A Semiotic Approach to the Theory of Translation: - Bruno Osimo ...
A Semiotic Approach to the Theory of Translation: - Bruno Osimo ...
A Semiotic Approach to the Theory of Translation: - Bruno Osimo ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
1. Una descrizione linguistica della superficie del processo<br />
di traduzione;<br />
2. La concezione semiotica;<br />
3. Il processo semiotico-semantico pr<strong>of</strong>ondo.<br />
Descrizione linguistica<br />
In ques<strong>to</strong> ho segui<strong>to</strong> una linea di ragionamen<strong>to</strong> banale,<br />
secondo la quale il pun<strong>to</strong> di partenza è uno schema logico di<br />
comunicazione monolingue, come se ne trovano facilmente nella<br />
teoria dell’informazione (figura 1). Quindi lo scopo della<br />
comunicazione monolingue è la trasmissione di una costante I.<br />
La conditio sine qua non è che S e S’ conoscano una lingua<br />
comune. In caso contrario, ovviamente, lo stesso obiettivo non<br />
può essere raggiun<strong>to</strong> attraverso un’applicazione del modello così<br />
com’è. Dovremmo inserire un trasforma<strong>to</strong>re, umano o<br />
computerizza<strong>to</strong>, tra M e M’.<br />
Fin qui è veramente banale, ma le conclusioni che possiamo<br />
trarre sono importanti:<br />
1. Il processo traduttivo è un’attività linguistica in virtù del<br />
luogo del trasforma<strong>to</strong>re tra RC e RC’.<br />
2. L’obiettivo cibernetico del processo è creare le condizioni<br />
necessarie al conseguimen<strong>to</strong>, in circostanze bilingui, dello<br />
stesso obiettivo della comunicazione monolingue, cioè<br />
trasmettere un’informazione costante.<br />
Ques<strong>to</strong> ci permette di definire il livello linguistico superficiale<br />
del processo traduttivo per quan<strong>to</strong> riguarda il modello:<br />
26