"La Capitana del Yucatan" di Emilio Salgari
"La Capitana del Yucatan" di Emilio Salgari "La Capitana del Yucatan" di Emilio Salgari
degl'insorti, tanto è l'odio che regna fra i peninsulari venuti dalla Spagna e coloro che sono nati sotto l'ardente sole cubano. Pardo, al pari di tanti altri, aveva sentito presto quella repulsione per l'elemento spagnolo, quantunque, come si disse, avesse nelle sue vene il medesimo sangue, ed aveva già preso parte alla sanguinosa insurrezione dei dieci anni, battendosi come un disperato con Masò, con Massimo Gomez, con Cespedes, col marchese di Santa Lucia e con Cesneros, i capi più famosi di quella triste ed atroce campagna. Scoppiata la seconda insurrezione, Pardo, al pari di Masò, aveva dato fuoco alle sue piantagioni ed era corso sotto le bandiere della futura repubblica, formando una grossa banda, colla quale aveva già compiute non poche ardite imprese, acquistandosi una certa notorietà. Dopo d'aver salutata la marchesa, la quale aveva risposto con un legger inchino, il capitano le additò una rozza sedia, dicendole: – Accomodatevi, signora, e discorriamo. – Sono vostra prigioniera, quindi sono costretta ad obbedire – rispose la signora del Castillo, con accento lievemente beffardo. – Tutto dipende da voi se vorrete ritornare libera. – A quali condizioni, capitano... – Non si tratta che di consegnare a noi i quarantamila fucili e le casse di cartucce che occupano la stiva del vostro Yucatan. – E darvi anche la nave poi. – Non a me quella, mia signora; io non saprei davvero cosa farne, quantunque mi abbiano detto che sia un vero capolavoro. Quella spetta agli americani, certo che renderebbe loro maggiori utili che a me, uomo di bosco e non di mare. – Ah!... – esclamò la marchesa. – Correte troppo, capitano, e vi trovo esigentissimo. 192
– Anzi poco, signora – rispose Pardo con accento quasi duro. – Voi siete nostra nemica, io avrei quindi il diritto di trattarvi come gli spagnoli trattano noi, cioè di fucilarvi ed anche peggio, mentre invece vi offro il mezzo di riscattare la vita. – Sono una donna, signore!... – E che importa Siete più pericolosa di cento spagnoli, fors'anche di mille, poiché voi state per dare loro i mezzi necessari per prolungare questa terribile campagna che dura perfino troppo. – È dovere d'ogni buon patriota aiutare la patria, quando lo straniero la minaccia. Io ho nelle vene sangue spagnolo e non ho potuto rimanere sorda al grido della nazione pericolante. Quantunque donna, sono accorsa animosamente ad offrire, per la bandiera della vecchia Castiglia, la mia vita. Oh! Come sarebbe stato più dignitoso anche per voi, che avete pure nelle vene sangue spagnolo, dimenticare il passato e schierarvi tutti contro l'americano, invece di diventare suo alleato ai danni della nostra patria. – La patria!... – esclamò il capitano, con amarezza. – Forse che noi cubani ne abbiamo una Sì, l'avremo forse un giorno, quando i peninsulari li avremo cacciati dall'isola. – I vostri fratelli!... – Fratelli!... Dite i nostri oppressori, signora. Cos'è che ha fatto per noi la patria... Ditemelo un po', mia signora. Ha promesso delle riforme che non ha mai mantenute; ci ha sfruttati, o meglio ci ha fatti sfruttare dall'elemento spagnolo dell'isola, in tutte le guise immaginabili; ci ha fatto sopportare tutte le spese di guerra che ha dovuto sostenere in tutte le contese transatlantiche, quelle delle repubbliche meridionali, del Messico, di San Domingo e per ultimo si è lasciata forzare la mano dal partito dei peninsulari, il quale disprezza noi perché 193
- Page 142 and 143: IL FORTINO SPAGNOLO Quel fortino, c
- Page 144 and 145: centimetri... - Oh!... I brutti mos
- Page 146 and 147: L'uragano allora scoppiava con veem
- Page 148 and 149: alzato, accostandosi a Cordoba ed a
- Page 150 and 151: furiosamente e la pioggia continuav
- Page 152 and 153: IL TRADIMENTO DEL CUBANO Cordoba e
- Page 154 and 155: in sentinella dinanzi alle due port
- Page 156 and 157: aveva appena raggiunta per imboscar
- Page 158 and 159: - Credi che torneranno... - Ci asse
- Page 160 and 161: - Carramba!... - mormorò il lupo d
- Page 162 and 163: Il soldato aveva afferrato bruscame
- Page 164 and 165: UNA FUGA PRODIGIOSA Il lupo di mare
- Page 166 and 167: - Non vedete meglio di me, quindi
- Page 168 and 169: che erano rimaste penzoloni. - Carr
- Page 170 and 171: serpente dinanzi a noi!... - Sì, s
- Page 172 and 173: delle sue potenti spire. Cordoba di
- Page 174 and 175: credevo perduto, mio buon Cordoba.
- Page 176 and 177: BLOCCATI NELLA GALLERIA La situazio
- Page 178 and 179: - E voi credete, miei valorosi, che
- Page 180 and 181: nessun ferito fra noi - Bah! Una so
- Page 182 and 183: Yucatan, piuttosto di ricevere l'os
- Page 184 and 185: - Cos'è questo - si chiese, arrest
- Page 186 and 187: Cordoba non rispose: esitava. L'ide
- Page 188 and 189: ai suoi compagni. Erano tutti vesti
- Page 190 and 191: IL CAPO INSORTO PARDO Quella corsa
- Page 194 and 195: nati sul suolo cubano, gettandoci i
- Page 196 and 197: - Mai, signore!... - esclamò donna
- Page 198 and 199: una persona che forse conoscete. -
- Page 200 and 201: Spagna od alcuni dei miei uomini. -
- Page 202 and 203: LA FUGA DI CORDOBA Mentre nel campo
- Page 204 and 205: mezzi estremi... Gl'insorti hanno m
- Page 206 and 207: - Aspettiamo un po': odi La voce di
- Page 208 and 209: per non ricevere in corpo un paio d
- Page 210 and 211: per vendicarsi dei loro nemici. Ess
- Page 212 and 213: ne risentiranno i cubani a guerra f
- Page 214 and 215: dannati tromboni! Ah!... La vedremo
- Page 216 and 217: - No, se non avessi un timore. - E
- Page 218 and 219: cacciandosi in mezzo ad alcuni fila
- Page 220 and 221: e che suonava poco gradito agli ore
- Page 222 and 223: completamente. Quando vide che avev
- Page 224 and 225: - Per agire più tardi. Quando noi
- Page 226 and 227: - Speravate d'incontrarci - Se non
- Page 228 and 229: LA CATTURA DEL CUBANO Gli uomini ch
- Page 230 and 231: - Pretendeva che si sbarcasse immed
- Page 232 and 233: piante che ingombravano le terre ci
- Page 234 and 235: - Mi conosci, canaglia!... - urlò
- Page 236 and 237: Cordoba. - Vivere sì, ma la libert
- Page 238 and 239: LA DISTRUZIONE DELLA CANNONIERA Qua
- Page 240 and 241: - Ed una grande ombra che fuma. - E
– Anzi poco, signora – rispose Pardo con accento quasi<br />
duro. – Voi siete nostra nemica, io avrei quin<strong>di</strong> il <strong>di</strong>ritto <strong>di</strong><br />
trattarvi come gli spagnoli trattano noi, cioè <strong>di</strong> fucilarvi ed<br />
anche peggio, mentre invece vi offro il mezzo <strong>di</strong> riscattare la<br />
vita.<br />
– Sono una donna, signore!...<br />
– E che importa Siete più pericolosa <strong>di</strong> cento spagnoli,<br />
fors'anche <strong>di</strong> mille, poiché voi state per dare loro i mezzi<br />
necessari per prolungare questa terribile campagna che dura<br />
perfino troppo.<br />
– È dovere d'ogni buon patriota aiutare la patria, quando lo<br />
straniero la minaccia. Io ho nelle vene sangue spagnolo e non ho<br />
potuto rimanere sorda al grido <strong>del</strong>la nazione pericolante.<br />
Quantunque donna, sono accorsa animosamente ad offrire, per<br />
la ban<strong>di</strong>era <strong>del</strong>la vecchia Castiglia, la mia vita. Oh! Come<br />
sarebbe stato più <strong>di</strong>gnitoso anche per voi, che avete pure nelle<br />
vene sangue spagnolo, <strong>di</strong>menticare il passato e schierarvi tutti<br />
contro l'americano, invece <strong>di</strong> <strong>di</strong>ventare suo alleato ai danni <strong>del</strong>la<br />
nostra patria.<br />
– <strong>La</strong> patria!... – esclamò il capitano, con amarezza. – Forse<br />
che noi cubani ne abbiamo una Sì, l'avremo forse un giorno,<br />
quando i peninsulari li avremo cacciati dall'isola.<br />
– I vostri fratelli!...<br />
– Fratelli!... Dite i nostri oppressori, signora. Cos'è che ha<br />
fatto per noi la patria... Ditemelo un po', mia signora. Ha<br />
promesso <strong>del</strong>le riforme che non ha mai mantenute; ci ha<br />
sfruttati, o meglio ci ha fatti sfruttare dall'elemento spagnolo<br />
<strong>del</strong>l'isola, in tutte le guise immaginabili; ci ha fatto sopportare<br />
tutte le spese <strong>di</strong> guerra che ha dovuto sostenere in tutte le<br />
contese transatlantiche, quelle <strong>del</strong>le repubbliche meri<strong>di</strong>onali, <strong>del</strong><br />
Messico, <strong>di</strong> San Domingo e per ultimo si è lasciata forzare la<br />
mano dal partito dei peninsulari, il quale <strong>di</strong>sprezza noi perché<br />
193