A Semiotic Approach to the Theory of Translation: - Bruno Osimo ...
A Semiotic Approach to the Theory of Translation: - Bruno Osimo ...
A Semiotic Approach to the Theory of Translation: - Bruno Osimo ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
1.3 Roman Jakobson<br />
Come abbiamo vis<strong>to</strong> dalla biografia di Ljudksanov il linguista<br />
bulgaro ha conosciu<strong>to</strong> di persona Roman Jakobson. Con lui<br />
condivide l’idea di inserire la traduzione nell’area di studio della<br />
semiotica. Secondo Jakobson:<br />
The meaning […] <strong>of</strong> any word or phrase whatsoever is<br />
definitely a linguistic or – <strong>to</strong> be more precise and less narrow –<br />
a semiotic fact (1959:428).<br />
Ques<strong>to</strong> perché Jakobson intende ampliare lo studio della<br />
traduzione alla riverbalizzazione e alla trasmutazione.<br />
Analogamente Ljudskanov scrive:<br />
A science <strong>of</strong> translation is possible.<br />
This science must be a general <strong>the</strong>ory <strong>of</strong> semiotic<br />
transformations […]. Its place is in semiotics, not linguistics,<br />
literature, etc (1975:7)<br />
Il problema di una collocazione della scienza della traduzione<br />
secondo Ljudksanov è sta<strong>to</strong> esamina<strong>to</strong> dagli au<strong>to</strong>ri in modo<br />
sbaglia<strong>to</strong>. Si è cerca<strong>to</strong> di dare delle risposte studiando altri campi,<br />
come l’estetica o la psicologia, anziché attraverso un’analisi del<br />
processo traduttivo stesso. Nonostante la scienza della traduzione<br />
sia stata rivendicata sia dalla letteratura sia dalla linguistica<br />
Ljudksanov ritiene che debba essere una branca della semiotica.<br />
[L]'objet de la science de la traduction est notamment<br />
l'opération traduisante, vue comme un processus sémiotique de<br />
transformation. En partant de cette détermination de l'objet il<br />
n'est pas difficile d'établir la place de la science de la traduction<br />
11