"La Capitana del Yucatan" di Emilio Salgari
"La Capitana del Yucatan" di Emilio Salgari "La Capitana del Yucatan" di Emilio Salgari
Sul ponte di comando si vedeva il capitano in alta tenuta circondato dal suo Stato Maggiore, ed in piedi sulle murate e nelle coffe corazzate dei due alberi parecchi marinai, mentre altri parevano occupati a preparare una scialuppa per poi calarla in mare. Cordoba, fatta spiegare la bandiera messicana sul picco della randa di maestra e imbrogliare le due rande, aveva raggiunta la marchesa. – Fra poco gli yankees saranno qui – le disse, con apprensione. – Li riceveremo gentilmente – rispose la marchesa. – Badate a quello che fate, donna Dolores. Giuochiamo una terribile carta. – È a posto mastro Colon – Sì. – Allora tutto è pronto. – Per farci saltare tutti – Senza fretta però, amico mio. Se dovremo saltare, lo faremo quando saremo addosso al monitor. Andarcene all'altro mondo soli no, amico Cordoba; ci andremo cogli yankees per scorta. – Era quello che volevo dirvi. – Lo faremo, sta' tranquillo. Ah! Vengono! Una baleniera era stata calata a babordo del vascello da guerra, armata da una mitragliatrice e venti uomini, comandati da un tenente, vi avevano preso posto. Dieci si disposero ai remi, gli altri invece, che erano armati di fucili, si raggrupparono a prora, attorno alla mitragliatrice. La marchesa si volse verso gli uomini di quarto che si erano raccolti dietro di lei e disse: – Mostratevi tranquilli, ed io rispondo della nostra salvezza. 68
– Siamo pronti a tutto – risposero i marinai. – Sono chiusi i boccaporti – Tutti. – Va bene. La baleniera si avvicinava rapida, sotto i vigorosi colpi di remo dei dieci marinai. In meno di cinque minuti attraversò la distanza e giunse sotto la scaletta di tribordo che Cordoba aveva fatto abbassare. Sei marinai armati balzarono prontamente sulla piattaforma legando la baleniera, poi salirono la scala e comparvero sulla tolda dell'yacht dicendo: – Che nessuno si muova. Il tenente di vascello li aveva seguìti, tenendo in pugno la spada. Era un uomo sui trentacinque anni, alto, biondo e roseo come lo sono quasi tutti quelli di razza anglo-sassone, con una barba tagliata alla nazzarena e due occhi grigiastri e penetranti. La marchesa gli era mossa incontro con aria altera e le ciglia aggrottate, come una persona che si mostra incollerita di venire importunata, e dicendogli con voce un po' acre: – Ebbene, cosa si vuole da me, signor tenente L'ufficiale, vedendo quella splendida donna, mentre credeva forse di trovarsi dinanzi a qualche ruvido lupo di mare di cattivo umore e forse pronto alla resistenza, si era arrestato, guardandola con stupore. Rimase per alcuni istanti immobile, come imbarazzato sotto lo sguardo altero e ardito della gentildonna, poi abbassò lentamente la spada, dicendo con aria impacciata: – Perdonate, signora... Cordoba si era fatto innanzi. Salutò gentilmente l'ufficiale, poi disse: – Permettete, signor tenente, che vi presenti la duchessa 69
- Page 18 and 19: - Quale strana creatura! - Un vero
- Page 20 and 21: - Sei tu, Cordoba... - Sì, donna D
- Page 22 and 23: - No, marchesa, le ultime non sono
- Page 24 and 25: - È radunato l'equipaggio... - Nel
- Page 26 and 27: siamo forse votati alla morte!... I
- Page 28 and 29: impedirgli di venire spazzato via.
- Page 30 and 31: combustibile viene aggiunto in picc
- Page 32 and 33: - Carramba! - esclamò. - Chi ci pa
- Page 34 and 35: Un urlo di terrore s'alzò fra l'eq
- Page 36 and 37: Donna Dolores e Cordoba, l'uno vici
- Page 38 and 39: coronamento di prora. L'yacht fuggi
- Page 40 and 41: che veri marinai e soldati, tuttavi
- Page 42 and 43: - Sì - rispose la marchesa. - Vien
- Page 44 and 45: - Si chiamava il Terror quella nave
- Page 46 and 47: - Non dimentichiamo che siamo a bor
- Page 48 and 49: Bahama, tra le isole omonime e la F
- Page 50 and 51: uomini di quarto di correre bordate
- Page 52 and 53: - Sei o sette miglia. - Quel birban
- Page 54 and 55: Il vascello a vapore non era allora
- Page 56 and 57: fors'anche dalla morte. - È vero C
- Page 58 and 59: - Possono esservi altre navi nel ca
- Page 60 and 61: ifugio nelle baie. - Sì, donna Dol
- Page 62 and 63: - Dista - Almeno dodici miglia. - A
- Page 64 and 65: intenzione di catturarlo o per lo m
- Page 66 and 67: UN BRINDISI CHE SALVA LA VITA Il cu
- Page 70 and 71: Mary di Castildiaz, suddita messica
- Page 72 and 73: improvviso pensiero parve che lo av
- Page 74 and 75: - Io ritengo che ormai vi sia giunt
- Page 76 and 77: armata d'un cannone di 120 millimet
- Page 78 and 79: L'INSURREZIONE CUBANA Cuba, chiamat
- Page 80 and 81: l'introduzione della coltivazione d
- Page 82 and 83: l'autonomia. Il 10 ottobre Carlo Ce
- Page 84 and 85: Uniti, avidi di porre le mani sull'
- Page 86 and 87: L'inchiesta aperta da una parte e d
- Page 88 and 89: - Non temete; conosco l'isola forse
- Page 90 and 91: acqua, da non permettere l'accesso
- Page 92 and 93: avevano abbandonato il castello di
- Page 94 and 95: Cordoba sapeva che quell'ampia baia
- Page 96 and 97: UNA SPEDIZIONE A TERRA Il luogo sce
- Page 98 and 99: La scialuppa, montata da quattro ma
- Page 100 and 101: Aspettando potremmo venire scoperti
- Page 102 and 103: provvisti ognuno di duecento cartuc
- Page 104 and 105: La marcia, che da principio era sem
- Page 106 and 107: «E poi, chi oserà intraprendere o
- Page 108 and 109: - Un'accozzaglia d'uomini maldestri
- Page 110 and 111: - Carramba! - borbottò Cordoba. -
- Page 112 and 113: principale ricchezza di quelle fert
- Page 114 and 115: suo conto. - È quello che pensavo
- Page 116 and 117: persone che vi cadono dentro. Il lu
Sul ponte <strong>di</strong> comando si vedeva il capitano in alta tenuta<br />
circondato dal suo Stato Maggiore, ed in pie<strong>di</strong> sulle murate e<br />
nelle coffe corazzate dei due alberi parecchi marinai, mentre<br />
altri parevano occupati a preparare una scialuppa per poi calarla<br />
in mare.<br />
Cordoba, fatta spiegare la ban<strong>di</strong>era messicana sul picco<br />
<strong>del</strong>la randa <strong>di</strong> maestra e imbrogliare le due rande, aveva<br />
raggiunta la marchesa.<br />
– Fra poco gli yankees saranno qui – le <strong>di</strong>sse, con<br />
apprensione.<br />
– Li riceveremo gentilmente – rispose la marchesa.<br />
– Badate a quello che fate, donna Dolores. Giuochiamo una<br />
terribile carta.<br />
– È a posto mastro Colon<br />
– Sì.<br />
– Allora tutto è pronto.<br />
– Per farci saltare tutti<br />
– Senza fretta però, amico mio. Se dovremo saltare, lo<br />
faremo quando saremo addosso al monitor. Andarcene all'altro<br />
mondo soli no, amico Cordoba; ci andremo cogli yankees per<br />
scorta.<br />
– Era quello che volevo <strong>di</strong>rvi.<br />
– Lo faremo, sta' tranquillo. Ah! Vengono!<br />
Una baleniera era stata calata a babordo <strong>del</strong> vascello da<br />
guerra, armata da una mitragliatrice e venti uomini, comandati<br />
da un tenente, vi avevano preso posto.<br />
Dieci si <strong>di</strong>sposero ai remi, gli altri invece, che erano armati<br />
<strong>di</strong> fucili, si raggrupparono a prora, attorno alla mitragliatrice.<br />
<strong>La</strong> marchesa si volse verso gli uomini <strong>di</strong> quarto che si<br />
erano raccolti <strong>di</strong>etro <strong>di</strong> lei e <strong>di</strong>sse:<br />
– Mostratevi tranquilli, ed io rispondo <strong>del</strong>la nostra<br />
salvezza.<br />
68