A Semiotic Approach to the Theory of Translation: - Bruno Osimo ...
A Semiotic Approach to the Theory of Translation: - Bruno Osimo ...
A Semiotic Approach to the Theory of Translation: - Bruno Osimo ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
considerano «ciò che resta immuta<strong>to</strong> nel processo trasformativo»<br />
intendendo la traduzione come la trasformazione di un<br />
messaggio. L’invariante viene considerata come il senso, ma<br />
ques<strong>to</strong> concet<strong>to</strong> di «senso» mostra una difficoltà di definizione<br />
dovuta al fat<strong>to</strong> che il senso non ha una corrispondenza unisemica<br />
con la realtà significata dal messaggio.<br />
Un altro pun<strong>to</strong> di contat<strong>to</strong> tra Revzin-Rozencvejg e Ljudskanov<br />
risiede nel concet<strong>to</strong> di “linguaggio di intermediazione”. Revzin e<br />
Rozencvejg sostengono che l’invarianza non sia da considerare<br />
come una categoria assoluta, ma che sia in stretta correlazione<br />
con il linguaggio di intermediazione crea<strong>to</strong>. Ljudskanov parla di<br />
una “langue intermédiaire” nella fase di sintesi, nella produzione<br />
del metates<strong>to</strong>:<br />
Mais puisqu’il est possible qu’un côté signifiant peut avoir<br />
plusieurs côtés signifiés et vice-versa, cette identification<br />
suppose le choix du signifié ou bien du signifiant actuel par<br />
référence à une langue-intermédiaire donnée (1969:53).<br />
I punti in comune con Revzin e Rozencvejg non fanno<br />
riferimen<strong>to</strong> solo alla teoria della traduzione. All’epoca in cui<br />
Ljudskanov dirigeva il Proget<strong>to</strong> di Traduzione Meccanica a<br />
S<strong>of</strong>ia, Rozencvejg lavorava al Labora<strong>to</strong>rio di Traduzione<br />
Meccanica dell’Istitu<strong>to</strong> di Lingue Straniere di Mosca.<br />
Purtroppo a causa di ostacoli burocratici i rapporti tra le due<br />
istituzioni, e quindi tra gli studiosi, si è limita<strong>to</strong> a intercambi<br />
tra i membri dello staff e a collaborazioni di breve durata.<br />
10