezzi sono da intendersi franco fabbrica<br />

oppure franco depositi <strong>di</strong> consegna dei rappresentanti.<br />

Le forniture a partire da un valore <strong>di</strong> or<strong>di</strong>ne <strong>di</strong> EUR<br />

400,00 (IVA esclusa) avvengono franco domicilio. I<br />

prezzi riportati nei cataloghi e nei listini (IVA<br />

esclusa) sono vali<strong>di</strong> solo per il riven<strong>di</strong>tore.<br />

Imballo<br />

Per le spese <strong>di</strong> imballo sono calcolate le tariffe tipiche<br />

<strong>del</strong> settore.<br />

Spe<strong>di</strong>zione, prezzo <strong>di</strong> trasporto e trapasso <strong>di</strong> rischio<br />

La consegna avviene franco fabbrica o franco deposito<br />

<strong>di</strong> consegna <strong>del</strong> rappresentante. Se la<br />

merce è spe<strong>di</strong>ta o inviata all’in<strong>di</strong>rizzo <strong>del</strong> committente<br />

su richiesta <strong>di</strong> quest’ultimo, il pericolo <strong>del</strong> perimento<br />

o deterioramento casuale <strong>del</strong>la merce<br />

passa al committente al momento <strong>del</strong>la consegna<br />

all’incaricato <strong>del</strong>la spe<strong>di</strong>zione, (art. 447 C.C. tedesco),<br />

comunque al massimo al momento <strong>del</strong>l’uscita<br />

dalla fabbrica o dal deposito <strong>di</strong> consegna <strong>del</strong> rappresentante,<br />

in<strong>di</strong>pendentemente dal fatto che sia<br />

spe<strong>di</strong>ta dal luogo <strong>di</strong> esecuzione e da chi paghi le<br />

spese <strong>di</strong> trasporto. Se la merce è pronta per la spe<strong>di</strong>zione<br />

e ne viene ritardata la spe<strong>di</strong>zione, la consegna<br />

sul posto o il ritiro, la merce passerà al committente<br />

all’atto <strong>del</strong>la comunicazione <strong>del</strong>la<br />

<strong>di</strong>sponibilità alla spe<strong>di</strong>zione. Detta clausola non<br />

viene applicata in caso <strong>di</strong> ritardo imputabile a<br />

cause <strong>di</strong> nostra responsabilità. Il conteggio sarà effettuato<br />

sulla base dei pesi e dei volumi definiti all’atto<br />

<strong>del</strong>la spe<strong>di</strong>zione.<br />

Termini <strong>di</strong> consegna<br />

I termini <strong>di</strong> consegna in<strong>di</strong>cati sono sempre termini<br />

non vincolanti. Il termine <strong>di</strong> consegna decorre dalla<br />

data <strong>di</strong> invio <strong>del</strong>la conferma d’or<strong>di</strong>ne, comunque<br />

non prima <strong>del</strong> chiarimento <strong>di</strong> tutti i dettagli inerenti<br />

all’or<strong>di</strong>ne, e si considera rispettato se la merce<br />

esce dalla fabbrica o dal deposito <strong>di</strong> consegna <strong>del</strong><br />

rappresentante entro la data fissata, oppure in<br />

caso <strong>di</strong> impossibilità <strong>di</strong> effettuare la spe<strong>di</strong>zione, se<br />

entro tale data viene comunicata la <strong>di</strong>sponibilità<br />

<strong>del</strong>la merce alla spe<strong>di</strong>zione. Il termine <strong>di</strong> consegna<br />

viene prorogato adeguatamente – anche nell’ambito<br />

<strong>di</strong> una ritardata consegna – al sopravvenire <strong>di</strong><br />

impe<strong>di</strong>menti imprevisti che noi, nonostante la dovuta<br />

scrupolosità richiesta dalle circostanze <strong>del</strong><br />

caso, non siamo in grado <strong>di</strong> sventare, in<strong>di</strong>fferentemente<br />

dal fatto che queste circostanze intervengano<br />

presso <strong>di</strong> noi o i nostri subfornitori, ad esempio<br />

interruzioni <strong>del</strong>la produzione, interventi da parte<br />

<strong>del</strong>le autorità, provve<strong>di</strong>menti per agitazioni sindacali,<br />

ritardo nella consegna <strong>di</strong> materiali essenziali.<br />

L’insorgere <strong>di</strong> tali circostanze deve essere comunicato<br />

imme<strong>di</strong>atamente al committente. In caso <strong>di</strong><br />

successive mo<strong>di</strong>fiche <strong>del</strong> contratto, che possano<br />

influenzare il termine <strong>di</strong> consegna, in mancanza <strong>di</strong><br />

accor<strong>di</strong> specifici il contratto sarà opportunamente<br />

prorogato. Per i casi <strong>di</strong> ritardata consegna saranno<br />

applicate le norme <strong>di</strong> legge nei seguenti termini:<br />

Il committente può esigere il risarcimento danni a<br />

causa <strong>di</strong> inadempienza ai sensi degli artt. 281, 323<br />

C.C. tedesco solo quando egli stesso venga chiamato<br />

a rispondere <strong>del</strong> risarcimento danni da parte<br />

<strong>di</strong> terzi. Si esclude il <strong>di</strong>ritto al risarcimento danni<br />

per lucro cessante. Il risarcimento danni è limitato<br />

al valore <strong>del</strong>la merce. I ritar<strong>di</strong> nella consegna e nelle<br />

prestazioni dovuti a semplice negligenza sono imputabili<br />

a noi solo se si tratta <strong>di</strong> ritar<strong>di</strong> tipici <strong>del</strong> contratto.<br />

Se ci fosse messa a carico una grave negligenza,<br />

compenseremo il danno <strong>di</strong> mora<br />

sopraggiunto. Il risarcimento danni è limitato al valore<br />

<strong>del</strong>la merce.<br />

La fissazione <strong>di</strong> un termine è inefficace nel caso in<br />

cui il ritardo <strong>di</strong> consegna sia attribuibile a forza<br />

maggiore o a circostanze non imputabili a noi. Si<br />

tratta <strong>di</strong> forza maggiore se siamo ostacolati nell’adempimento<br />

dei nostri obblighi dall’imprevisto<br />

sopraggiungere <strong>di</strong> circostanze, specialmente<br />

esterne, che non siamo riusciti ad impe<strong>di</strong>re nonostante<br />

la nostra dovuta scrupolosità richiesta dalle<br />

circostanze <strong>del</strong> caso; sono considerati forza maggiore<br />

anche scioperi e serrate. Il committente deve<br />

essere informato imme<strong>di</strong>atamente al sopraggiungere<br />

<strong>di</strong> casi <strong>di</strong> forza maggiore.<br />

Quantità <strong>di</strong> consegna<br />

Non è possibile rispettare quantità esatte in caso <strong>di</strong><br />

esecuzioni speciali. Sono esecuzioni speciali tutte<br />

le esecuzioni che <strong>di</strong>fferiscono da quelle menzionate<br />

nel catalogo in vigore o nei dépliant, particolarmente<br />

per quanto riguarda i colori.<br />

Reclamo<br />

Il committente è tenuto ad esaminare la merce imme<strong>di</strong>atamente<br />

al suo arrivo nel luogo <strong>di</strong> destinazione<br />

e ad ottemperare ai propri obblighi ai sensi<br />

<strong>del</strong>l’art. 377 <strong>del</strong> co<strong>di</strong>ce commerciale tedesco.<br />

L’obbligo <strong>di</strong> controllo da parte <strong>del</strong> committente riguarda<br />

tutta la fornitura. I documenti <strong>di</strong> trasporto<br />

non devono essere firmati (neanche con riserva)<br />

prima che il numero <strong>di</strong> colli consegnato non sia<br />

stato confrontato con i dati riportati sui documenti<br />

<strong>di</strong> trasporto. I cartoni mancanti e i danni devono<br />

essere in<strong>di</strong>cati esattamente sui documenti <strong>di</strong> trasporto<br />

ed essere confermati dal conducente <strong>del</strong>lo<br />

spe<strong>di</strong>zioniere tramite firma chiaramente identificabile.<br />

I <strong>di</strong>fetti evidenti devono esserci comunicati imme<strong>di</strong>atamente<br />

al ricevimento <strong>del</strong>la merce, cioè il<br />

giorno <strong>del</strong>la consegna. Il reclamo deve aver luogo<br />

per iscritto riportando esattamente i singoli <strong>di</strong>fetti<br />

<strong>di</strong>chiarati. I <strong>di</strong>fetti non visibili devono esserci comunicati<br />

imme<strong>di</strong>atamente per iscritto al momento<br />

<strong>del</strong>la scoperta, in ogni caso al massimo entro 5<br />

giorni lavorativi dalla consegna <strong>del</strong>la merce. Le<br />

contestazioni e i reclami presentati in data successiva<br />

non comportano <strong>di</strong>ritti successivo adempimento,<br />

recesso, riduzione <strong>del</strong> valore, risarcimento<br />

danni o rimborso <strong>di</strong> presunte spese.<br />

Le merci contestate devono essere immagazzinate<br />

in modo appropriato ed essere tenute a nostra <strong>di</strong>sposizione,<br />

consentendoci <strong>di</strong> esaminare la merce<br />

contestata (obbligo <strong>di</strong> esibizione).<br />

Nel caso in cui venga <strong>di</strong>mostrato un <strong>di</strong>fetto, a<br />

scelta <strong>del</strong> committente potremo eseguire l’adempimento<br />

successivo sotto forma <strong>di</strong> eliminazione <strong>del</strong><br />

<strong>di</strong>fetto oppure la consegna <strong>di</strong> merce esente da vizi<br />

contestualmente alla restituzione <strong>del</strong>la merce contestata.<br />

In caso <strong>di</strong> eliminazione <strong>del</strong> <strong>di</strong>fetto o <strong>di</strong> fornitura<br />

sostitutiva saranno a nostro carico tutte le<br />

spese sostenute per l’adempimento successivo (in<br />

particolare spese <strong>di</strong> trasporto, costi <strong>di</strong> infrastruttura,<br />

<strong>del</strong> lavoro e dei materiali) salvo che tali spese<br />

non siano maggiorate a seguito <strong>di</strong> un trasferimento<br />

<strong>del</strong>la merce in un luogo <strong>di</strong>verso dal luogo <strong>di</strong> adempimento.<br />

Il tipo <strong>di</strong> spe<strong>di</strong>zione sarà stabilito da noi.<br />

Se la riparazione non produce l’esito desiderato il<br />

committente ha <strong>di</strong>ritto alla riduzione <strong>di</strong> valore o al<br />

recesso. Il termine <strong>di</strong> prescrizione per la presentazione<br />

<strong>di</strong> reclami per <strong>di</strong>fetti <strong>del</strong> committente è 12<br />

mesi, calcolati dalla data <strong>di</strong> passaggio <strong>del</strong> rischio.<br />

La nostra responsabilità nei termini <strong>del</strong>le <strong>di</strong>sposizioni<br />

<strong>di</strong> legge comprende eventuali <strong>di</strong>ritti <strong>di</strong> risarcimento<br />

danni esercitati dal committente, basati su<br />

dolo o colpa grave, ivi compreso il dolo o la colpa<br />

grave <strong>di</strong> nostri rappresentanti o ausiliari. Qualora<br />

non possa esserci imputata una violazione contrattuale<br />

commessa con dolo, la nostra responsabilità<br />

<strong>di</strong> risarcimento danni è limitata al danno occorrente<br />

tipicamente preve<strong>di</strong>bile. Inoltre noi<br />

risponderemo nei termini <strong>del</strong>le <strong>di</strong>sposizioni <strong>di</strong> legge<br />

nei casi <strong>di</strong> una violazione sostanziale colposa degli<br />

obblighi contrattuali; anche in tal caso la responsabilità<br />

<strong>di</strong> risarcimento danni è limitata al danno occorrente<br />

tipicamente preve<strong>di</strong>bile.<br />

Si declina ogni ulteriore nostra responsabilità nei<br />

confronti <strong>del</strong> committente – oltre le avanti estese<br />

clausole – qualunque sia la natura giuri<strong>di</strong>ca <strong>del</strong> <strong>di</strong>ritto<br />

esercitato. La presente clausola viene applicata<br />

in particolare per i <strong>di</strong>ritti <strong>di</strong> risarcimento danni<br />

originati da colpa alla stipulazione <strong>del</strong> contratto, a<br />

causa <strong>di</strong> danni conseguenti in<strong>di</strong>retti, a causa <strong>di</strong><br />

altre violazioni <strong>di</strong> obblighi oppure per <strong>di</strong>ritti extracontrattuali<br />

<strong>di</strong> risarcimento <strong>di</strong> danni materiali ai<br />

sensi <strong>del</strong>l’art. 823 C.C. tedesco. Detta clausola<br />

viene applicata anche per la responsabilità personale<br />

<strong>di</strong> risarcimento danni <strong>di</strong> nostri <strong>di</strong>pendenti, lavoratori,<br />

collaboratori, rappresentanti o ausiliari.<br />

Riserva <strong>di</strong> proprietà<br />

Fino all’avvenuto pagamento a saldo <strong>di</strong> tutti i cre<strong>di</strong>ti<br />

derivanti dal rapporto commerciale, comprese<br />

eventuali cambiali <strong>di</strong> rifinanziamento (refinance bill)<br />

o accettazioni bancarie (reverse bill of exchange),<br />

ci riserviamo la proprietà <strong>del</strong>le merci <strong>di</strong> nostra fornitura,<br />

le quali potranno essere rivendute dal committente<br />

solo nell’ambito <strong>di</strong> operazioni commerciali<br />

<strong>di</strong> or<strong>di</strong>naria amministrazione (clausola <strong>di</strong> saldo o<br />

contocorrente).<br />

Con la lavorazione <strong>del</strong>la merce <strong>di</strong> nostra fornitura il<br />

committente non acquisisce la proprietà dei beni<br />

fabbricati interamente o in parte; la lavorazione avviene<br />

a titolo gratuito esclusivamente per nostro<br />

conto. In caso in cui il riservato dominio si estingua<br />

per una qualsivoglia circostanza, alfer ®<br />

e il<br />

committente convengono fin da ora che la proprietà<br />

dei beni all’atto <strong>del</strong>la lavorazione viene trasferita<br />

ad alfer ® . alfer ®<br />

accetta tale passaggio <strong>di</strong><br />

proprietà. Il committente resta custode a titolo gratuito<br />

<strong>di</strong> dette merci lavorate (clausola <strong>di</strong> produzione<br />

e lavorazione).<br />

In seguito alla lavorazione con merci che sono ancora<br />

<strong>di</strong> proprietà <strong>di</strong> terzi noi acquisiamo la comproprietà<br />

anche dei nuovi beni. L’entità <strong>di</strong> detta<br />

comproprietà si calcola in base al rapporto tra il<br />

valore fatturato <strong>del</strong>la merce <strong>di</strong> nostra fornitura e il<br />

valore fatturato <strong>del</strong>l’altra merce (clausola <strong>di</strong> lavorazione<br />

e miscelazione).<br />

Il committente cede a noi fin da ora il cre<strong>di</strong>to derivante<br />

da una riven<strong>di</strong>ta <strong>del</strong>la merce con riservato<br />

dominio, precisamente anche nella misura in cui la<br />

merce sia stata lavorata. Se il prodotto ottenuto<br />

con la lavorazione <strong>del</strong> nostro riservato dominio<br />

contiene solo oggetti che erano <strong>di</strong> nostra proprietà<br />

oppure che erano stati consegnati solo con il suddetto<br />

riservato dominio semplice, il committente<br />

cede a noi il cre<strong>di</strong>to complessivo <strong>del</strong> prezzo d’acquisto.<br />

In caso contrario, vale a <strong>di</strong>re in caso <strong>del</strong> verificarsi<br />

<strong>di</strong> cessioni primarie a più fornitori, spetta a<br />

noi una frazione <strong>del</strong> cre<strong>di</strong>to, in proporzione al rapporto<br />

tra il valore fatturato <strong>del</strong>la nostra merce con<br />

riservato dominio e il valore fatturato degli altri beni<br />

lavorati (cessione anticipata).<br />

Ci impegnamo, su richiesta <strong>del</strong> committente a svincolare<br />

a <strong>di</strong>screzione <strong>di</strong> quest’ultimo le garanzie a<br />

noi spettanti in virtù <strong>del</strong>le nostre avanti estese con<strong>di</strong>zioni,<br />

nel caso in cui il valore realizzabile <strong>del</strong>le garanzie<br />

superi <strong>di</strong> oltre il 20% i cre<strong>di</strong>ti da garantire<br />

(clausola <strong>di</strong> svincolo).<br />

Fin quando assolve i propri obblighi nei nostri confronti<br />

il committente è autorizzato – fino a revoca –<br />

all’incasso per proprio conto dei cre<strong>di</strong>ti in essere.<br />

La sospensione <strong>del</strong> pagamento, la richiesta <strong>di</strong> una<br />

procedura d’insolvenza, assegni o cambiali protestati<br />

oppure un pignoramento comportano la decadenza<br />

<strong>del</strong> <strong>di</strong>ritto <strong>di</strong> riven<strong>di</strong>ta o <strong>di</strong> lavorazione<br />

<strong>del</strong>le merci e <strong>di</strong> incasso dei cre<strong>di</strong>ti. I cre<strong>di</strong>ti ceduti<br />

originati in data successiva devono essere imme<strong>di</strong>atamente<br />

accumulati su un conto speciale (autorizzazione<br />

all’incasso).<br />

L’eventuale ritiro <strong>del</strong>la merce può aver luogo solo<br />

per motivi <strong>di</strong> sicurezza, ma non comporta il recesso<br />

dal contratto, anche se in data successiva siano<br />

stati concessi pagamenti rateali. Per riven<strong>di</strong>care il<br />

<strong>di</strong>ritto <strong>di</strong> riservato dominio non è necessario recedere<br />

dal contratto, salvo che il committente non sia<br />

il consumatore finale.<br />

Acquisizione e archiviazione dei dati<br />

È nostrà facoltà acquisire, archiviare, elaborare, utilizzare<br />

informazioni e dati e trasmetterli a terzi per<br />

l’archiviazione, l’elaborazione e l’uso – in particolare<br />

al fine <strong>del</strong>la riscossione <strong>di</strong> cre<strong>di</strong>ti o <strong>del</strong>la gestione<br />

<strong>di</strong>staccata dei debitori.<br />

Responsabilità sul prodotto<br />

La nostra responsabilità è <strong>di</strong>sciplinata dalla legge<br />

tedesca sulla responsabilità civile <strong>del</strong> produttore.<br />

Luogo d’esecuzione e foro competente<br />

Il luogo d’esecuzione per la consegna e il pagamento<br />

è la nostra sede (Wutöschingen).<br />

Per il nostro rapporto contrattuale con il committente<br />

è prevista l’applicazione <strong>del</strong> <strong>di</strong>ritto tedesco<br />

con esclusione <strong>del</strong>la convenzione <strong>del</strong>le nazioni<br />

unite sulla ven<strong>di</strong>ta internazionale <strong>di</strong> beni (CISG). Le<br />

clausole <strong>del</strong>la CISG per la cessione dei cre<strong>di</strong>ti si<br />

considerano fin da ora convenute con con<strong>di</strong>zione<br />

sospensiva al momento <strong>del</strong>la loro entrata in vigore.<br />

Efficacia <strong>del</strong> contratto<br />

In caso <strong>di</strong> inefficacia giuri<strong>di</strong>ca <strong>di</strong> singoli punti, il<br />

contratto rimane tuttavia sempre vincolante per gli<br />

altri punti.<br />

alfer ®<br />

aluminium Gesellschaft mbH<br />

Registro <strong>del</strong>le imprese Freiburg HRB 620 227<br />

Ultimo aggiornamento: 10.2009<br />

alfer ®<br />

aluminium Gesellschaft mbH · Horheim, Industriestraße 7 · D-79793 Wutöschingen · Tel.I : +39 04 32 / 88 14 23 · FaxI : +39 04 32 / 88 23 15 · E-Mail: info.it@alfer.com · www.alfer.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!