"La Capitana del Yucatan" di Emilio Salgari
"La Capitana del Yucatan" di Emilio Salgari "La Capitana del Yucatan" di Emilio Salgari
– Sei tu, Cordoba... – Sì, donna Dolores. – E l'uomo che ti segue – Il segretario del console spagnolo. – Fate presto!... I due uomini si diressero rapidamente verso il padiglione le cui finestre, benché riparate da persiane e da tende si vedevano illuminate, ed entrarono in una specie di salotto ammobigliato con eleganza sobria, che dimostrava come la proprietaria del grandioso palazzo, non ostante le sue ricchezze, fosse di gusti molto diversi dalle messicane e dalle creole che sono così amanti dello sfarzo. Invece di quei pesanti mobili e di quegli ampi e costosi cortinaggi e quei grandi vasi ripieni di piante esotiche che si vedono in quasi tutte le case messicane, non si trovavano che poche sedie di bambù, qualche scaffale ripieno di ninnoli provenienti dai paesi d'oltremare, delle grandi carte geografiche, dei modelli di navi, dei gruppi d'armi intrecciati al di sopra le porte, un tavolo di ebano intarsiato di madreperla ed una grande lampada d'alabastro che versava una scialba luce. In mezzo a quel salotto, ritta dinanzi ad una carta geografica del golfo del Messico, se ne stava la marchesa del Castillo, l'intrepida capitana del Yucatan, ma in abiti femminili, poiché indossava una lunga veste di mussola bianca adorna di pizzi di gran valore, mentre i suoi neri capelli stavano raccolti attorno ad uno di quegli alti pettini di metallo, come usano le spagnole e soprattutto le creole delle Antille. Il signor Viscayno, vedendo la marchesa, si era sbarazzato del serapé e si era levato l'ampio sombrero, dicendo: – Sono ben felice di vedervi, donna Dolores. Vi porto i saluti ed i ringraziamenti del console. Il signor Viscayno, segretario del consolato spagnolo di 20
Merida, era un uomo ancora giovane, non avendo più di trentacinque anni. Era un bell'uomo, alto, bruno, come se nelle sue vene scorresse sangue meticcio, con due occhi grandi e vellutati, un bel paio di folti baffi neri che gli davano un aspetto assai marziale, e portava con somma eleganza il pittoresco costume messicano. Strinse la mano bianca, dalle dita affusolate, che la marchesa gli porgeva con grazia e con tratto di grande dama, poi sedette di fronte a lei, dicendole: – Il generale è stato avvertito. – Aspetta adunque il mio yacht!... – Vi conta. – Sa che porta fucili e munizioni... – Sì, marchesa. – Ha bisogno degli uni e delle altre – Urgentissimo, poiché il blocco impedisce alle nostre navi di giungere a Cuba, mentre vi sono ancora numerosi volontari da armare. – Credete che riesca nel mio intento, signor Viscayno – La cosa sarà difficile, perché la squadra americana dell'ammiraglio Sampson è potente e numerosa, però confido nella vostra audacia e nella rapidità del vostro yacht. – Nessuno è riuscito a forzare il blocco... – Sì, pare che due navi nostre siano riuscite a sfuggire alla crociera e che ieri sera siano entrate, ponendosi in tempo sotto la protezione della batteria di Santa Clara ed ancorandosi nella baia di Tallapiedra. – Ciò indica che gli americani non vegliano come dovrebbero – disse la marchesa. – Tanto meglio per noi, è vero Cordoba – Sì, mia Capitana – rispose l'uomo di mare. – Avete altre buone nuove da darmi, signor segretario 21
- Page 2 and 3: INFORMAZIONI Questo testo è stato
- Page 4 and 5: MANOVRE MISTERIOSE - Le vostre ulti
- Page 6 and 7: - Tutto è pronto... - Tutto. - I b
- Page 8 and 9: sotto la piccola gettata e scesero
- Page 10 and 11: - Sì, Cordoba. - Vi sono i frangen
- Page 12 and 13: *** La nave intanto continuava la s
- Page 14 and 15: che sorgesse dal mare; doveva però
- Page 16 and 17: - Non sarei sorpreso; vi dico però
- Page 18 and 19: - Quale strana creatura! - Un vero
- Page 22 and 23: - No, marchesa, le ultime non sono
- Page 24 and 25: - È radunato l'equipaggio... - Nel
- Page 26 and 27: siamo forse votati alla morte!... I
- Page 28 and 29: impedirgli di venire spazzato via.
- Page 30 and 31: combustibile viene aggiunto in picc
- Page 32 and 33: - Carramba! - esclamò. - Chi ci pa
- Page 34 and 35: Un urlo di terrore s'alzò fra l'eq
- Page 36 and 37: Donna Dolores e Cordoba, l'uno vici
- Page 38 and 39: coronamento di prora. L'yacht fuggi
- Page 40 and 41: che veri marinai e soldati, tuttavi
- Page 42 and 43: - Sì - rispose la marchesa. - Vien
- Page 44 and 45: - Si chiamava il Terror quella nave
- Page 46 and 47: - Non dimentichiamo che siamo a bor
- Page 48 and 49: Bahama, tra le isole omonime e la F
- Page 50 and 51: uomini di quarto di correre bordate
- Page 52 and 53: - Sei o sette miglia. - Quel birban
- Page 54 and 55: Il vascello a vapore non era allora
- Page 56 and 57: fors'anche dalla morte. - È vero C
- Page 58 and 59: - Possono esservi altre navi nel ca
- Page 60 and 61: ifugio nelle baie. - Sì, donna Dol
- Page 62 and 63: - Dista - Almeno dodici miglia. - A
- Page 64 and 65: intenzione di catturarlo o per lo m
- Page 66 and 67: UN BRINDISI CHE SALVA LA VITA Il cu
- Page 68 and 69: Sul ponte di comando si vedeva il c
Merida, era un uomo ancora giovane, non avendo più <strong>di</strong><br />
trentacinque anni. Era un bell'uomo, alto, bruno, come se nelle<br />
sue vene scorresse sangue meticcio, con due occhi gran<strong>di</strong> e<br />
vellutati, un bel paio <strong>di</strong> folti baffi neri che gli davano un aspetto<br />
assai marziale, e portava con somma eleganza il pittoresco<br />
costume messicano.<br />
Strinse la mano bianca, dalle <strong>di</strong>ta affusolate, che la<br />
marchesa gli porgeva con grazia e con tratto <strong>di</strong> grande dama, poi<br />
sedette <strong>di</strong> fronte a lei, <strong>di</strong>cendole:<br />
– Il generale è stato avvertito.<br />
– Aspetta adunque il mio yacht!...<br />
– Vi conta.<br />
– Sa che porta fucili e munizioni...<br />
– Sì, marchesa.<br />
– Ha bisogno degli uni e <strong>del</strong>le altre<br />
– Urgentissimo, poiché il blocco impe<strong>di</strong>sce alle nostre navi<br />
<strong>di</strong> giungere a Cuba, mentre vi sono ancora numerosi volontari<br />
da armare.<br />
– Credete che riesca nel mio intento, signor Viscayno<br />
– <strong>La</strong> cosa sarà <strong>di</strong>fficile, perché la squadra americana<br />
<strong>del</strong>l'ammiraglio Sampson è potente e numerosa, però confido<br />
nella vostra audacia e nella rapi<strong>di</strong>tà <strong>del</strong> vostro yacht.<br />
– Nessuno è riuscito a forzare il blocco...<br />
– Sì, pare che due navi nostre siano riuscite a sfuggire alla<br />
crociera e che ieri sera siano entrate, ponendosi in tempo sotto la<br />
protezione <strong>del</strong>la batteria <strong>di</strong> Santa Clara ed ancorandosi nella<br />
baia <strong>di</strong> Tallapiedra.<br />
– Ciò in<strong>di</strong>ca che gli americani non vegliano come<br />
dovrebbero – <strong>di</strong>sse la marchesa. – Tanto meglio per noi, è vero<br />
Cordoba<br />
– Sì, mia <strong>Capitana</strong> – rispose l'uomo <strong>di</strong> mare.<br />
– Avete altre buone nuove da darmi, signor segretario<br />
21