cámara madrid - Il Giornale Italiano
cámara madrid - Il Giornale Italiano
cámara madrid - Il Giornale Italiano
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
160 MILA ITALIANI IN SPAGNA!<br />
“IL GIORNALE ITALIANO de España” PARLA DELLA SPAGNA AGLI ITALIANI,<br />
DEGLI ITALIANI IN SPAGNA E DELL’ITALIA PER GLI ITALIANI IN SPAGNA<br />
50/2011 | GIORNALE NAZIONALE GRATUITO | WWW.ILGIORNALEITALIANO.NET | D.L.: MA-884-2008
ARTURO FERNÁNDEZ: LA “CÁMARA MADRID”<br />
“Adesso gli imprenditori possono decidere se iscriversi liberamente alle Camere di Commercio. Stiamo lavorando<br />
per un nuovo modello che offra servizi validi e incentivanti per le attività che svolgono le imprese che ne fanno<br />
parte. Promoviamo e difendiamo gli interessi del commercio, dell’industria e dei servizi nella Comunidad de Madrid.<br />
Organizziamo giornate di studio e seminari per informare e fornire la nostra consulenza secondo le loro esigenze in<br />
tutti i settori, indicandogli le soluzioni migliori per poter operare anche sui mercati esteri. Cerchiamo di far capire<br />
ai politici l’importanza delle imprese. Con la crisi ci siamo dedicati ad agevolare il finanziamento alle piccole e<br />
medie imprese. Abbiamo firmato, assieme ad Aval<strong>madrid</strong> e CEIM, delle convenzioni con i principali enti finanziari<br />
spagnoli per 25.000 milioni di euro. Come CEIM (Confederación Empresarial de Madrid ), di cui sono Presidente,<br />
ci impegniamo affinché la Comunidad de Madrid continui ad essere la locomotiva dell’economia spagnola, la<br />
quale produce il 20% del PIB nazionale. Le nostre Escuelas especializadas de Comercio, Hosteleria e Industria<br />
nell’anno 2010 hanno avuto 11.819 alunni. L’imprenditore spagnolo è giudicato responsabile, affidabile e creativo<br />
dai suoi colleghi europei. La ‘Casa’ dedica grande parte delle sue attività e delle sue energie al commercio con<br />
l’estero. Le ‘Cámaras’ in tutto il mondo formano una immensa rete per promuovere il commercio internazionale.”<br />
Chi sono i soci della<br />
Cámara de Madrid e quali<br />
servizi offre Le Camere<br />
sono in fase di rifondazione,<br />
il Real Decreto- ley<br />
13/2010 non modifica la<br />
loro funzione pubblica, ma<br />
il regime di appartenenza e<br />
finanziamento. Da adesso<br />
quindi gli imprenditori possono<br />
decidere liberamente<br />
se iscriversi o no alle Camere<br />
di Commercio. Stiamo<br />
lavorando per un nuovo<br />
modello che offra servizi<br />
validi e incentivanti per le<br />
attività che svolgono le imprese<br />
che ne fanno parte, un<br />
modello in grado di collaborare<br />
con le amministrazioni<br />
pubbliche, migliorando<br />
la loro efficacia e che<br />
stimoli lo sviluppo del tessuto<br />
imprenditoriale. Tanto<br />
la commercializzazione dei<br />
nostri servizi, come gli incarichi<br />
di gestione che si<br />
possono ricevere da parte<br />
dell’Amministrazione Pubblica,<br />
così come l’adeguata<br />
gestione delle imprese nelle<br />
quali partecipiamo ed il<br />
nostro patrimonio, dovrebbero<br />
generare sufficienti risorse<br />
per mantenere la ade-<br />
guata e necessaria struttura<br />
e quindi poter continuare<br />
a prestare i nostri servizi<br />
alle aziende madrilene.<br />
intervista di Paola Pacifici<br />
Presidente, in questo momento<br />
di crisi, quali sono<br />
i provvedimenti e le misure<br />
che state attuando come<br />
Cámara de Comercio de<br />
Madrid La Cámara non ha<br />
nessun potere esecutivo, il<br />
nostro compito è quello di<br />
promuovere e di difendere<br />
gli interessi generali del<br />
commercio, dell’industria<br />
e dei servizi nella Comunidad<br />
de Madrid. Per raggiungere<br />
questo obiettivo<br />
facciamo corsi di formazione<br />
per “emprendedores y<br />
empresarios” che operano<br />
nel nostro territori affinchè<br />
siano sempre più competitivi.<br />
Organizziamo giornate<br />
di studio e seminari per informarli<br />
e fornirgli la nostra<br />
consulenza secondo le loro<br />
esigenze in tutti i settori,<br />
indicandogli le soluzioni<br />
migliori per poter operare<br />
anche sui mercati esteri,<br />
metterli al corrente sulle<br />
ultime novità legislative e<br />
altre notizie che possono<br />
essere utili. Nei limiti delle<br />
nostre forze cerchiamo<br />
di far capire ai nostri politici<br />
l’importanza sociale<br />
ed economica delle imprese,<br />
perchè senza di queste,<br />
senza imprenditori capaci<br />
di assumersi dei rischi, non<br />
esistono imprese, non c’è<br />
lavoro e naturalmente non<br />
c’è prosperità. Da quando è<br />
cominciata la crisi ci siamo<br />
dedicati in modo particolare<br />
ad agevolare il finanziamento<br />
alle piccole e medie<br />
imprese, cioè alle pymes.<br />
Per questo abbiamo firmato,<br />
assieme ad Aval<strong>madrid</strong><br />
e CEIM delle convenzioni<br />
con i principali enti finanziari<br />
spagnoli che si sono<br />
impegnati ad erogare crediti<br />
per 25.000 milioni di euro.<br />
Quanto è importante la<br />
formazione Nella Comunidad<br />
de Madrid, la Cámara<br />
rappresenta il primo ente<br />
fra le università pubbliche<br />
quello che forma più alunni.<br />
Per questo abbiamo l’Instituto<br />
de Formación Empresarial,<br />
unico nel suo genere,<br />
che offre dai corsi base<br />
a quelli per formare gli alti<br />
dirigenti. Inoltre, due anni<br />
fa, inaugurammo le nostre<br />
Escuelas especializadas<br />
de Comercio, Hosteleria e<br />
Industria. Nell’anno 2010<br />
un totale di 11.819 alunni<br />
hanno seguito almeno<br />
uno dei 724 corsi di studio<br />
svolti dall’Instituto de Formación<br />
Empresarial(IFE).<br />
Le imprese spagnole in<br />
Europa L’imprenditore<br />
spagnolo è giudicato responsabile,<br />
affidabile e<br />
<strong>Il</strong> Principe e la Principessa de Asturias con Esperanza Aguirre e Arturo Fernández durante un incontro per<br />
promuovere lo spirito imprenditoriale fra i giovani studenti.<br />
Pag. 2 50/2011
Esperanza Aguirre e Arturo Fernández durante la visita a un mercato ristrutturato con i fondi del Plan FICOH<br />
de la Comunidad<br />
creativo dai suoi colleghi<br />
europei. Rispetto alle imprese<br />
del resto d’Europa,<br />
noi imprenditori spagnoli<br />
abbiamo però due grandi<br />
svantaggi: un minor indice<br />
di produzione per impiegato<br />
e abbiamo una maggiore<br />
dipendenza energetica.<br />
Queste sono le due<br />
“asignaturas pendientes”<br />
dell’economia spagnola.<br />
Cosa bisogna fare per stimolare<br />
l’innovazione e la<br />
competitivà Nella Cámara<br />
disponiamo di una Área<br />
de Innovación e Competitiviad<br />
che contribuisce a<br />
diffondere la cultura della<br />
innovazione fra le imprese<br />
madrilene, specialmente<br />
fra le piccole e medie imprese<br />
in modo che siano<br />
sempre più competitive.<br />
Durante lo scorso anno le<br />
pymes hanno potuto beneficiare<br />
di programmi di<br />
finanziamento per I+D+i<br />
(Investigación, Desarrollo,<br />
Innovación) potenziando<br />
anche la loro presenza<br />
su internet e migliorando<br />
la capacità tecnologica.<br />
Qual è la posizione della<br />
Camara nei confronti dei<br />
problemi relativi all’ambiente<br />
Non avendo potere<br />
esecutivo, in questo settore,<br />
così come in altri, informiamo<br />
le imprese in modo che<br />
siano al corrente delle novità<br />
legislative in materia.<br />
Assieme a CEIM, gestiamo<br />
la pagina informatica www.<br />
lineambiental.es che, avendo<br />
più di 7.000 visitatori<br />
mensili, si colloca come<br />
leader nella Comunidad de<br />
Madrid, per la consulenza<br />
ambientale. In questa pagina<br />
un esperto risponde<br />
alle domande nel giro di 24<br />
ore in modo personalizzato,<br />
affidabile e con la possibilità<br />
di chiedere approfondimenti<br />
e chiarimenti.<br />
Che programmi ha la<br />
Cámara per promuovere<br />
le imprese esistenti e per<br />
crearne delle nuove La<br />
Administración Central, il<br />
Gobierno de la Comunidad<br />
de Madrid e gli Ayuntamientos<br />
de Madrid y de<br />
Getafe, assieme alla Cámara<br />
gestiscono le Ventanillas<br />
Únicas Empresariales che<br />
rappresentano l’unico punto<br />
di informazione per aggiornarsi<br />
in materia legale,<br />
lavorativa e fiscale, per ricevere<br />
notizie sulle linee di<br />
finanziamento e le sovvenzioni<br />
pubbliche, per chiedere<br />
che i contratti vengano<br />
consigliati da un esperto.<br />
Serve anche per aprire una<br />
impresa sia come società<br />
limitata sia come autonomo.<br />
Questo servizio si è<br />
aperto nel 2000 e da allora<br />
si è prestata la consulenza<br />
ad oltre 47.850 imprenditori<br />
con l’apertura di oltre<br />
10.488 nuove imprese.<br />
Che consiglio darebbe il<br />
Presidente della Cámara ai<br />
giovani che oggi vogliono<br />
aprire un’ impresa “Que<br />
crean en su proyecto, que<br />
luchen por él”, indipendentemente<br />
dal fatto che la situazione<br />
attuale non sembri<br />
la più favorevole, la cosa<br />
essenziale per aprire una<br />
impresa è avere un buon<br />
progetto che rispetti le<br />
aspettative di un grande numero<br />
di clienti potenziali.<br />
Quali imprese hanno dovuto<br />
chiudere a causa<br />
della crisi e quali, invece,<br />
hanno resistito meglio<br />
Questa crisi ha colpito<br />
tutti i settori. Le imprese<br />
che hanno resistito meglio<br />
sono quelle con maggiore<br />
produttività e che hanno<br />
potuto far fronte ai tagli<br />
del credito. “Si no hay<br />
crédito no hay empresas, y<br />
si no hay empresas la economía<br />
no se desarrolla”.<br />
La Cámara e i mercati<br />
esteri Quali sono i mercato<br />
migliori per vendere<br />
e per comprare Questa<br />
“Casa”, fra le altre cosa,<br />
dedica grande parte del-<br />
<strong>Il</strong> Presidente della Camera di Commercio Italiana, Marco Pizzi; il Sindaco di Madrid, Alberto Ruiz<br />
Gallardón; il Presidente dell’Inter, Massimo Moratti (Premio Tiepolo); il Presidente dell’Atlético de<br />
Madrid, Enrique Cerezo (Premio Tiepolo); la Presidenta della Comunidad de Madrid, Esperanza Aguirre;<br />
il Presidente della Cámara e del CEIM, Arturo Fernández, durante la cerimonia del Premio Tiepolo.<br />
50/2011<br />
Pag. 3
le sue attività e delle sue<br />
energie al commercio con<br />
l’estero. È un cosa insita<br />
nella sua struttura genetica.<br />
Fin dalla loro fondazione le<br />
“Cámaras” in tutto il mondo<br />
formano una immensa<br />
rete che raggiunge tutti i<br />
paesi per promuove il commercio<br />
internazionale, la<br />
Cámara attraverso una dura<br />
selezione forma i giovani<br />
diplomati e laureati inviandoli<br />
nei vari paesi affinché<br />
possano studiare sul posto<br />
le caratteristiche di mercato<br />
del paese. <strong>Il</strong> risultato del<br />
loro lavoro e dei loro studi<br />
viene divulgato nei vari settori<br />
imprenditoriali e serve<br />
per preparare incontri di<br />
affari con maggiori efficacia.<br />
Organizziamo missioni<br />
commerciali importanti. I<br />
nostri esperti preparano i<br />
contatti in modo che quando<br />
una missione arriva nel<br />
paese, fin quasi dalla discesa<br />
dall’aereo già vengano<br />
predisposti appuntamenti<br />
di affari e cominciare così<br />
a lavorare. Ovviamente<br />
accogliamo anche missioni<br />
commerciali straniere<br />
a Madrid. “Pienso que el<br />
comercio, para que sea eficaz<br />
y duradero, tiene que<br />
ir en ambos sentidos. No<br />
se puede pretender vender<br />
si no se compra”. Inoltre,<br />
assieme alla Comunidad de<br />
Madrid, Instistuto de Comercio<br />
Exterior(ICEX) e<br />
CEIM, sviluppiamo diversi<br />
e importanti programmi<br />
promozionali per le pymes<br />
affinché perdano la loro<br />
tradizionale paura per la<br />
internazionalizzazione, un<br />
timore a vendere all’estero,<br />
ma è invece una forma<br />
commerciale che una volta<br />
sperimentata si continua.<br />
La Cámara vuol convincere<br />
gli imprenditori che il loro<br />
mercato comincia al di là<br />
delle frontiere e che esportare<br />
non è una attività marginale,<br />
di ripiego per quando<br />
non si riesce a vendere<br />
in Spagna. L’imprenditore<br />
deve dirigersi a quei mercati<br />
in cui trova delle buone<br />
opportunità commerciali<br />
e dove abbia la sicurezza<br />
di ricevere correttamente<br />
il riscontro economico per<br />
i suoi prodotti o servizi.<br />
Come lei sa, le imprese spagnole<br />
hanno sempre avuto<br />
uno speciale vincolo con<br />
l’Europa per ragioni geografiche,<br />
con Iberoamerica<br />
per ragioni culturali e negli<br />
ultimi tempi con i “paises<br />
brick”, Brasile, Russia<br />
e Cina per il loro enorme<br />
potenziale acquisitivo.<br />
Quali sono i rapporti della<br />
Cámara de comercio<br />
di Madrid e la Camera<br />
di Commercio Italiana<br />
Abbiamo una relazione<br />
molto stretta, realizziamo<br />
insieme diverse e numerose<br />
azioni per promuovere<br />
le relazioni commerciali<br />
fra i nostri due paesi. Da<br />
diversi anni, Cámara de<br />
comercio di Madrid e la<br />
Camera di Commercio Italiana,<br />
assegnano il Premio<br />
Tiepolo, un importante riconoscimento<br />
imprenditoriale,<br />
che fu creato con<br />
l’obiettivo di contribuire<br />
agli scambi commerciali<br />
e stringere ancora di più i<br />
rapporti fra Italia e Spagna,<br />
premiando gli imprenditori<br />
italiani e spagnoli per<br />
aver incrementato le azioni<br />
commerciali bilaterali.<br />
Che tipo di politica ci si<br />
aspetta da un Governo per<br />
aiutare le imprese “En mi<br />
opinión, hay que pedir claridad<br />
y firmeza al Gobierno<br />
para adoptar las decisiones<br />
que necesita la economía”,<br />
decisioni che passano necessariamente<br />
attraverso<br />
una profonda riforma del<br />
mercato del lavoro. Si deve<br />
sollecitare una politica di<br />
austerità nelle amministrazioni<br />
pubbliche. Avanzare<br />
nella riforma finanziaria in<br />
modo che apra il rubinetto<br />
del credito alla pymes ed<br />
infine attivare una riforma<br />
energetica che abbassi<br />
i costi e limiti la nostra<br />
dipendenza dall’estero. Mi<br />
rendo conto che tutti questi<br />
cambiamenti, come anche<br />
quello importantissimo<br />
della negoziazione collettiva,<br />
sono complessi, però<br />
bisogna attuarli perché<br />
altrimenti le nostre cifre<br />
della disoccupazione seguiranno<br />
ad aumentare e la<br />
Spagna rimarrà, ancora, ai<br />
margini di un nuovo ciclo<br />
di crescita e di sviluppo.<br />
Come Presidente del<br />
CEIM, Confederación<br />
Empresarial de Madrid-<br />
CEOE, quale è la situazione<br />
degli impresari di Madrid<br />
nei settori del lavoro,<br />
dell’economia, della formazione,<br />
della innovazione,<br />
dell’urbanistica, delle<br />
relazioni internazionali e<br />
della comunicazione La<br />
Comunidad de Madrid dispone<br />
di una classe imprenditoriale<br />
che crede nella sua<br />
regione e lotta ogni giorno ,<br />
conquistando nuove dimensioni,<br />
nuovi mercati e creando<br />
posti di lavoro. È un<br />
settore che crede in Madrid.<br />
<strong>Il</strong> Governo della Comunidad<br />
de Madrid è cosciente<br />
del significativo ruolo che<br />
svolgono le aziende e della<br />
loro posizione nello sviluppo<br />
economico e sociale<br />
di Madrid. L’impegno del<br />
CEIM e di tutti i suoi dipartimenti<br />
è quello di lavorare<br />
ogni giorno, impegnandosi<br />
affinché la Comunidad de<br />
Madrid continui ad essere<br />
la locomotiva dell’economia<br />
spagnola. Questo è<br />
stato il nostro obiettivo e<br />
su questa stessa linea continuiamo<br />
a lavorare. Come<br />
risultato di ciò nella Comunidad<br />
de Madrid abbiamo<br />
una crescita dell’economia<br />
regionale, rapportata alla<br />
caduta causata dalla crisi<br />
nel resto della Spagna, un<br />
tasso di disoccupazione di<br />
quattro punti al disotto del<br />
livello nazionale, produciamo<br />
circa il 20% del PIB<br />
spagnolo, siamo la regione<br />
nella quale più si investe in<br />
ricerca, sviluppo e innovazione.<br />
La nostra industria<br />
cresce il doppio della media<br />
nazionale, siamo lideres<br />
nella creazione di imprese<br />
in Spagna tanto come numero<br />
come in capitale versato.<br />
A tutto questo, dobbiamo<br />
aggiungere che nel<br />
2010 fummo l’unica Comunidad<br />
che rispettò il bilancio<br />
preventivo stabilito.<br />
Quale sono i settori di<br />
maggiore interazione fra<br />
la Cámara e il CEIM Da<br />
più di un anno le nostre<br />
identità di vedute e di criteri<br />
imprenditoriali si sono<br />
rinforzate condividendo la<br />
presidenza tanto del CEIM<br />
quanto della Cámara de<br />
Comercio. Questa filosofia<br />
manageriale ci permette di<br />
lavorare in un procedimento<br />
nel quale ciascuna delle<br />
due organizzazioni diventa<br />
complementare con l’altra,<br />
attraverso la specializzazione<br />
nei compiti che<br />
ciascuna sa compiere con<br />
maggiore efficacia. Lavoriamo<br />
insieme per potenziare<br />
le esportazioni, per<br />
migliorare la formazione<br />
del capitale umano e per<br />
l’innovazione delle nostre<br />
imprese in modo che siano<br />
più competitive. Ovviamente<br />
continuiamo ad<br />
appoggiare gli imprenditori<br />
in tutti i modi possibili.<br />
Le prospettive economiche,<br />
finanziarie e di sviluppo<br />
per questo anno Come<br />
imprenditore ho l’obbligo<br />
di credere che nel 2011 affronteremo<br />
le ultime curve<br />
per uscire effettivamente<br />
dalla crisi. Noi imprenditori,<br />
prima di tutto, siamo<br />
professionisti dell’ottimismo.<br />
Per poter essere imprenditore<br />
le condizioni<br />
indispensabili sono: avere<br />
fede, tanta forza di volontà<br />
ed essere ottimista. Solo<br />
avendo questi elementi si<br />
possono vaticinare i primi<br />
“brotes verdes”. Certamente<br />
quest’anno sarà molto<br />
duro, però si deve seguire<br />
lottando, senza arrendersi,<br />
per arrivare così alla meta<br />
che ognuno si prefigge.<br />
<strong>Il</strong> Presidente della Cámara e del CEIM, Arturo Fernández, saluta il Sindaco di Madrid, Alberto Ruiz<br />
Gallardón, durante il sopralluogo dei lavori di una zona industriale per imprese di alta tecnologia.<br />
Pag. 4 50/2011
Arturo Fernández Álvarez<br />
Natural de Madrid, Casado, Licenciado en<br />
Ciencias Económicas y Empresariales por<br />
la Universidad Complutense de Madrid,<br />
Master en Business Administration por la<br />
Universidad de Boston.<br />
50/2011<br />
GRUPO ARTURO<br />
Presidente Grupo Arturo, empresa<br />
fundada en 1898 - Empresa de tercera<br />
generación, especializada en la<br />
restauración, ocio y servicios, con más<br />
de 4000 empleados, 190 establecimientos<br />
y con un volumen de negocio de más de<br />
193 Millones de euros en 2009, y amplia<br />
presencia en el mundo concesional. -<br />
Presidente del Club de Tiro Cantoblanco<br />
- Primer Campo de Tiro creado en España.<br />
- Presidente de la Fundación Arturo<br />
Fernández Cantoblanco. - Consejero<br />
Delegado de FACOR (Fábrica de Armas<br />
de La Coruña).<br />
REPRESENTACIÓN<br />
INSTITUCIONAL<br />
Presidente de CEIM Confederación<br />
Empresarial de Madrid-CEOE - Presidente<br />
de la Cámara Oficial de Comercio e<br />
Industria de Madrid - Presidente de la<br />
Organización de Patronales de Capitales<br />
Europeas (OPCE) - Vicepresidente<br />
primero de CEOE Confederación Española<br />
de Organizaciones Empresariales -<br />
Presidente de Eurodefense España -<br />
Miembro del Consejo de Administración<br />
de Caja Madrid, Corporación Financiera,<br />
Mapfre R.E. y Turismo Madrid -<br />
Vicepresidente de Centros Empresariales<br />
de Madrid en el Exterior (CEMESA) -<br />
Vicepresidente de la FEHR (Federación<br />
Española de Hostelería) - Vicepresidente<br />
de la Asociación de la Empresa Familiar<br />
de Madrid (ADEFAM) - Vicepresidente de<br />
la Federación Española de Tiro Olímpico<br />
- Presidente del Club de Empresarios<br />
del Proyecto Stela de la Federación<br />
de Síndrome de Down de Madrid -<br />
Vicepresidente del Club Los Monteros -<br />
Vocal de la Asociación del Foro Ambiental<br />
para el Progreso Económico y Social<br />
(FAPES) - Patrono de la Real Fábrica de<br />
Cristales de La Granja.<br />
RECONOCIMIENTOS<br />
Medalla de Oro al Mérito en el Trabajo,<br />
concedida por S.M. El Rey - Caballero<br />
de la Legión de Honor de la República<br />
Francesa - Medalla de la Orden del<br />
Mérito Deportivo - Cruz de Plata de la<br />
Orden del Mérito de la Guardia Civil -<br />
Premio Ernst&Young a la Promoción al<br />
Empleo - Master de Oro del Forum de<br />
Alta Dirección - Mejor Empresario de<br />
Madrid 2004 - Miembro de Mérito de la<br />
Fundación Carlos III - Caballero de la<br />
Real Orden de Carlos V - Caballero de la<br />
Orden del Santo Sepulcro de Jerusalén -<br />
Medalla al Merito Policial.<br />
C/ Ribera del Loira, 56-58 | 28042 Madrid | Tel: +34 91 538 35 00 | camara@camara<strong>madrid</strong>.es | www.camara<strong>madrid</strong>.es<br />
Servicios<br />
Comercio, Comercio Exterior, Formación, Industria y Energía, Innovación y Competitividad, Medio Ambiente,<br />
Promoción Empresarial, Oficinas Territoriales, Alquiler de Salas, Artesanía, Asesoría Jurídica, Bases<br />
de Datos, Biblioteca, Bolsa de Empleo, Certificación, Corte de Arbitraje, Estudios Económicos, Franquicias,<br />
Publicaciones, Unidad de Promoción y Desarrollo.<br />
Seminarios y actos<br />
08/04/2011<br />
09:00 DESAYUNO EMPRESARIAL: CONVERSACIONES USUARIOS-MARCAS. GESTIÓN DE<br />
LA REPUTACIÓN ONLINE (AFORO COMPLETO)<br />
09:30 TALLER PRÁCTICO SERVICIO CONCILIA_ ELABORACIÓN PLAN DE IGUALDAD VIII<br />
Taller Inicial presencial del “Servicio de Herramientas y Acompañamiento para Empresas que<br />
estén interesadas en la elaboración de su propio Plan de Igualdad” del Servicio Concilia Madrid.<br />
11/04/2011<br />
09:30 LA RSC 2.0, VOLUNTARIADO ON LINE Y REPUTACIÓN CORPORATIVA<br />
La Cámara de Comercio de Madrid y AMETIC (patronal de las empresas de Tecnologías de la<br />
Información, la Comunicación y la Electrónica) presentan la primera plataforma de voluntariado<br />
corporativo on line.<br />
12/04/2011<br />
09:00 JORNADA RSC “LA SALUD, GRANDES RETOS PARA EL SIGLO XXI”<br />
09:00 INICIATIVAS QUE POTENCIAN LA COOPERACIÓN TECNOLÓGICA INTERNACIONAL<br />
(1ª SESIÓN)<br />
13/04/2011<br />
09:00 COMO PROTEGER Y RENTABILIZAR SU PATRIMONIO. LA PLANIFICACIÓN INTE-<br />
GRAL<br />
09:00 INICIATIVAS QUE POTENCIAN LA COOPERACIÓN TECNOLÓGICA INTERNACIONAL<br />
(2ª SESIÓN)<br />
09:30 JORNADA R.S.C.. II CURSO CERTIFICADO G.R.I. (1ª JORNADA)<br />
14/04/2011<br />
09:00 JORNADA DESARROLLO URBANO SOSTENIBLE EN CHINA: LAS CIUDADES INTER-<br />
MEDIAS 14 DE ABRIL DE 2011<br />
09:30 JORNADA R.S.C - II CURSO CERTIFICADO GRI (2ª JORNADA)<br />
10:00 SEMINARIO TIC: ASPECTOS LEGALES QUE UN COMMUNITY MANAGER DEBE CONOCER.<br />
26/04/2011<br />
16:00 LOS MARTES DE LA FRANQUICIA<br />
En este seminario, los asistentes recibirán una completa información de manos de expertos consultores<br />
que abordarán temas como: la relación franquiciador-franquiciado; las obligaciones como<br />
franquiciado; los aspectos jurídicos de un contrato de franquicia; ventajas e inconvenientes del<br />
sistema; cómo negociar el ingreso en la cadena; y otros muchos aspectos de interés.<br />
27/04/2011<br />
09:00 CÓMO ENCONTRAR INVERSORES PARA SU EMPRESA. VALORACIÓN DE EMPRESAS<br />
En algún momento de su existencia, muchas empresas se enfrentan a la necesidad de encontrar inversores<br />
para crecer o abordar determinados proyectos. En otras ocasiones, las empresas requieren<br />
encontrar un comprador de la totalidad o parte de la empresa o están interesadas en un cambio en<br />
la estructura del accionariado.<br />
28/04/2011<br />
09:30 JORNADA: NOTIFICACIONES Y COMUNICACIONES ELECTRÓNICAS EN EL AMBITO<br />
DE LA AEAT REAL DECRETO 1363/2010 (ALCALÁ DE HENARES)<br />
09:30 JORNADA “ACCION SOCIAL CON INTELIGENCIA EMOCIONAL: OTRO DESAFIO PARA<br />
LAS PYME”<br />
12:00 AULA DEL EMPRENDEDOR<br />
29/04/2011<br />
10:00 SEMINARIO PLAN DE EMPRESA<br />
10:00 TALLER DE TRANSPORTE Y SEGURO AÉREO<br />
Pag. 5
Depilazione Medica<br />
• Depilazione Medica con<br />
laser e luce pulsata<br />
(IPL): Fotodepilazione.<br />
Piattaforma laser<br />
Alessandrite, laser Nd-Yag,<br />
laser a semiconduttore<br />
Soprano.<br />
• Depilazione corpo e viso<br />
per donne e uomini.<br />
Medicina<br />
Estetica del Corpo<br />
• Perdere peso: Dieta.<br />
• Drenaggio Linfatico<br />
Manuale (DLM).<br />
• Grasso localizzato.<br />
• Pressoterapia, mesoterapia,<br />
Vacumterapia.<br />
• Smagliature.<br />
• Perdita di tono.<br />
Medicina<br />
Estetica del Viso<br />
• Cura della pelle.<br />
• Correzione delle rughe e<br />
perdite di tono.<br />
• Trattamento per macchie e<br />
cicatrici.<br />
• Rimodellazione delle labbra.<br />
• Micropigmentazione.<br />
• Collo e scollatura.<br />
Cirurgia Plastica<br />
ed Estetica<br />
• Chirurgia estetica Corpo:<br />
liposuzione, liposcultura,<br />
etc.<br />
• Chirurgia estetica Seno:<br />
Aumento, sollevamento,<br />
riduzione.<br />
• Chirurgia estetica Cervico-<br />
Facciale: Rinoplastica,<br />
lifting, liposuzione, etc.<br />
Trattamenti<br />
Estetici<br />
• Trattamenti rassodanti.<br />
• Trattamenti antistress.<br />
• Trattamenti anticellulite.<br />
• Trattamenti esfolianti.<br />
• Massaggi.
MADRID<br />
di Alessandra Selvelli<br />
NOTIZIE DALL’AMBASCIATA - NOTIZIE DALL’AMBASCIATA<br />
L’Ambasciata Italiana<br />
comunica che nell’ambito<br />
della 7° edizione della<br />
campagna di sensibilizzazione<br />
sull’importanza di<br />
una sana e corretta alimentazione,<br />
il Ministero <strong>Italiano</strong><br />
delle Politiche Agro-<br />
Alimentari e Forestali ha<br />
indetto per l’anno scolastico<br />
2010-2011, un concorso<br />
chiamato FOOD 4U, per la<br />
realizzazione di uno spot<br />
televisivo. Scopo dello spot<br />
è di attirare l’attenzione dei<br />
giovani sull’importanza di<br />
essere consapevoli delle<br />
proprie scelte alimentari.<br />
L’edizione 2011 è riservata<br />
oltre alla Norvegia, agli<br />
studenti e agli insegnanti<br />
delle scuole superiori (età:<br />
circa tra i 14 e i 19 anni) dei<br />
27 Paesi dell’Unione Europea.<br />
<strong>Il</strong> concorso FOOD 4U<br />
prevede la progettazione e<br />
la produzione di uno spot<br />
televisivo ispirato al tema<br />
“Giovani e alimentazione<br />
consapevole”, finalizzata<br />
a sensibilizzare i giovani a<br />
scegliere consapevolmente<br />
e con responsabilità la loro<br />
alimentazione e quali sono<br />
i rischi e le conseguenze<br />
negative che un’alimentazione<br />
non equilibrata può<br />
provocare nei giovani. Una<br />
commissione internazionale<br />
di giudici, composta<br />
espressamente per questo<br />
concorso da: giornalisti,<br />
tecnici della comunicazione,<br />
esperti del settore, della<br />
pubblicità e rappresentanti<br />
delle istituzioni, esaminerà<br />
tutti i video, scegliendo<br />
per ogni paese almeno<br />
una scuola finalista per un<br />
totale di un massimo di<br />
42 gruppi vincitori. I 42<br />
autori finalisti dei migliori<br />
spot parteciperanno nel<br />
video “Festival Food 4U<br />
2011”, nel quale avranno<br />
l’opportunità di incontrare,<br />
conoscere, divertirsi e<br />
competere alla conquista<br />
del FOOD 4U AWARD<br />
2011 che premierà il miglior<br />
video. <strong>Il</strong> regolamento<br />
del concorso, in spagnolo,<br />
è disponibile sul sito web<br />
http://www.food-4u.it/it/<br />
convocatoria-de-concurso-<br />
2010-spagna. Tutti i video<br />
devono essere presentati<br />
entro il 31 maggio 2011.<br />
REFERENDUM 12-13 giugno 2011<br />
Riportiamo il comunicato stampa inviatoci dall’Ambasciata Italiana relativo ai referendum popolari<br />
abrogativi che si terranno i prossimi 12 e 13 giugno. Si ricorda che la comunicazione dell'opzione<br />
da parte dei cittadini residenti all'estero che intendono esercitare in Italia il diritto di voto, facendo<br />
pervenire la relativa comunicazione scritta alla rappresentanza diplomatico-consolare di residenza,<br />
scade il 14 aprile. E' importante sottolineare che l'opzione è rivolta a chi intende recarsi a votare in<br />
Italia, a proprie spese, presso i seggi istituiti dai Comuni in territorio italiano.<br />
a) referendum popolare n. 1<br />
– Modalità di affidamento e<br />
gestione dei servizi pubblici di<br />
rilevanza economica. Abrogazione;<br />
b) referendum popolare n. 2 –<br />
Determinazione della tariffa del<br />
servizio idrico integrato in base<br />
all’adeguata remunerazione del<br />
capitale investito. Abrogazione<br />
parziale di norma;<br />
c) referendum popolare n. 3 –<br />
Nuove centrali per la produzione<br />
di energia nucleare. Abrogazione<br />
parziale di norme;<br />
d) referendum popolare n. 4 –<br />
Abrogazione di norme della<br />
legge 7 aprile 2010, n. 51, in<br />
materia di legittimo impedimento<br />
del Presidente del Consiglio<br />
dei Ministri e dei Ministri<br />
a comparire in udienza penale,<br />
quale risultante a seguito della<br />
sentenza n. 23 del 2011 della<br />
Corte Costituzionale.<br />
I cittadini italiani residenti<br />
all’estero e alcune categorie di<br />
connazionali temporaneamente<br />
all’estero, come meglio specificato<br />
oltre, possono votare per<br />
i referendum abrogativi del 12<br />
e 13 giugno prossimo. <strong>Il</strong> voto<br />
per i referendum dei cittadini<br />
residenti ed iscritti all’AIRE<br />
si esprime esclusivamente per<br />
corrispondenza negli Stati con<br />
i quali il Governo italiano ha<br />
concluso apposite intese il cui<br />
elenco verrà pubblicato sul sito<br />
www.esteri.it. Negli Stati dove<br />
tali intese non sono state concluse<br />
gli elettori residenti ed iscritti<br />
all’AIRE non potranno esercitare<br />
il voto per corrispondenza e<br />
pertanto, per votare, dovranno<br />
recarsi in Italia avendo diritto al<br />
rimborso del 75% del biglietto<br />
di viaggio presentando la relativa<br />
documentazione al Consolato<br />
di competenza. Anche<br />
i cittadini italiani temporaneamente<br />
all’estero come militari o<br />
appartenenti a forze di polizia in<br />
missione internazionale, come<br />
dipendenti di amministrazioni<br />
pubbliche per motivi di servizio<br />
ovvero come professori<br />
universitari ed i loro familiari<br />
conviventi potranno esprimere<br />
il voto per corrispondenza. La<br />
possibilità di recarsi a votare in<br />
Italia usufruendo del rimborso<br />
non riguarda questa tipologia di<br />
elettori in quanto tali categorie<br />
potranno votare anche negli Stati<br />
con i quali il Governo italiano<br />
non ha concluso apposite intese.<br />
Gli elettori temporaneamente<br />
all’estero appartenenti alle categorie<br />
sopraindicate ed i loro<br />
familiari conviventi, per poter<br />
esprimere il voto, dovranno sottoscrivere<br />
una dichiarazione ai<br />
fini elettorali entro l’8 maggio<br />
2011. Gli elettori residenti e<br />
temporanei all’estero riceveranno<br />
a domicilio, da parte del<br />
Consolato di riferimento, il<br />
plico elettorale contenente le<br />
schede e le istruzioni sulle modalità<br />
di voto. Chi non ricevesse<br />
il plico elettorale entro il 29<br />
maggio, potrà recarsi di persona<br />
all’Ufficio consolare di riferimento<br />
per verificare la sua posizione<br />
elettorale. Chi si trovi<br />
temporaneamente all’estero e<br />
non appartenga alle tre catego-<br />
FAC-SIMILE<br />
rie sopraindicate, può votare<br />
per i referendum solamente recandosi<br />
in Italia per esprimere<br />
il voto presso le sezioni istituite<br />
nel proprio Comune. Concluse<br />
le operazioni, le schede votate<br />
dagli italiani residenti all’estero<br />
pervenute ai Consolati entro<br />
le ore 16,00 del 9 giugno 2011<br />
saranno trasmesse in Italia, dove<br />
avrà luogo lo scrutinio a cura<br />
dell’Ufficio Centrale per la Circoscrizione<br />
Estero istituito presso<br />
la Corte di Appello di Roma.<br />
50/2011<br />
Pag. 7
MADRID<br />
di Alessandra Selvelli<br />
NOTIZIE CAMERA COMMERCIO ITALIANA<br />
La CCIS collabora all'organizzazione<br />
del Tourism Real Estate expo 2011<br />
Durante la seconda<br />
edizione dell’Expò, che<br />
si terrà a Venezia, parteciperanno<br />
operatori<br />
spagnoli del settore immobiliare<br />
e del turismo.<br />
La Camera di Commercio<br />
ed Industria Italiana<br />
per la Spagna (CCIS) ha<br />
organizzato, in collaborazione<br />
con Expovenice<br />
s.p.a., una delegazione<br />
di imprenditori spagnoli<br />
per la visita e l’esposizione<br />
alla II Edizione<br />
del Tourism Real Estate<br />
Expo (TrE), il nuovo salone<br />
immobiliare rivolto<br />
al turismo di lusso, che si<br />
svolge a Venezia dal 4 al<br />
6 maggio 2011. TrE è la<br />
prima expo&conference<br />
riservata agli operatori<br />
internazionali del real<br />
estate turistico di qualità,<br />
dalle città, ai territori<br />
e all’intera filiera professionale<br />
del settore. In<br />
particolare si rivolge a:<br />
hotel e resorts, architetti,<br />
geometri e progettisti,<br />
banche e investitori,<br />
sviluppatori e costruttori,<br />
agenzie immobiliari<br />
luxury, fornitori di servizi<br />
e stampa specializzata.<br />
Non è una semplice fiera,<br />
ma un luogo di dibattito<br />
e business relation, che<br />
punta a favorire l’incontro<br />
tra domanda e offerta<br />
nel campo dell’immobiliare<br />
e dei servizi di<br />
lusso a 360°, pianificare,<br />
finanziare e gestire<br />
lo sviluppo del turismo,<br />
favorendo il dialogo tra i<br />
diversi attori del settore.<br />
La CCIS offre la possibilitá<br />
di visitare la fiera,<br />
partecipare alle numerose<br />
attività collaterali di<br />
La fiera spagnola dedicata alle infrastrutture, è stata<br />
presentata al 28º Salone Internazionale di Macchine<br />
Edili di Verona - EXPOMATEC (Fiera Spagnola Dedicata<br />
alle Infrastrutture e ai Macchinari per l’Edilizia e per<br />
l’Estrazione Mineraria), è stata presentata in Italia, presso<br />
il SAMOTER (28 ° Salone Internazionale di Macchinari<br />
da Cantiere e per l’Edilizia), di Verona, una delle mostre<br />
mercato più importanti d’Europa. La sua presenza presso<br />
questo evento, è stata la prima campagna di promozione<br />
internazionale in vista della prima edizione, che si svolgerà<br />
dal 24 al 28 maggio 2011 presso la Fiera di Madrid.<br />
EXPOMATEC, organizzata da IFEMA (Fiera Madrid),<br />
è anche un forum, che permette la condivisione, lo<br />
scambio d’informazioni e conoscenze; inoltre fornisce<br />
al settore un ruolo di assoluto protagonismo. Si presenta<br />
così ad imprenditori e professionisti del settore, col<br />
fine di attrarre a Madrid la partecipazione delle aziende<br />
italiane. L'iniziativa rientra in una più ampia campagna<br />
di apertura nei confronti dei mercati esteri, sviluppata<br />
per contribuire al processo di internazionalizzazione in<br />
TrE, anche come espositori<br />
e realizzare incontri<br />
B2B con i numerosi<br />
operatori specializzati<br />
del settore, presenti in<br />
fiera. TrE offre inoltre<br />
un ampio programma di<br />
conferenze con gruppi<br />
di esperti internazionali:<br />
• 4 maggio: inaugurazione<br />
della conferenza<br />
Euromonitor, uno<br />
degli istituti di ricerca<br />
più influenti d’Europa,<br />
dove verranno analizzate<br />
le ultime tendenze<br />
su scala mondiale<br />
a proposito di turismo.<br />
Seguirà un intervento<br />
di Jones Long La Salle,<br />
con un approfondimento<br />
a proposito delle<br />
tendenze del TrE. Verrà<br />
organizzato, inoltre,<br />
il TIF, Tourism Investment<br />
Forum, dove<br />
i fondi e gli investitori<br />
dibatteranno a proposito<br />
dei nuovi modelli<br />
di finanziamento<br />
per il turismo RE. A<br />
questo forum saranno<br />
presenti: Invesco Real<br />
Estate, Goldman Sachs<br />
International, The<br />
Tonstate Group, Credit<br />
Agricole, Deutsche<br />
Bank AG, AXA Reim.<br />
• 5 maggio: si terrà una<br />
conferenza sui mercati<br />
cinese e russo, dedicata<br />
alle agenzie europee<br />
del RE, ottima occasione<br />
per ottenere i contatti<br />
delle agenzie più<br />
importanti. <strong>Il</strong> mercato<br />
russo sarà presentato<br />
da Anama, una delle<br />
principali associazioni<br />
italiane di operatori<br />
RE, che portano<br />
avanti relazioni con i<br />
paesi dell’est, mentre<br />
per ciò che concerne<br />
il mercato cinese, sarà<br />
presentato dal LPS,<br />
Luxury Property Show,<br />
la più importante fiera<br />
cinese sul mercato<br />
immobiliare di lusso.<br />
<strong>Il</strong> programma completo<br />
delle conferenze è<br />
disponibile al seguente<br />
link: www.tre-expo.com<br />
La prima edizione del TrE<br />
ha avuto un’affluenza<br />
di 800 espositori e 3200<br />
visitatori specializzati<br />
provenienti da 14 paesi,<br />
nella splendida cornice<br />
dell’Arsenale di Venezia,<br />
uno dei simboli più<br />
prestigiosi del capoluogo<br />
veneto e sede dell’importante<br />
Biennale di<br />
Architettura di Venezia.<br />
Expomatec alla fiera Samoter di Verona<br />
cui è immerso il settore che rappresenta. Expomatec, è<br />
l’unico incontro commerciale in Spagna per questo tipo<br />
di industria. Tutte le informazioni riguardanti la prima<br />
edizione di EXPOMATEC sono disponibili visitando<br />
il sito della manifestazione: www.expomatec.ifema.es<br />
<strong>Il</strong> Ministro Matteoli al Samoter mentre premia<br />
Giacomina Venieri, titolare dell’omonima Azienda<br />
Lufthansa Italia<br />
compie due anni<br />
La compagnia aerea festeggia due anni di esercizio,<br />
inaugurando le nuove rotte estive, in Italia e in Spagna<br />
Lufthansa Italia ha appena festeggiato i suoi primi<br />
2 anni di attività. A partire da febbraio 2009,<br />
la compagnia aerea, scegliendo come hub l’aereoporto<br />
di Milano Malpensa, ha collegato la capitale<br />
economica d'Italia, con le principali città europee,<br />
attraverso una flotta composta da nove moderni aeromobili<br />
Airbus A319. Alla fine del 2010 la compagnia<br />
ha raggiunto la quota di 2 milioni di passeggeri<br />
trasportati, che le ha permesso di affermarsi come<br />
una delle compagnie aeree più importanti d’Italia.<br />
Attualmente serve 16 linee sia nazionali italiane che<br />
internazionali. Nel caso della Spagna, Lufthansa Italia<br />
dispone di 18 voli settimanali tra Milano e Barcellona,<br />
città che si conferma quindi, come una delle mete più<br />
importanti tanto per i viaggi di lavoro quanto per quelli<br />
turistici. E’ proprio sul turismo che si concentra la<br />
strategia per la prossima stagione estiva: la compagnia<br />
aggiungerà una nuova destinazione al suo network di<br />
rotte: Catania, in Sicilia, con 10 voli settimanali da<br />
Milano. Inoltre saranno disponibili nuovi voli da Milano<br />
verso le seguenti destinazioni stagionali: Ibiza,<br />
Palma di Maiorca, Cagliari e Olbia. Infine, bisogna<br />
sottolineare, come nei suoi due anni di attività, Lufthansa<br />
Italia abbia rafforzato il suo impegno nei confronti<br />
delle imprese e dei professionisti, la cui attività<br />
si sviluppa nei principali mercati europei, attraverso<br />
il programma Star Alliance Company Plus, al quale<br />
aderisce insieme ad altre 9 compagnie aeree di Star Alliance.<br />
Sono già 2000 le imprese in Spagna che hanno<br />
aderito a questo programma di incentivo e fidelizzazione,<br />
di cui si possono trovare ulteriori informazioni<br />
al seguente link: www.staralliancecompanyplus.es.<br />
Italia e Spagna, capofila del progetto<br />
"Erasmus per Giovani Imprenditori"<br />
I due paesi riuniscono un 45% delle richieste e un 44%<br />
delle imprese di accoglienza degli imprenditori, percentuali<br />
che li confermano saldamente in testa al progetto<br />
La Spagna e l‘Italia sono i principali paesi di invio e di<br />
accoglienza dei beneficiari del programma “Erasmus<br />
per Giovani Imprenditori”, l’iniziativa della Commissione<br />
Europea che permette a giovani imprenditori di<br />
tutta Europa di incrementare le proprie competenze lavorando<br />
da uno a sei mesi con i responsabili di piccole<br />
e medie imprese già affermate in un altro paese dell’UE.<br />
Secondo dati provvisori degli organizzatori del programma,<br />
dal lancio della prima fase dello stesso, nel<br />
febbraio 2009, fino a luglio 2010, erano state accettate<br />
1.146 richieste da parte di imprenditori che stanno progettando<br />
di creare un’impresa o che l’hanno formata<br />
non più di tre anni prima della presentazione della domanda,<br />
e 652 imprese europee disponibili ad accogliere<br />
questi giovani imprenditori iscritti al programma.<br />
Pag. 8 50/2011
MADRID<br />
di Alessandra Selvelli<br />
NOTIZIE COLEGIOS DE ECONOMISTAS<br />
VALENTI PICH,<br />
PRESIDENTE<br />
Organizzato da Colegio de Economistas de Las Palmas,<br />
Consejo General de Colegios de Economistas, Confederación<br />
Canaria de Empresarios e Facultad de Economía, Empresa<br />
y Turismo de la Universidad de Las Palmas de Gran<br />
Canaria, assieme al Gobierno de Canarias, al Cabildo de<br />
Gran Canaria e La Caja de Canarias, si è svolto il Iº Congreso<br />
Turismo y Diversificación Económica. È stato inaugurato<br />
dal Presidente del Gobierno de Canarias, Paulino<br />
Rivero Baute, il Presidente Cabildo de Gran Canaria, José<br />
Miguel Pérez García, il Presidente de Caja de Canarias, Juan Manuel Suárez<br />
del Toro, il Secretario Ejecutivo de la Organización Mundial de Turismo,<br />
Eduardo Fayós-Solá, il Presidente del Consejo General de Colegios de Economistas<br />
de España, Valentí Pich Rosell, il Presidente de la Confederación<br />
Canaria de Empresarios, Sebastián Grisaleña Sánchez e il Decano-Presidente<br />
del Colegio de Economistas Las Palmas, Juan Antonio García González.<br />
NOTIZIE ISTITUTO ITALIANO DI CULTURA<br />
Lo scrittore e la Memoria: radici dell’ebraismo<br />
nella letteratura italiana<br />
Nella tavola rotonda organizzata in collaborazione<br />
con Casa Sefarad-Israel si affronta il tema<br />
dell’ebraismo nella letteratura italiana. Lo scrittore<br />
e giornalista Alain Elkann (nella foto), la scrittrice<br />
e critico letterario Mercedes Monmany e<br />
Paola Bassani, figlia dello scrittore Giorgio Bassani<br />
e Presidentessa della Fondazione Giorgio<br />
Bassani ci conducono attraverso un’analisi dell’identità culturale ebraica,<br />
le cui radici si integrano e appartengono ad una più ampia cultura europea.<br />
Sinopoli, l’uomo, il musicista, l’intellettuale<br />
Con una tavola rotonda nell’Istituto <strong>Italiano</strong> di Cultura –<br />
Palacio de Abrantes, il critico musicale Arturo Reverter,<br />
il direttore della rivista Scherzo e critico musicale de El<br />
País, Luís Suñen, il celebre psichiatra italiano Pietro Bria e<br />
il direttore artistico dell’Accademia Filarmonica Romana<br />
Sandro Cappelletto, insieme al direttore dell’IIC, Carmelo<br />
Di Gennaro, e a Silvia Cappellini Sinopoli, ricorderanno<br />
Giuseppe Sinopoli, gran direttore d’orchestra e compositore<br />
italiano scomparso nel 2001 e poliedrica figura di<br />
intellettuale e di studioso, di psicologo e archeologo, sostenitore della tesi che<br />
un direttore d’orchestra non dev’essere un divo, ma un “mediatore culturale”.<br />
<strong>Il</strong> Registro de Economistas Forenses, REFOR, ha duramente criticato<br />
la “Ley Concursal”, ossía la legge sui fallimenti varata dal Governo<br />
spagnolo, ricordando che la grave crisi che ha colpito la Spagna,<br />
facendo dilagare la morosità, l’insolvenza e la bancarotta, ha<br />
distrutto un tessuto imprenditoriale formato da oltre 150 mila persone<br />
giuridiche e fatto fallire 300.000 aziende, con un debito che supera<br />
i 35 milioni di euro. <strong>Il</strong> REFOR chiede un urgente adeguamento<br />
della legge, per gestire un fenomeno così imponente che minaccia<br />
di danneggiare l’economia spagnola a tempo indeterminato.<br />
Klezmer, Sefardí and Songs - Canti tradizionali e popolari ebraici<br />
Musica e parola: un binomio importante in tutta la storia della musica. Nella tradizione<br />
ebraica la musica è sempre stata utilizzata per valorizzare il significato<br />
della parola, per completarne il messaggio espressivo. Le musiche in programma<br />
provengono da regioni molto lontane fra loro: Polonia, Galizia, Ucraina ed<br />
altri paesi dell’Europa orientale, come anche Italia, Balcani e Turchia. Sono<br />
melodie tramandate nel tempo, scritte in epoche diverse, spesso composte con<br />
le stesse caratteristiche musicali dei popoli che circondavano il mondo ebraico<br />
e a cui gli ebrei si sono ispirati: vivaci ritmi tzigani, eleganti ritmi di danza delle<br />
culture mediterranee e sensuali e malinconici vocalizzi orientali, mentre in epoche<br />
più recenti prevalgono i suggestivi richiami della musica jazz e la sensualità<br />
dei ritmi afroamericani e latino-americani. Che cosa accomuna queste varie<br />
stratificazioni della tradizione I temi della vita ebraica di tutti i luoghi: le feste<br />
della tradizione, le scene di vita quotidiana, l’amore descritto sia con toni delicati<br />
che passionali, la nostalgia dei luoghi abbandonati, la gioia e la malinconia<br />
che costantemente si intrecciano con la preghiera e la speranza nella redenzione.<br />
ASSOCIAZIONE PUGLIESI IN SPAGNA<br />
Prof. Vicente Gonzalez Martin, Universidad de Salamanca, Prof.ssa.<br />
Mercedes Arriaga Flórez, Universidad de Sevilla, Massimo Salerno,<br />
Presidente Associazione Pugliesi in Spagna, Prof. Ettore Catalano,<br />
Università del Salento, Gino Dato, Editore Progedit, Elena Gentile,<br />
Assessore al Welfare- Servizio Pugliesi nel Mondo Regione Puglia<br />
50/2011<br />
Massimo Salerno,<br />
Presidente Associazione<br />
Pugliesi in Spagna; Elena<br />
Gentile, Assessore al<br />
Welfare- Servizio Pugliesi<br />
nel Mondo Regione<br />
Puglia, Leonardo Visconti<br />
di Modrone Ambasciatore<br />
d'Italia e la consorte<br />
Contessa Anna Visconti<br />
di Modrone<br />
La Regione Puglia- Assessorato<br />
al Welfare- Servizio<br />
Pugliesi nel Mondo<br />
e l’Associazione Pugliesi<br />
in Spagna nell’ambito<br />
delle manifestazioni per<br />
celebrare il 150º anno<br />
dell’Unità d’Italia hanno<br />
organizzato a Madrid la<br />
“Settimana Pugliese” per<br />
promuovere la cultura, le<br />
tradizioni e la gastronomia<br />
della loro terra d’origine, la<br />
Puglia. La manifestazione è<br />
Concerto nella Basilica Pontificia San Miguel,<br />
Contratenore: Filippo Mineccia - Ensemble: La<br />
Perla Scabra<br />
iniziata con il ‘Galà dei Sapori di Puglia’, un incontro eno-gastronomico, con la<br />
presenza di famosi chef pugliesi, riservato ai soci dell’Associazione Pugliesi in<br />
Spagna. Una serata è stata dedicata ai ‘Suoni di Puglia’, di pizzica e musica popolare<br />
pugliese. Con un concerto dal vivo dei gruppi Yurlak e Jaleo. <strong>Il</strong> giorno dopo, alla<br />
Basilica di San Miguel, si è presentato ‘Cigni di paradiso, musica sacra e di oratorio<br />
ai tempi di Farinelli in Spagna’. Un concerto per celebrare la figura di Farinelli,<br />
personaggio che ha rappresentato<br />
un forte legame tra<br />
Puglia e Spagna. Lo stesso<br />
giorno presso l’Istituto <strong>Italiano</strong><br />
di Cultura si è tenuta<br />
“La letteratura del 900 in<br />
Puglia”, una tavola rotonda<br />
sull’importanza della<br />
letteratura pugliese degli<br />
ultimi quarant’anni. Al<br />
termine una degustazione<br />
di prodotti tipici pugliesi.<br />
Concerto Gruppo Jaleo sala Caracol<br />
Pag. 9
I nostri clienti sono imprese che nei mercati<br />
corrispondenti desiderano entrare e mantenere<br />
commercialmente la loro posizione di mercato<br />
e desiderano essere informati sulle condizioni<br />
congiunturali-economiche locali.<br />
La nostra visione é quella di essere un punto strategico per<br />
tutte le imprese, italiane e spagnole, che sono seriamente<br />
intenzionate a crescere e mantenersi nei mercati corrispondenti<br />
con estensione all’ America Latina.<br />
La nostra missione consiste nell´essere specialisti nel portare<br />
a termine relazioni commerciali internazionali, al punto che<br />
i clienti ci considerino la colonna portante di una buona<br />
conclusione ed ampliazione dei propi affari.<br />
I NOSTRI SERVIZI SONO:<br />
• apertura di scambi commerciali aziendali,<br />
cercare Patners, Distributori, Agenti, Clienti.<br />
• Agenzia di rappresentanza ed ufficio<br />
operativo commerciale.<br />
• Supporto nello sviluppo strategico e<br />
operativo del Brand.<br />
Alle tre linee principali di business,<br />
ITALPYME OFFRE:<br />
• Uno Spazio web a supporto dei nostri clienti.<br />
• Finanziamenti ed agevolazioni commerciali<br />
rivolte alle aziende.<br />
• Fiere ed esposizioni commerciali.<br />
Un Ponte Strategico<br />
tra Italia e Spagna<br />
con estensione<br />
all’America Latina<br />
Essere al servizio del cliente monitorando i Mercati,<br />
migliorando constantemente il nostro servizio in modo che<br />
sia sempre sinonimo di qualità, serietà e professionalità sarà<br />
sempre il nostro scopo.<br />
<strong>Il</strong> nostro credo essendo un´impresa di Servizi è rappresentato<br />
da: serietà, Professionalità, implicazione, attitudine positiva<br />
ai vari progetti e considerazione che, per qualsiasi ituazione,<br />
purché sia beneficiosa per Italpyme ed i suoi clienti, c´è una<br />
soluzione.<br />
I PILASTRI DELL’ITALPYME:<br />
• Italian Woman in the World<br />
• Mondoimpresa<br />
• Asociazion de Ferias españolas<br />
• Fundación Vicente Ferrer<br />
• Istat.it<br />
• Instituto Nacional de Estadística<br />
• Retecamere<br />
• Barcelona és moda<br />
• Cambra de Comerç de Barcelona<br />
Entra in www.italpyme.come potrai vedere gli eventi da noi organizzati. Eventi & Impresa, <strong>Il</strong> nostro format che include<br />
l’organizzazione di eventi sia come definizione e realizzazione del “core Business” sia come attivitá integrante la<br />
strategía di Marketing decisa dai nostri clienti e diretta a dar visibilità e potenziare i propri marchi.<br />
SPAGNA<br />
Pasaje Salvador Riera, nr. 15<br />
08027 – Barcelona<br />
Tl. +34 933520658<br />
ITALIA<br />
Galleria Asquini nr.1<br />
33170 – Pordenone<br />
Tl.: +39 043420808<br />
www.italpyme.com<br />
www.internationalbusinesspoint.com
CATALOGNA<br />
BARCELLONA<br />
di Maria Santini<br />
LA ITAL-UIL INAUGURA LA NUOVA SEDE<br />
NOTIZIE CAMERA COMMERCIO<br />
La Camera di Commercio Italiana ha presentato le eccellenze eno-gatronomiche<br />
del Consorzio Degusta Torino al pubblico di professionisti<br />
del settore presso l’Hotel Alexandra. Le 10 imprese aderenti al Consorzio,<br />
ognuna delle quali ha realizzato una media di 10 incontri commerciali, hanno<br />
presentato ad una selezione di circa trenta importatori, distributori e grossisti<br />
di gastronomia italiana in Catalogna i loro prodotti non ancora distribuiti<br />
sul mercato spagnolo. Tra le gustose novità che hanno riscosso un grande<br />
successo presso gli esperti di settore: i vini tipici piemontesi, Arneis e Barbera<br />
fra tutti, i formaggi, i salumi, le salse, la pasta artigianale, i risi, la polenta,<br />
i grissini e i dolciumi. Uno chef torinese, arrivato a Barcellona per<br />
l’occasione, ha elaborato piatti tradizionali con i prodotti presentati per il<br />
pranzo-degustazione offerto dal consorzio ai professionisti invitati all’evento.<br />
<strong>Il</strong> Console Generale d'Italia a Barcellona, Daniele Pèrico; la<br />
responsabile del Patronato ITAL-UIL in Spagna, Elettra Cappon;<br />
il Presidente del Patronato ITAL-UIL, Gilberto de Santis; il<br />
Segretario Generale del sindacato UGT di Catalunya, Josep<br />
Álvarez; la segretaria confederale del sindacato UIL, Anna Rea.<br />
Alla presenza di dirigenti<br />
tina José Tucci nonché l’apertura dell’ITALto<br />
della UIL, del patrona-<br />
ITAL, del sindacato<br />
UGT, delle autorità consolari<br />
il presidente della UIM<br />
Spagna Rodolfo Helmbrecht.<br />
Mentre per il<br />
UIL in Barcellona che,<br />
con le sinergie delle due<br />
organizzazioni, compremites<br />
italiane, del Co-<br />
sindacato UGT della so i due sindacati dei<br />
e di presidenti di Catalogna erano presenti<br />
pensionati, consentirà<br />
varie associazioni ed organizzazioni<br />
italiane locali,<br />
è stata inaugurata a<br />
Barcellona la nuova sede<br />
dell’ITAL-UIL, ubicata<br />
presso il Centro Servizi<br />
del sindacato UGT, che<br />
coordinerà l’attività del<br />
patronato in Spagna. Tra<br />
il segretario generale<br />
Josep Àlvarez, la segretaria<br />
aggiunta Laura Pelay,<br />
la segretaria generale<br />
dell’UGT Pensionati<br />
Isabel Ruiz, il direttore<br />
del Centro servizi Francisco<br />
Risco ed il direttore<br />
finanziario Esteve<br />
di offrire una maggiore<br />
tutela ed assistenza agli<br />
italiani presenti nel territorio.<br />
Una comunità che,<br />
come ha sottolineato il<br />
console generale d’Italia<br />
di Barcellona, dottor Daniele<br />
Pèrico, nell’ultimo<br />
decennio è aumentata<br />
i presenti la segretaria Farré. Nei loro saluti sia considerevolmente anche<br />
confederale della UIL<br />
Anna Rea, il presidente<br />
nazionale dell’ITAL<br />
Gilberto De Santis, il<br />
segretario generale della<br />
UIL Pensionati Romano<br />
la segretaria confederale<br />
della UIL Anna Rea<br />
che il segretario generale<br />
dell’UGT Josep Álvarez<br />
hanno tenuto a sottolineare<br />
gli ottimi rapporti<br />
per l’immigrazione<br />
di moltissimi italo-latinoamericani.<br />
Tanto che<br />
oggi nella sola Catalogna<br />
vivono 22.000 italiani<br />
e nell’intera Circoscrizione<br />
Bellissima, il vice presidente<br />
di amicizia e collabora-<br />
consolare<br />
dell’area estera zione, anche nella Con-<br />
ben 66.000 italiani sono<br />
dell’ITAL Mario Castellengo,<br />
la responsabile<br />
federazione Europea dei<br />
Sindacati (CES), delle<br />
registrati<br />
Quindi<br />
all’anagrafe.<br />
un’importante<br />
dell’ITAL-UIL Spagna<br />
Elettra Cappon, il coordinatore<br />
della UIM in<br />
Europa Dino Nardi, il<br />
coordinatore dell’ITAL-<br />
UIL per l’America La-<br />
due organizzazioni.<br />
Proprio grazie a questi<br />
rapporti, ha ricordato il<br />
presidente del patronato<br />
Gilberto De Santis, è<br />
stato possibile realizzare<br />
comunità con tutta una<br />
serie di problematiche<br />
che la rete consolare riuscirà<br />
a meglio soddisfare<br />
anche grazie al supporto<br />
del patronato ITAL-UIL.<br />
50/2011<br />
ABBONAMENTO<br />
10 Euro annue (per contributo postale)<br />
Dal 5 all’8 di maggio si inaugura a Barcellona una iniziativa nell’ambito<br />
dell’intensa attività di promozione del territorio e delle imprese della Regione<br />
Sardegna in Spagna che la Camera di Commercio Italiana di Barcellona<br />
porta avanti stabilmente da diversi anni. Si tratta di una mostra fotografica di<br />
promozione del territorio sardo dal titolo “Sardegna, un altro mondo” nella prestigiosa<br />
sede del Palau Robert della Generalitat de Catalunya. La mostra esporrà<br />
opere di Franco Fontana, artista rinomato a livello internazionale, accanto ad<br />
opere di artisti locali. L’esposizione è stata accolta con grande interesse in altre<br />
città italiane ed europee dove fu presentata in sedi illustri quali la Fondazione<br />
Benetton a Treviso; il Claustro della Società Humanitaria a Milano; la Galleria<br />
Nuova Pesa a Roma; Palazzo Cappello a Ravenna e la sede del Ballet National<br />
di Montecarlo. L’atto inaugurale della mostra barcellonese si terrà il 4 maggio<br />
alle ore 19.30 alla presenza delle istutuzioni locali e italiane e del pubblico<br />
di invitati della comunità imprenditoriale spagnola e italiana e della stampa.<br />
La Camera di Commercio Italiana di Barcellona, in collaborazione con il<br />
Centro Servizi alle imprese della Camera di Commercio di Cagliari, ha organizzato<br />
una visita in Spagna da parte di un gruppo di imprenditori della Sardegna,<br />
che vogliono conoscere meglio il settore della produzione di frutta e verdura.<br />
La visita, che si realizzerà nella Provincia di Valencia e di Murcia, ha come<br />
obbiettivo quello di vedere le tecniche di produzione e raccolta utilizzate dagli<br />
spagnoli offrendo agli operatori italiani l’opportunità per uno scambio di consigli,<br />
di opinioni e di suggerimenti per la gestioni delle piantagioni e degli impianti.<br />
La Camera di Commercio Italiana comunica che,<br />
grazie al successo ottenuto nell’ultima edizione di<br />
gennaio, ha rinnovato l’accordo con la Fiera Macef<br />
di Milano. Macef, il Salone Internazionale della Casa, è<br />
una mostra nazionale e internazionale per l’arredamento<br />
e oggettistica per la tavola e la cucina, la bigiotteria,<br />
l’oreficeria, la moda, gli accessori, i materiali e le idee<br />
per le decorazioni di lusso o oggetti da regalo. La Camera<br />
di Commercio Italiana sta organizzando una delegazione<br />
spagnola di compratori, importatori e grossisti che visiteranno la prossima<br />
edizione del “Macef Milano” che si svolgerà dall’8 all’11 settembre 2011.<br />
Pag. 11
CATALOGNA<br />
BARCELLONA<br />
di Maria Santini<br />
L’UNITÀ D’ITALIA A CASA DEGLI ITALIANI<br />
I 150 anni dell’Unità d'Italia celebrati dal Presidente della Casa, Giuseppe Meli; il Presidente<br />
della Commissione Affari Esteri del Congreso de los Diputados, Josep Antoni Duran i Lleida;<br />
il Console Generale d’Italia, Daniele Pèrico. <strong>Il</strong> Console Pèrico nel suo discorso ha descritto<br />
le fasi storiche che hanno portato l'Italia all'unificazione, quasi duemila anni dopo la<br />
caduta dell'Impero Romano e ha indicato le sfide future. <strong>Il</strong> Presidente Josep Antoni Duran i<br />
Lleida ha ricordato i legami politici, economici, sociali e culturali che uniscono ancora oggi<br />
l’Italia e la Spagna, e in particolare la Catalogna. Lo scrittore e musicista Adriano Bassi ha<br />
tenuto una conferenza su "Le eroine del Risorgimento - Le donne che hanno fatto l'Unità<br />
d'Italia", storie e vicende personali di quelle che hanno contribuito all'unità d'Italia. Inoltre<br />
sono stati premiati i vincitori del concorso per gli elaborati realizzati in PowerPoint sul<br />
tema "L'Unità d'Italia" per gli studenti del Liceo Scientifico Edoardo Amaldi di Barcellona.<br />
La giuria composta da rappresentanti della Casa degli Italiani, Consolato Generale d'Italia<br />
a Barcellona, Istituto <strong>Italiano</strong> di Cultura Barcellona, Comites Barcellona, Scuola Italiana<br />
di Barcellona, Istituto Europeo del Design, Camera di Commercio Italiana a Barcellona.<br />
<strong>Il</strong> Presidente della Casa degli Italiani,<br />
Giuseppe Meli durante il suo discorso<br />
Rileggendo la storia del<br />
Risorgimento e ripassando<br />
la lezione degli uomini<br />
che con le loro azioni<br />
e loro idee hanno fatto il<br />
nostro Paese, con tutti i<br />
suoi straordinari pregi e<br />
tutti i suoi terribili difetti,<br />
sembra davvero che<br />
si possa dire “ora come<br />
allora”. È istruttivo, oltre<br />
che curioso, scoprire<br />
tutte le affinità che la<br />
Storia mette in luce tra il<br />
Risorgimento ed il presente.<br />
Molte cose di ieri<br />
ci ricordano l’oggi, e viceversa.<br />
L’antagonismo<br />
e le innegabili differenze,<br />
culturali prima ancora<br />
che sociali ed economiche,<br />
tra il Nord e il Sud.<br />
Una predisposizione<br />
quasi antropologica degli<br />
italiani, mai completamente<br />
superata, alla<br />
divisione, alle fazioni,<br />
al particolarismo; ma al<br />
contempo una fortissima<br />
tensione all’unificazione<br />
ed all’orgoglio nazionale.<br />
Un altalenante sentimento<br />
patriottico, ora<br />
effimero e traballante ora<br />
saldo e caparbiamente<br />
rivendicato. Lo storico<br />
scollamento tra l’élite intellettuale<br />
e la società di<br />
massa. L’imprescindibile<br />
funzione politica di equilibrio<br />
svolta dai moderati<br />
e le aspirazioni liberali<br />
1º posto - Hector Billa<br />
(foto) e Martina Floris<br />
(assente)<br />
2º posto - Roberta e<br />
Lorenza di Cesare<br />
3º posto - Francesco<br />
D'Angelo, Aitana Martì<br />
spesso ridotte a illusioni.<br />
Le necessarie rivendicazioni<br />
degli spiriti laici e<br />
gli inviolabili sentimenti<br />
degli animi cattolici. La<br />
presenza del Vaticano,<br />
ineliminata ed ineliminabile,<br />
ora sentita come<br />
ingerenza politica ora<br />
come garanzia morale. E<br />
soprattutto le difficoltà e<br />
le contraddizioni, a volte<br />
disastrose e paralizzanti<br />
ma sempre superate con<br />
grandi prove di carattere<br />
e di creatività, di un popolo<br />
unico e straordinario<br />
il quale, ben più che<br />
da 150 anni, condivide<br />
storia, lingua, arte, cultura<br />
e civiltà. Quella del<br />
Risorgimento è stata una<br />
storia tragica, epica, eroica<br />
ma anche violenta, a<br />
volte grottesca o persino<br />
meschina. Una Storia di<br />
cui essere orgogliosi e<br />
a volte purtroppo di cui<br />
vergognarsi. Ma è la storia<br />
che ha fatto l’Italia e<br />
gli italiani, che ha fatto il<br />
nostro Paese così com’è<br />
e noi così come siamo. <strong>Il</strong><br />
Risorgimento, segnando<br />
per l’Italia sia la realizzazione<br />
di uno Stato nazionale<br />
unitario sia la formazione<br />
di una coscienza<br />
nazionale politica e non<br />
più soltanto culturale, ha<br />
consegnato, a tutti noi,<br />
un senso di appartenenza,<br />
ma soprattutto un destino<br />
comune che negli ultimi<br />
150 anni ha significato<br />
uno spirito di coesione e<br />
di solidarietà indispensabile<br />
per affrontare i<br />
problemi e le sfide. È<br />
doveroso ricordare come<br />
lo spirito dell’unità sia in<br />
breve tempo entrato nella<br />
mente dei nostri antepassati<br />
anche all’estero e<br />
qui ne abbiamo un chiaro<br />
esempio che ci fa capire<br />
che questa voglia di unione<br />
non era soltanto il desiderio<br />
politico di qualcuno<br />
ma qualcos’altro di più,<br />
molto di più. Solo 4 anni<br />
dopo l’unità ed esattamente<br />
il 15 novembre del<br />
1865 viene fondata qui<br />
a Barcellona la “Società<br />
Italiana di Beneficenza e<br />
Mutuo Soccorso” proprio<br />
a voler sancire l’effettiva<br />
esistenza dell’Italia e degli<br />
italiani. Oggi siamo<br />
qui per celebrare quella<br />
data, 17 marzo 1861, emblematica<br />
ed importante,<br />
il giorno in cui il Primo<br />
Parlamento Nazionale<br />
proclamò, a Torino, Vittorio<br />
Emanuele II Re d’Italia.<br />
E per celebrare quel<br />
fatidico avvenimento lo<br />
abbiamo voluto fare in<br />
modo semplice e cioè ricordando,<br />
proprio in questo<br />
momento in cui si parla<br />
molto delle donne e del<br />
loro ruolo nella società,<br />
di quelle che hanno contribuito<br />
alla nascita del<br />
nostro paese e cioè “Le<br />
eroine del Risorgimento”.<br />
Nei libri di scuola<br />
abbiamo sempre studiato<br />
gli eroi, volutamente non<br />
faccio nomi perché tutti<br />
li conosciamo, ma quasi<br />
mai abbiamo studiato le<br />
eroine pertanto oggi vogliamo<br />
rendere omaggio<br />
di questo momento proprio<br />
a loro. Ecco perché<br />
è bene rileggere la storia<br />
degli uomini e delle idee<br />
che hanno fatto risorgere<br />
l’Italia, regalandole l’unità<br />
e la libertà di cui da<br />
allora godiamo. Ed ecco<br />
perché rivivere i progetti,<br />
le speranze, le gesta e i<br />
valori che hanno costruito<br />
l’identità e l’appartenenza<br />
nazionale può<br />
servire a misurarsi serenamente<br />
con il proprio<br />
passato, anche il più difficile<br />
e scomodo. Ma soprattutto<br />
a capire quello<br />
che eravamo, e quello che<br />
siamo, amando, un po’ di<br />
più, questo strano e meraviglioso<br />
Paese, l’Italia.<br />
L’Intervento del Console Generale<br />
d'Italia a Barcellona, Daniele Pèrico<br />
Firmano nel Libro d'Onore della Casa il Presidente<br />
Giuseppe Meli, il Console Generale Daniele<br />
Pèrico; il Presidente Josep Antoni Duran i Lleida;<br />
lo scrittore e musicista Adriano Bassi e il socio<br />
più anziano (iscritto da 68 anni) Antonio Calcagno.<br />
Sin: Presidente Camera di Commercio Italiana di<br />
Barcellona Antonio Escala, Presidente Comites<br />
di Barcellona Cristina Bandettini di Poggio,<br />
Presidente Commisione Affari Esteri al Congresso<br />
dei diputati di Madrid Josep Antoni Duran i<br />
Lleida, Presidente Casa Italiani Giuseppe Meli.<br />
50/2011<br />
Pag. 13
NELLE MIGLIORI GIOIELLERIE<br />
AL “EL CORTE INGLES” DI PUERTO BANUS ASSIEME ALLE<br />
MIGLIORI MARCHE MONDIALI DI GIOIELLERIA,<br />
È PRESENTE<br />
DIREZIONE VENDITA IN SPAGNA - CARMINA COSTA TEL.629820595
VALENCIA-ALICANTE<br />
PALMA DE MALLORCA - LAS PALMAS<br />
di Giangiacomo Bei<br />
VALENCIA - Presso il Real Club Nautico de<br />
Valencia, i fratelli Boronat, su 420 e Borja Jaspe<br />
su Láser Radial, si sono aggiudicati la Copa<br />
Autonómica. Molte le autorevoli presenze sportive<br />
di vele leggere di diversi club della Comunidad Valenciana<br />
e Murcia, che hanno assistito alla consegna<br />
dei trofei per la regata valida per il campionato.<br />
L’appuntamento ha coinciso con il Trofeo Garbi di<br />
vela leggera, al quale hanno partecipato 31 Optimist.<br />
Vittoria di Carlos Balaguer e Luis Balaguer<br />
rispettivamente nelle classi Optimist A e Optimist B.<br />
VALENCIA - La Escola Municipal de Vela Valencia<br />
(EMVV) e la Federación de Vela de la Comunitat<br />
Valenciana (FVCV), hanno trasformato la data<br />
più emblematica della loro storia in una Fiesta de la<br />
Vela, dedicata non solo agli sportivi, ma a tutta la società<br />
valenciana. A questo scopo viene celebrata la<br />
Jornada de Puertas Abiertas, nella quale una ventina<br />
di volontari della EMVV e della FVCV hanno accolto<br />
il pubblico e illustrato gli impianti nautici e impartito<br />
le prime nozioni a chi vuole accostarsi alla vela.<br />
VALENCIA - Berklee College of Music presenta<br />
il suo Instituto de Músicas del Mediterráneo,<br />
con un concerto gratuito che include pezzi di<br />
Paco de Lucía, Javier Limón e Ariadna Castellanos,<br />
nell'auditorio del Palau de les Arts de la<br />
Ciudad de las Artes y las Ciencias Reina Sofía.<br />
Si tratta del primo atto pubblico di questa università<br />
americana, nel quadro del suo vasto programma<br />
culturale e di insegnamento in Spagna.<br />
ALICANTE - L’Aeroporto ha registrato lo scorso<br />
anno dei benefici lordi di 43,78 milioni di euro,<br />
pari ad oltre il 5 per cento di aumento rispetto<br />
all’anno precedente. Si colloca quindi secondo<br />
per redditività dopo quello di Palma de Mallorca.<br />
Le spese di gestione sono invece diminuite dello 0,8<br />
per centro rispetto al 2009, con un totale di 57 milioni<br />
di euro. L’aumento del traffico ha comportato<br />
entrate maggiori del 3 per cento rispetto all’anno<br />
precedente, per un totale di 92,77 milioni di euro.<br />
ALICANTE - La Caja Mediterráneo CAM, cerca<br />
soci stabili, anche se la sua richiesta di 2.800 milioni<br />
al Fondo de Reestructuración Ordenada Bancaria<br />
(FROB) per ricapitalizzarsi, permette alla cassa alicantina<br />
di procedere da sola con il semplice abbinamento<br />
al Banco Base. Dal momento della concessione<br />
della copertura fino alla sua materializzazione come<br />
accredito, rimane ancora tempo per eventuali altri<br />
partecipanti al progetto che apportino nuove sinergie<br />
e la filosofia di trasparenza che esigono i mercati.<br />
ALICANTE - L'imprenditore ed ex ministro de<br />
Trabajo, Manuel Pimentel, partecipando al Encuentro<br />
de Colaboradores de la Fundación Rose<br />
Caja Mediterráneo di Alicante, ha affermato che<br />
la trasformazione delle Cajas de Ahorro in Bancos,<br />
non significherà necessariamente una riduzione delle<br />
“obras sociales”, poiché gli azionisti saranno le stesse<br />
cajas de ahorro o le fondazioni che le sostituiranno.<br />
PALMA DE MAL-<br />
LORCA - La cantautrice<br />
e compositrice<br />
mallorchina Maria del<br />
Mar Bonet è uno dei più<br />
famosi premiati con la<br />
Medallas de Oro al Mérito<br />
en las Bellas Artes<br />
2010 concessa ogni anno<br />
dal Consiglio dei Ministri. Fra i numerosissimi premiati<br />
figurano il compositore Carlos Cruz de Castro, l'artista<br />
interdisciplinare Concha Jerez; i matadores Joselito e<br />
Pepín Martín Vázquez; la scrittrice Estrella de Diego;<br />
la ballerina Lola de Avila; il cantautore Amancio Prada,<br />
il cantante Alejandro Sanz e il pittore Nazario Luque.<br />
PALMA DE MALLORCA - Circa 170 alunni<br />
con Formación Profesional de Balears, faranno<br />
pratica presso aziende in Italia, Gran Bretagna,<br />
Francia, Polonia e Finlandia. Per quest’ultima, il<br />
conseller d’Educació, Bartomeu Llinàs, ha firmato<br />
a Palma de Mallorca un accordo con le autorità di<br />
Jyväskylä (Finlandia) per lo scambio degli studenti<br />
sia con Erasmus, sia con Leonardo da Vinci. Dal<br />
2007 ad oggi, 350 studenti hanno viaggiato all’estero,<br />
ha detto il direttore della Formación Profesional<br />
e Aprenentatge Permanent, Miquel Mestre.<br />
LAS PALMAS - Gli otto aeroporti delle Canarie<br />
hanno migliorato i loro risultati nel 2010<br />
grazie all’aumento delle entrate e alla diminuzione<br />
dei costi di gestione voluti dal Plan de Austeridad<br />
e la riforma del sistema di navigazione<br />
aerea. Queste misure hanno permesso una riduzione<br />
del 70% del deficit nelle tariffe di atterraggio,<br />
ha dichiarato la società Aeropuertos Españoles y<br />
Navegación Aérea (AENA). In particolare, gli aeroporti<br />
di Gran Canaria e Tenerife Sur si collocano<br />
al terzo e quarto posto per rendimento nella Rete<br />
AENA, dopo quelli di Palma di Maiorca e Alicante.<br />
LAS PALMAS - Al Congreso de Cirugia de la<br />
Obesidad il dottor Albert Feliu, membro della Sociedad<br />
Española de Endocrinología Pediátrica, ha<br />
affermato che l’obesità infantile fa ridurre la durata<br />
media di vita, che attualmente per le donne è fissata<br />
in oltre 84 anni e per gli uomini in oltre 76 anni. Secondo<br />
il medico le cause dell'obesità infantile sono<br />
multifattoriali, per cui richiedono attente cure specifiche<br />
per non provocare pericolosi effetti contrari.<br />
LAS PALMAS - La scultura<br />
Exordio, el Tritón, di Manolo<br />
González, che costò al Ayuntamiento<br />
de Las Palmas de<br />
Gran Canaria 240.000 euros,<br />
cioè meno dei 300.000 previsti,<br />
ancora deve essere pagato per<br />
una parte. La Giunta municipale<br />
di Las Palmas, attraverso l'alcalde<br />
Jerónimo Saavedra, sta<br />
cercando uno sponsor, ma ancora<br />
non lo ha trovato. Pertanto<br />
l'enorme monumento troneggia<br />
ancora sulla spiaggia de La<br />
Laja in attesa di collocazione.<br />
PALMA DE MALLORCA - La Federación Hotelera<br />
de Mallorca (FHM) prevede che gli accordi<br />
firmati da dieci catene alberghiere per contrattare<br />
personale attraverso il SOIB, Servei d'Ocupació<br />
de les <strong>Il</strong>les Balears (lo speciale ufficio di collocamento<br />
governativo delle Baleari), daranno lavoro<br />
a 100 mila disoccupati del settore. Gli alberghi<br />
sono: Iberostar Hoteles y Apartamentos SL, Ríos<br />
II SA (Río), Sol Meliá SA, Barceló Gestión Hotelera<br />
SL, HM Hoteles, Confort Hoteles, Viva<br />
Hoteles, Hipotels, Grupotel y Garden Hoteles.<br />
50/2011<br />
Pag. 15
ANDALUSIA<br />
di Paola Lungarini<br />
RAJOY A MALAGA BENALMADENA E MARBELLA<br />
DAL CONSOLATO<br />
DI SIVIGLIA<br />
<strong>Il</strong> Console José Carlos Ruiz-Berdejo y Sigurtà ha<br />
celebrato l’Unità d’Italia con una serata dove si è<br />
proiettato il video “150° Aniversario de la Unidad<br />
de Italia” alla presenza di Pilar Lacasta, Responsable<br />
de Comunicación externa de Banca Cívica,<br />
dell’Ambasciatore del Paraguay in Spagna, Oscar<br />
Cabello Sarubbi e di Sua Altezza Imperiale Catalina<br />
di Asburgo Lorena , Arciduchessa di Austria;<br />
di Almudena de Arteaga, Marchesa di Cea; Rosa<br />
Santos Alarcon, Subdirectora Institucional Obra Social<br />
Cajasol. Tutti questi personaggi hanno portato<br />
un saluto con un proprio intervento. La serata si è<br />
conclusa con il Coro de Los Palacios che ha cantato<br />
il Nabucco e l’Inno di Mameli. La manifestazione è<br />
terminata con l’Inno di Spagna.<br />
IL MUSEO THYSSEN PRESENTA 230 CAPOLAVORI<br />
50/2011<br />
MALAGA - Nel pieno Centro Storico della<br />
città, l’Ayuntamiento di Malaga ha riabilitato<br />
e costruito un importante Museo gestito<br />
dalla Fundación Palacio Villalón, presieduta<br />
dalla Baronessa Carmen Thyssen e di cui è<br />
vicepresidente il sindaco Francisco de la Torre<br />
(nella foto). La collezione permanente è formata<br />
da circa 230 opere che riuniscono il meglio<br />
dell’arte spagnola del XIX secolo. Oltre a questa,<br />
la struttura museale accoglierà delle esposizioni<br />
temporanee che diventeranno un appuntamento<br />
obbligato a livello nazionale e internazionale. <strong>Il</strong><br />
museo dispone di un servizio informazioni e di<br />
attenzione ai visitatori, un guardaroba e uno shoplibreria.<br />
Al secondo piano c’è uno spazio attrezzato<br />
per la consultazione di servizi multimediali.<br />
<strong>Il</strong> museo dispone anche di un’aula didattica<br />
per bambini e di un auditorio per 100 persone.<br />
X REUNION DEL CLUB MÁLAGA VALLEY<br />
MALAGA - <strong>Il</strong> sindaco, Francisco de la Torre, ha<br />
presieduto la X Reunion del Club Málaga Valley<br />
(nella foto), nella quale venti imprese hanno firmato la<br />
“Declaración para promocionar el uso del español en<br />
la red”. Alla riunione erano presenti il presidente del<br />
Club, Javier Cremades; il presidente de Google España,<br />
Javier Rodríguez Zapatero; il director del Instituto Superior<br />
para el Desarrollo de Internet (ISD), Ignacio de<br />
Pinedo; il consejero delegado de AMPER, Alfredo Redondo;<br />
il vicepresidente de la Confederación de Empresarios<br />
de Málaga, Javier González de Lara e il vicepresidente<br />
del Club Málaga Valley, Antonio Gómez-<br />
Guillamón. Malaga si conferma così, Capitale della<br />
lingua spagnola in Internet. La dichiarazione è stata sottoscritta<br />
anche dalla Real Academia Española, rappresentata<br />
dal suo direttore, José Manuel Blecua, dalla patronal<br />
española del settore delle tecnologie dell’informazione<br />
e della comunicazione (AMETIC), presieduta<br />
da Jesús Banegas e dal Director General de Telecomunicaciones<br />
y Tecnologías de la Información del Ministerio<br />
de Industria, Juan Junquera Temprano. All’iniziativa<br />
ha aderito anche un nuovo gruppo di imprese.<br />
Sra. Doña. Almudena de Arteaga, Dña. Rosa<br />
Santos Alarcón, D. José Carlos Ruiz-Berdejo<br />
y Sigurtà, Doña. Catalina de Habsburgo<br />
Lorena, D. Oscar Cabello Sarubbi.<br />
D. Oscar Cabello Sarubbi, Doña. Catalina<br />
de Habsburgo Lorena, Dña. Rosa Santos<br />
Alarcón, D. José Carlos Ruiz-Berdejo y<br />
Sigurtà, Sra. Doña. Almudena de Arteaga,<br />
Dña. Pilar Lacasta<br />
MALAGA - <strong>Il</strong> Partido Popular de Málaga ha indicato<br />
10 provvedimenti di “buon governo”, nell’ambito<br />
del seminario “Un futuro para las diputaciones:<br />
cercanía y eficacia”, al quale hanno partecipato, oltre<br />
a vari dirigenti ed esperti di politica municipale<br />
del Partido Popular, il presidente del PP di Malaga,<br />
Eliás Bendodo, il presidente della Diputación de<br />
Zamora, Fernando Martínez Maillo e il presidente<br />
della Diputación de Pontevedra, Rafael Louzán.<br />
Pag. 17
ANDALUSIA<br />
di Paola Lungarini<br />
ROTARY MALAGA - ROTARY RICCIONE-CATTOLICA<br />
1<br />
2<br />
3<br />
A Malaga, in un clima<br />
di festosa amicizia, si<br />
è svolto l’incontro fra<br />
il Rotary Club di Riccione-Cattolica<br />
e il neo<br />
costituito Rotary Club<br />
di Malaga, incontro organizzato<br />
dall’Associazione<br />
Italiani in Spagna.<br />
Un intenso programma,<br />
articolato lungo un itinerario<br />
antropologico, appositamente<br />
studiato per<br />
utilizzare al massimo i<br />
tre giorni di permanenza,<br />
ha permesso ai soci<br />
del sodalizio italiano di<br />
apprezzare i luoghi più<br />
caratteristici ed esclusivi<br />
della cultura e della<br />
tradizione andalusa, sia<br />
a Malaga sia a Marbella.<br />
Dal momento del suo<br />
arrivo, all’accoglimento<br />
all’Hotel NH e fino<br />
alla partenza, il gruppo<br />
italiano, guidato dal<br />
commendator Riccardo<br />
Angelini, presidente del<br />
Rotary Club Riccione-<br />
Cattolica, è stato accolto<br />
ed accompagnato<br />
in tutte le fasi del programma<br />
dalla presidentessa<br />
dell’Associazione<br />
Italiani in Spagna e dal<br />
direttore de <strong>Il</strong> <strong>Giornale</strong><br />
<strong>Italiano</strong> de España, i<br />
quali hanno predisposto<br />
anche un incontro<br />
di benvenuto, presso la<br />
Casa Natale di Picasso,<br />
con il vice sindaco ed<br />
assessore alla cultura di<br />
Malaga, professor Miguel<br />
Briones, e con il<br />
presidente della Asociación<br />
de Empresarios de<br />
6<br />
7<br />
Hostelería de Malaga,<br />
dottor Rafael Prado, offrendo<br />
agli ospiti italiani<br />
una tipica colazione<br />
con “chocolate y churro”<br />
nel Café Central di<br />
Plaza Constitución. Le<br />
visite alla Casa Picasso,<br />
al Museo Picasso e alla<br />
Cattedrale, sono state<br />
accompagnate da una<br />
esperta guida in lingua<br />
italiana, che ha descritto<br />
gli aspetti storici e le curiosità<br />
culturali delle tre<br />
celebri strutture museali.<br />
I saluti, la presentazione<br />
dei soci, i discorsi<br />
di rito sull’amicizia e lo<br />
scambio dei gagliardetti<br />
fra i presidenti, è avvenuto<br />
nel corso di una<br />
cena andalusa con ballo<br />
gitano, nel Museo del<br />
Flamenco, gestito dalla<br />
“Antigua Peña Juan<br />
Breva”, che è stato riservato<br />
a questo “encuentro<br />
amistoso”. In programma<br />
una cena al Casino<br />
di Torrequebrada, un<br />
pranzo “malaghegno”<br />
al Tintero, ristorante<br />
tipico, dove i piatti vengono<br />
banditi all’asta;<br />
visita a Marbella e pranzo<br />
al ristorante italiano<br />
Golden Celebrities, di<br />
Luigina Tasini, a Puerto<br />
Banús. <strong>Il</strong> Presidente<br />
del Rotary Club Malaga<br />
ha caldamente voluto<br />
una visita con “tapas”<br />
alla “Bodega Gomara”,<br />
per degustare il famoso<br />
vino “dulce” di Malaga.<br />
I due Club si sono<br />
congedati con la promessa<br />
di un prossimo<br />
incontro in Italia. Erano<br />
presenti i soci: Angelini<br />
Riccardo, Prediletto<br />
Agostino, Famà Carmelina,<br />
Pretolani Michele,<br />
Piccioni Giuliano,<br />
Andreini Carla, Parma<br />
Maurizio, Gianfranceschi<br />
Cristina, Leurini<br />
Roberto, Rovelli Fiorella,<br />
Leardini Giorgio,<br />
Pescetti Marcella, Guidi<br />
Renzo, Bilancioni Piercarlo,<br />
Marabini Anna,<br />
Pietro Pasini, Berlinda<br />
Spinozzi, Olivieri Giovanni,<br />
Pullè Fabrizio.<br />
8<br />
4<br />
5<br />
1. <strong>Il</strong> Presidente Rotary Club Riccione-Cattolica<br />
durante l’incontro con il Concejal de Cultura Miguel<br />
Briones nella Casa Picasso.<br />
2. I soci e il Presidente con il Concejal Briones<br />
durante la visita alla Casa Picasso.<br />
3. <strong>Il</strong> Presidente del Rotary Club di Malaga Alejandro<br />
Castillejo e il Presidente del Rotary Club di<br />
Riccione-Cattolica, Riccardo Angelini, al Museo<br />
del Flamenco gestito dalla Peña Juan Breva.<br />
4. Scambio di guidoncini tra i due Presidenti,<br />
dopo i discorsi di benvenuto e di amicizia secondo<br />
i principi rotariani.<br />
5. <strong>Il</strong> Governatore e Past-President Pietro Pasini<br />
mentre legge il suo messaggio di saluto.<br />
6. <strong>Il</strong> gruppo flamenco che si è esibito nel Museo<br />
del Flamenco nella sala adibita allo spettacolo.<br />
7. I due Presidenti con la ballerina di flamenco.<br />
Lo spettacolo ha riscosso grande successo.<br />
8. Le signore rotariane con la ballerina e il Governatore<br />
Pietro Pasini.<br />
Pag. 18 50/2011
ANDALUSIA<br />
di Paola Lungarini<br />
LA CONTADINA PRESENTA<br />
Bruno Procaccini, con lo chef Gaetano Ragunì e il<br />
manager di Unipasta, Ignazio De Luca<br />
Quali sono state le ultime<br />
iniziative promozionali de<br />
La Contadina Per quanto<br />
riguarda la classica pizza,<br />
abbiamo organizzato una dimostrazione<br />
degustativa in<br />
collaborazione con il Mulino<br />
Iaquone. La composizione<br />
delle sue farine conferisce<br />
alla pizza un gusto e una<br />
digeribilità elevati. Nella<br />
stessa occasione sono stati<br />
presentati i prodotti della<br />
Fritto King di Roma, innovativi,<br />
ma che ci riportano<br />
alle migliori tradizioni della<br />
cucina italiana, come le<br />
verdure pastellate, i fiori di<br />
zucca, i carciofi, i broccoli,<br />
che presentiamo anche ai ristoranti<br />
spagnoli, da servire<br />
ai clienti come delle tapas di<br />
ottima freschezza e qualità.<br />
Parliamo della pasta Abbiamo<br />
organizzato una degustazione<br />
con la partecipazione<br />
del famoso cuoco<br />
italiano, Gaetano Raguní,<br />
membro della Nazionale<br />
Italiana Cuochi, vincitore<br />
del Premio Gastronomico<br />
“Bocuse d’Or”, il concorso<br />
internazionale più prestigioso<br />
del settore. Sono<br />
intervenuti circa 70 ristoratori,<br />
ai quali abbiamo<br />
presentato sette menù di<br />
questo bravo chef, a base<br />
di pasta fresca ripiena della<br />
ditta Unipasta. Te li elenco,<br />
perché sono delle vere<br />
opere d’arte, gastronomicamente<br />
parlando. Fagotti<br />
con formaggio e pere con<br />
salsa di taleggio e granelli<br />
di amaretti accompagnati da<br />
coscette di quaglia saltate;<br />
giganti di prosciutto crudo<br />
e zucchine su carpaccio di<br />
zucchine, funghi e olio al<br />
basilico rosso, capesanta<br />
arrostita; raviolacci con ripieno<br />
di avocado naturale,<br />
crema di bufala e pomodorini<br />
Pachino semisecchi, con<br />
salsa coulis di pomodori al<br />
miele, germogli di mais e<br />
pronuise di coniglio con la<br />
sua costolettina; giganti di<br />
pollo grigliato e rucola, con<br />
pronuise e crema di mele<br />
golden, salsa di soia e bacon<br />
disidratato; raviolacci<br />
di branzino e capesante su<br />
escalope di capesante alle<br />
erbe aromatiche, gamberone<br />
saltato, emulsione di<br />
olio extravergine di oliva<br />
nel suo carapace; panciotti<br />
di formaggio e mele, su vellutata<br />
di formaggi con aceto<br />
balsamico di Modena e<br />
mele caramellate; panciotti<br />
di melanzane e scamorza su<br />
coulis di pesto rosso, carpaccio<br />
di melanzane, pomodorini<br />
Pachino confit ed olive<br />
mignon nostrane dolci,<br />
tipo taggiasche snocciolate.<br />
Queste le novità presentate.<br />
E per quanto riguarda i<br />
vini Al ristorante Montana,<br />
uno dei più rinomati di<br />
Malaga, è stata presentata la<br />
Cantina Rivetto con una degustazione<br />
di più conosciuti<br />
vini del Piemonte, fra i quali<br />
non potevano mancare un<br />
Barolo, con tre riserve, il<br />
Dolcetto d’Alba, e il Barbaresco.<br />
<strong>Il</strong> tutto alla presenza<br />
di 15 sommelier della Asociación<br />
Sommeller di Malaga.<br />
Tutti i vini hanno avuto<br />
un grande successo ed i<br />
sommelier hanno gradito<br />
l’opportunità di gustare dei<br />
prodotti di altissima qualità,<br />
diversi dalla linea classica a<br />
cui sono abituati. L’interesse<br />
de La Contadina, oltre a<br />
far conoscere i vini italiani,<br />
è anche quello di introdurli<br />
nei ristoranti spagnoli. In<br />
conclusione, posso dirti che<br />
Queste presentazioni hanno<br />
riscosso un grande apprezzamento,<br />
per cui continueremo<br />
anche nel futuro.<br />
Bruno Procaccini, direttore de “La Contadina”; Juan<br />
Miguel Rubio, Vicepresidente asociación de Somelier<br />
de Málaga; Enrico Rivetto, propietario della bodega<br />
Rivetto; e Francisco Rubiales<br />
MALAGA - <strong>Il</strong> candidato del PP alla rielezione municipale<br />
ed attuale sindaco di Málaga, Francisco de la<br />
Torre, nel corso di una riunione all'Asociación de Empresarios<br />
Hoteleros de la Costa del Sol (Aehcos), alla presenza<br />
di trenta rappresentati di hotel e del presidente di<br />
Ahecos, José Carlos Escribano, ha ricordato l'impulso municipale<br />
dato al turismo culturale, con la realizzazione di<br />
strutture di primo livello, come il Museo Thyssen, il Centro<br />
de Arte Contemporáneo e il Museo Revello de Toro.<br />
MALAGA - La presidenta de Nuevas Generaciones de<br />
Andalucía, Beatriz Jurado, incontrando il presidente del<br />
PP di Malaga, Elías Bendodo, ha reso noto che a marzo<br />
ogni giorno hanno perso il lavoro 419 giovani, raggiungendo<br />
un totale di 13.000. Ultimamente sono 114.769 i minori<br />
di 25 anni disoccupati per colpa del Gobierno Socialista.<br />
Economía y Empleo sarà il tema del prossimo Congreso Nacional<br />
de Nuevas Generaciones in programma a Zaragoza.<br />
MALAGA - <strong>Il</strong> Presidente del Partido Popular de Málaga,<br />
Elías Bendodo, e il candidato del Partido Popular a<br />
Sindaco del Comune, Francisco de la Torre, hanno presentato<br />
in calle Alcazabilla, di fronte al Teatro Romano,<br />
tutti i componenti candidati del Partido Popular de Malaga<br />
per le prossime elezioni comunali che si terranno<br />
in Spagna ed in Aldalucia del prossimo 22 maggio<br />
50/2011<br />
Pag. 19
ANDALUSIA<br />
di Paola Lungarini<br />
BRUNO E LA NEGRINI - LA NEGRINI E BRUNO<br />
MARBELLA - Al ristorante “Da Bruno sul Mare” la famosa società Negrini ha presentato i suoi prodotti<br />
italiani. La manifestazione ha avuto come obbiettivo la diffusione Made in Italy alimentare come<br />
la pasta, il formaggio, i salumi, il vino e l’acqua. Presente Enrica Barni, professoressa dell’Accademia<br />
del Gusto, la prima scuola di cucina italiana di Madrid; Presente Gianni Negrini, fondatore dell’omonima<br />
azienda. Bruno Filippone e sua moglie Giuseppina, ristoratori sin dal 1994. <strong>Il</strong> ristorante<br />
“Da Bruno sul Mare” ha ricevuto dalla Camera di Commercio Italiana a Madrid il “Premio Qualità”.<br />
BRUNO:“SIAMO ORGOGLIOSI DI<br />
QUESTO «PREMIO QUALITÀ»”<br />
La Spagna è in crisi, come va al ristorazione a Marbella Nei momenti di grande<br />
crisi, se guardiamo la storia, vediamo che la gastronomia di qualità ha sempre<br />
mantenuto il successo. Dobbiamo dare qualità e servizio. In molti paesi ed in molte<br />
città ha perso di livello ma lo sta recuperando. Nel nostro settore la gastronomia<br />
si è preoccupata solo di dare da mangiare, ma trascurando la qualità ed il servizio.<br />
Ogni crisi, porta anche a spronare e a mettere sulla tavola altre ricette innovative<br />
e di qualità superiore che non vuol dire più costose. <strong>Il</strong> cuoco deve essere un artista<br />
come trent’anni fa, anche il personale deve partecipare alla presentazione dei piatti.<br />
Chi è il cliente più affezionato al prodotto italiano Un po’ tutti , soprattutto<br />
gli spagnoli, che apprezzano molto la nostra cucina. Abbiamo ricevuto il Premio<br />
Qualità dalla Camera di Commercio Italiana di Madrid e ne siamo orgogliosi.<br />
GIANNI NEGRINI: “L’AZIENDA<br />
N0N SUBISCE QUESTA CRISI”<br />
Quale è stata l’evoluzione<br />
più significativa del<br />
settore alimentare nella<br />
sua produzione Come<br />
diceva il Presidente<br />
dell’Accademia Italiana<br />
della Cucina, la tradizione<br />
è un continuo tradimento<br />
della conoscenza culinaria.<br />
In effetti l’evoluzione<br />
si deve sempre percorrere<br />
e nella salumeria, si<br />
rispetta, si, la tradizione,<br />
ma bisogna adeguare i<br />
prodotti anche ai gusti se<br />
si evolvono. Direi che, in<br />
generale, i prodotti di salumeria<br />
non hanno cambiato<br />
molto però nelle fabbriche, nella nostra, si percorre la specializzazione di<br />
quarta e quinta gamma, cioè i prodotti di servizio, come gli affettati. In questo<br />
settore è necessaria una grande esperienza, perché presentare i preaffettati significa<br />
curare molto l’igiene, la salubrità e la conservazione. Quindi bisogna fare<br />
un prodotto che duri sul mercato anche 40 giorni e fino a 60 giorni comporta<br />
avere delle attrezzature importanti. Siamo andati sulla linea dei piatti pronti,<br />
precucinati, di carne, preparando ed immettendo sul mercato diversi prodotti<br />
di secondi che riteniamo “primi” come qualità. Si tratta di carne di suino già<br />
precotta in vaschetta in mono porzione o in due porzioni, con contorno, o altri<br />
piatti di suino, di tacchino e di vitello. Oggi qui presentiamo il nostro vitello<br />
tonnato però stiamo preparando una gamma molto importante perché il consumatore<br />
e la consumatrice cercano pietanze già cotte. La salumeria è sempre stata<br />
pronta per il consumo, ma ora anche il prodotto cucinato per chi non ha tempo.<br />
<strong>Il</strong> mercato spagnolo, come va In Spagna, la Negrini, ha un’azienda che si occupa<br />
da 25 anni della distribuzione di salumi, formaggi, vini, paste alimentari e<br />
tutti i prodotti tipici italiani. Abbiamo avuto sempre un buon riscontro avendo fatto<br />
una selezione dei migliori prodotti italiani, questo ci porta a poter dire che una<br />
grossa crisi non la stiamo subendo. Perché i nostri prodotti, di qualità medio alta<br />
ed altissima, vanno ad un livello di clientela che si mantiene abbastanza costante.<br />
Qual è il prodotto che interessa di più la clientela spagnola Abbiamo<br />
una esperienza diretta con il negozio dell’Accademia del Gusto, realizzata<br />
da mia figlia Nicoletta, che fa corsi di cucina italiana. I prodotti che vanno<br />
di più sono i formaggi, quelli extrafreschi. Questi vanno sempre di più,<br />
anche gli spagnoli trovano molto gradevoli le mozzarelle di bufala, la burrata,<br />
lo stracchino fino ai prodotti della Pianura Padana, anche il gorgonzola<br />
e i tomini. Insomma i formaggi più dolci e più delicati. Per i salumi hanno<br />
sempre un buon riscontro il prosciutto di San Daniele, il prosciutto cotto di<br />
coscia di suino padano che con la una sua consistenza a un sapore intrinseco<br />
della carne. Grande successo per la mortadella al tartufo che ci dà molta<br />
soddisfazione. Per il salame di grosso calibro che chiamiamo “Gran Zia” con<br />
un gusto deciso, che è piaciuto molto ai nostri clienti. Comunque, attraverso<br />
la Negrini S.L. diretta da mia figlia Nicoletta, con i suoi bravi collaboratori,<br />
si selezionano i prodotti che possono incontrare le necessità e le esigenze e<br />
dare ai ristoratori italiani e spagnoli la possibilità di innovare la loro cucina.<br />
Pag. 22 50/2011
ANDALUSIA<br />
ALICIA JIMÉNEZ: “MARBELLA ISPIRA FIDUCIA”<br />
Nel 2010 quali sono state le attività più importanti<br />
del tuo assessorato La Delegación de Comercio y<br />
Vía Pública comprende anche i settori Industria e la<br />
Oficina del Consumidor. L’anno passato abbiamo avuto<br />
molte pratiche relative al commercio, con notevoli<br />
cambi nelle normative e nelle leggi. L’approvazione<br />
del PGOU ci ha permesso di dare sicurezza giuridica<br />
a tutti i negozi che stavano in edifici non regolati<br />
dal Plan General anteriore, che hanno così ottenuto la<br />
licenza di apertura. Inoltre abbiamo fatto grandi progressi<br />
per la risoluzione di pratiche in base alla nuova<br />
Ordenanza Reguladora de Actividades, quindi per<br />
aprire certe attività non sarà necessaria la licenza, ma<br />
solo una dichiarazione o una comunicazione previa.<br />
Questo significa che si potrà aprire le attività dal primo<br />
giorno in cui si presenta la documentazione. Per il<br />
settore Vía Pública si è mantenuto lo stesso numero di<br />
pratiche per Ocupación de Vía Pública rispetto all’anno<br />
precedente. Marbella è un municipio che grazie al<br />
suo clima, ha quasi la totalità dei negozi sul suolo pubblico,<br />
non solo con tavolini all’aperto dei ristoranti e<br />
dei bar, ma anche per i piccoli commerci con espositori<br />
esterni. Per la prima volta abbiano realizzato il censimento<br />
di tutti gli elementi presenti nella via a scopo<br />
commerciale. Per la Oficina de Atención al Consumidor<br />
abbiamo presentato la pagina Web con informazioni<br />
sui diritti e doveri dei consumatori offrendo un<br />
servizio ai cittadini per facilitare la presentazione dei<br />
reclami. Due importanti risultati riguardano la ristrutturazione<br />
del Mercado Central e l’emissione di nuove<br />
ordinanze per i “mercadillos”. In quanto al Puerto Deportivo<br />
voglio evidenziare i lavori fatti all’ingresso e<br />
alla fine di quelli sul lungomare. Assieme alle attività<br />
complementari, tanto a livello sportivo, come la Copa<br />
de España de Platu e il “Campeonado de Pesca Príncipe<br />
de Asturias”, quanto culturali, abbiamo ottenuto<br />
una notevole rivitalizzazione del Porto.<br />
La crisi: quali sono le attività commerciali che ne<br />
risentono di più Stiamo vivendo una legislatura<br />
marcata da una grande crisi economica, la cui conseguenza<br />
principale è una disoccupazione che riguarda<br />
5 milioni di persone e che ha prodotto una caduta nei<br />
consumi familiari per cui i negozi si vedono gravemente<br />
colpiti. Di tutti questi quelli più danneggiati<br />
riguardano la vendita di beni e servizi. A Marbella si<br />
è mantenuto il numero di licenze concesse e questo<br />
evidenzia che questa città ispira fiducia. Anche se è<br />
vero che l’apertura di nuovi negozi si è leggermente<br />
ridotta, si è verificato un incremento nei campi di<br />
titolarità per i negozi già aperti. Nel 2007 si rilasciarono<br />
1360 licenze, nel 2010 sono state 1146, con un<br />
ELISA BLAZQUEZ: A MARBELLA L’AVVOCATA PER GLI STRANIERI<br />
Quali sono le più frequenti situazioni giuridiche<br />
che riguardano gli stranieri in Spagna Ci sono<br />
tre tipi di situazioni. La prima quella di persone che<br />
vengono per investire, per comprare case, per affari<br />
, e quello che causano maggiori problemi che sono i<br />
delinquenti ed infine persone che sono vittime di fatti<br />
criminali, che non hanno documenti, che sono in<br />
Spagna illegalmente. Gli stranieri che vengono per investire,<br />
generalmente sono europei: italiani, francesi,<br />
inglesi, tedeschi, ma ultimamente il numero di questi<br />
investitori è abbastanza ridotto. La deliquenza viene<br />
principalmente dai paesi dell’Est e dal nord Africa,<br />
soprattutto Marocco. Gli immigrati illegali sono<br />
subsahariani, sud americani e della Unione Sovietica.<br />
Quali sono i servizi che presta un avvocato Per le<br />
consulenze immobiliari contattano il nostro studio<br />
Cobo. Negli casi di persone che hanno problemi, queste<br />
vengono assistiti attraverso “el turno de abogados<br />
de oficios”. Si tratta di un servizio di assistenza legale<br />
prestata a tutti coloro che si trovano in situazioni<br />
difficili, per lo più legate alla delinquenza, per problemi<br />
civili, esecuzioni ipotecarie che purtroppo sono<br />
molto di “moda” ultimamente a causa della crisi, e le<br />
esecuzioni forzate. Sono maggiormente uomini, che<br />
non possono pagarsi un avvocato e quindi la Junta<br />
de Andalucia coordina questo servizio di assistenza<br />
volontario attraverso il “colegio de abocados”. Ultimamente<br />
noi avvocati d’ufficio abbiamo molte difficoltà<br />
per ricevere il compenso delle prestazioni da<br />
parte della Junta de Andalucia. Inoltre c’è un servizio<br />
per le carceri e per il tribunale, con un turno per<br />
stranieri, assistiti per legge anche da un interprete, un<br />
turno speciale per l’assistenza alle donne maltrattate,<br />
che vengono poi ospitate nelle case di accoglienza,<br />
assegnandole in seguito una pensione, assistendo alle<br />
visite dei padri ai figli, se sono in carcere avviene attraverso<br />
un vis a vis. Un altro turno organizzato per<br />
le persone che stanno in prigione assistendoli per le<br />
varie concessioni penitenziarie. Ovviamente, siamo<br />
in contatto con le famiglie per spiegare le situazioni.<br />
Come è cambiato il ruolo dell’avvocato nel corso<br />
degli anni, rispetto ai nuovi reati ed alla esigenza<br />
di aggiornarsi professionalmente È cambiato totalmente,<br />
prima si andava da un avvocato con una<br />
esperienza riconosciuta, non si poteva fare pubblicità,<br />
era proibito dall’ordine degli avvocati. Adesso tutto<br />
è americanizzato, se non sei in internet non esisti.<br />
Adesso possiamo farci pubblicità. Oggi un avvocato<br />
non è più solo in uno studio, si lavora in società, in<br />
gruppi interdisciplinari, si usa unire l’avvocatura, la<br />
pratica del diritto processuale o di consulenza generale<br />
con la contabilità, il diritto commerciale, l’assistenza<br />
fiscale, offrendo così un servizio completo al<br />
cliente soprattutto quando si tratta di investimenti.<br />
In questi ultimi anni a causa della crisi e nonostante<br />
le difficoltà per ricevere l’esiguo compenso molti<br />
avvocati si sono inseriti nel turno d’ufficio considerando<br />
l’aumento della delinquenza giovanile.<br />
Una domanda etica, quando un avvocato si accorge<br />
che il suo cliente è colpevole, può rinunciare<br />
a difenderlo È difficile, comunque esiste un turno<br />
per i casi gravi, omicidio, aggressioni o violenza<br />
sessuale. Se non vuoi assistere questi casi non ti<br />
devi mettere in questi turni. Ma se sei in quel turno<br />
devi accettare di difenderlo. La possibilità di rinunciare<br />
a quel cliente è permesso dalla legge è solo<br />
quando c’è divergenza nella linea di difesa. Se non<br />
c’è fiducia è impossibile difendere una persona.<br />
C’è differenza fra legge e giustizia Si. Io ho studiato<br />
per la giustizia però con la G maiuscola, altra<br />
cosa è l’amministrazione della giustizia e altra<br />
cosa ancora è la legge. Quando si vuole andare nel<br />
aumento nella ristorazione rispetto ai negozi tradizionali.<br />
Per disporre di maggiori informazioni in questo<br />
settore stiamo lavorando su un nuovo programma statistico<br />
di tipo informatico. Considera che il comune<br />
di Marbella, oltre al debito economico che ci hanno<br />
lasciato i precedenti governi locali, si è trovato anche<br />
con una grave carenza organizzativa, nel senso<br />
che non era stato investito nemmeno un centesimo per<br />
modernizzare l’amministrazione pubblica. Ma anche<br />
questo sta cambiando. Attualmente, se mi domandano,<br />
per esempio, quanti italiani hanno un negozio a<br />
Marbella non potrei rispondere con sicurezza, visto<br />
che non abbiamo gli strumenti per ottenere queste informazioni.<br />
Sono certa che prossimamente sarà una<br />
risposta facile.<br />
Parliamo del porto, le novità Una delle zone di rilancio<br />
economico tanto per l’iniziativa privata quanto<br />
per la pubblica è sicuramente il Puerto Deportivo, la<br />
nostra “alcaldesa” ha ottenuto da un lato un evidente<br />
beneficio per la città per gli spazi pubblici recuperati<br />
ed il miglioramento della nostra immagine turistica,<br />
dall’altro lato un rialzo delle attività imprenditoriali<br />
della zona. Molti locali, fino ad ora chiusi, hanno ritrovato<br />
fiducia e quindi riaperto le loro attività. Mentre<br />
altri che erano aperti hanno potenziato e riformato<br />
le loro strutture in vista di nuovi sviluppi economici.<br />
Tutto questo è stato accompagnato da eventi culturali,<br />
da feste e attività sportive. Sono stati celebrati concerti,<br />
spettacoli di ballo, il Pregón de la Feria de Marbella,<br />
Ruta de Tapas, mercadillos Navideños. Sempre in<br />
collaborazione con i negozianti del porto.<br />
Giulio Rosi<br />
caso concreto a volte più ingiusta diventa la legge.<br />
Come è successo ultimamente, se si paragona degli<br />
articoli del codice civile del XIX secolo vediamo<br />
che sono brevi, essenziali rispetto a quelli attuali,<br />
che sono molto articolati e lunghi, pretendono di<br />
regolamentare tutto e non regolamentano niente.<br />
Una tua soddisfazione e un tuo momento difficile<br />
L’assistenza alle vittime della violenza è dura,<br />
finisce con il coinvolgerti, vale anche per i giudici e<br />
gli stessi avvocati che difendono la vittima. Io stessa<br />
a volte mi trova da una parte o dall’altra. <strong>Il</strong> momento<br />
più difficile è quando raccogli la dichiarazione<br />
di un minore che racconta i maltrattamenti<br />
suoi o quelli subiti da sua madre. La soddisfazione<br />
maggiore si prova quando la legge e la amministrazione<br />
della giustizia hanno fatto giustizia.<br />
Paola Pacifici<br />
50/2011<br />
Pag. 23
<strong>Il</strong> Nuovo Biglietto Commerciale<br />
rilievo in:<br />
ORO ARGENTO RAME<br />
Si possono profumare con essenze di bouquet di<br />
fiori, Chanel, caffè, vaniglia, fragola, nutella, pizza<br />
e olio solare, anche i normali biglietti da visita.<br />
LA STORIA DEL BIGLIETTO DA VISITA - Dagli antichi cerimoniali cinesi si apprende che ogni<br />
persona che si recava a visitare un mandarino si annunciava con una striscia di carta, sulla<br />
quale erano riportati il suo nome e gli eventuali attributi e titoli che gli competevano. Pericle<br />
faceva precedere le sue visite alla bella Aspasia da un dono, al quale univa una striscia di papiro<br />
sulla quale era scritto solo il suo nome. <strong>Il</strong> biglietto da visita viene inventato in Francia attorno<br />
al 1700. In Italia iniziarono a diffondersi nel 1730. Carlo Goldoni in una sua commedia ha dato<br />
risalto all’uso del biglietto da visita. Originariamente erano dei cartoncini manoscritti, nel 1750<br />
cominciarono a diffondersi modelli stampati, i primi esemplari col solo nome della persona,<br />
i successivi con anche motivi decorativi e stemmi. <strong>Il</strong> moderno biglietto da visita è più spesso<br />
utilizzato per lavoro e contiene la ragione sociale e il logo della ditta, il nome e il ruolo della<br />
persona oltre a una serie più o meno completa di dati anagrafici fra cui indirizzo e recapito<br />
telefonico sono praticamente sempre presenti, accompagnati più spesso da indirizzo di e-mail.<br />
Talvolta può essere indicato anche il recapito privato dell'utilizzatore del biglietto. All'estero<br />
si va diffondendo l'uso di inserire nel biglietto anche la fotografia del titolare. <strong>Il</strong> formato più<br />
usato è 8,5 cm x 5,5 cm 350 gr./mq. non plastificato. <strong>Il</strong> formato è piuttosto vario anche se<br />
recentemente va sempre più affermandosi il formato "carta di credito" per la sua praticità. Non<br />
molto diffusi sono i biglietti da visita con forme diverse dal classico rettangolo, o ripiegati mentre<br />
più comuni sono i biglietti fronte e retro con gli stessi dati in due lingue diverse sulle due facce.<br />
MADRID -<br />
- stampa@pressitalia.eu
ANDALUSIA<br />
di Paola Lungarini<br />
MARBELLA - Presso l’Hotel Fuerte Miramar<br />
di Marbella, la sindaca, Ángeles Muñoz,<br />
ha presieduto la consegna della Medalla de<br />
Honor con cui il Colegio de Abogados de<br />
Málaga ha voluto premiare Antonio Gálvez<br />
Ruiz per i servizi prestati alla collettività e<br />
per la sua dedizione costante alla professione<br />
forense. La sindaca ha sottolineato che si<br />
tratta di un meritatissimo omaggio ad una<br />
gran persona e ad un grande avvocato. Alla<br />
cerimonia hanno assistito colleghi, amici,<br />
familiari e membri della Giunta Municipale.<br />
La Concejala de Cultura Carmen Diaz e il<br />
Delegado municipal de Nueva Andalucía<br />
Baldomero León<br />
MARBELLA - Al Casino di Marbella, fino al<br />
3 maggio, collettiva di oltre 50 pezzi, intitolata<br />
“Un millón de euro en Arte”. Grande successo<br />
per gli artisti Don Clarke, Rowland Fade,<br />
Marco Bombach, Nicholas de Lacy Brown,<br />
Johan Wahlstrom, Andy Bonomo. L’opera<br />
di Gino Hollander, prezzo 50.000 euro,<br />
e la scultura di Christopher Stone, prezzo<br />
24.500, sono i pezzi più cari dell’esposizione.<br />
MARBELLA - “¡Siente Marbella! Callejea<br />
con los sentidos”, è una iniziativa commerciale<br />
e culturale del Centro Historico di<br />
Marbella in collaborazione con l’Ayuntamiento,<br />
per dinamizzare le attività commerciali<br />
e facilitare incontri fra cittadini e turisti.<br />
<strong>Il</strong> tutto anche in collaborazione con le<br />
associazioni straniere, che possono offrire e<br />
vendere i loro prodotti. Lo ha spiegato l’assessore<br />
a Turismo y Extranjeros, José Luis<br />
Hernández, precisando che l’evento avrà<br />
luogo ogni primo e terzo sabato del mese.<br />
MARBELLA - Assistendo nel Palacio de Congresos<br />
all’apertura del Iº Curso de Extranjería<br />
e Inmigración de la Confederación Española<br />
de Policía, che riunisce oltre 300 professionisti,<br />
la alcaldesa, Ángeles Muñoz, ha dichiarato che<br />
Marbella deve avere un ufficio Extranjería per<br />
dare risposte alle comunità straniere che rappresentano<br />
il 30% della popolazione. Rivolgendosi<br />
al subdelegado de Gobierno, Hilario López Luna,<br />
ha ricordato che il Comune ha già ceduto al Governo<br />
Centrale un locale nel quartiere La Patera.<br />
El 13 de Abril<br />
a las 19 horas<br />
MARBELLA - La delegata municipale alla Cultura, Carmen<br />
Díaz, accompagnata dal direttore della struttura culturale<br />
di Marbella, José Maria Luna, ha presentato l'esposizione<br />
“Joan Mirò. Serie Mallorca”, che rimane in programma fino<br />
all'11 giugno nel Museo del Grabado Español Contemporáneo.<br />
FUENGIROLA - La casa della Cultura ha<br />
accolto una esposizione sul giocatore di calcio<br />
Juan Gómez “Juanito”, in occasione del<br />
XX Memorial Juan Gómez “Juanito”. Al<br />
giocatore è stata dedicata anche una Messa nella<br />
Iglesia del Carmen del Parque de España. La<br />
esposizione era formata da diversi moduli audiovisivi,<br />
schermi televisivi sui più bei goals segnati<br />
da Juanito e i momenti più importanti della<br />
sua carriera. Accanto a questo evento si è svolto<br />
un torneo calcistico dei veterani. A fuengirola<br />
opera la Escuela Muncipal de Futbol “Juanito”.<br />
FUENGIROLA - La sindaca Esperanza<br />
Oña, accompagnata dalla Concejala alla<br />
Igualidad, Ana Mata, ha visitato la II Feria<br />
de Mujeres Empresarias y Emprendedoras, il<br />
cui scopo è dimostrare il lavoro quotidiano di<br />
19 donne imprenditrici, attraverso i loro prodotti<br />
e le loro attività nei settori dell'alimentazione,<br />
della cosmetica, della moda, dell'artigianato,<br />
dell'arredamento e della musica. La<br />
manifestazione, in Plaza Constitución, è stata<br />
allestita per animare il commercio nella città.<br />
Oña visita la II Feria Mujeres Empresarias<br />
FUENGIROLA - <strong>Il</strong> concejal<br />
Rodrigo Romero,<br />
ha presentato una campaña<br />
informativa sull’accesso<br />
dei cani guida nelle<br />
strutture municipali<br />
e sui trasporti pubblici.<br />
In tal senso si è avviata<br />
una collaborazione con il<br />
Lyons Club di Fuengirola, presieduto da Francisco López e la<br />
ONCE. La gente spesso non sa che i cani guida, a differenza<br />
degli altri animali, hanno lo stesso diritto ad entrare negli<br />
edifici e sui mezzi pubblici della persona che accompagnano.<br />
FUENGIROLA - <strong>Il</strong> concejal de Seguridad Ciudadana del Ayuntamiento<br />
de Fuengirola, Rodrigo Romero, assieme all’ Intendente<br />
Jefe de Policía Local, Joaquín Rueda e al Subinspector de Policía<br />
Local, Juan Carlos Rodríguez, ha reso noto che la nuova Unidad<br />
de Prevención y Respuesta de Policía Local ha emesso 177 avvisi<br />
per infrazioni alla ordinanza 140 per possesso e consumo di stupefacienti.<br />
Inoltre ha incrementato il controllo dei cani potenzialmente<br />
pericolosi in base a chiamate dei cittadini. La polizia locale<br />
rinforza la sicurezza nei parchi e durante la chiusura dei negozi.<br />
50/2011<br />
Pag. 25
ANDALUSIA<br />
di Paola Lungarini<br />
ESTEPONA - <strong>Il</strong> candidato del Partido Popular<br />
all’Ayuntamiento di Estepona, José María García<br />
Urbano, ha annunciato che il suo programma elettorale<br />
comprende la costruzione di un Corredor Litoral,<br />
che darà continuità ai 23 chilometri del paseo<br />
maritimo lungo la linea costiera fino al confine municipale,<br />
con pista ciclabile, anche per il jogging e<br />
il passeggio. <strong>Il</strong> tutto completo di segnaletica chilometrica<br />
e impianti per esercizi fisici. Inoltre saranno<br />
ampliati con lo stesso criterio altri sentieri transitabili<br />
nelle zone di Sierra Bermeja e Los Pedregales.<br />
MIJAS - Gli abitanti dell’urbanizzación<br />
Calypso protestano contro la Junta municipal<br />
chiedendo con la concejala y secretaria general<br />
del Partido Popular de Mijas, Carmen Márquez,<br />
l’apertura del mercatino nel centro commerciale<br />
Valdepinos, che doveva essere aperto<br />
già nel 2004. Quattro anni dopo il sindaco attuale<br />
promise che sarebbe stato aperto. Tutti<br />
aspettano che il comune mantenga la promessa.<br />
CADIZ - Si è concluso il festival “Cádiz en Danza”,<br />
svoltosi nel Baluarte de la Candelaria. Presente<br />
il vice alcalde e il concejal de cultura, Antonio<br />
Castillo. Castillo ha visitato l’esposizione “Diez<br />
años Cádiz en Danza” che resta aperta tutto il mese<br />
di aprile. Particolarmente applaudito lo spettacolo<br />
di danza contemporanea intitolato “Manifiesto<br />
Oral” interpretato dalla compagnia La Tournee.<br />
MIJAS - <strong>Il</strong> candidato del PP a sindaco, Ángel<br />
Nozal, ha tranquilizzato i lavoratori municipali<br />
smentendo le voce che a causa della grave<br />
situazione economica causata dall’attuale Junta<br />
socialista non avrebbero continuato a ricevere<br />
i loro stipendi mettendo a rischio anche il posto<br />
di lavoro. Nozal ha assicurato che ciò non accadrà<br />
e che riceveranno sempre le loro retribuzioni.<br />
ESTEPONA - <strong>Il</strong> Centro<br />
de Divulgación Musical<br />
del Mediterráneo, in<br />
collaborazione con le<br />
Delegaciones de Cultura<br />
y Patrimonio Histórico<br />
di Estepona, ha organizzato<br />
il concerto “Bach<br />
lives here”, nel 326° anniversario<br />
del grande<br />
musicista tedesco, nato a<br />
Eisenach, nel 1685. Una<br />
nuova edizione del Ciclo<br />
de Conciertos “Música<br />
con Encanto” nel Centro<br />
de Interpretación Dolménica de Corominas, situato<br />
nel Parque San Isidro de los Pedregales di Estepona.<br />
CADIZ - Una delegazione di Guanajuato, guidata<br />
dal sindaco di questa storica città messicana,<br />
Nicéforo Guerrero, è stata ricevuta dalla sindaca<br />
di Cadice, Teófila Martínez, con la quale ha<br />
svolto una riunione preliminare, esaminando tutti<br />
i dettagli necessari per organizzare il gemellaggio<br />
della città messicana con San Fernando di Cadice.<br />
I.P.A. International Police Association<br />
A cura di Sebastián Suárez Funes - (ipa@policiamarbella.org)<br />
MANUEL BENÍTEZ PÉREZ, SOCIO DE IPA MARBELLA, A DUBAI<br />
Manuel Benítez Pérez, Socio de IPA Marbella<br />
y Maestro en diferentes disciplinas marciales,<br />
visitó Dubai con motivo de un seminario<br />
que impartió sobre Choy Lee Fut y Defensa<br />
Personal Policial a los alumnos del gimnasio<br />
Golden Eagle Martial Arts y colectivo de<br />
Policías de Dubai.<br />
D. Antonio Gil Haro, Sebastián Suárez y<br />
Juan Enrique Teutsch, Presidente de Honor,<br />
Presidente y Vicepresidente respectivamente,<br />
en nombre de la Ejecutiva, han propuesto a<br />
la Policía de Dubai ser Socio de Honor en ésta<br />
Agrupación de IPA Marbella.<br />
Que es recibido por responsables de la Policía<br />
de Dubai acompañado del responsable del<br />
gimnasio D. John Duval de Dempierre, quien<br />
a su vez es nombrado Socio de Honor de IPA<br />
Marbella.<br />
ostenta dicho grado en diferentes disciplinas<br />
marciales y dirige un gimnasio de estas<br />
características en Dubai, teniendo cómo lema<br />
principal: One Goal, One Team, One Family<br />
(un camino, un equipo, una familia), filosofía<br />
afín al lema de IPA “Servo Per Amikeco”<br />
Al inicio de las clases, el maestro Benítez<br />
ha otorgado un reconocimiento al gimnasio<br />
Golden Eagle Martial Arts en agradecimiento<br />
por su colaboración con ésta Agrupación, sus<br />
Miembros y Asociados.<br />
Compañeros pertenecientes a la Agrupación<br />
IPA del Vallés han visitado la semana siguiente<br />
Dubai y han sido recibidos por John Duval de<br />
Dempierre, Socio Especial de IPA Marbella, lo<br />
que ha favorecido el conocimiento mutuo y el<br />
intercambio cultural en las relaciones humanas.<br />
El maestro John Duval de Dempierre,<br />
alumno del maestro Manuel Benítez Pérez,<br />
es actualmente el único occidental que<br />
Maestro Benítez y el Socio Especial<br />
IPA Marbella, Maestro John Duval de<br />
Dempierre (foto)<br />
50/2011<br />
Pag. 27
AMBASCIATA E CONSOLATI IN SPAGNA<br />
Ambasciata d’Italia<br />
Calle Lagasca, n. 98 - 28006 MADRID<br />
Tel. 0034-91-4233300 - Fax.0034-91-5757776<br />
Centralino automatizzato<br />
consolare (dalla Spagna): 902.050.141.<br />
Web: www.amb<strong>madrid</strong>.esteri.it<br />
e-mail: archivio.amb<strong>madrid</strong>@esteri.it<br />
<strong>Il</strong> numero del cellulare di reperibilità del funzionario di<br />
turno, attivo per i soli casi d’emergenza durante le ore di<br />
chiusura è: 0034.619243135.<br />
Cancelleria Consolare a Madrid<br />
Calle Agustìn de Bethencourt, n. 3 - 28003 Madrid. Tel:<br />
0034-91-2106910 - Fax: 0034-91-5546669.<br />
Centralino automatizzato consolare (dalla Spagna): 902.050.141<br />
Call Centre consolare (dalla Spagna, a pagamento): 807 505 883<br />
Web: www.cons<strong>madrid</strong>.esteri.it<br />
e-mail: info.<strong>madrid</strong>@esteri.it<br />
<strong>Il</strong> numero del cellulare di reperibilità del funzionario di turno,<br />
attivo per i soli casi d’emergenza durante i fine settimana<br />
(venerdi’ dalla chiusura del Consolato Generale sino alle 21;<br />
sabato e domenica dalle 9 alle 21) è: 0034.629842287.<br />
Consolato Generale d’Italia - Barcellona<br />
Calle Mallorca, n. 270 - 08037 Barcellona.<br />
Tel. 0034-93-4677305 - Fax: 0034-93-4870002<br />
Centralino automatizzato consolare (dalla Spagna): 902.050.141<br />
Call Centre consolare (dalla Spagna, a pagamento): 807 505 883<br />
Web: www.consbarcellona.esteri.it<br />
e-mail: segreteria.barcellona@esteri.it<br />
<strong>Il</strong> numero del cellulare di reperibilità del funzionario di turno,<br />
attivo per i soli casi d’emergenza durante i fine settimana<br />
(venerdi’ dalla chiusura del Consolato Generale sino alle 21;<br />
sabato e domenica dalle 9 alle 21) è: 0034.659790266.<br />
Uffici onorari dipendenti<br />
dalla Cancelleria Consolare in Madrid<br />
Consolato Bilbao<br />
Circoscrizione: Alava, Vizcaya<br />
Indirizzo: Calle Ercilla, 14 - 48009 Bilbao<br />
Telefono e Fax: 944.230.772<br />
e-mail: consitalbilbao@terra.es<br />
Corrispondente Consolare a Burgos<br />
Circoscrizione: Burgos, León, Palencia, Soria, Valladolid,<br />
Zamora<br />
Indirizzo: Avenida de la Paz, 10 - 1º B - 09004 Burgos<br />
Telefono: 947.270.723 - Fax: 947.268.634<br />
Consolato Ceuta<br />
Circoscrizione: Ceuta, Melilla, Islas Chafarinas, Peñones de<br />
Alhucemas, Velez de la Gomera<br />
Indirizzo: Calle Alcalde David Valverde, 11 - 1ºC (Apartado<br />
n. 302) - 51001 Ceuta<br />
Telefono: 956.514.574 - Fax: 956.510.589<br />
e-mail: CERDEIRA_DIAZ@telefonica.net<br />
Vice Consolato Granada<br />
Circoscrizione: Almería, Granada, Ceuta<br />
Ap.do de Correos n. 314 -18080 Granada<br />
Email: info@consgranada.com<br />
Vice Consolato La Coruña<br />
Circoscrizione: la città di La Coruña<br />
C/ Juan Flores 129 5 izda 15005 La Coruña<br />
Telefono: 663787010 - 699990859 - Fax 981244533<br />
e-mail: milanirepcons@yahoo.es<br />
Consolato Las Palmas De Gran Canaria<br />
Circoscrizione: Fuerteventura, Gran Canaria, Lanzarote<br />
Indirizzo: calle Reyes Catolicos n. 44 35001 Las Palmas de<br />
Gran Canaria<br />
Telefono: 928.241.911 - Fax: 928.244.786<br />
e-mail: italiacanarias@msn.com<br />
Vice Consolato Oviedo<br />
Circoscrizione: <strong>Il</strong> Principato delle Asturie<br />
Indirizzo: Calle Cervantes, 11 - 7º C - 33004 Oviedo<br />
Telefono: 985.965.974 - Fax: 985.238.845<br />
e-mail: bhi@telecable.es<br />
Consolato Pamplona<br />
Circoscrizione: La Rioja, Navarra<br />
Indirizzo: Calle Taconera, 2 - 31001 Pamplona (Navarra)<br />
Telefono: 948.222.822 - Fax: 948.223.716<br />
e-mail: italcons@teleline.es<br />
Vice Consolato San Sebastián<br />
Circoscrizione: Guipúzcoa e la città di Pasajes<br />
Indirizzo: Calle Idiaquez, 11 - 20004 San Sebastián<br />
(Guipúzcoa)<br />
Telefono e Fax: 943.430.450<br />
e-mail: vicitass@terra.es<br />
Vice Consolato Santander<br />
Circoscrizione: Cantabria<br />
Indirizzo: Paseo de Pereda, 36 - 39004 Santander (Cantabria)<br />
Telefono: 942.215.855 - Fax: 942.215.963<br />
e-mail: viceconsantander@hotmail.com<br />
Consolato Santa Cruz De Tenerife<br />
Circoscrizione: Tenerife, Hierro, La Gomera, La Palma<br />
Indirizzo: Calle Cruz Verde, 10 2ºA - 38003 Santa Cruz de<br />
Tenerife<br />
Telefono: 922.299.768 - Fax: 922.241.040<br />
e-mail: consitatf@gmail.com<br />
Consolato Siviglia<br />
Circoscrizione: Badajoz, Cáceres, Cádiz, Córdoba, Huelva,<br />
Sevilla<br />
Indirizzo: Calle Fabiola, 10 - 41004 Siviglia<br />
Telefono: 954.228.576 - Fax: 954.228.549<br />
e-mail: consolato@italconsiviglia.com<br />
Vice Consolato Vigo<br />
C/ Urzaiz, 83 6 B-C 36204 Vigo<br />
Telefono: call centre 807 505 883<br />
email: rodriguezgil@rgabogados.com<br />
Uffici onorari dipendenti<br />
dal Consolato generale in Barcellona:<br />
Consolato Onorario a Valencia<br />
Circoscrizione: la provincia di Valencia<br />
Indirizzo: c/ Felix Pizcueta, 6, 1C – 46004 Valencia<br />
Tel. 0034 963217234 - Fax 0034 963217630<br />
e-mail: italconval@italconval.com<br />
Vice Consolato Onorario ad Alicante<br />
Circoscrizione: la provincia di Alicante<br />
Indirizzo: Av.da Benito Pérez Galdós, 9-11 1º d.cha - 03004<br />
Alicante<br />
Telefono: 0034 965141133 - Fax: 0034 965141143<br />
e-mail: consalicante@consalicante.es<br />
Vice Consolato Onorario a Castellón de la Plana<br />
Circoscrizione: provincia di Castellón<br />
Indirizzo: c/ Benarabe, 5 – bajos – 12005 Castellón<br />
Telefono: 0034 964237466<br />
Fax 0034 964261295<br />
e-mail: viceconsolatocs@orange.es<br />
Vice Consolato Onorario a Girona<br />
Circoscrizione: la provincia di Girona<br />
Indirizzo: Gran Via de Jaume I, 40, 1º 2ªB - 17001 Girona<br />
Tel. 0034 872 080973 - Fax 0034 872 080973<br />
E-mail: consitaliagirona@gmail.com<br />
Vice Consolato Onorario a Ibiza<br />
Circoscrizione: Isole di Ibiza e Formentera<br />
Indirizzo: C/ Diputado Jose’ Ribas, s/n – 07800 Ibiza<br />
Tel. 0034 971199915 - Fax 0034 971191746<br />
e-mail: vcoibiza@molan200.com<br />
Vice Consolato Onorario a Murcia<br />
Circoscrizione: le provincie di Murcia e Cartagena<br />
Indirizzo: Calle Traperìa, 1 – 30001 Murcia<br />
Telefono: 0034 868955196 - Fax: 0034 968223256<br />
e-mail: marioivo@icamur.org<br />
Vice Consolato Onorario a Palma de Maiorca<br />
Circoscrizione: Isole di Maiorca e Minorca<br />
Indirizzo: Carrettera de Porto Pi, 8, 6D - 07015 Palma di<br />
Maiorca<br />
Tel. 0034 971405668 - Fax: 0034 971405668<br />
e-mail: vconsolato@sennacheribbo.eu<br />
Vice Consolato Onorario a Saragozza<br />
Circoscrizione: le province di Saragozza, Huesca e Teruel<br />
Indirizzo: Calle San Miguel, 2 9-A - 50001 Saragozza<br />
Tel. 0034 976228659 - Fax 0034 976223294<br />
e-mail: vicecons.zaragoza@c2comunicacion.com<br />
Corrispondente Consolare a Formentera<br />
Isola di Formentera<br />
Tel: 0034 630655397<br />
e-mail: info@paolettilawfirm.com<br />
Corrispondente Consolare a Minorca<br />
Isola di Minorca<br />
VACANTE<br />
50/2011<br />
Direttore: Giulio Rosi | Capo Redattore: Paola Pacifici | Grafica e impaginazione: Mauro Piergentili, Maria Giulia Nuti<br />
<strong>Il</strong> <strong>Giornale</strong> <strong>Italiano</strong> de España | Direzione e redazione | +34 647952382 / 670030227 - redaccion@ilgiornaleitaliano.net<br />
Pubblicità: +34 671974928 / 647952382 - publicidad@ilgiornaleitaliano.net | Impreso por Corporación de Medios de Andalucia, S.A. • D.L.: MA-884-2008<br />
Pag. 29