bei Meran presso Merano – near Merano - Meraner Land
bei Meran presso Merano – near Merano - Meraner Land
bei Meran presso Merano – near Merano - Meraner Land
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
2012<br />
Mit Gastgeberverzeichnis<br />
Con elenco alberghi<br />
Accomodation list<br />
<strong>bei</strong> <strong>Meran</strong><br />
<strong>presso</strong> <strong>Meran</strong>o <strong>–</strong> <strong>near</strong> <strong>Meran</strong>o<br />
Ferienregion<br />
<strong>Meran</strong>er <strong>Land</strong><br />
MARLING. Hier möcht’ ich sein!<br />
MARLENGO. Starci è bello!<br />
www.marling.info
2<br />
Willkommen<br />
Willkommen in Marling<br />
In wunderbarer Terrassenlage gelegen bietet<br />
Marling ein einzigartiges Panorama.<br />
Einerseits ist da der weite <strong>Meran</strong>er Talkessel<br />
mit den umliegenden Dörfern und Burgen.<br />
Auf der anderen Seite reicht der Ausblick<br />
hoch hinauf zu imposanten Berggipfeln<br />
an der 3000-Meter-Grenze. Inmitten der<br />
einmaligen <strong>Land</strong>schaft zwischen Obstkulturen<br />
am Hangfuß eines Waldberges lädt<br />
Marling ein als eine Insel der Ruhe, die wie<br />
geschaffen für Erholung und Urlaub ist.<br />
Benvenuti a Marlengo<br />
Adagiata su un dolce pendio a terrazze,<br />
Marlengo regala un panorama unico nel<br />
suo genere. Da un lato l’ampia conca di<br />
<strong>Meran</strong>o, attorniata da paesini e castelli,<br />
dall’altro le cime delle imponenti montagne<br />
che toccano i 3000 metri.<br />
In mezzo ad un paesaggio di frutteti, ai<br />
piedi di un pendio boscoso, Marlengo si<br />
offre come un’isola di tranquillità, adatta<br />
ad una vacanza rigenerante.<br />
Welcome to Marling<br />
Marling is situated in a beautiful terraced<br />
area and offers unique panoramic views.<br />
On one side, you can see the wide <strong>Meran</strong><br />
valley basin with its surrounding villages<br />
and castles. On the other, the view reaches<br />
up to imposing mountain peaks at an altitude<br />
of around 3,000 metres. In the midst<br />
of this unique landscape, between some<br />
orchards on the slopes of the Waldberg<br />
mountain, Marling invites you as an island<br />
of quietness <strong>–</strong> the perfect place for a relaxing<br />
holiday.
4Tradition
5<br />
Marling und seine Menschen<br />
In Marling vermischt sich in sympathischer<br />
Weise lebendige Tradition mit der Moderne.<br />
Die Marlinger pflegen und lieben das<br />
Brauchtum, die Musikkapelle spielt häufig<br />
im Dorf auf, Fahnenschwinger zeigen ihr<br />
Können. Mitten aus der bäuerlichen Welt<br />
stammen auch die Produkte des kleinen<br />
Bauernmarktes. Auf Schritt und Tritt kann<br />
der Besucher hier einem freundlichen<br />
Menschenschlag begegnen.<br />
Marlengo e la sua gente<br />
A Marlengo convivono in un clima di simpatia<br />
la tradizione, sempre viva, e la modernità.<br />
Gli abitanti mantengono vive le<br />
antiche usanze, la banda suona spesso in<br />
paese, gli sbandieratori danno spettacolo<br />
con le loro bandiere colorate, il mercatino<br />
del paese espone i prodotti del mondo<br />
contadino. In ogni luogo, il turista può respirare<br />
un clima cordiale.<br />
Marling and its people<br />
In Marling, active traditions and modern<br />
life find perfect harmony with each other.<br />
The population in Marling loves and cares<br />
for its customs, its music group performs<br />
many concerts in the village and standardbearers<br />
present their skills and wave their<br />
banners. The products sold at the small<br />
market come from this farming community<br />
and in Marling visitors will only meet<br />
friendly faces.
6Aktive Erholung
7<br />
Wellness<br />
Aktive Erholung<br />
Un riposo attivo<br />
Active recreation<br />
Marling und seine Umgebung hält für<br />
alle, die Bewegung und Sport in der Natur<br />
lieben, unzählige Möglichkeiten offen.<br />
Vom Dorf blickt man direkt auf einen der<br />
schönsten Pferderennplätze Europas.<br />
Nicht weit entfernt laden Golfplätze,<br />
Schwimmbäder, Tennisplätze, Radwege<br />
zu mannigfaltiger Tätigkeit ein. Fitness und<br />
Wohlfühlen verbinden sich in dieser <strong>Land</strong>schaft<br />
in einzigartiger Weise.<br />
Marlengo con i suoi dintorni propone movimento<br />
e sport per ogni tipo di esigenza.<br />
Direttamente dal paese si può ammirare lo<br />
splendido ippodromo della città di <strong>Meran</strong>o,<br />
uno dei più belli d’Europa.<br />
Poco lontano si possono raggiungere campi<br />
da golf, da tennis, piscine, piste ciclabili e<br />
molteplici occasioni per altre attività. In questa<br />
cornice naturale si sposano perfettamente<br />
benessere e fitness.<br />
Marling and its surroundings areas offer<br />
many opportunities for those who love<br />
nature and sport. From the village, you<br />
look directly onto one of the most beautiful<br />
racetracks in Europe. Not far away, golf<br />
courses, swimming pools, tennis courts<br />
and cycling paths invite you to get fit. In<br />
this landscape, fitness and well-<strong>bei</strong>ng are<br />
uniquely combined.
8Wandern<br />
Erholsame Wanderungen<br />
Passeggiate rigeneranti<br />
Relaxing hiking trips<br />
Über Marling erhebt sich das autofreie<br />
Vigiljoch, ein imposanter Wald- und fabelhafter<br />
Aussichtsberg von etwa 2000<br />
Metern Höhe. Das Besondere am Vigiljoch<br />
(ostseitig Marlinger Berg genannt), sind<br />
seine unzähligen Wandermöglichkeiten.<br />
Besonders schön und gemütlich ist der<br />
Marlinger Waalweg entlang des alten Bewässerungskanals.<br />
Für Biker, Nordic Walker<br />
und anspruchsvolle Wanderer hält die Natur<br />
viele weitere Möglichkeiten offen, etwa<br />
den Marlinger Höhenweg.<br />
Il monte San Vigilio, il cui versante est è detto<br />
anche monte Marlengo, circa 2000 metri, è<br />
chiuso al traffico e domina Marlengo con il<br />
suo maestoso bosco e una vista da favola.<br />
È particolarmente interessante per le numerose<br />
possibilità di passeggiate ed escursioni.<br />
Il Marlinger Waalweg, il sentiero Marlengo<br />
lungo la roggia, propone inoltre una bella e<br />
comoda passeggiata lungo l’antico sistema<br />
d’irrigazione. L’ambiente naturalistico offre<br />
a ciclisti, appassionati di nordic-walking ed<br />
escursionisti esperti altre numerose opportunità,<br />
quali per esempio l’Alta via di Marlengo.<br />
Just above Marling the traffic-free Vigiljoch<br />
mountain rises up, with an imposing forest<br />
and legendary lookout at an altitude of<br />
approximately 2,000 metres. The Vigiljoch<br />
(also called the Marling mountain) offers<br />
something special, in that it has numerous<br />
hiking possibilities. The Marling path along<br />
the old irrigation channels is very beautiful<br />
and comfortable. For cyclists, Nordic Walkers<br />
and advanced hikers, nature offers<br />
many surprises, one of them <strong>bei</strong>ng the<br />
Marling high-altitude path.
10<br />
Kinderlachen<br />
Kinderlachen<br />
Kinder finden in Marling viel Freiraum und<br />
gesunde Natur, um sich so richtig austoben<br />
und durchatmen zu können.<br />
Es gibt zwei Kinderspielplätze und einen<br />
spannenden Erlebnispfad entlang der<br />
Waldgrenze. Die vielfältige <strong>Land</strong>schaft<br />
lässt Ungeahntes im Kleinen wie im Großen<br />
entdecken, die Welt der Fauna und<br />
Flora ist Abenteuer pur!<br />
Il sorriso dei bambini<br />
A Marlengo gli spazi liberi e il contatto<br />
con la natura rappresentano per i bambini<br />
l’opportunità di dare sfogo alla loro vitalità.<br />
Sono infatti a disposizione due parchi giochi<br />
ed un entusiasmante sentiero naturalistico<br />
lungo il Marlinger Waalweg.<br />
La varietà del paesaggio permette a grandi<br />
e piccini di scoprire l’inimmaginabile avventura<br />
del mondo della flora e della fauna!<br />
Children laughing<br />
Children will find lots of space and healthy<br />
nature in Marling, which for them<br />
translates into letting loose and enjoying<br />
themselves. There are two playgrounds<br />
and an exciting adventure path along the<br />
irrigation channels. The varied landscape<br />
will reveal some small and not so small<br />
unspoilt surprises <strong>–</strong> the world of fauna<br />
and flora is an adventure in itself!
11<br />
Lust auf Bewegung<br />
Während es seit langem ein weites, gut<br />
ausgeschildertes Wegenetz in Marling und<br />
Umgebung gibt, Nordic-Walking-, Wander-<br />
und Bergtouren angeboten werden,<br />
entsteht zunehmend ein dichtes Bike- und<br />
Radwegenetz.<br />
Im Jahr 2005 wurde außerdem die rundum<br />
erneuerte Zugverbindung mit dem<br />
Vinschgau nach Jahren der Pause wieder<br />
eröffnet <strong>–</strong> mit Marling als Bahnhof. Für<br />
den Biker und Wanderer eröffnen sich<br />
damit ungeahnte Möglichkeiten!<br />
Voglia di movimento<br />
Oltre l’ampia rete di sentieri ben segnalati a<br />
Marlengo e dintorni per gli amanti del nordic-walking,<br />
del trekking e delle escursioni<br />
alpine, si sta sviluppando sempre più una<br />
rete di sentieri per ciclisti e appassionati di<br />
mountainbike.<br />
Dopo anni d’inattività, nel 2005 verrà riattivato<br />
il collegamento ferroviario con la val<br />
Venosta, con stazione anche a Marlengo.<br />
Un vero paradiso con infinite possibilità di<br />
escursioni e tours per chi ama la bicicletta<br />
e il trekking!<br />
Enjoying yourself<br />
For many years, Marling and the surrounding<br />
areas have offered a well-marked<br />
network of paths and roads, as well as Nordic<br />
Walking, hiking and mountain tours. In<br />
addition, the biking and cycling network is<br />
becoming bigger and bigger.<br />
In 2005, the all-round refurbished train<br />
links with the Vinschgau region will be reopened<br />
<strong>–</strong> with Marling as main station.<br />
Biker and hikers will surely benefit from<br />
this!
12<br />
Herbstzeit<br />
Herbstzeit <strong>–</strong> Törggelezeit<br />
Im Burggrafenamt rund um <strong>Meran</strong> gilt die<br />
Herbstzeit vielleicht als die schönste Periode<br />
im Jahr. Stabile, milde Wetterlagen und<br />
ausgezeichnete Fernsicht ergeben das,<br />
was der Einheimische Kaiserwetter nennt.<br />
Ideal zum Wandern! Im Herbst wird die<br />
Obst- und Traubenernte eingebracht, es<br />
gibt den neuen Wein und frisch gepflückte<br />
Kastanien, es ist also Törggelezeit.<br />
Die berühmte Apfelkrone <strong>bei</strong>m <strong>Meran</strong>er<br />
Traubenfest stammt sogar aus Marling.<br />
La magia dell’autunno <strong>–</strong><br />
Tempo di castagnate<br />
Nel Burgraviato intorno a <strong>Meran</strong>o, l’autunno<br />
è forse il periodo più bello dell’anno. Un clima<br />
mite, stabile e lo splendido spettacolo<br />
dei colori della natura invitano a numerose<br />
passeggiate! In autunno c’é la vendemmia<br />
e la raccolta della frutta, c’é il vino novello e<br />
le castagne dei boschi circostanti, è quindi<br />
tempo di castagnate!<br />
La famosa “Corona di mele” della Festa<br />
dell’uva di <strong>Meran</strong>o proviene proprio da<br />
Marlengo.<br />
Autumn time <strong>–</strong> Törggele time<br />
The area surrounding <strong>Meran</strong> sees the autumn<br />
as the most beautiful period of the<br />
year. A stable, mild climate and excellent<br />
visibility result in what the locals call glorious<br />
weather. Just ideal for hiking! During<br />
the autumn, the orchards and vineyards<br />
offer up their harvest. There are new wines<br />
and freshly picked chestnuts <strong>–</strong> in one<br />
word: Törggele time. The famous “apple<br />
crown” at the <strong>Meran</strong> Grape Festival originally<br />
comes from Marling.
14<br />
Marlinger Gaumen-Freuden
15<br />
Marlinger Gaumen-Freuden<br />
Gemütliche Gasthöfe und gute Hotelküchen<br />
bieten verwöhnten Gaumen Kulinarisches<br />
vom Feinsten und noch dazu nicht<br />
selten mit einer wundervollen Aussicht auf<br />
die <strong>Land</strong>schaft.<br />
Zwei Weinkellereien und zwei Brennereien<br />
bieten edle Tropfen und kostbare Destillate<br />
zur Verkostung und zum Verkauf.<br />
Kein Wunder, dass Marling als Geheimtipp<br />
für gutes Essen und Trinken gilt.<br />
A Marlengo i piaceri della<br />
buona cucina<br />
Ai raffinati amanti della culinaria, gli accoglienti<br />
ristoranti e le curate cucine degli<br />
hotel offrono i loro migliori piatti, spesso<br />
comodamente seduti davanti ad un meraviglioso<br />
paesaggio. Le due cantine e le due<br />
distillerie inoltre propongono l’assaggio e<br />
la vendita di nobili vini e pregiati distillati.<br />
Non c’è da meravigliarsi quindi se Marlengo<br />
viene consigliata per la buona cucina e<br />
il buon vino.<br />
Marling and its culinary delights<br />
Cosy restaurants and good hotel cuisine<br />
offer you a great selection of culinary delights<br />
and as a little extra, you can enjoy<br />
some of the most beautiful panoramic<br />
views you have ever seen.<br />
Two wine cellars and two distilleries offer<br />
a drop of the good stuff, as well as some<br />
vintage spirits for tasting and buying.<br />
No wonder that Marling is a great place for<br />
good wining and dining.
16<br />
<strong>Meran</strong> - Kulturstadt<br />
Kulturstadt <strong>Meran</strong><br />
Die traditionsreiche Kurstadt <strong>Meran</strong> hat in<br />
den letzten Jahren ein reichhaltiges Veranstaltungsprogramm<br />
aufgebaut und wartet<br />
mit einer neu gestalteten Promenade auf.<br />
Theater- und Musikveranstaltungen auf<br />
hohem Niveau laden zur Kurzweile. Neue<br />
Museen und Kunstgalerien bieten Einblicke<br />
in Geschichte und Kultur, aber auch<br />
sinnliche Erlebnisse. Highlight ist das neue<br />
Kongresszentrum mit den angeschlossenen<br />
Thermen.<br />
<strong>Meran</strong>o, città di cultura<br />
In questi ultimi anni <strong>Meran</strong>o, città termale,<br />
ricca di tradizione, ha ampliato il<br />
programma delle manifestazioni in città e<br />
si presenta con la passeggiata lungo il Passirio,<br />
abbellita e rinnovata per i suoi ospiti.<br />
Numerosi gli spettacoli teatrali e musicali<br />
di ottimo livello. Uno sguardo alla storia e<br />
alla cultura con i nuovi musei e le gallerie<br />
d’arte, un vero piacere! L’evento è il nuovo<br />
Centro Congressi e le nuove Terme!<br />
<strong>Meran</strong> <strong>–</strong> city of culture<br />
The spa town of <strong>Meran</strong> is rich in tradition<br />
and over the last years, has built up an extensive<br />
programme of events. Enjoy, the<br />
newly designed promenade, as well as the<br />
theatre and musical events of the highest<br />
standard. New museums and art galleries<br />
offer insight into its history and culture, as<br />
well as sensuous experiences. The highlight<br />
is the new congress centre and the<br />
thermal springs in the annex.
Hotel Jagdhof<br />
Lageplan/piantina/map<br />
G6 Nr. 39 <br />
S<br />
Fam. Spögler, I-39020 Marling/Marlengo,<br />
St.-Felix-Weg 18, Tel. 0039/0473 44 7177, Fax 0039/0473 44 54 04<br />
Offen / Aperto / Open: III-XI<br />
o:2 , :22 H.App. :2 Tot. :50<br />
17<br />
MARLING<br />
www.jagdhof.it <strong>–</strong> info@jagdhof.it<br />
Der Geheimtip im Grünen<br />
Lassen Sie sich verwöhnen:<br />
Neue Komfortzimmer und<br />
großzügige Suiten mit herr -<br />
lichem Ausblick, gemütliche<br />
Aufenthaltsräume, neue<br />
Wellness und SPA Abteilung mit<br />
Bade- und Saunawelt (420 m 2 ),<br />
Fitnessraum, großes Freibad mit<br />
Liegewiese, Kunstrasen-Tennisplatz<br />
im Park, eigener Garten für<br />
die Kinder, eine unvergleich liche<br />
Sonnenhanglage und …<br />
eine Küche für Genießer.<br />
Partnerhotel GOLF-IN.<br />
Wir freuen uns auf Ihr Kommen.<br />
Ulrike Klammer- Spögler und alle<br />
Mitar<strong>bei</strong>ter<br />
Il piccolo paradiso inmezzo<br />
al verde. LasciateVi viziare dal<br />
nostro ambiente assai curato:<br />
accoglienti e confortevoli camere<br />
e nuove suites panoramiche,<br />
piscina coperta ed<br />
all’aperto, nuovo centro benessere,<br />
reparto saune e solarium,<br />
campo da tennis, ampio<br />
giardino soleggiato con magnifica<br />
vista su <strong>Meran</strong>o ed<br />
una posizione molto tranquilla.<br />
Per i bimbi un particolare<br />
parco giochi.<br />
Socio GOLF-IN. La Vostra visita<br />
ci farà particolare piacere.<br />
Ulrike Klammer-Spögler con<br />
tutti i collaboratori<br />
A personal tip, immersed in<br />
nature. Let us spoil you:<br />
comfortable rooms and<br />
panoramic suites, large day<br />
rooms, new wellness and<br />
SPA center (420 square m.),<br />
large in- and outdoor<br />
swimming pool with lawn<br />
for sunbathing, tennis<br />
court in the park, private<br />
garden for children, a unique<br />
sunny position and<br />
gourmet cuisine. Partnerhotel<br />
GOLF- IN.<br />
We look forward to your<br />
arrival. Ulrike Klammer-<br />
Spögler and the entire staff<br />
Preise in € pro Person und Tag<br />
Prezzi in € a persona e giorno<br />
Prices in € and day by head<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />
Übern. m. Frühstück<br />
Camera c. colaz.<br />
Bed & Breakfast<br />
Halbpension<br />
Mezza pensione<br />
Breakfast & Dinner.<br />
22.03.-03.04.<br />
14.04.-25.05.<br />
10.06.-06.07.<br />
92,00 149,00<br />
102,00 159,00<br />
26.05.-09.06.<br />
07.07.-20.07.<br />
13.10.-04.11.<br />
100,00 159,00<br />
110,00 169,00<br />
04.04.-13.04.<br />
21.07.-12.10.<br />
111,00 167,00<br />
121,00 177,00<br />
La Maiena Life Resort<br />
Lageplan/piantina/map<br />
G7 Nr. 37 <br />
S<br />
Familie Waldner, I-39020 Marling/Marlengo,<br />
Nörderstr. 15, Via tramontana, 15, Tel. 0039/0473 44 70 00, Fax 0039/0473 44 73 70<br />
Offen/Aperto/Open: III-XI<br />
o:2 , :21<br />
Juniorsuite :32 Tot. :110<br />
www.lamaiena.it <strong>–</strong> info@lamaiena.it<br />
… alles was Sie sich<br />
wünschen<br />
• Deluxe Doppelzimmer,<br />
Wellness- & Juniorsuiten<br />
• Fitness- & Bewegungsraum<br />
• à la Carte Restaurant<br />
• 3 /4 Genießer-Verwöhnpension<br />
• Panoramaterrasse<br />
• NEU: Saunalandschaft<br />
„la maiena SPA“<br />
• Hallen- & Freibad,<br />
Relaxoasen, Whirlpool<br />
• eigene Tennisplätze,<br />
wandern, biken, nordic<br />
walking…<br />
• Golf-Gründerhotelmitlglied<br />
• „La Dolce Vita“ Hair & Beauty<br />
• kleine Gäste ganz groß<br />
… tutto ciò che potete<br />
desiderare<br />
• camere matrimoniali Deluxe<br />
e diverse suite<br />
• sala fitness<br />
• Ristorante à la Carte<br />
• pensione 3 /4 tutto comfort<br />
• terrazza panoramica<br />
• NUOVO: Complesso sauna<br />
„la maiena SPA“<br />
• piscina coperta & scoperta,<br />
zone relax, whirlpool<br />
• tennis, escursioni a piedi o<br />
con le bici, nordic walking<br />
• golf: sconti greenfee e corsi<br />
• „La Dolce Vita“ Hair & Beauty<br />
• piccoli ospiti <strong>–</strong> tante attenzioni<br />
... everything you could<br />
desire<br />
• Deluxe double rooms and<br />
suites<br />
• fitness area<br />
• à la Carte Restaurant<br />
• 3 /4 gourmet board<br />
• <strong>Meran</strong>o view terrace<br />
• NEW: Sauna world<br />
„la maiena SPA“<br />
• in- & outdoor swimming<br />
pool, relax oases, whirlpool<br />
• tennis, hiking, biking, nordic<br />
walking…<br />
• golf: remissions for greenfees<br />
and courses<br />
• „La Dolce Vita“ Hair & Beauty<br />
• hits for kids<br />
Preise in € pro Person und Tag 23.03.12 <strong>–</strong> 06.01.13<br />
Prezzi in € a persona e giorno<br />
Prices in € and day by head<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations<br />
Übern. m. Frühstück DZ<br />
Camera c. colaz. CM<br />
Bed & Breakfast DR 89,00 112,00<br />
3<br />
/4 Genießerpension DZ<br />
3<br />
/4 Pensione Buongustaio CM<br />
Breakfast & Dinner DR 119,00 142,00<br />
Juniorsuite 3 /4 Genießerpens.<br />
Juniorsuite 3 /4 Pens. Buong.<br />
Juniorsuite w. Break. & Din. 109,00 132,00
Hotel Marlena<br />
S take off!<br />
Fam. Hans Inderst<br />
I-39020 Marling/Marlengo<br />
Nörderstr. 6, Via tramontana, 6<br />
Tel. 0039/0473 22 22 66<br />
Fax 0039/0473 44 74 41<br />
Offen / Aperto/ Open: III-XI<br />
, :43 Tot. :86<br />
Lageplan/piantina/map F7 Nr. 137<br />
<br />
www.marlena.it <strong>–</strong> info@marlena.it<br />
Unsere Welt für Sie:<br />
Excl. Wohnen, Frei- und<br />
Hallenbad, Sauna/Solarium,<br />
Fitness, Beauty und Wellness,<br />
Tennis und Golf, KunstRäume,<br />
Vinothek, div. Bars, Tagungs-<br />
Räume, Tiefgarage, etc.<br />
Hotel Marlena ist<br />
Betreiber der<br />
Golfanlage in Lana<br />
(6 km entfernt).<br />
Sie spielen zu Sonder -<br />
konditionen auf allen<br />
Südtiroler Golfplätzen.<br />
Il nostro mondo a<br />
vostra disposizione:<br />
Stanze esclusive, piscine all’aperto<br />
e coperta. Sauna/ Solarium,<br />
fitness, rivitalizzante, bellezza<br />
e wellness, tennis e golf,<br />
stanze dedicate all’arte, cantina,<br />
vari bar, sale per convegni<br />
e seminari, garage sotterraneo<br />
etc.<br />
L’ Hotel Marlena<br />
dirige il golf club di<br />
Lana. I nostri ospiti<br />
usufruiscono di tutti i vantaggi<br />
su otto campi vicini.<br />
Our world, just for you:<br />
Exclusive living, indoor and<br />
outdoor pools, sauna/solarium,<br />
fitness, beauty and<br />
wellness, tennis and golf,<br />
art rooms, wine cellar, various<br />
bars, conference rooms, underground<br />
garage, etc.<br />
The Hotel Marlena also<br />
runs the Lana Golf<br />
Club, which is situated<br />
some 6 km form the hotel.<br />
Our golfing guests can enjoy<br />
beneficial rates at all golf<br />
courses within Southtyrol.<br />
Preise in € pro Person und Tag<br />
Prices in € per person and day<br />
Prezzi in € a persona e giorno<br />
14.04.-04.08. 31.03.-14.04.<br />
04.08.-13.10.<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to<br />
Übern. m. Frühstück<br />
Camera c. colaz.<br />
Bed & Breakfast 74,00 112,00 84,00 117,00<br />
Marlenas Pensionsarrangement<br />
Frühstücksbuffet, Mittagsgericht,<br />
Kuchenbuffet, Abend-Menü 94,00 132,00 104,00 137,00<br />
Colazione, pranzo, cena<br />
Breakfast, lunch, dinner<br />
Romantik Hotel Restaurant Oberwirt<br />
S<br />
Offen / Aperto / Open: III-XI<br />
o :5 , :24 H.App. :19 Tot. :91<br />
Fam. Waldner · I-39020 Marling · 39020 Marlengo · St.-Felix-Weg 2 · Tel. 0039/0473 44 7111 - 0039/0473 22 20 20 · Fax0039/0473 44 7130<br />
Längst gilt der ehemalige <strong>Land</strong>gasthof<br />
aus dem 15. Jahrhundert<br />
als eines der schönsten Romantik<br />
Hotels:<br />
- behagliche Doppelzimmer & elegante<br />
Suiten<br />
- renommiertes à la carte Restaurant<br />
- Gourmet-Halbpension<br />
- Herrlicher Gastgarten<br />
- Hallenbad, Freibad mit Liegewiese<br />
und Sonnenterrasse<br />
- Sauna, Dampfbad<br />
- Amadea Spa<br />
- Fitnessraum, Aquagym & Nordic<br />
Walking<br />
- Kostenloser Bike & Helmverleih<br />
Gründer und Partner<br />
Hotel Golf Club Lana<br />
Auf Ihren Besuch freuen sich Familie<br />
Waldner & das Oberwirts Team<br />
www.oberwirt.com <strong>–</strong> info@oberwirt.com<br />
L’ex locanda di campagna del<br />
15 o secolo e conosciuto come<br />
uno dei più belli alberghi Romantik:<br />
- confortevole camere doppie<br />
& elegante suite<br />
- rinnomato ristorante à la<br />
carte<br />
- mezza pensione Gourmet<br />
- giardino<br />
- piscina al coperto & piscina<br />
all’aperto con prato e terrazzo<br />
- sauna, bagno turco<br />
- Amadea Spa<br />
- Sala fitness, Aquagym &<br />
Nordic Walking<br />
- Noleggio bicicletta gratuito<br />
La famiglia Waldner & Team Vi<br />
aspetta per la vacanza dei Vs.<br />
sogni.<br />
The ancient country inn from the<br />
15th Century is known today as<br />
one of the most beautiful Romantik<br />
hotels:<br />
- comfortable double rooms &<br />
elegant suites<br />
- renowned à la carte restaurant<br />
- Gourmet half board dinner<br />
- Gorgeous garden<br />
- Indoor swimming pool, outdoor<br />
swimming pool with lawn and<br />
sun terrace<br />
- Sauna, steam bath<br />
- Amadea Spa<br />
- Fitness room, Aqua gym & Nordic<br />
Walking<br />
- Free bicycle rental<br />
Family Waldner & the Oberwirt<br />
team are looking forward to giving<br />
you the holiday of your dreams.<br />
Preise in € pro Person und Tag 10.06.<strong>–</strong>22.07. 17.03.<strong>–</strong>10.06.<br />
Prezzi in € a persona e giorno 22.07.<strong>–</strong>12.11.<br />
Prices in € and day by head<br />
Lageplan/piantina/map<br />
F7 Nr. 50 <br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />
Übern. m. Frühstück<br />
Camera c. colaz.<br />
Bed & Breakfast 78,00 195,00 89,00 225,00<br />
Halbpension<br />
Mezza pensione<br />
Breakfast & Dinner 111,00 229,00 122,00 259,00
Aqualis Residence<br />
St. Felixweg 30 · I-39020 Marling/Marlengo · Tel. 0039/0473 44 7170 <strong>–</strong> 0039/339 637 9215<br />
Lageplan/<br />
piantina/<br />
map<br />
G6 Nr. 15<br />
<br />
Offen / Aperto / Open: I-XII<br />
, :4 o:4<br />
H.App. :14 Tot. :45<br />
19<br />
MARLING<br />
www.residence-aqualis.com <strong>–</strong> info@residence-aqualis.com<br />
Unsere moderne Residence<br />
Aqualis, direkt<br />
am Waalweg,<br />
mit einmaligem Blick<br />
auf das Burggrafenamt,<br />
bietet Ihnen:<br />
Entspannung, Ruhe,<br />
ungezwungene Atmosphäre,<br />
komfortables<br />
Wohnen…<br />
…frei von Zeit und<br />
festen Regeln.<br />
Il nostro moderno<br />
Residence Aqualis,<br />
direttamente <strong>presso</strong><br />
“Waalweg” con un<br />
panorama su tutto il<br />
Burgraviato le offre:<br />
Appartamenti ampi<br />
e moderni offrono<br />
molto spazio libero<br />
sia all’ospite singolo<br />
che alle famiglie.<br />
Un’atmosfera rilassante<br />
e informale.<br />
Nessun obbligo, nessuna<br />
limitazione…<br />
Our modern Aqualis<br />
Residence, directly at<br />
the “Waalweg” with<br />
view across the<br />
Burggrafenamt offers<br />
you relaxed and<br />
friendly atmosphere<br />
for a comfortable living<br />
experience for<br />
the whole family.<br />
Free from time restrictions<br />
and fixed<br />
rules.<br />
No commitments, no<br />
limitations …<br />
Preise in € pro Person und Tag 01.02.<strong>–</strong>31.03. 10.05.<strong>–</strong>07.08. 01.04.<strong>–</strong>15.04.<br />
Prezzi in € a persona e giorno 16.04.<strong>–</strong>09.05. 24.10.<strong>–</strong>27.11. 08.08.<strong>–</strong>23.10.<br />
Prices in € and day by head 28.11.-31.01.13<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />
Zimmer Amnis<br />
Camera Amnis<br />
Room Amnis<br />
App. Aquatus 2-4 Pers.<br />
App. Aquatus 2-4 Pers.<br />
Ap. Aquatus 2-4 Pers.<br />
App. Najas 4-6 Pers.<br />
App. Najas 4-6 Pers.<br />
Ap. Najas 4-6 Pers.<br />
55,00<br />
70,00<br />
80,00<br />
60,00<br />
80,00<br />
90,00<br />
65,00<br />
95,00<br />
95,00<br />
Wellnesshotel Glanzhof<br />
& Residence<br />
Lageplan/<br />
piantina/<br />
map<br />
F7 Nr. 47<br />
<br />
Offen / Aperto / Open: III-XI<br />
o:3 , :24<br />
App. :12 Suite :9 Tot. :93<br />
Fam. Egger · Nörderstr. 1 · Via Tramontana 1 · I-39020 Marling/Marlengo · Tel. 0039/0473 44 72 30 · Fax 0039/0473 44 04 46<br />
www.glanzhof.it <strong>–</strong> info@glanzhof.it<br />
Alles, was ein Urlauberherz<br />
begehrt <strong>–</strong> die traumhafte Lage,<br />
das große Freibad im Palmengarten,<br />
das Hallenbad sowie<br />
der gesamte Wellness bereich<br />
und die exquisite Küche lassen<br />
dieses Ferien domizil zum unvergesslichen<br />
Erlebnis werden.<br />
Auf Ihren Besuch freut sich<br />
Familie Egger.<br />
Gründer und Partner Hotel<br />
Golf Club Lana<br />
Ermäßigung auf allen<br />
Golfplätzen in Südtirol<br />
Golf-Green-Fee 20<strong>–</strong>30%<br />
I vostri sogni diventeranno<br />
realtà: la posizione incantevole,<br />
la grande piscina all'aperto<br />
circondata da palme, la piscina<br />
coperta, il centro benessere con<br />
saune e trattamenti e la cucina<br />
eccellente renderanno la vostra<br />
vacanza nel nostro hotel<br />
veramente indimenticabile.<br />
La Famiglia Egger vi aspetta!<br />
Golf green fee<br />
sconti del 20-30%<br />
Everything you could desire for<br />
your holidays: an enchanting<br />
position, a large outdoor swimming<br />
pool, an indoor pool, a<br />
wellness and spa area with<br />
saunas and treatments and the<br />
excellent cuisine make this<br />
hotel the ideal place for an<br />
unforgettable holiday.<br />
The Egger Family looks forward<br />
to welcoming you!<br />
Golf green fees<br />
reduction of 20-30%<br />
Preise in € pro Person und Tag 24.03.<strong>–</strong>04.11.<br />
Prezzi in € a persona e giorno<br />
Prices in € per person and day<br />
Leistungen/Trattamento/Board Von/da/from bis/a/to<br />
Übern. m. Frühstück im DZ<br />
Camera c. colaz. in doppia<br />
Bed & Breakfast in d. room 65,00 89,00<br />
Halbpension im DZ<br />
Mezza pensione in doppia<br />
Half-board in d. room 80,00 99,00<br />
J. Suite &. Hotelapp. mit HP<br />
J. Suite &. Hotelapp. con MP<br />
J. Suite &. Hotelapp. with HB<br />
100,00 120,00<br />
Apartments 2<strong>–</strong>4 Pers. 60,00 75,00
<strong>Land</strong>haus <strong>–</strong> Hotel Kristall<br />
Offen / Aperto / Open: III-XII<br />
o:3 , :15 H.App. :5 Tot. :43<br />
Fam. Gerda<br />
Mallner-Biermann<br />
I-39020 Marling<br />
39020 Marlengo<br />
St.-Felix-Weg 16<br />
Tel. 0039/0473 44 72 62<br />
Fax 0039/0473 44 55 37<br />
d. ḍ OAoC<br />
, o oo Dtqr<br />
RFuu$TIp<br />
S Z R.L. P<br />
BUS a@lNa.A. b.S<br />
x Z ;wwL g T-w<br />
yJ D SB ZF HP }<br />
W s c 2-TV@<br />
w<br />
Lageplan/piantina/map<br />
G6 Nr. 40<br />
<br />
www.hotelkristall.bz.it <strong>–</strong> info@hotelkristall.bz.it<br />
Träumen, erleben, erholen, Sogni, avventure, relax,<br />
Wandern, Radeln, Bummeln …<br />
<strong>Land</strong>haushotel mit Flair und<br />
persönlicher Note in<br />
herrlicher Panoramalage.<br />
Exklusive Zimmer/Suiten/<br />
Appartements. Großzügiges<br />
Ambiente: Tirolerstuben,<br />
Kaminhalle, Saunalandschaft,<br />
Freibad und Liegewiese mit<br />
mediterraner Pflanzenwelt.<br />
Ausgezeichnete Küche,<br />
Grillpartys, Tirolerabende.<br />
Lassen Sie sich doch<br />
begeistern, rufen Sie gleich<br />
an!<br />
escursioni, gite in mountain<br />
bike, ecc. Un albergo che<br />
vanta una lunga tradizione<br />
con un ambiente speciale e<br />
unico in una posizione incantevole.<br />
Camere, suite, appartamenti<br />
esclusivi. Atmosfera<br />
accogliente: “stuben“ tirolesi,<br />
la sala del caminetto, centro<br />
sauna, piscina scoperta e prato<br />
solarium in mezzo alla flora<br />
mediterranea. Cucina eccellente,<br />
grigliate, serate tirolesi.<br />
Non fatevi sfuggire quest’occasione,<br />
chiamateci subito!<br />
Dreams, adventurous living, relaxation,<br />
excursions, bike rides,<br />
walks … A hotel rich in tradi -<br />
tion with a special and unique<br />
ambience, located in an enchanting<br />
position. Rooms, suites,<br />
exclusive apartments. Cosy<br />
atmosphere: typical Tyrolean<br />
"stuben", the fireplace hall,<br />
sauna area, outdoor swimming<br />
pool and lawn for sunbathing<br />
surrounded by typically Mediterranean<br />
flora. Excellent cuisine,<br />
barbecues, Tyrolean style<br />
evenings. Don’t let this opportunity<br />
pass you by, call us now!<br />
Preise in € pro Person und Tag 25.03.12<strong>–</strong>10.11.12<br />
Prezzi in € a persona e giorno 26.12.12<strong>–</strong>06.01.13<br />
Prices in € and day by head<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to<br />
Übern. m. Frühstück<br />
Camera c. colaz.<br />
Bed & Breakfast 89,00 108,00<br />
Halbpension<br />
Mezza pensione<br />
Breakfast & Dinner 99,00 111,00<br />
Hotelapp. mit H.P.<br />
Hotelapp. con 1/2 Pens.<br />
Hotelapp. Break.&Din. 118,00
Unterpazeider Hotel<br />
Residence<br />
S<br />
Fam. Anton Kofler · Nörderstr. 32<br />
I-39020 Marling · 39020 Marlengo<br />
Tel. 0039/0473 44 8740<br />
Fax 0039/0473 44 62 25<br />
Lageplan/<br />
piantina/<br />
map<br />
H6 Nr. 31<br />
<br />
Offen / Aperto / Open: III-XI<br />
, :33 o:3<br />
H.App. :10 Tot. :89<br />
21<br />
MARLING<br />
www.unterpazeider.com <strong>–</strong> info@unterpazeider.com<br />
Jedem das Seine!<br />
Urgemütlich und einfach die Dop -<br />
pelzimmer Klassik. Ge räumig und<br />
komfortabel die Familienzimmer<br />
und Suiten. Für Ästheten und<br />
Design bewusste die neuen modernen<br />
Stein- & Visionen Zimmer.<br />
Allen gemeinsam eine atemberaubende<br />
Panoramasicht nach <strong>Meran</strong> -<br />
einen 5 Sterne Wellness Tempel<br />
sowie feine Köstlichkeiten aus der<br />
gesunden Wellness-Küche mit historischem<br />
Weinkeller und Speck -<br />
kammer. Hallen & Freibad (beheizt,<br />
salzhaltig)<br />
Familie Kofler freut sich auf Ihren<br />
Besuch.<br />
L’albergo appartiene alla tradizione<br />
della famiglia Kofler - con 200<br />
anni di storia - e affascina con il<br />
suo incantevole panorama e le più<br />
moderne attrezzature Benessere:<br />
scoprite le offerte beauty, i trattamenti<br />
ayurvedici e i bagni di fieno.<br />
Il nuovo treno della Val Venosta <strong>–</strong><br />
la stazione è a 500 m <strong>–</strong> collega<br />
<strong>Meran</strong>o con Malles.<br />
Con garage, ascensore, noleggio<br />
bici, Internetpoint gratis, piscina<br />
coperta ed all’aperto (piscina salare).<br />
Vivete la gioia di un ambiente<br />
accogliente, familiare e allegro.<br />
Hotel is situated on land that has<br />
been in the Kofler family for the<br />
last 200 years and offers spectacular<br />
views onto <strong>Meran</strong>o. In the<br />
new SPA-Tempel there you will<br />
alive a new experience of modern<br />
architecture combined with professional<br />
treatments and 4 saunas.<br />
A train and a bus - 500 m distance<br />
- connects <strong>Meran</strong>o (10 min)<br />
through Marlengo to Mals in Vinschgau<br />
valley. Elevator, Wireless<br />
Lan, free internet point, indoor -<br />
outdoor pool (salt pool), billiard,<br />
free bicycles, garage and all this in<br />
a warm and friendly atmosphere.<br />
Preise in € pro Person und Tag<br />
Prezzi in € a persona e giorno<br />
Prices in € and day by head<br />
März<strong>–</strong>November<br />
Marzo<strong>–</strong>Novembre<br />
March<strong>–</strong>Novembre<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to<br />
Übern. m. Frühstück DZ*** S<br />
Camera c. colaz. CM*** S<br />
Bed & Breakfast DR*** S 54,00 100,00<br />
Verwöhn-Halbpension DZ*** S<br />
Mezza pensione CM*** S<br />
Breakfast & Dinner DR*** S 58,00 108,00<br />
Suite mit Verwöhn-H.P. Suite****<br />
Suite con 1/2 Pens. Suite****<br />
Suite Break. & Din. Suite**** 69,00 100,00<br />
Hotel Gasthof Traubenwirt<br />
S<br />
Karl Gamper · F.-Innerhofer-Str. 2<br />
I-39020 Marling · 39020 Marlengo<br />
Tel. 0039/0473 44 7216<br />
Fax 0039/0473 207918<br />
Lageplan/<br />
piantina/<br />
map<br />
E7 Nr. 56 <br />
Offen / Aperto / Open: I-XII<br />
o:1 , :12 Tot. :25<br />
Gemütlicher Gasthof-Hotel<br />
mit großer Panoramaterrasse,<br />
bekannt durch seine gutbürgerliche<br />
Küche und Pizza's,<br />
während das Cafè zu hausgemachten<br />
Bäckereien einlädt.<br />
Geräumige und komfortable<br />
Zimmer mit gemütlicher<br />
Sitzecke und großem<br />
Sonnen balkon. Hallenbad mit<br />
Gegenstromanlage, direkt mit<br />
Garten verbunden. Außerdem<br />
Freibad, Sauna und Solarium.<br />
Auch Wochenangebote auf<br />
Anfrage.<br />
Garage, Internetanschluss<br />
www.traubenwirt.com <strong>–</strong> info@traubenwirt.com<br />
Pensione/albergo confortevole<br />
Comfortable hotel with large<br />
con grande terrazzo pano-<br />
panoramic terrace, renowned<br />
ramico, noto per la buona cucina<br />
for its cuisine and pizzas.<br />
e le pizze. Nel nostro Our coffee is served with<br />
caffè vengono serviti dolci home-made pastries.<br />
fatti in casa. Camere spaziose Spacious and comfortable<br />
e confortevoli con angolo rooms with living room area<br />
soggiorno e grande balcone and large sun-drenched<br />
soleggiato. Piscina coperta balcony. Indoor swimming<br />
con acqua in controcorrente, pool connected directly to the<br />
collegata direttamente con il garden. Outdoor swimming<br />
giardino. Inoltre piscina pool, sauna, solarium.<br />
scoperta, sauna, solarium.<br />
Offerte settimanali su We also have a very special<br />
richiesta.<br />
week offers.<br />
Garage, collegamento Internet Garage, Internet connection<br />
Preise in € pro Person und Tag<br />
Prezzi in € a persona e giorno<br />
Prices in € and day by head<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations<br />
März<strong>–</strong>Jänner<br />
Marzo<strong>–</strong>Gennaio<br />
March<strong>–</strong>January<br />
Von/da/from bis/a/to<br />
Übern. m. Frühstück<br />
Camera c. colaz.<br />
Bed & Breakfast 39,00 55,00<br />
Halbpension<br />
Mezza pensione<br />
Breakfast & Dinner 49,00 65,00
Piccolo Hotel Marlingerhof<br />
Offen / Aperto / Open: I-XII<br />
o:7 , :29 Tot. :65<br />
Fam. Bauer<br />
I-39020 Marling<br />
39020 Marlengo<br />
Gampenstr. 6<br />
Tel. 0039/0473 44 71 57<br />
Fax 0039/0473 2216 06<br />
d. ḍ OiACo<br />
, o oo DtqR<br />
uu T-pS Z<br />
n.S BUS alNa.A.<br />
: B J D SB ZF<br />
HP VP } ● @<br />
Lageplan/piantina/map<br />
F8 Nr. 61<br />
<br />
www.hotel-marlingerhof.it <strong>–</strong> info@hotel-marlingerhof.it<br />
Das Piccolo Hotel<strong>–</strong>Restaurant<br />
„Marlingerhof“-Verbindung<br />
von Tradition und Genuss, wo<br />
persönliches Gastgeben großgeschrieben<br />
wird.<br />
Lassen Sie sich von der feinen<br />
Küche und dem Service einmal<br />
wirklich verwöhnen <strong>–</strong> für<br />
ein Wochenende und länger.<br />
Il Piccolo Hotel<strong>–</strong>Ristorante<br />
"Marlingerhof" vanta una<br />
lunga tradizione e si contraddistingue<br />
per la sua ospitalità.<br />
Lasciatevi viziare con i nostri<br />
piatti raffinati e il nostro<br />
servizio <strong>–</strong> per un fine -<br />
settimana o per soggiorni più<br />
lunghi.<br />
The Piccolo Hotel<strong>–</strong>Ristorante<br />
"Marlingerhof" boasts a long<br />
tradition and offers outstanding<br />
hospitality. Let us treat<br />
you to our refined cooking<br />
and our exceptional service <strong>–</strong><br />
for a weekend or more!<br />
Preise in € pro Person und Tag Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />
Prezzi in € a persona e giorno Bassa stagione Alta stagione<br />
Prices in € and day by head Low season High season<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />
Übern. m. Frühstück<br />
Camera c. colaz.<br />
Bed & Breakfast 45,00 55,00 45,00 55,00<br />
Halbpension<br />
Mezza pensione<br />
Breakfast & Dinner 58,00 68,00 58,00 68,00<br />
Hotel Café Paradies<br />
Offen / Aperto / Open: III-XII<br />
o:2 , :20 Tot. :42<br />
Fam. Pircher<br />
I-39020 Marling<br />
39020 Marlengo<br />
Max-Valier-Str. 6<br />
Tel. 0039/0473 44 52 02<br />
Fax 0039/0473 44 64 67<br />
d O i A o ,<br />
w<br />
o oo Dtqr R<br />
u - pS Z<br />
P n.S BUS a<br />
lhZ ;wZF J c<br />
2-TV @<br />
Lageplan/piantina/map<br />
D8 Nr. 160 <br />
www.hotel-paradies.com <strong>–</strong> info@hotel-paradies.com<br />
Die Ruheoase in Marling!<br />
Erleben Sie wunderschöne<br />
und erholsame Tage, geprägt<br />
von geräumigen neuen Zimmern,<br />
dem neuen Hallenbad<br />
mit Saunalandschaft und<br />
Solarium, unserer Gartenterrasse<br />
mit Liegewiese und<br />
nicht zu vergessen:<br />
den liebevollen, kleinen<br />
Aufmerksamkeiten unserer<br />
persönlichen Führung!<br />
Rufen Sie einfach an,<br />
wir freuen uns darauf!<br />
L’oasi di relax a Marlengo.<br />
Trascorrerete delle vacanze<br />
indimenticabili e rilassanti<br />
Vi offriamo nuove camere<br />
ampie, piscina coperta nuova<br />
con sauna e solarium, ampio<br />
terrazzo e prato solarium.<br />
La gestione familiare ci permette<br />
di prestare particolare<br />
atten zione ai dettagli. Una<br />
Vostra chiamata ci farà molto<br />
piacere!<br />
The oasis of calm in Marlengo.<br />
Come and spend a relaxed<br />
holiday you won’t forget.<br />
We offer new large rooms, an<br />
indoor swimming pool with<br />
sauna and solarium, a large<br />
terrace and outdoor solarium<br />
area. This is a family business,<br />
which is why we take special<br />
care of you. We will be delighted<br />
to answer your calls!<br />
Preise in € pro Person und Tag<br />
Prezzi in € a persona e giorno<br />
Prices in € and day by head<br />
22.01.-03.08. 04.08.-06.01.13<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />
3<br />
/4 Pension<br />
3<br />
/4 Pensione 69,00 69,00 79,00 79,00<br />
3<br />
/4 Pensione
Sonnenhof Hotel & Appartements<br />
Fam. Hellrigl<br />
I-39020 Marling<br />
39020 Marlengo<br />
Anselm-Pattis-Str. 13<br />
Tel. 0039/0473 44 72 58<br />
Fax 0039/0473 20 62 61<br />
Offen / Aperto / Open: III-XII<br />
o:2 , :12 App. :11 Tot. :48<br />
23<br />
MARLING<br />
d ḍ OiAo, o oo<br />
Dtrq2-TV<br />
w<br />
RF u uu I-p<br />
S Z R.L. s P<br />
n.Sa@l% b.S`<br />
yJ SB HP W @<br />
Lageplan/piantina/map<br />
E6 Nr. 70 <br />
Willkommen im Sonnenhof<br />
im Herzen von Marling!<br />
Familiäres Ambiente zum<br />
Wohlfühlen und Bleiben.<br />
Heimelige Zimmer <strong>–</strong><br />
gemütliche Appartements,<br />
mediterraner Garten,<br />
Pool mit Liegewiese, Hausbar,<br />
Frühstück auf der Terrasse,<br />
kreative Küche.<br />
Neue Appartements<br />
in Holzbauweise, Tiroler<br />
Stube, Aufzug, Parkplatz<br />
und Garage.<br />
Familie Hellrigl freut sich<br />
auf Sie.<br />
www.hotelsonnenhof.net <strong>–</strong> info@hotelsonnenhof.net<br />
Benvenuti al Sonnenhof nel<br />
cuore di Marlengo!<br />
Un ambiente familiare per<br />
godersi benessere e bellezze<br />
naturali. Camere piacevoli e<br />
appartamenti comodi,<br />
giardino mediterraneo,<br />
piscina con prato verde, bar,<br />
prima colazione servita in<br />
terrazza, cucina creativa.<br />
Nuovi appartamenti costruiti<br />
in legno con tipica “Stube<br />
tirolese”, dotati di ascensore,<br />
parcheggio e garage.<br />
La famiglia Hellrigl è felice di<br />
accoglierLa.<br />
Welcome to the Sonnenhof<br />
in the heart of Marling!<br />
A family setting for a<br />
comfortable stay.<br />
Cosy rooms <strong>–</strong> comfortable<br />
apartments, mediterranean<br />
garden, swimmingpool with<br />
sunbathing lawn, cocktail bar,<br />
breakfast on the terrace,<br />
creative cuisine.<br />
New wood-structured<br />
apartments, Tirolean stube,<br />
lift, parking area and garage.<br />
The Hellrigl family looks<br />
forward to welcoming you.<br />
Preise in € pro Person und Tag<br />
Prezzi in € a persona e giorno<br />
Prices in € and day by head<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to<br />
Übern. m. Frühst./Cam. c. colaz.<br />
Bed & Breakfast 37,00 40,00 38,00 43,00<br />
Halbpens./Mezza pens.<br />
Breakfast & Dinner 48,00 51,00 49,00 54,00<br />
Hotelapp. mit H.P.<br />
Hotelapp. con 1/2 Pens.<br />
Hotelapp. Break.&Din. 48,00 60,00 49,00 62,00<br />
11 Apartment 2<strong>–</strong>4 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / p. day 58,00 86,00 59,00 90,00<br />
Silvester Angebote 2012/13<br />
Offerte per San Silvestro<br />
New Year’s Eve offers<br />
Vor- u. Nachsaison<br />
Bassa stagione<br />
Low season<br />
Hauptsaison<br />
Alta stagione<br />
High season<br />
nur Apartment (min. 1 Woche)<br />
solo appartamenti (min. 1 sett.)<br />
only apartment (min. 1 week)<br />
Hotel Gasthof Waldschenke<br />
Fam. Winkler - St.-Felix-Weg 11<br />
I-39020 Marling - 39020 Marlengo<br />
Tel. 0039/0473 44 7015<br />
Fax 0039/0473 2213 76<br />
Lageplan/<br />
piantina/<br />
map<br />
G5/6 Nr. 13<br />
<br />
Offen / Aperto / Open: III-XI<br />
, :15 Suite :6 Tot. :42<br />
Der Logenplatz auf der<br />
Sonnenterrasse des Etsch -<br />
tales. Gemütliche Zimmer,<br />
großzügige Suiten, alle mit<br />
traumhafter Aussicht,<br />
Wellnessbereich mit Saunalandschaft,<br />
Whirlpool und<br />
Ruheraum mit Blick auf die<br />
umliegende Bergwelt, Freibad<br />
und Liegewiese mitten im<br />
Grünen, große Panoramaterrasse<br />
und eine vorzügliche<br />
Küche. Herzlichkeit und echte<br />
Gastfreundschaft. Wir freuen<br />
uns auf Sie. Familie Winkler.<br />
www.waldschenke.it <strong>–</strong> info@waldschenke.it<br />
Situato sulla terrazza soleggiata<br />
della Val d’Adige, offre<br />
camere accoglienti e suite<br />
spaziose, tutte con una meravigliosa<br />
vista sui monti circostanti,<br />
una area wellness<br />
con sauna, idromassaggio e<br />
zona relax, una piscina all’aperto<br />
con prato dove prendere<br />
il sole, un’incantevole terrazza<br />
panoramica e una<br />
cucina eccellente. Oltre, naturalmente,<br />
a un’ospitalità sincera<br />
e cordiale. Vi aspettiamo!<br />
Famiglia Winkler.<br />
Situated in a prime position<br />
on the sunny terrace of the<br />
Etschtal. Comfortable rooms<br />
and generous suites, all with<br />
breathtaking views; wellness<br />
area with sauna, hydro-massage<br />
whirlpool and relaxation<br />
area with a spectacular mountain<br />
panorama, open air<br />
swimming pool with sunbathing<br />
area, panorama terrace<br />
and outstanding cuisine. Not<br />
to mention the genuine hospitality.<br />
We look forward to seeing<br />
you! The Winkler family.<br />
Preise in € pro Person und Tag<br />
Prezzi in € a persona e giorno<br />
Prices in € and day by head<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to<br />
Übern. m. Frühstück<br />
Camera c. colaz.<br />
Bed & Breakfast 43,00 62,00<br />
Halbpension<br />
Mezza pensione<br />
Breakfast & Dinner 67,00 86,00
Pension Chalet<br />
Offen / Aperto / Open: I-XII<br />
o:2 , :7 App. :1 Tot. :18<br />
Fam. Mairhofer<br />
I-39020 Marling<br />
39020 Marlengo<br />
Nörderstr. 17<br />
Tel. 0039/0473 44 70 54<br />
Fax 0039/0473 44 70 54<br />
dOAo, o oo<br />
w<br />
D q1 uu -p<br />
S ZP BUS a@<br />
Na.A. b.S ZF W<br />
Lageplan/piantina/map<br />
G6 Nr. 36 <br />
www.pensionchalet.com <strong>–</strong> info@pensionchalet.com<br />
Urlaub inmitten der<br />
beeindruckendsten Alpenkulisse<br />
<strong>bei</strong> familiärer<br />
Atmosphäre und jedem<br />
Komfort <strong>–</strong> das bietet unsere<br />
Pension Chalet in Marling.<br />
Wunderbarer Panoramablick<br />
auf <strong>Meran</strong>.<br />
Ruhige Lage inmitten<br />
von Obstgärten.<br />
Schattiger Privatparkplatz.<br />
Ein Familienbetrieb, wo sich<br />
jeder wohlfühlen kann!<br />
Appartment im neuen<br />
Klimahaus A.<br />
Una vacanza in un ambiente<br />
familiare e confortevole sullo<br />
sfondo di uno dei paesaggi<br />
alpini più suggestivi: ecco<br />
cosa Vi offre la nostra pensione<br />
Chalet a Marlengo.<br />
Splendida vista su <strong>Meran</strong>o.<br />
Posizione tranquilla in mezzo<br />
ai frutteti. Parcheggio privato<br />
ombreggiato. Una pensione a<br />
conduzione familiare in cui<br />
tutti si sentiranno a proprio<br />
agio!<br />
Appartamenti nella nuova<br />
CasaClima A.<br />
A holiday in a cosy family<br />
atmosphere set against the<br />
backdrop of one of the most<br />
breathtaking Alpine land -<br />
scapes: this is what our<br />
Chalet Hotel in Marlengo has<br />
to offer.<br />
Beautiful view of <strong>Meran</strong>o.<br />
Peaceful location surrounded<br />
by orchards. Sheltered private<br />
car park. Everyone will feel<br />
comfortable in this familyrun<br />
hotel.<br />
New energy-efficient<br />
CasaClima A apartments<br />
Preise in € pro Person und Tag Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />
Prezzi in € a persona e giorno Bassa stagione Alta stagione<br />
Prices in € and day by head Low season High season<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />
Übern. m. Frühstück<br />
Camera c. colaz.<br />
Bed & Breakfast 38,50 41,00 40,00 44,00<br />
1 Apartment 2 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / p. day 60,00 75,00 75,00 95,00<br />
Pension Greiterhof<br />
Offen / Aperto / Open: III-XI<br />
o:3 , :7 App. :2 Tot. :21<br />
Fam. Ladurner<br />
I-39020 Marling<br />
39020 Marlengo<br />
St.-Felix-Weg 15/1<br />
Tel. 0039/0473 44 7218<br />
Fax 0039/0473 44 7218<br />
dOAo,Dq<br />
Ru$p S Z<br />
Pa Na.A. S;`<br />
W<br />
2-TV im App.<br />
Lageplan/piantina/map<br />
G5 Nr. 128 <br />
R.L.<br />
www.rolbox.it/pensiongreiterhof <strong>–</strong> pension.greiterhof@rolmail.net<br />
Unser Haus liegt sehr ruhig<br />
inmitten von Obstkulturen<br />
direkt am Marlinger Waalweg.<br />
Man genießt eine der<br />
schönsten Aussichten auf<br />
<strong>Meran</strong> und Umgebung.<br />
Idealer Ausgangspunkt zu<br />
Marlinger Wanderungen.<br />
Freibad mit großer Liege -<br />
wiese. Familienführung.<br />
La nostra pensione si trova in<br />
posizione tranquilla in mezzo<br />
alle piante da frutto,<br />
direttamente sul „Waalweg“<br />
di Marlengo. Da qui si gode<br />
una splendida vista su<br />
<strong>Meran</strong>o e dintorni. Punto di<br />
partenza ideale per escursioni<br />
nella zona di Marlengo.<br />
Piscina scoperta con grande<br />
prato solarium.<br />
Conduzione familiare.<br />
Our pension is located in a<br />
peaceful position surrounded<br />
by orchards, directly on<br />
Marling’s „Waalweg“. From<br />
here you can enjoy a splendid<br />
view of <strong>Meran</strong>o and its<br />
outskirts. It’s the ideal<br />
starting point for excursions<br />
in the Marling area.<br />
Outdoor swimming pool with<br />
large lawn for sunbathing.<br />
Family business.<br />
Preise in € pro Person und Tag<br />
Prezzi in € a persona e giorno 17.03.-20.07. 21.07.-04.11.<br />
Prices in € and day by head<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />
Übern. m. Frühstück<br />
Camera c. colaz.<br />
Bed & Breakfast 28,00 35,00 30,00 35,00<br />
2 Apartments 2 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / p. day 47,00 55,00 50,00 58,00
Pension Panorama<br />
M. Gamper-Bordiga<br />
I-39020 Marling<br />
39020 Marlengo<br />
F.-Innerhofer-Str. 14<br />
Tel. 0039/0473 44 7216<br />
Fax 0039/0473 207918<br />
Offen / Aperto / Open: III-XII<br />
o:2 , :7 App. :1 Tot. :18<br />
25<br />
MARLING<br />
d . d O A o ,<br />
o oo<br />
1Fu$<br />
p S ZP<br />
Na.A. S<br />
BUS<br />
a@<br />
W 2-TV<br />
Lageplan/piantina/map<br />
F7 Nr. 53<br />
<br />
www.panorama-pension.it <strong>–</strong> info@panorama-pensione.it<br />
Sonnige, ruhige und zentrale<br />
Lage an der Lehne des<br />
Marlinger Berges. Herrlicher<br />
Rundblick auf <strong>Meran</strong> und das<br />
Etschtal. Eigener Swimmingpool,<br />
Liegewiese, große<br />
Terrasse, Frühstücksbuffet,<br />
Ferienwohnung.<br />
Geschlossener Parkplatz.<br />
Posizione soleggiata,<br />
tranquilla e centrale sui<br />
pendii della montagna di<br />
Marlengo. Splendida vista su<br />
<strong>Meran</strong>o e la valle dell’Adige.<br />
Piscina, prato solarium,<br />
grande terrazzo, colazione a<br />
buffet.<br />
Appartamento. Parcheggio<br />
chiuso.<br />
Peaceful, centrally-located<br />
sun-drenched location, at the<br />
foot of the Marlengo<br />
mountains. Beautiful view of<br />
<strong>Meran</strong>o and the Adige Valley.<br />
Swimming pool, solarium<br />
area, large terrace, buffet<br />
breakfast. Apartment.<br />
Car park.<br />
Preise in € pro Person und Tag<br />
Prezzi in € a persona e giorno<br />
Prices in € and day by head<br />
März<strong>–</strong>November<br />
Marzo<strong>–</strong>Novembre<br />
March<strong>–</strong>November<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />
Übern. m. Frühstück<br />
Camera c. colaz.<br />
Bed & Breakfast 28,00 29,00 32,00 32,00<br />
1 Apartment 2<strong>–</strong>3 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / p. day 47,00 52,00 47,00 52,00<br />
Gasthof Anny<br />
Offen/Aperto/Open: I-XII • o :2 , :5 Tot. :12<br />
Gasthof-Pension Rosemarie<br />
Offen / Aperto / Open: I-XII • , :8 App. :2 Tot. :20<br />
Familie Josef Winkler • I-39020 Marling/Marlengo • Gampenstr. 29<br />
Tel. 0039/0473 44 70 63 • Fax 0039/0473 44 70 63<br />
www.gasthof-anny.it • info@gasthof-anny.it<br />
W d.OiAo,DqYr 1uS pZ Na.A. BUS<br />
bSyB<br />
Lageplan/piantina/map E8 Nr. 117 <br />
Willkommen in unserem<br />
Gast hof. Es erwartet Sie eine<br />
persönliche und familiäre Betreuung.<br />
Unser Haus befindet<br />
sich in zentraler Lage, gemütliche<br />
Zimmer, Parkplatz, auch<br />
für Busse vorhanden, Motorund<br />
Radfahrer willkommen<br />
(Garage), Restaurant,<br />
schattiger Biergarten und<br />
Schwimmbad. Familie Winkler<br />
w<br />
Benvenuti! Vi attendono un<br />
servizio personale e familiare.<br />
Il nostro albergo si<br />
trova in posizione centrale,<br />
offre stanze confortevoli,<br />
parcheggio - anche per bus<br />
<strong>–</strong> moto e biciclette (garage),<br />
ristorante, ombreggiata<br />
birreria all’aperto e piscina.<br />
La famiglia Winkler.<br />
Welcome! You will find personal<br />
and family-like services.<br />
Our hotel stands in a<br />
central position, offers comfortable<br />
rooms, parking opportunities<br />
<strong>–</strong> also for buses<br />
<strong>–</strong> motorcycles and bikes (garage),<br />
a restaurant, a shadowed<br />
shadowy/covered beer<br />
garden and a swimming<br />
pool. The Winkler Family.<br />
Preise in € pro Person und Tag Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />
Prezzi in € a persona e giorno Bassa stagione Alta stagione<br />
Prices in € and day by head Low season High season<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />
Übern. m. Frühst./Cam. c. colaz.<br />
Bed & Breakfast 33,00 35,00 33,00 35,00<br />
Halbpension/Mezza pensione<br />
Breakfast & Dinner 44,00 46,00 44,00 46,00<br />
Josef Kuntner • I-39020 Marling/Marlengo • Gampenstr. 57<br />
Tel. 0039/0473 44 72 00 • Fax 0039/0473 22 94 56<br />
www.pension-rosemarie.it • info@pension-rosemarie.it<br />
d.OiAo , o oo D1u$pZ BUS bNa.A. S<br />
J}● 2-TV Lageplan/piantina/map D8 Nr. 114 <br />
Ruhe und Gelegenheit<br />
zur Erholung in nettem,<br />
familiärem Rahmen.<br />
Der Chef des Hauses<br />
erfreut Sie täglich<br />
persönlich mit seiner<br />
gepflegten, gutbürgerlichen<br />
Küche.<br />
Una posizione tranquilla<br />
per rilassarsi in un<br />
ambiente familiare.<br />
Il titolare Vi sorprenderà<br />
quotidianamente con i<br />
suoi piatti particolarmente<br />
curati e gustosi.<br />
A quiet location in<br />
which to relax in a<br />
family atmosphere.<br />
The proprietor will<br />
surprise you every day<br />
with delicious, carefullyprepared<br />
dishes.<br />
Preise in € pro Person und Tag Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />
Prezzi in € a persona e giorno Bassa stagione Alta stagione<br />
Prices in € and day by head Low season High season<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />
Übern. m. Frühst./Cam. c. colaz.<br />
Bed & Breakfast 32,00 35,00 32,00 35,00<br />
Halbpens./Mezza pens.<br />
Breakfast & Dinner 44,00 47,00 44,00 47,00<br />
Apartment 2<strong>–</strong>4 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / p. day 55,00 75,00 55,00 75,00
Garni Bogner<br />
Offen / Aperto / Open: III-XI • o:6 , :12 Tot. :30<br />
Garni Pranterhof<br />
Offen / Aperto / Open: III-XI • o:1 , :8 Tot. :17<br />
Cristina Mairhofer • I-39020 Marling/Marlengo<br />
F.-Innerhofer-Str. 9 • Tel. + Fax 0039/0473 44 72 28<br />
www.garni-bogner.com • info@garni-bogner.com<br />
dOAo,o oo DtqYRuup S Z<br />
a@Na.A.S<br />
D ZF Lageplan/piantina/map F7 Nr. 54<br />
Gepflegtes Ambiente<br />
mit herrlichem<br />
Ausblick. Einladende<br />
Aufenthaltsräume,<br />
Sonnenterrasse, Freibad<br />
mit großzügig angelegter<br />
Liegewiese. Eigener,<br />
geräumiger Parkplatz.<br />
Nur ein Besuch kann<br />
das Angebot bestätigen.<br />
Ambiente curato con<br />
splendida vista. Sale<br />
soggiorno accoglienti,<br />
terrazzo solarium,<br />
piscina scoperta con<br />
grande prato.<br />
Parcheggio spazioso.<br />
Verificate Voi stessi.<br />
BUS<br />
Refined ambience with<br />
wonderful view.<br />
Comfortable living<br />
rooms, terrace with<br />
solarium area, outdoor<br />
swimming pool with<br />
large lawn. Spations<br />
parking area. Come see<br />
for yourself.<br />
Preise in € pro Person und Tag Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />
Prezzi in € a persona e giorno Bassa stagione Alta stagione<br />
Prices in € and day by head Low season High season<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />
Übernachtung mit Frühstück<br />
Camera con colazione<br />
Bed & Breakfast 36,00 39,00<br />
<br />
Anita Vetter • I-39020 Marling/Marlengo • Lebenbergerstr. 12<br />
Tel. 0039/0473 22 04 68<br />
0039/334 7 93 83 22<br />
www.garni-pranterhof.com • info@garni-pranterhof.com<br />
d.OAo,D1uup SZ R.L. PbN b.S D<br />
Lageplan/piantina/map C5 Nr. 129 <br />
Tradition und Liebe zum<br />
Detail bestimmen hier<br />
die angenehme, behag -<br />
liche Atmosphäre. Un -<br />
ser Bauernhaus haben<br />
wir mit Sorgfalt renoviert.<br />
Herrlicher Rundblick<br />
auf das Etschtal.<br />
L’atmosfera accogliente<br />
è determinata dalla<br />
tradizione e dall’amore<br />
per i dettagli. Il nostro<br />
maso è stato rinnovato<br />
con grande cura. Vista<br />
incantevole sulla valle<br />
dell’Adige.<br />
Its cosy ambience is<br />
rich in tradition and the<br />
great care for detail.<br />
Our homestead has<br />
been recently<br />
refurbished with great<br />
care. Enchanting view<br />
of the Adige Valley.<br />
Preise in € pro Person und Tag Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />
Prezzi in € a persona e giorno Bassa stagione Alta stagione<br />
Prices in € and day by head Low season High season<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />
Übernachtung mit Frühstück<br />
Camera con colazione<br />
Bed & Breakfast 29,00 32,00 29,00 32,00<br />
Garni Alpenberg<br />
Offen / Aperto / Open: III-XI • o:1 , :2 App. :3 Tot. :11<br />
Garni Eden<br />
Offen / Aperto / Open: I-XII • o:1 , :12 Tot. :25<br />
Gertraud Gasser • I-39020 Marling/Marlengo • Kirchweg 3<br />
Tel. 0039/0473 44 03 30 • Fax 0039/0473 44 03 30<br />
hausalpenberg@dnet.it<br />
dOAo,DRFupSZ R.L. BUS b % b.S` D<br />
ZF W 2-TV im App. Lageplan/piantina/map F7 Nr. 58 <br />
Gepflegtes Haus in zentraler,<br />
ruhiger Lage, mit<br />
Blick auf <strong>Meran</strong> und<br />
Etschtal.<br />
Komfortable Zimmer<br />
und Appartements mit<br />
Balkon.<br />
Il nostro garni è particolarmente<br />
curato e si trova in<br />
una posizione centrale con<br />
una splendida vista sulla<br />
città di <strong>Meran</strong>o e la valle<br />
dell’Adige. Tutte le camere e<br />
gli appartamenti dispongono<br />
di balcone..<br />
Beautifully maintained,<br />
centrally located and<br />
peaceful, with a splendid<br />
view of <strong>Meran</strong>o and the<br />
Adige Valley. Comfortable<br />
rooms and appartments<br />
with balconies.<br />
Preise in € pro Person und Tag Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />
Prezzi in € a persona e giorno Bassa stagione Alta stagione<br />
Prices in € and day by head Low season High season<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />
Übern. m. Frühst./Cam. c. colaz.<br />
Bed & Breakfast 25,00 30,00 25,00 30,00<br />
2 Apartment 2 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / p. day 40,00 47,00 40,00 47,00<br />
1 Apartment 2<strong>–</strong>4 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / p. day 48,00 58,00 48,00 58,00<br />
Barbara Costa • I-39020 Marling/Marlengo<br />
Maurstadtweg 3 • Tel. + Fax 0039/0473 44 24 33<br />
www.garni-eden.de.tl • pension_eden@hotmail.com<br />
d.OiA, o oo DqRuI-pS Z<br />
a%x Z wg Lageplan/piantina/map D8 Nr. 174<br />
Sonnige, ruhige Lage,<br />
nicht weit vom<br />
Dorfplatz. Geräumige<br />
Zimmer mit Balkon,<br />
Bad/Dusche, WC.<br />
Liegewiese, Garagen,<br />
Aufenthaltsraum,<br />
Tennishalle in der Nähe.<br />
Frühstücksbuffet.<br />
Posizione centrale,<br />
soleggiata e tranquilla.<br />
Camere spaziose con<br />
bagno/doccia, Wc e<br />
balcone. Prato solarium,<br />
garage, campi da tennis<br />
nelle vicinanze. Prima<br />
colazione-buffet.<br />
R.L.<br />
Central, sunny and<br />
quiet position.<br />
Spacious rooms with<br />
bathtub/shower, WC<br />
and balcony. Lawn,<br />
garage, tennis courts<br />
<strong>near</strong>by. Breakfast<br />
buffet.<br />
Preise in € pro Person und Tag 08.01.<strong>–</strong>14.07. 15.07.<strong>–</strong>07.01.13<br />
Prezzi in € a persona e giorno<br />
Prices in € and day by head<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />
<br />
Übernachtung mit Frühstück<br />
Camera con colazione<br />
Bed & Breakfast 33,00 35,00 35,00 38,00
Garni Popphof<br />
Fam. Menz<br />
I-39020 Marling<br />
39020 Marlengo<br />
Mitterterzer Str. 5<br />
Tel. 0039/0473 44 7180<br />
Fax 0039/0473 2078 61<br />
Offen / Aperto / Open: III-XI<br />
, :8 Tot. :16<br />
29<br />
MARLING<br />
d.OAo,o oo<br />
Dq uu $ S Z<br />
R.L. P BUS a<br />
@ % S ZF 2-TV<br />
@<br />
Lageplan/piantina/map<br />
E7 Nr. 84 <br />
www.popphof.com <strong>–</strong> info@popphof.com<br />
Ein Traditionshaus mit<br />
Parkanlage, in sonniger,<br />
ruhiger, zentraler Lage mit<br />
Blick auf <strong>Meran</strong> und das<br />
Etschtal. Historischer<br />
Weinkeller mit Qualitätswein<br />
<strong>–</strong> Verkostung. Gemütliche<br />
Bauernstube aus der Jahrhundertwende.<br />
Großzügige<br />
Terrasse mit herrlichem<br />
Rundblick und Panorama -<br />
pavillon. Salzwasserbecken.<br />
Familie Menz-Popp freut sich<br />
auf Sie.<br />
Una casa di antiche tradizioni<br />
con grande parco, dove<br />
regnano silenzio, sole e<br />
ombra a volontà; sguardo<br />
panoramico sul bacino di<br />
<strong>Meran</strong>o e l’intera Val d’Adige.<br />
Cantina con vini di ottima<br />
qualità, con possibile<br />
degustazione. Piacevole<br />
“Stube” tirolese degli inizi del<br />
Novecento. Grande terrazza<br />
con ampia vista panoramica e<br />
un gazebo panoramico.<br />
Piscina salare.<br />
La famiglia Menz-Popp è<br />
felice di accoglierLa.<br />
A traditional house with<br />
parking facilities, in a sunny,<br />
quiet, central position with a<br />
view over <strong>Meran</strong> and the<br />
Etsch Valley. Historical wine<br />
cellar with quality wines <strong>–</strong><br />
wine tasting. Cosy Bauernstube<br />
dating from the turn of<br />
the century. Large terrace<br />
with magnificent all-around<br />
view and panorama pavilion.<br />
Salt pool.<br />
The Menz family looks<br />
forward to welcoming you.<br />
Preise in € pro Person und Tag Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />
Prezzi in € a persona e giorno Bassa stagione Alta stagione<br />
Prices in € and day by head Low season High season<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />
Übernachtung mit Frühst.<br />
Camera con colazione<br />
Bed & Breakfast 35,00 35,00<br />
Garni Sunnwies<br />
Astrid Kofler<br />
St.-Felix-Weg 12<br />
I-39020 Marling/Marlengo<br />
Tel. 0039/0473 44 70 30<br />
Fax 0039/0473 44 70 30<br />
Lageplan/<br />
piantina/<br />
map<br />
F6 Nr. 139<br />
<br />
Offen / Aperto / Open: III-XI<br />
, :5 App. :1 Tot. :16<br />
www.garni-sunnwies.com <strong>–</strong> info@garni-sunnwies.com<br />
Die ideale Pension für Ihren<br />
Urlaub in herrlicher<br />
Panoramalage mit Blick auf<br />
<strong>Meran</strong> und Umgebung.<br />
Behagliche Sonnenzimmer<br />
mit Dusche, WC und Balkon.<br />
Gute Busverbindung.<br />
Neu ab April 2012! Unsere<br />
Wellnessinsel im Aussenbereich<br />
mit Whirlpool.<br />
La pensione ideale per<br />
trascorrere la Vostra va canza<br />
con vista su <strong>Meran</strong>o e dintorni.<br />
Camere soleggiate con doccia,<br />
WC e balcone. Ottimi i collegamenti<br />
con i mezzi pubblici.<br />
Nouvo da Aprile 2012!<br />
Centro benessere all’aperto<br />
con whirlpool.<br />
The ideal place to spend your<br />
holidays in quiet position with<br />
a view of <strong>Meran</strong>o and its out -<br />
skirts. Sun-drenched rooms<br />
with shower, WC and balcony.<br />
Excellent public transport<br />
connections.<br />
New from April 2012!<br />
Wellness area outside with<br />
whirlpool.<br />
Preise in € pro Person und Tag Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />
Prezzi in € a persona e giorno Bassa stagione Alta stagione<br />
Prices in € and day by head Low season High season<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />
Übern. m. Frühstück<br />
Camera c. colaz.<br />
Bed & Breakfast 25,00 35,00 25,00 35,00<br />
1 Apartment 4<strong>–</strong>6 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / p. day 60,00 130,00 60,00 130,00
Öffnungszeiten Tourismusinformation Marling<br />
Von Anfang März bis Ende Oktober<br />
Montag<strong>–</strong>Freitag: 8.30<strong>–</strong>12.30 und 14.30<strong>–</strong>18.30 Uhr<br />
Samstag: 8.30<strong>–</strong>12.30; Sonntag: geschlossen<br />
Von Anfang November bis Ende Februar<br />
Montag<strong>–</strong>Freitag: 8.30<strong>–</strong>12.30 und 14.30<strong>–</strong>17.30<br />
Samstag und Sonntag geschlossen<br />
Gästebegrüßung mit Umtrunk<br />
Jeden Montag von Anfang April bis Ende Oktober<br />
um 10 Uhr vor dem Tourismusbüro in Marling<br />
Wir würden uns freuen Sie in Marling begrüßen zu<br />
dürfen. Während eines Umtrunks erfahren Sie das<br />
Wichtigste für Ihren Urlaubsaufenthalt in der<br />
Ferienregion <strong>Meran</strong>er <strong>Land</strong>.<br />
Ritrovo di “Benvenuto” con un piccolo rinfresco<br />
Ogni lunedì da aprile fino ad ottobre alle ore 10 <strong>presso</strong><br />
l’Ufficio Turistico a Marlengo<br />
Saremmo lieti di darLe il benvenuto a Marlengo.<br />
Durante un piccolo rinfresco, La informiamo sulle tante<br />
possibilità per la Sua vacanza a <strong>Meran</strong>o e dintorni.<br />
Tourist welcome with a drink<br />
Every Monday at 10 o’clock at the Tourist Information<br />
in Marling (from April to the end of October)<br />
We would be glad to welcome you in Marling.<br />
During a drink you’ll get the most important<br />
informations for your stay in the holiday region<br />
<strong>Meran</strong> and environs.<br />
Servizio informazioni per il turismo Marlengo -<br />
Orari di apertura:<br />
Marzo - Ottobre<br />
Lunedì<strong>–</strong>venerdì: ore 8.30 - 12.30 e ore 14.30 - 18.30<br />
Sabato: ore 8.30 <strong>–</strong> 12.30; chiuso la domenica.<br />
Novembre - Febbraio<br />
Lunedì<strong>–</strong>venerdì: ore 8.30 - 12.30 e ore 14.30 - 17.30<br />
Sabato e domenica: chiuso.<br />
Marling Tourist Information Office-hours<br />
Beginning of March to end of October<br />
Monday<strong>–</strong>Friday: 8.30<strong>–</strong>12.30 and 3.30<strong>–</strong>6.30 p.m.<br />
Saturday: 8.30<strong>–</strong>12.30; closed on Sunday<br />
From beginning of November till end of February<br />
Monday<strong>–</strong>Friday: 8.30<strong>–</strong>12.30 and 2.30<strong>–</strong>5.30p.m.<br />
Closed on Saturday and Sunday<br />
<strong>bei</strong> <strong>Meran</strong> · <strong>presso</strong> <strong>Meran</strong>o · <strong>near</strong> <strong>Meran</strong>o<br />
Tel. 0039/0473 44 71 47<br />
Fax 0039/0473 22 17 75<br />
www.marling.info<br />
mail@marling.info
Garni Bründlerhof<br />
Offen / Aperto / Open: III-XI • o:2 , :8 Tot. :18<br />
Residence Margreth<br />
Offen / Aperto / Open: III-XI • App. :7 Tot. :14<br />
31<br />
MARLING<br />
Gottfried Kofler • I-39020 Marling/Marlengo<br />
F.-Innerhofer-Str. 13 • Tel. + Fax 0039/0473 44 98 40<br />
www.bruendlerhof.com • bruendlerhof@brennercom.net<br />
dOAo,DYRup S Z BUS bNa.A. ZF 2-TV<br />
Lageplan/piantina/map F7 Nr. 162 <br />
Sonnige, ruhige und<br />
doch zentrale Lage.<br />
Gemütlicher<br />
Aufenthaltsraum.<br />
Modern und gediegen<br />
eingerichtete Zimmer.<br />
Autobusverbindung<br />
3 Min. vom Haus.<br />
Familiäre Führung.<br />
Posizione soleggiata e<br />
tranquilla pur essendo<br />
centrale. Soggiorno<br />
accogliente. Camere<br />
con arredamento<br />
moderno ed accurato.<br />
Fermata degli autobus<br />
a 3 minuti dal garni.<br />
Gestione familiare.<br />
Centrally-located, sundrenched<br />
and peaceful.<br />
Cosy living room.<br />
Rooms comprise a full<br />
range of comforts and<br />
are furbished with<br />
careful attention paid<br />
to detail. Bus stop located<br />
three minutes away.<br />
Family business.<br />
Preise in € pro Person und Tag Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />
Prezzi in € a persona e giorno Bassa stagione Alta stagione<br />
Prices in € and day by head Low season High season<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />
Übernachtung mit Frühstück<br />
Camera con colazione<br />
Bed & Breakfast 25,50 29,00 25,50 29,00<br />
Margot Troger • I-39020 Marling/Marlengo • Feldweg 3<br />
Tel. + Fax 0039/0473 44 7179 • www.margreth.it • margreth@dnet.it<br />
d.OiAqr RFu-pSZR.L.<br />
P BUS % W c<br />
Lageplan/piantina/map C8 Nr. 102<br />
<br />
Ihr Logenplatz in Marling,<br />
inmitten von Obstgärten<br />
mit bezauberndem<br />
Blick auf <strong>Meran</strong><br />
und das Burggrafenamt.<br />
Erholen Sie sich im<br />
ruhigen Garten und genießen<br />
Sie Ihre „kostbarste<br />
Zeit“ in unserem<br />
schönen Haus. Es heißt<br />
Sie herzlichst willkommen<br />
Fam. M. Troger<br />
w<br />
La Vostra "loggia" personale<br />
a Marlengo, in<br />
mezzo ai frutteti con<br />
vista incantevole su<br />
<strong>Meran</strong>o e sul Burgraviato.<br />
Riposatevi nel nostro<br />
giardino e godete "il<br />
periodo più prezioso<br />
dell’anno" nella nostra<br />
bella casa. La famiglia<br />
M. Troger Vi dà il più<br />
cordiale benvenuto.<br />
Your personal "lodge” in<br />
Marling, surrounded by<br />
orchards with a breathtaking<br />
view of <strong>Meran</strong>o<br />
and the Burgraviato.<br />
Relax in our garden and<br />
enjoy "the most splendid<br />
time of the year” in<br />
our beautiful home.<br />
A warmest welcome<br />
from the M. Troger<br />
family.<br />
Preise in € Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />
Prezzi in € · Prices in € B. stag. · L. seas. A. stag. · H. seas.<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />
3 Apartment 1<strong>–</strong>2 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / per day 51,00 69,00 51,00 69,00<br />
4 Apartment 3<strong>–</strong>4 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / per day 61,00 79,00 61,00 79,00<br />
Residence Waldner<br />
Offen / Aperto / Open: III-XI • App. :6 Tot. :12<br />
Fam. Waldner • I-39020 Marling/Marlengo • Gampenstr. 68<br />
Tel. + Fax 0039/0473 44 72 31<br />
www.residencewaldner.it • info@residencewaldner.it<br />
d.OAo,DRFju$pS ZP BUS @N<br />
b.S` D W 2-TV Lageplan/piantina/map C8 Nr. 151 <br />
Unser Haus liegt mitten<br />
im Grünen mit Blick auf<br />
die Berge. Alle Wohnungen<br />
sind mit Balkon<br />
und komplett ein -<br />
gerichtet. Große Liege -<br />
wiese mit beheiztem<br />
Freibad. Tierfreunde<br />
willkommen.<br />
Il nostro residence si<br />
trova in mezzo al verde<br />
e gode di una splendida<br />
vista sulle montagne<br />
circostanti. Tutti gli appartamenti,<br />
completamente<br />
arredati, sono<br />
dotati di balcone.<br />
Grande prato solarium<br />
e piscina riscaldata.<br />
Our inn is surrounded<br />
by nature and has a<br />
wonderful view of the<br />
surrounding mountains.<br />
All the apartments<br />
are completely<br />
furnished and have a<br />
balcony. Large lawn for<br />
sunbathing and heated<br />
pool.<br />
Preise in € Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />
Prezzi in € · Prices in € B. stag. · L. seas. A. stag. · H. seas.<br />
15.03.-01.11.<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />
6 Apartment 2 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / per day 40,00 55,00 40,00 55,00
Birkenhof<br />
Offen / Aperto / Open: III-XI • , :3 Tot. :6<br />
Bucherhof<br />
Offen / Aperto / Open: III-XI • App. :4 Tot. :12<br />
Andreas Girardini • I-39020 Marling/Marlengo<br />
Nörderstr. 43 • Tel. 0039/0473 44 53 87 • Fax 0473 44 08 22<br />
www.birkenhof.it • info@birkenhof.it<br />
dOA,D$RupSZ R.L. n.S BUS bZF<br />
Lageplan/piantina/map I5 Nr. 20 <br />
Unsere freundliche<br />
Familienpension liegt<br />
äußerst ruhig inmitten<br />
unseres Obstgartens.<br />
10 Gehminuten zu den<br />
Geschäften, Gaststätten<br />
und zur Bushaltestelle.<br />
Günstiger Ausgangspunkt<br />
für Ausflüge und<br />
Wanderungen. Teeküche.<br />
Telef. Anfrage erwünscht.<br />
Aquarell malen mit Oma.<br />
La nostra pensione a<br />
gestione familiare si<br />
trova in posizione est -<br />
remamente tranquilla<br />
in mezzo a un frutteto.<br />
A 200 m dalla fermata<br />
dell’autobus. Cucinino<br />
tè. Enquierries over the<br />
phone are welcome.<br />
Pittura ad acquarello<br />
con la nonna.<br />
Our family-run hotel is<br />
located in a very peaceful<br />
area, surrounded by<br />
orchards. The <strong>near</strong>est<br />
bus stop is just 200 m<br />
away (there are buses<br />
every twenty minutes).<br />
Tea kitchen. Richiesta<br />
preventivo per telefono.<br />
Water color painting<br />
with grandma.<br />
Preise in € Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />
Prezzi in € Bassa stagione Alta stagione<br />
Prices in € Low season High season<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />
Übernachtung mit Frühstück<br />
Camera con colazione<br />
Bed & Breakfast 23,00 25,00 23,00 25,00<br />
Tony Ladurner • I-39020 Marling/Marlengo • Mitterterzerstr. 21<br />
Tel. + Fax 0039/0473 44 7119<br />
www.bucherhof.it • info@bucherhof.it<br />
w<br />
dOAq RF Z R.L. P BUS % b.S D W<br />
Lageplan/piantina/map D7 Nr. 86 <br />
Ruhige, sonnige Lage<br />
mitten in Obstgärten.<br />
Bushaltestelle nach<br />
<strong>Meran</strong> 400 m entfernt.<br />
Familiäre Führung.<br />
Posizione tranquilla,<br />
soleggiata, in mezzo ai<br />
frutteti.<br />
A 400 m dalla fermata<br />
del autobus per<br />
<strong>Meran</strong>o.<br />
Gestione familiare.<br />
Peaceful, sun-drenched<br />
location surrounded by<br />
orchards.<br />
The <strong>near</strong>est bus stop<br />
(<strong>Meran</strong>o) is just 400 m<br />
away.<br />
Family business.<br />
Preise in € Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />
Prezzi in € Bassa stagione Alta stagione<br />
Prices in € Low season High season<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />
2 Apartment 2<strong>–</strong>3 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / per day 45,00 45,00 48,00 48,00<br />
2 Apartment 4 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / per day 55,00 55,00 60,00 60,00<br />
Burggräflerhof<br />
Offen / Aperto / Open: III-X<br />
App. :4 Tot. :12<br />
Familie Arquin<br />
I-39020 Marling<br />
39020 Marlengo<br />
Feldweg 11<br />
Tel. 0039/0473 44 70 67<br />
Fax 0039/0473 20 94 34<br />
dOADq 2-TV<br />
w<br />
tR FuI p<br />
S Z R.L. s P<br />
BUS %S` D W K<br />
Lageplan/piantina/map<br />
B8 Nr. 98<br />
<br />
Ruhige Lage inmitten von<br />
eigenen Obstgärten, Ruhe<br />
und Entspannung finden Sie<br />
in den komplett ausgestatteten<br />
Ferienwohnungen mit<br />
Wohnraum und Küche.<br />
Bauernstube, solarbeheiztes<br />
Freibad, Tischtennisraum,<br />
Kinderspielplatz, überdachter<br />
Parkplatz.<br />
Fam. Arquin heißt Sie<br />
willkommen.<br />
www.burggraeflerhof.it <strong>–</strong> info@burggraeflerhof.it<br />
Posizione tranquilla in mezzo<br />
ai frutteti di proprietà. Ideale<br />
per riposarsi e rilassarsi negli<br />
appartamenti perfettamente<br />
attrezzati e dotati di<br />
soggiorno e cucina.<br />
Stube, saletta con tavolo da<br />
ping pong, parco giochi,<br />
parcheggio coperto.<br />
La famiglia Arquin Vi dà il più<br />
cordiale benvenuto.<br />
Peaceful position sorrounded<br />
by orchards. Ideal to rest and<br />
relax in our apartments with<br />
a full range of comforts and<br />
with living room and kitchen.<br />
Stube, recreation room with<br />
ping-pong table, indoor<br />
sheltered car park.<br />
A warm welcome from the<br />
Arquin family.<br />
Preise in €<br />
Prezzi in €<br />
Prices in €<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations<br />
Vor- u. Nachsaison<br />
Bassa stagione<br />
Low season<br />
Hauptsaison<br />
Alta stagione<br />
High season<br />
2 Apartment 2 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / p. day 46,00 50,00<br />
2 Apartment 4<strong>–</strong>5 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / p. day 67,00 80,00
Eichmannhof<br />
Offen / Aperto / Open: I-XII • , :4 App. :1 Tot. :12<br />
Göbeserhof<br />
Offen / Aperto / Open: III-XI • , :3 Tot. :6<br />
33<br />
MARLING<br />
Fam. Matzoll • I-39020 Marling/Marlengo • Bergerstr. 20<br />
Tel. 0039/0473 22 29 32<br />
www.eichmannhof.com • info@eichmannhof.com<br />
dO,D RFuqpSZ R.L. bNa.A. ZF2-TV` W K<br />
Lageplan/piantina/map D5 Nr. 144 <br />
w<br />
Auf einem der höchstgelegenen<br />
Urlaubshöfe im<br />
Ort (800 m) finden Sie<br />
Ruhe und einen atemberaubenden<br />
Ausblick auf<br />
das gesamte <strong>Meran</strong>er Talbecken.<br />
Wir bieten Zimmer<br />
mit Frühstück und<br />
eine komplett ausgestattete<br />
Ferienwohnung.<br />
Preise in € pro Person und Tag<br />
Prezzi in € a persona e giorno<br />
Prices in € and day by head<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations<br />
Agriturismo in posizione<br />
tranquilla e sopraelevata<br />
rispetto al paese (800 m),<br />
con vista meravigliosa<br />
sulla conca di <strong>Meran</strong>o.<br />
Offriamo camere con<br />
trattamento di prima colazione<br />
e un appartamento<br />
vacanze completamente<br />
attrezzato.<br />
One of the highest farmhouse-holidays<br />
in the<br />
area (800m), where you<br />
will find peace and a<br />
breathtaking view over<br />
the whole <strong>Meran</strong> basin.<br />
We offer rooms with breakfast<br />
included and a fully<br />
equipped holiday apartment.<br />
Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />
B. stag. · L. seas. A. stag. · H. seas.<br />
Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />
Übernachtung mit Frühstück<br />
Camera con colazione<br />
Bed & Breakfast 24,00 29,00 24,00 29,00<br />
1 Apartment 2<strong>–</strong>6 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / per day 45,00 82,00 49,00 86,00<br />
Fam. Gamper • I-39020 Marling/Marlengo • Mitterterzerstr. 16<br />
Tel. + Fax 0039/0473 44 70 65<br />
www.goebeserhof.it • info@goebeserhof.it<br />
dOAo,DYRjupSZ R.L. bNa.A.:g D ZF<br />
Lageplan/piantina/map C6 Nr. 141 <br />
Familiäres Haus in<br />
herrlicher Aussichtslage<br />
inmitten von Obst- und<br />
Weingärten.<br />
Sehr ruhig gelegen,<br />
idealer Ausgangspunkt<br />
für Ausflüge.<br />
Pensione con atmosfera<br />
familiare e splendida<br />
vista in mezzo ai<br />
vigneti e frutteti.<br />
Posizione tranquilla,<br />
ottimo punto di<br />
partenza per escursioni.<br />
Surrounded by vine -<br />
yards and orchards, this<br />
hotel offers a family<br />
atmosphere and<br />
breathtaking view.<br />
This peaceful location<br />
is the ideal starting<br />
point for excursions.<br />
Preise in € pro Person und Tag Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />
Prezzi in € a persone e giorno Bassa stagione Alta stagione<br />
Prices in € and day by head Low season High season<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations<br />
Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />
Übernachtung mit Frühstück<br />
Camera con colazione<br />
Bed & Breakfast 24,00 - 26,00 24,00 - 26,00<br />
Ferienwohn. Goidnerhof<br />
Fam. Wolf<br />
I-39020 Marling<br />
39020 Marlengo<br />
Lebenbergerstr. 8<br />
Tel. 0039/0473 44 72 02<br />
Fax 0039/0473 44 72 02<br />
Offen / Aperto / Open: III-XI<br />
App. :4 Tot. :10<br />
dOA<br />
RFup<br />
Z R.L. P n.S<br />
Na.A.`<br />
w<br />
D W 2-TV<br />
Lageplan/piantina/map<br />
C7 Nr. 104 <br />
BUS<br />
www.goidnerhof.it <strong>–</strong> info@goidnerhof.it<br />
Urlaub am Goidnerhof: Ruhe,<br />
Sonne, Erholung, Tradition<br />
und neuzeitlicher Komfort.<br />
Unser alter Bauernhof (Ursprung<br />
13. Jh.) liegt inmitten<br />
von Obst- und Weingärten.<br />
Neue, gemütliche Ferienwohnungen<br />
mit jedem Komfort,<br />
geräumiger, komplett eingerichteter<br />
Wohnküche, und mit<br />
ein- oder zwei Schlafzimmern<br />
ausgestattet. Eine gemütliche,<br />
alte Bauernstube mit Kachelofen<br />
lädt zum gemütlichen<br />
Beisammensein ein.<br />
Natur Badeteich!<br />
Vacanze nella pensione Goidnerhof:<br />
godere la tranquillità<br />
e il sole, rilassarsi tra tradizione<br />
e comfort. Il nostro<br />
vecchio maso (costruito nel<br />
13° sec.) si trova in mezzo ai<br />
frutteti e vigneti. Appartamenti<br />
confortevoli completamente<br />
rinnovati.<br />
Stagno balneabile!<br />
Holidays at the Goidnerhof:<br />
enjoy the peace and the sun,<br />
relax immersed in tradition<br />
and comfort. Our old homestead<br />
(built in the 13th century)<br />
is surrounded by<br />
orchards and vineyards.<br />
Completely refurbished comfortable<br />
apartments.<br />
Swimming pond!<br />
Preise in € 24.03.<strong>–</strong>16.06. 16.06.<strong>–</strong>20.10.<br />
Prezzi in € 20.10.-04.11.<br />
Prices in €<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />
3 Apartment 2<strong>–</strong>3 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / p. day 46,00 54,00 53,50 58,00<br />
1 Apartment 4<strong>–</strong>6 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / p. day 65,00 70,00 71,50
Kircherhof<br />
Offen / Aperto / Open: I-XII • App. :4 Tot. :11<br />
Moserhof<br />
Offen / Aperto / Open: I-XII • App. :4 Tot. :10<br />
Fam. Gögele • I-39020 Marling/Marlengo • Kirchweg 22<br />
Tel. + Fax 0039/0473 44 37 72<br />
www.kircherhof.net • kircherhof@dnet.it<br />
dOADq RF pZ P BUS n.S b.S<br />
Na.A.`<br />
D W 2-TV Lageplan/piantina/map F8 Nr. 118<br />
w<br />
Neu erbauter Obstbauernhof<br />
in zentraler Lage<br />
mit schönem Ausblick<br />
auf das <strong>Meran</strong>er <strong>Land</strong>.<br />
Die Ferienwohnungen<br />
sind komplett ausgestattet<br />
und laden Sie zum<br />
Erholen und Entspannen<br />
ein. Familie Gögele heißt<br />
Sie herzlich willkommen.<br />
Agriturismo frutticolo di<br />
nuova costruzione, in<br />
posizione centrale, con<br />
una bella veduta del<br />
meranese. Gli appartamenti,<br />
perfettamente<br />
attrezzati, sono un invito<br />
al riposo e al relax. La<br />
famiglia Gögele è lieta<br />
di darvi il benvenuto.<br />
Newly built fruit farm,<br />
in central position,<br />
with a beautiful view<br />
of the <strong>Meran</strong>o/<strong>Meran</strong><br />
area.<br />
The perfectly equipped<br />
apartments invite you<br />
to rest and relax.<br />
The Gögele family<br />
welcomes you warmly.<br />
Preise in € Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />
Prezzi in € Bassa stagione Alta stagione<br />
Prices in € Low season High season<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />
Apartment 2<strong>–</strong>4 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / per day 43,00 57,00 48,00 62,00<br />
Apartment 2<strong>–</strong>5 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / per day 43,00 64,00 48,00 72,00<br />
<br />
Sepp Hölzl • I-39020 Marling/Marlengo • Lahnweg 2<br />
Tel. 0039/0473 44 86 80 • Fax 0039/0473 20 69 97<br />
www.moserhof.bz.it • info@moserhof.bz.it<br />
dOA,Dq RFu-pS Z Pn.S BUS<br />
%S D W<br />
Lageplan/piantina/map I5 Nr. 120 <br />
Unser Haus mit familiärer<br />
Atmosphäre befindet<br />
sich in ruhiger, sonniger<br />
Lage in mitten eigener<br />
Obstgärten, ist aber dennoch<br />
verkehrsmäßig<br />
günstig gelegen.<br />
Ferienwohnungen für 2<br />
bis 5 Pers. <strong>–</strong> Kleinküche<br />
(komplett ausgestattet).<br />
w<br />
La nostra casa Vi offre<br />
un ambiente familiare e<br />
si trova in una posizione<br />
tranquilla e soleggiata<br />
in mezzo ai frutteti<br />
di nostra proprietà.<br />
Ottimi i collegamenti<br />
con le zone circostanti.<br />
Appartamenti per 2-5<br />
persone <strong>–</strong> cucinino.<br />
At the Moserhof, you<br />
will find a family atmosphere<br />
in a peaceful,<br />
sun-drenched<br />
location surrounded by<br />
orchards. Very good<br />
public transport con -<br />
nections to <strong>near</strong>by locations.<br />
Apartments for<br />
2-5 people <strong>–</strong> kitchen.<br />
Preise in € 01.03.-01.07. 02.07.-01.11.<br />
Prezzi in €<br />
Prices in €<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />
2 Apartment 2<strong>–</strong>4 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / per day 50,00 52,00 54,00 58,00<br />
2 Apartment 2<strong>–</strong>5 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / per day 58,00 70,00 62,00 82,00<br />
Moosbichlerhof<br />
Thomas Ladurner-Schönweger<br />
I-39020 Marling<br />
39020 Marlengo<br />
Nörderstr. 40<br />
Tel. + Fax 0039 0473 44 85 30<br />
www.moosbichlerhof.com<br />
info@moosbichlerhof.com<br />
Offen / Aperto / Open: III-X<br />
App. :4 Tot. :10<br />
dOAq RF<br />
p S ZP Na.A. S<br />
` D W 2-TV<br />
Lageplan/piantina/map<br />
K5 Nr. 22<br />
<br />
Inmitten eigener Obstgärten, in sonniger<br />
Hügellage bietet Ihnen der<br />
Moosbichlerhof ein herrliches Panorama<br />
auf die faszinierende Bergwelt<br />
der Texelgruppe, der Kurstadt<br />
<strong>Meran</strong> und des gesamten Burggrafenamtes.<br />
Neue gemütliche Ferienwohnungen<br />
mit geräumiger Wohnküche, ein<br />
oder zwei Schlafzimmern und<br />
großen Balkon bzw. Sonnenterrasse.<br />
Die Bushaltestelle nach <strong>Meran</strong> ist<br />
nur wenige Gehminuten entfernt.<br />
Schwimmbad (8 x 16 m). Überdachter<br />
Parkplatz.<br />
Erleben sie erholsame und abwechslungsreiche<br />
Urlaubstage auf einem<br />
der sonnigsten „Platzl’n“ von Marling.<br />
Inmezzo nei nostri frutteti<br />
in posizione molto soleggiata<br />
il Mossbichlerhof vi<br />
offre una fantastica vista<br />
su <strong>Meran</strong>o e le montagne<br />
circostanti.<br />
Nuovi appartamenti confortevoli<br />
con grande cucine,<br />
una o due stanze da<br />
letto e grandi balconi o terrazze.<br />
La fermata dell’autobus per<br />
<strong>Meran</strong>o e distante solo un<br />
paio di minuti . Piscina (8 x<br />
16 m), parcheggio coperto.<br />
Vivete momenti felici e riposanti<br />
in uno dei posti più<br />
soleggiati di Marlengo.<br />
Surrounded by its own fruit<br />
garden and located on a sunny<br />
hillside, Moosbichlerhof offers a<br />
magnificent panorama overlooking<br />
the fascinating world<br />
of the Texel group and the spa<br />
town of <strong>Meran</strong>o.<br />
New cosy apartments including<br />
spacious eat-in kitchen,<br />
one or two bedrooms and large<br />
balcony or sun terrace.<br />
The bus stop to <strong>Meran</strong>o is<br />
within walking distance.<br />
Swimming pool (8 x 16 m).<br />
Roofed parking space.<br />
Enjoy a relaxing holiday in<br />
one of the sunniest places of<br />
Marling.<br />
Preise in € Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />
Prezzi in € Bassa stagione Alta stagione<br />
Prices in € Low season High season<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />
3 Apartment 2<strong>–</strong>4 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / p. day 44,00 52,00 44,00 52,00<br />
1 Apartment 4<strong>–</strong>6 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / p. day 60,00 70,00 60,00 70,00
Buschenschank - Ferienwohnungen Larchwalder<br />
Familie Ladurner<br />
I-39020 Marling<br />
39020 Marlengo<br />
St.-Felix-Weg 9<br />
Tel. 0039/0473 44 33 75<br />
Offen / Aperto / Open: III-X<br />
App. :3 Tot. :8<br />
35<br />
MARLING<br />
w<br />
dOiA 2-TVR<br />
j Z R.L. %`<br />
W \<br />
Lageplan/piantina/map<br />
G6 Nr. 133 <br />
www.larchwalder.it <strong>–</strong> info@larchwalder.it<br />
Direkt am Waalweg und<br />
Waldrand mit Aussicht auf<br />
die faszinierende Bergwelt<br />
gelegen, verwöhnen wir Sie<br />
mit typischer Südtiroler Kost<br />
und Tiroler Speck sowie einheimischen<br />
Weinen. Privatparkplatz<br />
vorhanden. Fam.<br />
Ladurner heißt Sie herzlich<br />
willkommen.<br />
Nel nostro locale, situato direttamente<br />
sul "Waalweg", il<br />
sentiero lungo il canale di irrigazione,<br />
con vista panoramica<br />
sulle montagne circostanti,<br />
Vi offriamo<br />
specialità culinarie altoatesine<br />
e speck tirolese accompagnati<br />
da vini locali. Parcheggio<br />
privato.<br />
Our inn is located directly on<br />
the "Waalweg” and on the<br />
edge of the woods with a<br />
view of the magical mountain<br />
landscape. We will spoil you<br />
with our typical South Tyrolean<br />
specialties, excellent Tyrolean<br />
smoked bacon and local<br />
wines. Private parking.<br />
Preise in € Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />
Prezzi in € Bassa stagione Alta stagione<br />
Prices in € Low season High season<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />
1 Apartment 2 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / p. day 36,00 40,00 36,00 4000<br />
2 Apartment 2<strong>–</strong>4 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / p. day 55,00 60,00 55,00 60,00<br />
Oberscherer-Hof<br />
Offen / Aperto / Open: I-XII<br />
, :2 App. :4 Tot. :14<br />
Mathias Lamprecht<br />
I-39020 Marling<br />
39020 Marlengo<br />
Lebenberger Str. 3<br />
Tel. 0039/0473 44 72 56<br />
Fax 0039/0473 2216 80<br />
www.oberschererhof.it<br />
info@oberschererhof.it<br />
ADtqr R-<br />
F uu $Ip S Z<br />
R.L. sP BUS b @<br />
b.S` Na.A.<br />
D ZF W<br />
2-TV<br />
Lageplan/piantina/map<br />
C7 Nr. 97<br />
<br />
Komm’ als Gast, geh' als<br />
Freund! Verbringen Sie die<br />
schönsten Tage des Jahres auf<br />
unserem kinderfreundlichen<br />
Bauernhof mit beheiztem<br />
Freischwimmbad … einfach<br />
die Seele baumeln lassen und<br />
die Alltagssorgen vergessen!<br />
Geräumige Ferienwohnungen,<br />
auf Anfrage auch mit Frühstück,<br />
sowie Zimmer mit Frühstück,<br />
Eigenbauweine, hauseigene<br />
Schnapsbrennerei,<br />
hausgemachte Säfte und<br />
Marmeladen, Kräutergarten,<br />
saisonales Frischobst.<br />
Arrivare come ospite e partire come<br />
amico! Venite a passare i più <strong>bei</strong> giorni<br />
dell’anno nel nostro agriturismo<br />
con piscina riscaldata all’aperto,<br />
particolarmente attrez zato per vacanze<br />
con bambini, e lasciatevi incantare<br />
dalle bellezze ambientali dimenticando<br />
problemi e preoccupazioni<br />
del vostro quotidiano! Appartamenti<br />
spaziosi, su richiesta con<br />
servizio della prima colazione;<br />
camere con prima colazione; vini e<br />
grappe della casa, succhi e<br />
marmellate di frutta prodotti in<br />
proprio, orto di erbe aromatiche,<br />
frutta fresca di stagione.<br />
Arrive as a guest <strong>–</strong> leave<br />
as a friend! Spend the<br />
happiest days of your life<br />
on our children-friendly<br />
farm with heated swimming<br />
pool … just pamper<br />
your soul and forget all<br />
the daily worries! Spacious<br />
holiday apartments,<br />
break fast on request, also<br />
rooms with breakfast,<br />
home-production wines,<br />
home-distilled grappa,<br />
homemade juices and<br />
jams, kitchen garden,<br />
fresh fruit of the season.<br />
Preise in € pro Person und Tag Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />
Prezzi in € a persona e giorno Bassa stagione Alta stagione<br />
Prices in € and day by head Low season High season<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />
Übern. m. Frühstück<br />
Camera c. colaz.<br />
Bed & Breakfast 28,00 32,00 28,00 32,00<br />
2 Apartment 2<strong>–</strong>3 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / p. day 47,00 47,00 50,00 50,00<br />
2 Apartment 4<strong>–</strong>5 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / p. day 60,00 70,00 60,00 70,00
Ferienwohnungen Pardellerhof<br />
Offen / Aperto / Open: III-XI App. :3 Tot. :12<br />
Rochelehof<br />
Offen / Aperto / Open: III-XI • App. :2 Tot. :6<br />
Fam. Mitterer • I-39020 Marling/Marlengo • Mitterterzerstr. 15<br />
Tel. + Fax 0039/0473 44 70 48 - 0039 339 212 86 80<br />
www.pardellerhof.it <strong>–</strong> pardellerhof@rolmail.net<br />
dOA2-TVRF-Z R.L. P BUS%S<br />
D W <br />
Lageplan/piantina/map D7 Nr. 91<br />
Obst-Bauernhof mit Maso con 3 appartamenti<br />
A country house with<br />
3 geräumigen Ferien -<br />
con garage, pis-<br />
3 apartments, garage,<br />
wohnun gen mit cina e prato soleggiato. swimming pool and sun<br />
Garage, Schwimmbad Posizione tranquilla e terrace. Peaceful, sundrenched<br />
und Liegewiese. Ruhige, soleggiata con vista<br />
location with<br />
sonnige Hanglage mit sull’intera valle dell’Adige.<br />
a view of the Adige Val-<br />
Blick über das gesamte<br />
A soli 5 minuti dal ley. Just a five minute<br />
Etschtal. 5 Gehminuten centro del paese. walk from the centre of<br />
vom Dorf zentrum<br />
town.<br />
entfernt.<br />
Preise in € 10.03.<strong>–</strong>30.06. 01.07.<strong>–</strong>15.10.<br />
Prezzi in €<br />
16.10.<strong>–</strong>Anf. Nov.<br />
Prices in €<br />
primi nov.<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />
1 Apartment 2 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / p. day 40,00 45,00<br />
2 Apartment 4<strong>–</strong>5 Pers. 4 Pers. 5 Pers. 4 Pers. 5 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / p. day 56,00 66,00 60,00 70,00<br />
Schießbichler<br />
Offen / Aperto / Open: III-XI •<br />
o:1 , :1 App. :2 Tot. :8<br />
Walter Mairhofer • I-39020 Marling/Marlengo<br />
Anselm-Pattis-Str. 23 • Tel. + Fax 0039/0473 22 24 46<br />
www.rochelehof.it • info@rochelehof.it<br />
w<br />
dOAq RFpS Z R.L. BUS %` D W K<br />
2-TV w Lageplan/piantina/map F6 Nr. 45 <br />
Zentrale Lage und doch<br />
abseits von der Hauptstraße<br />
mit schönem<br />
Blick auf die herrliche<br />
Bergwelt des<br />
Burggrafenamtes.<br />
In posizione centrale,<br />
ma distante dalla<br />
strada principale<br />
con splendida vista<br />
sui monti del<br />
Burggraviato.<br />
Centrally-located,<br />
but far from main road,<br />
with good views<br />
of the amazing<br />
mountains of<br />
Burggrafenamt.<br />
Preise in € 24.03.<strong>–</strong>07.07. 08.07.<strong>–</strong>06.10.<br />
Prezzi in € 07.10.<strong>–</strong>11.11.<br />
Prices in €<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />
1 Apartment 2<strong>–</strong>3 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / per day 41,50 48,00 47,50 54,00<br />
1 Apartment 2<strong>–</strong>4 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / per day 41,50 59,50 47,50 66,00<br />
Timlerhof<br />
Offen / Aperto / Open: III-XI • App. :4 Tot. :12<br />
Inge Mitterhofer • I-39020 Marling/Marlengo • Bergerstr. 6<br />
Tel. + Fax 0039/0473 44 72 82 • info@schiessbichler.it<br />
www.schiessbichler.it<br />
Wd.OAo,D1upSZ R.L. P BUSbNa.A.<br />
Lageplan/piantina/map E6 Nr. 72 <br />
Unser Haus liegt in<br />
ruhiger, sonniger Lage<br />
mit wunderbarer, großer<br />
Terrasse und herrlichem<br />
Panoramablick. Familiäre<br />
Atmosphäre und idealer<br />
Ausgangspunkt für<br />
Ausflüge.<br />
La nostra casa si<br />
trova in posizione<br />
tranquilla e soleggiata.<br />
Dispone di un<br />
ampio terrazzo con<br />
splendida vista sul<br />
paesaggio<br />
circostante.<br />
Our home is located<br />
in a peaceful<br />
and sun-drenched<br />
position. Large<br />
terrace with a<br />
marvellous view of<br />
the surrounding<br />
landscape.<br />
Preise in € pro Person und Tag Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />
Prezzi in € a persone e giorno Bassa stagione Alta stagione<br />
Prices in € and day by head Low season High season<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />
Übernachtung mit Frühstück<br />
Camera con colazione<br />
Bed & Breakfast 24,00 30,00 24,00 30,00<br />
Apartment 2<strong>–</strong>4 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / per day 39,00 50,00 39,00 50,00<br />
Fam. Karnutsch • I-39020 Marling/Marlengo<br />
Anselm-Pattis-Straße 26 • Tel. 0039/0473 22 2213<br />
www.timlerhof.com • info@timlerhof.com<br />
ḍ OAiRFj p R.L. BUS W @ % <br />
Lageplan/piantina/map F6 Nr. 43<br />
Unser renoviertes Haus<br />
liegt in einer ruhigen und<br />
sonnigen Lage, inmitten<br />
von Obstgärten, mit Blick<br />
auf <strong>Meran</strong> und Umgebung.<br />
Erholen Sie sich in<br />
den neu eingerichteten<br />
Ferienwohnungen.<br />
Überdachter Parkplatz.<br />
I nostri appartamenti, recentemente<br />
ristrutturati, si<br />
trovano in una posizione<br />
tranquilla e soleggiata in<br />
mezzo a frutteti. Con una<br />
splendida vista panoramica<br />
sulla città di <strong>Meran</strong>o e<br />
dintorni sono il posto<br />
ideale per passare vacanze<br />
rilassanti. Parcheggio coperto.<br />
Recently renovated, our<br />
flats are located into<br />
the orchards in a sunny<br />
and quiet position, with<br />
a pleasant outlook over<br />
<strong>Meran</strong>o and its surroundings.<br />
It is an ideal<br />
place for spending relaxing<br />
holidays. Car port.<br />
Preise in € Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />
Prezzi in € Bassa stagione Alta stagione<br />
Prices in € Low season High season<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />
4 Apartment 2<strong>–</strong>3 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / per day 55,00 70,00 55,00 70,00
Zeisalterhof<br />
Fam. Geier<br />
I-39020 Marling<br />
39020 Marlengo<br />
St.-Felix-Weg 36<br />
Tel. 0039/0473 23 76 68<br />
Fax 0039/0473 06 99 70<br />
Offen / Aperto / Open: I-XII<br />
App. :3 Tot. :8<br />
37<br />
MARLING<br />
d.OA,qr<br />
RF S R.L. <br />
Na.A. `<br />
@<br />
K<br />
D<br />
W 2-TV<br />
Lageplan/piantina/map<br />
H5 Nr. 11 <br />
w<br />
www.zeisalterhof.it <strong>–</strong> info@zeisalterhof.it<br />
Urlaub, Sonne, Ruhe und Erholung,<br />
dort wo Ihnen die<br />
Stadt <strong>Meran</strong> zu Füßen liegt!<br />
Es erwarten Sie komplett ausgestattete<br />
und kinderfreundliche<br />
Ferienapartments auf<br />
einem neu erbauten und zeitgemäß<br />
geführten Obstbauernhof<br />
in herrlicher Hanglage<br />
mit einmaligem Panoramablick<br />
auf <strong>Meran</strong>, und zudem<br />
ein hervorragender Ausgangspunkt<br />
verschiedener<br />
Wanderziele.<br />
Vacanze, sole, pace e relax,<br />
con la città di <strong>Meran</strong>o che si<br />
stende ai vostri piedi! Vi<br />
aspettano appartamenti<br />
completamente arredati ed a<br />
misura di bambino nel<br />
moderno agriturismo di recente<br />
costruzione su un magnifico<br />
pendio montano con<br />
un’eccezionale vista panoramica<br />
sulla città di <strong>Meran</strong>o.<br />
Punto di partenza ideale per<br />
le vostre escursioni.<br />
Holidays, sun, peace, relax<br />
and the city of <strong>Meran</strong>o at<br />
your feet! You will find<br />
well-appointed flats, comfortable<br />
even for children, in a<br />
modern farm, recently built<br />
on a wonderful hillside with<br />
a pleasant outlook over<br />
<strong>Meran</strong>o. It is an ideal starting<br />
point for your excursions.<br />
Preise in € 07.01.-30.06. 01.07.-01.11.<br />
Prezzi in € 02.11.-24.11. 25.11.-06.01.2013<br />
Prices in €<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations<br />
2 Apartment 2<strong>–</strong>4 Pers. 48,00 62,00 52,00 66,00<br />
App. pro Tag / per giorno / p. day<br />
1 Apartment 4<strong>–</strong>5 Pers. 74,00 81,00 78,00 85,00<br />
App. pro Tag / per giorno / p. day<br />
Kasererhof<br />
Offen / Aperto / Open: III-XI • o:1 , :5 Tot. :11<br />
Krumerhof<br />
Offen / Aperto / Open: III-XII • App. :2 , :1 Tot. :10<br />
Karl Holzner • I-39020 Marling/Marlengo<br />
F.-Innerhofer-Str. 18 • Tel. 0039/0473 44 8019 • 329/4 06 22 05<br />
dOAo,o oo D RjupSZ BUS D<br />
bNa.A. $2-TV<br />
Lageplan/piantina/map F7 Nr. 51 • garnikaserer@hotmail.com<br />
Zentrale, ruhige Lage<br />
mit Blick auf die<br />
Kurstadt <strong>Meran</strong> und<br />
das Etschtal.<br />
Gemütlicher<br />
Aufenthaltsraum mit<br />
Teeküche, herrlicher<br />
Sonnenterrasse und<br />
Liegewiese.<br />
Busverbindung nach<br />
<strong>Meran</strong> in direkter Nähe.<br />
w<br />
Posizione centrale e<br />
tranquilla con vista<br />
sulla città di <strong>Meran</strong>o e<br />
la valle dell’Adige.<br />
Soggiorno accogliente<br />
con uso cucina, splendido<br />
terrazzo soleggiato<br />
e prato solarium.<br />
Fermata dell’autobus<br />
per <strong>Meran</strong>o nelle<br />
immediate vicinanze.<br />
Centrally-located and<br />
very peaceful, with a<br />
view of the city of<br />
<strong>Meran</strong>o and the Adige<br />
Valley. Cosy living room<br />
and cooking facilities<br />
available, beautiful,<br />
sun-drenched terrace<br />
and outdoor solarium<br />
area. Bus stop to Me -<br />
rano is located <strong>near</strong>by.<br />
Preise in € pro Person und Tag Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />
Prezzi in € a persona e giorno Bassa stagione Alta stagione<br />
Prices in € and day by head Low season High season<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />
Übernachtung mit Frühstück<br />
Camera con colazione<br />
Bed & Breakfast 27,00 29,00 27,00 29,00<br />
Fam. Peter Mairhofer • I-39020 Marling/Marlengo<br />
Hauptstr. 3 • Tel. 0039/0473 44 7106 • Fax 0039/0473 42 03 06<br />
www.mairhofer.org • peter@mairhofer.org<br />
dOA,o oo Dq Rup S NZ BUS 2-<br />
TV W D Lageplan/piantina/map E7 Nr. 81<br />
Gepflegtes Haus in<br />
ruhiger und sonniger<br />
Lage in unmittelbarer<br />
Nähe des Dorfzentrums,<br />
mit Panoramablick<br />
aufs gesamte<br />
Burggrafenamt.<br />
Familiäre Führung.<br />
Preise in € pro Person und Tag<br />
Prezzi in € a persona e giorno<br />
Prices in € and day by head<br />
w<br />
Casa curata in posi -<br />
zione tranquilla e<br />
soleggiata nelle immediate<br />
vicinanze del centro<br />
del paese, con vista<br />
panoramica sull’intero<br />
Burgraviato.<br />
Conduzione familiare.<br />
<br />
Well-cared for home in<br />
a peaceful and sundrenched<br />
position close<br />
to the town centre,<br />
with a panoramic view<br />
of the whole Burgraviato.<br />
Family business.<br />
15.03.-15.07. 15.07.-15.10.<br />
15.10.-31.10.<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />
Übern. mit Fr., Cam. c. colaz.<br />
Bed & Breakfast 30,00 30,00 32,00 32,00<br />
2 Apartment 2<strong>–</strong>5 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / per day 45,00 75,00 55,00 85,00
Mühlwegerhof<br />
Offen / Aperto / Open: III-XI • , :5 Tot. :10<br />
Fam. Linter • I-39020 Marling/Marlengo<br />
F.-Innerhofer-Str. 26 • Tel. + Fax 0039/0473 44 72 26<br />
muehlwegerhof@dnet.it<br />
w<br />
dOA,D RupS Zs BUS b%<br />
Lageplan/piantina/map F7 Nr. 49 <br />
Gepflegtes Haus in<br />
ruhiger Lage. Wunderbarer<br />
Blick auf <strong>Meran</strong><br />
und das Burggrafenamt.<br />
Familiäre Atmosphäre.<br />
Bushaltestelle 150 m<br />
vom Haus entfernt.<br />
Casa curata in<br />
posizione tranquilla.<br />
Splendida vista su<br />
<strong>Meran</strong>o e sul<br />
Burgraviato.<br />
Atmosfera familiare.<br />
Fermata dell’autobus a<br />
150 m dalla casa.<br />
Beautifully-kept<br />
building in an<br />
extremely peaceful<br />
location. Breathtaking<br />
view of <strong>Meran</strong>o and the<br />
Burgraviato.<br />
Family atmosphere.<br />
Bus stop located at<br />
150 m from building.<br />
Öffnungszeiten Tourismusinformation Marling<br />
Von Anfang März bis Ende Oktober<br />
Montag<strong>–</strong>Freitag: 8.30<strong>–</strong>12.30 und 14.30<strong>–</strong>18.30 Uhr<br />
Samstag: 8.30<strong>–</strong>12.30; Sonntag: geschlossen<br />
Von Anfang November bis Ende Februar<br />
Montag<strong>–</strong>Freitag: 8.30<strong>–</strong>12.30 und 14.30<strong>–</strong>17.30<br />
Samstag und Sonntag geschlossen<br />
Servizio informazioni per il turismo Marlengo -<br />
Orari di apertura:<br />
Marzo - Ottobre<br />
Lunedì<strong>–</strong>venerdì: ore 8.30 - 12.30 e ore 14.30 - 18.30<br />
Sabato: ore 8.30 <strong>–</strong> 12.30; chiuso la domenica.<br />
Novembre - Febbraio<br />
Lunedì<strong>–</strong>venerdì: ore 8.30 - 12.30 e ore 14.30 - 17.30<br />
Sabato e domenica: chiuso.<br />
Marling Tourist Information Office-hours<br />
Beginning of March to end of October<br />
Monday<strong>–</strong>Friday: 8.30<strong>–</strong>12.30 and 3.30<strong>–</strong>6.30 p.m.<br />
Saturday: 8.30<strong>–</strong>12.30; closed on Sunday<br />
From beginning of November till end of February<br />
Monday<strong>–</strong>Friday: 8.30<strong>–</strong>12.30 and 2.30<strong>–</strong>5.30p.m.<br />
Closed on Saturday and Sunday<br />
Preise in € pro Person und Tag Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />
Prezzi in € a persone e giorno Bassa stagione Alta stagione<br />
Prices in € and day by head Low season High season<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />
Übernachtung mit Frühstück<br />
Camera con colazione<br />
Bed & Breakfast 26,50 27,00 27,00 28,00<br />
<strong>bei</strong> <strong>Meran</strong> · <strong>presso</strong> <strong>Meran</strong>o · <strong>near</strong> <strong>Meran</strong>o<br />
Tel. 0039/0473 44 71 47<br />
Fax 0039/0473 22 17 75<br />
www.marling.info<br />
mail@marling.info
Ferienwohnungen Christine ✺ ✺ ✺<br />
Fam. Alber<br />
I-39020 Marling<br />
39020 Marlengo<br />
Gampenstr. 70<br />
Tel. 0039/0473 44 7148<br />
Fax 0039/0473 22 95 91<br />
Offen / Aperto / Open: III-XI<br />
App. :5 Tot. :12<br />
39<br />
MARLING<br />
d. ḍ OiAtq<br />
RFjI-p S<br />
Z R.L. P BUS<br />
@ Na.A. b.S` D W<br />
2-TV<br />
Lageplan/piantina/map<br />
B/C8 Nr. 103 <br />
w<br />
www.christine-marling.com <strong>–</strong> info@christine-marling.com<br />
Ein erholsamer ruhiger Urlaub<br />
inmitten blühender Obst -<br />
gärten in schöner Hanglage<br />
ist gefragt Und noch dazu<br />
einen fantastischen<br />
Panoramablick auf <strong>Meran</strong><br />
und Umgebung Dann sind<br />
Sie <strong>bei</strong> uns genau richtig.<br />
In unseren komfortabel<br />
ausgestatteten Appartements<br />
werden Sie sich wohlfühlen.<br />
Freuen Sie sich.<br />
Desiderate trascorrere una<br />
vacanza tranquilla e<br />
rilassante circondati da<br />
frutteti in fiore su un pendio<br />
soleggiato Volete godervi<br />
una splendida vista su<br />
<strong>Meran</strong>o e dintorni Allora<br />
avete scelto bene. Nei nostri<br />
appartamenti confortevoli Vi<br />
sentirete completamente a<br />
Vostro agio. Questo è il posto<br />
ideale per trascorrere una<br />
vacanza meravigliosa.<br />
Would you like to spend a<br />
relaxing and peaceful holiday<br />
surrounded by orchards in<br />
blossom on a sun-drenched<br />
hillside Would you also like<br />
to enjoy a marvellous view of<br />
<strong>Meran</strong>o and its outskirts<br />
Then you’ve made the right<br />
choice. In our comfortable<br />
apartments you will feel<br />
yourselves at ease. This is the<br />
place for a beautiful holiday.<br />
Preise in € 17.03.<strong>–</strong>30.03. 31.03.<strong>–</strong>13.04.<br />
Prezzi in € 14.04.<strong>–</strong>25.05. 26.05.<strong>–</strong>08.06.<br />
Prices in € 09.06.<strong>–</strong>29.06. 30.06.<strong>–</strong>10.11.<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />
4 Apartment 2 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / p. day 40,00 49,00 45,00 54,00<br />
1 Apartment 4 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / p. day 55,00 71,00 62,00 76,00<br />
Ferienappartement Freiblick ✺✺✺✺<br />
Offen / Aperto / Open: I-XII • App. :4 Tot. :12<br />
Haus Sonnegg ✺ ✺ ✺<br />
Offen / Aperto / Open: I-XII • , :2 App. :3 Tot. :12<br />
Astrid Frei • I-39020 Marling/Marlengo<br />
Kirchweg 20 • Tel. 0039/0473 44 0105<br />
www.freiblick.it • info@freiblick.it<br />
d.OiAY qRFSpZNa.A. BUS <br />
Lageplan/piantina/map F8 Nr. 115<br />
<br />
w<br />
Unser Appartement<br />
Haus liegt in schöner<br />
Lage mit Blick auf die<br />
Kurstadt <strong>Meran</strong>. In unseren<br />
bequem neu eingerichteten<br />
Wohnungen<br />
werden Sie sich sicher<br />
wohlfühlen. Bis bald …<br />
La residence gode di<br />
una posizione privilegiata,<br />
con vista su <strong>Meran</strong>o.<br />
Nei nostri confortevoli<br />
appartamenti,<br />
recentemente rinnovati,<br />
vi sentirete sicuramente<br />
al meglio. A presto...<br />
Preise in € Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />
Prezzi in € · Prices in € B. stag. · L. seas. A. stag. · H. seas.<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />
1 Apartment 2 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / per day 45,00 55,00 45,00 55,00<br />
2 Apartment 2<strong>–</strong>4 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / per day 45,00 75,00 45,00 75,00<br />
1 Apartment 2<strong>–</strong>6 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / per day 45,00 90,00 45,00 90,00<br />
W<br />
Our apartment enjoys a<br />
beautiful position and<br />
offers a view of the of<br />
<strong>Meran</strong>o. You will certainly<br />
feel at your best in<br />
our recently renovated,<br />
comfortable ap. We look<br />
forward to your visit ...<br />
Thomas Hölzl • I-39020 Marling/Marlengo • Lebenbergerstr. 7<br />
Tel. + Fax 0039/0473 44 70 47 • www.sonnegg.it • info@sonnegg.it<br />
dOAo,DqrRFup SZ R.L. P BUS b<br />
Na.A.<br />
` D ZF W @ 2-TV Lageplan/piantina/map B7 Nr. 95<br />
Unser gepflegtes Haus<br />
mit familiärer<br />
Atmosphäre, ruhig<br />
gelegen inmitten von<br />
Obstgärten mit<br />
herrlichem Rundblick.<br />
Terrasse, Liegewiese.<br />
La nostra casa partico -<br />
larmente curata offre<br />
un ambiente familiare,<br />
si trova in posizione<br />
tranquilla in mezzo ai<br />
frutteti con splendida<br />
vista sui dintorni. Ter -<br />
razzo, prato solarium.<br />
Our home is cosy and<br />
welcoming. We offer a<br />
family atmosphere in a<br />
peaceful location surrounded<br />
by orchards,<br />
with a beautiful view of<br />
the surrounding area.<br />
Terrace, solarium area.<br />
Preise in € pro Person und Tag (ab 4 Tagen) 01.01.<strong>–</strong>27.07. 28.07.<strong>–</strong>06.10.<br />
Prezzi in € a persone e giorno (minimo 4 giorni) 07.10.<strong>–</strong>31.12.<br />
Prices in € and day by head (minimum 4 days)<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />
<br />
Übern. mit Fr., Cam. c. colaz.<br />
Bed & Breakfast 25,00 26,00<br />
2 Apartment 2<strong>–</strong>4 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / per day 40,00 52,00 40,00 52,00<br />
1 Apartment 4<strong>–</strong>6 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / per day 66,00 74,00 66,00 74,00
Ferienwohn. Höhenrast ✺ ✺<br />
Offen / Aperto / Open: I-XII • App. :2 Tot. :6<br />
Haus Sulzer ✺ ✺<br />
Offen / Aperto / Open: III-XI • App. :3 Tot. :6<br />
Engelbert Innerhofer • I-39020 Marling/Marlengo<br />
Lebenbergerstr. 10 • Tel. 0039/0473 44 7118<br />
hoehenrast@hotmail.com<br />
dOARF Z R.L. Na.A. W<br />
Lageplan/piantina/map C6 Nr. 154 <br />
Unsere Ferienwohnungen<br />
(2 bis 4 Personen)<br />
im rustikalen Stil<br />
verfügen über jeden<br />
Komfort. Ruhige,<br />
sonnige Lage, herrlicher<br />
Ausblick auf <strong>Meran</strong> und<br />
Umgebung. Auf Ihren<br />
Besuch freut sich Fam.<br />
Innerhofer.<br />
I nostri appartamenti<br />
(per 2-4 persone) in<br />
stile rustico sono dotati<br />
di ogni comfort.<br />
Posizione tranquilla e<br />
soleggiata, splendida<br />
vista su <strong>Meran</strong>o e<br />
dintorni. La famiglia<br />
Innerhofer sarà lieta di<br />
ospitarvi.<br />
Our country-style apartments<br />
(for 2-4 people) are<br />
fitted with a wide range<br />
of comforts. Peace ful,<br />
sun-drenched location,<br />
breathtaking view of <strong>Meran</strong>o<br />
and its surroundings.<br />
The Innerhofer family will<br />
be delighted to have you<br />
among its guests.<br />
Preise in € Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />
Prezzi in € Bassa stagione Alta stagione<br />
Prices in € Low season High season<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations<br />
1 Apartment 2 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / per day 45,00 45,00<br />
1 Apartment 4 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / per day 60,00 60,00<br />
Annerose Sulzer • I-39020 Marling/Marlengo<br />
Feldweg 7 • Tel. + Fax 0039/0473 44 72 86<br />
d ḍ OAq2-TVRFju-pSZ R.L. P<br />
@ b.S` D W<br />
Lageplan/piantina/map C8 Nr. 100 <br />
Gepflegtes Haus mit<br />
familiärer Atmosphäre<br />
in ruhiger Lage.<br />
Auf Ihren Besuch freut<br />
sich Fam. Sulzer.<br />
Casa particolarmente<br />
curata, ambiente<br />
familiare, posizione<br />
tranquilla.<br />
Vi aspetta la famiglia<br />
Sulzer.<br />
BUS<br />
A very-well kept hotel,<br />
with a family<br />
atmosphere in a<br />
peaceful setting.<br />
The Sulzer family<br />
awaits your arrival.<br />
Preise in € Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />
Prezzi in € Bassa stagione Alta stagione<br />
Prices in € Low season High season<br />
Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />
2 Apartment 2<strong>–</strong>3 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / per day 42,00 50,00 42,00 50,00<br />
1 Apartment 2<strong>–</strong>4 Pers.<br />
App. pro Tag / per giorno / per day 48,00 60,00 48,00 60,00<br />
GC Lana-<strong>Meran</strong> - 9 holes<br />
www.golfclublana.it · info@golfclublana.it<br />
Lana · Brandisweg 13 · Tel. 0473 564696<br />
GC Passeier-<strong>Meran</strong> - 18 holes<br />
www.golfclubpasseier.com<br />
info@golfclubpasseier.com<br />
St. Leonhard i. P. · Kellerlahne 3 · Tel. 0473 641488<br />
Die Gärten von Schloss Trauttmansdorff<br />
Seit Frühjahr 2003 verfügen die Gärten von Schloss Trauttmansdorff<br />
über eine weitere Attraktion.<br />
Im Schloss Trauttmansdorf wird das Tourismus museum von 200 Jahre<br />
bewegter Tiroler Tourismus geschichte erzählen.<br />
Somit kann nun nicht nur das weitläufige Areal der Gärten sondern<br />
auch das Schloss im Zentrum der Anlage besichtigt werden.<br />
Für die Gärten und das Museum wird es eine gemeinsame Eintritts -<br />
karte geben, die an der Gartenkasse erworben werden kann.<br />
Weitere Hinweise Seite 17<br />
I giardini di Castel Trauttmansdorff<br />
A partire dalla primavera del 2003, i giardini di Castel Trauttmansdorff<br />
disporranno di una nuova attrazione. All’interno del castello, il Museo<br />
del Turismo racconterà 200 anni di ricca storia del turismo tirolese.<br />
Sarà così possibile visitare non solo l’ampia area dei giardini ma anche<br />
il castello nel cuore degli stessi. Presso la cassa dei giardini sarà possibile<br />
acquistare un biglietto d’ingresso unico.<br />
Ulteriori informazioni a pagina 17<br />
The gardens of Trauttmansdorff Castle<br />
From spring 2003 the gardens of Trauttmansdorff Castle will offer a<br />
new attraction. In the castle, the Museum of Tourism will narrate<br />
200 years of eventful Tyrolean history of tourism.<br />
In this way you will be able to visit not only the large garden area but<br />
also the castle at its centre. It will be possible to buy one entry ticket<br />
for both attractions at the garden’s ticket booth.<br />
For further information see page 17<br />
GC Kastelruth/Seiser Alm - 18 holes<br />
www.golfkastelruth.it · info@golfkastelruth.it<br />
Kastelruth · Seis/St. Vigil 20 · Tel. 0471 708708<br />
GC Karersee - 9 holes<br />
www.carezzagolf.com · info@carezzagolf.com<br />
Welschnofen · Karerseestr.171 · Tel. 0471 612200<br />
GC Petersberg - 18 holes<br />
www.golfclubpetersberg.it<br />
info@golfclubpetersberg.it<br />
Petersberg · Unterwinkl 5 · Tel. 0471 615122<br />
GC Dolomiti - 18 holes<br />
www.dolomitigolf.it · golfdol@tin.it<br />
Seio di Sarnonico (TN) · Tel. 0463 832698<br />
GC Alta Badia - 9 holes<br />
www.golfaltabadia.it · info@golfaltabadia.it<br />
Corvara · Strada Planac 9 · Tel. 0471 836655<br />
GC Pustertal - 9 holes<br />
www.golfpustertal.com · info@golfpustertal.com<br />
Reischach · Sportzone Reischach · Tel. 0474 412192
Restaurant Gasthaus Café Gerta<br />
Offen / Aperto / Open: I<strong>–</strong>XII<br />
Gasthaus Tschigg<br />
Offen / Aperto / Open: III-XI<br />
41<br />
MARLING<br />
Fam. Tschurtschenthaler • I-39020 Marling/Marlengo<br />
Mitterterzerstr. 2 • Tel. + Fax 0039/0473 44 72 80<br />
tschurt_walt@yahoo.de • www.gasthaus-gerta.com<br />
Lageplan/piantina/map E7 Nr. 59 <br />
Warme Küche: 11.45<strong>–</strong>14.00 · 17.30<strong>–</strong>21.00<br />
Cucina calda: 11.45<strong>–</strong>14.00 · 17.30<strong>–</strong>21.00<br />
Hot meals: 11.45<strong>–</strong>14.00 · 17.30<strong>–</strong>21.00<br />
Gemütliche Gaststätte<br />
im Zentrum von Marling.<br />
Vom kleinen Imbiss<br />
den ganzen Tag hindurch<br />
bis zum ausgewählten<br />
Tellergericht,<br />
von Kaffee und Kuchen<br />
bis zum leckeren Eisbecher<br />
versuchen wir allen<br />
Wünschen gerecht<br />
zu werden. Auf Ihren<br />
Besuch freut sich Familie<br />
Tschurtschenthaler.<br />
Geöffnet von 8 bis 24<br />
Uhr, Sonntag Ruhetag<br />
Ambiente accogliente e<br />
confortevole nel centro<br />
di Marlengo. A tutte le<br />
ore del giorno potete<br />
gustare le nostre specialità:<br />
dallo spuntino al<br />
piatto scelto, dal caffè<br />
con dolce alla coppa di<br />
gelato fatto in casa. La<br />
famiglia Tschurtschen -<br />
thaler sarà lieta di darvi<br />
il benvenuto.<br />
Aperto dalle ore 8 alle<br />
ore 24.<br />
Giornata di riposo:<br />
Domenica.<br />
Pleasant restaurant in<br />
the heart of Marling. If<br />
you are looking for a<br />
small, light meal at any<br />
time of day or a wellchosen<br />
variety of dishes,<br />
a cup of coffee and<br />
a piece of cake or a delicious<br />
sundae of home<br />
made ice-cream, all our<br />
efforts are concentrated<br />
on satisfying all<br />
your desires. The<br />
Tschurtschenthaler<br />
family look forward to<br />
meeting you. Open from<br />
8 a.m. to Midnight.<br />
Closed on Sunday.<br />
Karl Geiser • I-39020 Marling/Marlengo<br />
Bergerstr. 22/1 • Tel. + Fax 0039/0473 44 83 38<br />
www.tschigg.info • gasthaus@tschigg.info<br />
Lageplan/piantina/map D4 Nr. 5 <br />
Gemütliche Einkehr -<br />
stätte im Wandergebiet<br />
Marlinger Berg.<br />
Heimische Küche mit<br />
Produkten aus eigener<br />
<strong>Land</strong>wirtschaft<br />
(hausgemachte Kuchen,<br />
Eigenbauwein und<br />
Tiroler Spezialitäten).<br />
Ruhige Lage, herrlicher<br />
Rundblick, Autozufahrt<br />
und Privatparkplatz.<br />
Freitag Ruhetag<br />
Albergo accogliente nella<br />
zona escursionistica di<br />
Marlengo. Cucina locale<br />
con prodotti di propria<br />
produzione (dolci fatti in<br />
casa, vino di propria produzione,<br />
specialità tirolesi).<br />
Posizione tranquilla,<br />
splendida vista, accesso in<br />
macchina e parcheggio<br />
privato.<br />
Venerdì giorno di<br />
riposo<br />
Tscherms<br />
Bergerstr.<br />
Mitterterzerstr.<br />
P<br />
Tschigg<br />
Höhenweg<br />
Waalweg<br />
Marling Zentrum<br />
A cosy inn in Marlengo‘s<br />
excursion area.<br />
Local specialities and<br />
home made products<br />
(home made cakes,<br />
wine and many other<br />
specialities from the<br />
South Tyrol area).<br />
Quiet location,<br />
breathtaking view,<br />
accessible by car,<br />
private parking.<br />
Closed on Friday<br />
Gasthaus Senn am Egg<br />
Offen / Aperto / Open: III-XI<br />
Gasthaus Waalheim<br />
Offen / Aperto / Open: III-XI<br />
Familie Gufler • I-39020 Marling/Marlengo<br />
St. Felixweg 21 • Tel. + Fax 0039/0473 44 22 56<br />
www.sennamegg.it • info@sennamegg.it<br />
Lageplan/piantina/map H4 Nr. 2 <br />
Dieses wunderschöne<br />
Plätzchen mit atemberaubender<br />
Aussicht<br />
bietet den idealen Platz<br />
zum Ausspannen und<br />
Genießen. Wir verwöhnen<br />
Sie mit herzhaften<br />
Tiroler Gerichten und<br />
frischen Salaten aus<br />
dem eigenen Garten.<br />
Durchgehend<br />
warme Küche<br />
Montag Ruhetag<br />
Questo meraviglioso<br />
angolo di natura con<br />
una vista mozzafiato, è<br />
meta ideale per chi ama<br />
gustare i tipici piatti<br />
della cucina sudtirolese,<br />
fresche insalate, e verdure<br />
dell’orto.<br />
Cucina calda non-stop<br />
Lunedì giorno di riposo<br />
Höhenweg<br />
Waalweg<br />
Marling<br />
Zentrum<br />
Oberwirt<br />
P<br />
Marling<br />
Bahnhof<br />
Jochweg<br />
St. Felixkirche<br />
Beautifully located with<br />
a breathtaking view, the<br />
ideal place to relax and<br />
enjoy. We spoil you<br />
with original Tyrolian<br />
dishes and garden fresh<br />
salads.<br />
Hot meals<br />
served all day.<br />
Closed on Mondays.<br />
Untersteiner Steig<br />
Nörderstraße<br />
Josefsberg<br />
P<br />
Töll<br />
Algund<br />
August Matzoll • I-39020 Marling/Marlengo<br />
Bergerstr. 8 • Tel. 0039/0473 44 72 52<br />
Lageplan/piantina/map D5/6 Nr. 12 <br />
In aussichtsreicher Lage<br />
am Waalweg gelegen,<br />
verwöhnen wir<br />
Sie mittags und<br />
abends mit warmen<br />
Gerichten. Gerne servieren<br />
wir Ihnen Kaffee<br />
und hausgemachten<br />
Kuchen,<br />
verschiedene Eisbecher<br />
und Brettlmarenden.<br />
Vom Dorfzen trum<br />
aus in nur 15 Minuten<br />
erreichbar. Parkplatz.<br />
Montag Ruhetag.<br />
Kein Ruhetag April -<br />
Mai, Sept. - Oktober.<br />
Auf Ihren Besuch<br />
freut sich Familie<br />
Matzoll.<br />
In posizione panora mica,<br />
lungo la roggia, la nostra<br />
cucina offre piatti caldi<br />
prelibati sia a pranzo che a<br />
cena e durante il giorno<br />
saremo lieti di servirvi caffè<br />
e torte fatte in casa, coppe<br />
di gelato e merende tradizionali.<br />
A soli 15 minuti dal<br />
centro del paese, con parcheggio.<br />
Chiuso il lunedì. Senza<br />
giorno di riposo aprile -<br />
maggio, sett. - ottebre.<br />
La famiglia Matzoll vi aspetta!<br />
We enjoy a panoramic<br />
position on the “Waalweg”<br />
canal and offer<br />
you delicious hot<br />
lunches and dinners.<br />
During the day we<br />
serve coffee with home<br />
baked cakes, ice cream<br />
and typical snacks. Only<br />
15 minutes away from<br />
the town centre, with<br />
parking area.<br />
Closed on Mondays.<br />
Without day of rest<br />
from April - May,<br />
September - October.<br />
Family Matzoll looks<br />
forward to your visit!
Lageplan Nr.<br />
Piantina n. · Map n°<br />
Planquad. · Riq. piant.<br />
Detail of map<br />
Garnis <strong>–</strong> Garni <strong>–</strong> Garni<br />
Komfort<br />
Comfort<br />
Comfort<br />
Gesamtbetten<br />
N. comples. di letti<br />
Total numb.of beds<br />
17 I5 Pension Oberhartl <strong>–</strong> Fam. Fent <strong>–</strong> Lahnweg 8 8 2 3 € 30,00<br />
I-39020 Marling/Marlengo<br />
dOAo,o <br />
oo Dq<br />
Tel. 0473 44 84 48 - Fax 0473 20 79 24 Ru$-pS Z<br />
R.L. P<br />
BUS<br />
www.pensionoberhartl.it<br />
D aSN J ZFc<br />
info@pensionoberhartl.it<br />
w<br />
Einzelzim. Cam. sing.<br />
Single room<br />
Dop.-Zim. Cam. dopp.<br />
Double rooms<br />
Zimmer mit<br />
Frühstück<br />
Camera con 1a<br />
colazione<br />
Bed & Breakfast<br />
93 B/C7 Peter Schwienbacher <strong>–</strong> Prefmair-Hof 10 <strong>–</strong> 5 € 24,00<strong>–</strong>25,00<br />
Bruggerweg<br />
Urlaub<br />
3 <strong>–</strong><br />
auf<br />
I-39020<br />
dem<br />
Marling/Marlengo<br />
Bauernhof <strong>–</strong> Agriturismo <strong>–</strong> Holidays at the farm<br />
<br />
Tel. + Fax 0473 44 72 87<br />
Zimmer mit Frühstück <strong>–</strong> Camere con prima colazione <strong>–</strong> Bed & Breakfast<br />
93 B/C7 Peter Schwienbacher <strong>–</strong> Prefmairhof 10 <strong>–</strong> 5 €<br />
dOA,DRuIp<br />
25,00-26,00<br />
Bruggerweg 3 <strong>–</strong> I-39020 Marling/Marlengo<br />
<br />
Tel.+Fax 0039 0473 44 72 87<br />
S Z R.L. b%<br />
Privatzimmer <strong>–</strong> Affittacam. priv. <strong>–</strong> Bed & Breakfast<br />
97 C7 Lamprecht Mathias ✺✺✺ 12 1 2 € 28,00<strong>–</strong>32,00<br />
Ferienhaus Lamprecht<br />
Lebenbergerstr. 5 <strong>–</strong> I-39020 Marling/Marlengo dOAtqr IFuSpZP<br />
€ 28,00<strong>–</strong>32,00<br />
Tel. 0473 44 72 56 <strong>–</strong> Fax 0473 2216 80 b.S Na.A. BUS R.L. D W `<br />
www.oberschererhof.it<br />
info@oberschererhof.it<br />
w<br />
Preise in € pro Pers. und Tag <strong>–</strong> Prezz in € a pers. e giorno <strong>–</strong> Prices in € and day by pers.<br />
Öffentliche Einrichtungen <strong>–</strong> Istituzioni pubbliche<br />
Gemeindeamt <strong>–</strong> Ortspolizei <strong>–</strong> Fundamt, Municipio <strong>–</strong> Polizia municipale <strong>–</strong> Ufficio oggetti smarriti, 0473 447248<br />
Kirchplatz 1 Piazza Chiesa, 1<br />
Arzt, Gemeindeambulatorium, Kirchplatz 5 Medico, Piazza Chiesa 5 0473 446699<br />
Apotheke, Kirchplatz 1 Farmacia, Piazza Chiesa 1 0473 201193<br />
Ambulanz, Kirchplatz 5 Ambulanza, Piazza Chiesa 5 0473 222050<br />
Zahnarztpraxis, Hauptstraße 40/I Dentista, Via Maggiore 40/I 0473 222579<br />
Tierklinik, Gampenstraße 30/I Veterinario, Via Palade 30/I 0473 447325<br />
Raiffeisenkasse Sitz, F.-Innerhofer-Straße 3 Cassa Raiffeisen sede, Via F.-Innerhofer 3 0473 447300<br />
Raiffeisenkasse Filiale, Gampenstraße 14 Cassa Raiffeisen sportello, Via Palade 14 0473 447122<br />
Postamt, Kirchplatz 5 Ufficio postale, Piazza Chiesa 5 0473 447090<br />
Pfarramt, A.-Pattis-Straße 12 Parrocchia, Via A. Pattis 12 0473 447185<br />
Carabinieri Tscherms Carabinieri, Cermes 0473 561421<br />
Tourismusinformation, Kirchplatz 5 Informazione turistica, Piazza Chiesa 5 0473 447147<br />
Vereinshaus, F.-Innerhofer-Straße 1 Casa sociale, Via F. Innerhofer 1 0473 440347<br />
Bibliothek Marling, Kirchplatz Biblioteca, Piazza Chiesa 0473 420952<br />
Luftdruckschießstand, Vereinshaus Poligono ad aria compressa, Casa sociale 0473 448847<br />
Taxi Richard Autotelefon Taxi Richard 335 217532<br />
Südtiroler Tennis Camp, Neuwiesenweg 12 Centro tennis, Via prati nuovi 12 0473 449777<br />
Tankstelle Q8, Gampenstraße 10/1 Distributore Q8, Via Palade 10/1 0473 447029
43<br />
Lageplan Nr.<br />
Piantina n. · Map n°<br />
Planquad. · Riq. pianti.<br />
Detail of map<br />
Residence/Apartments<br />
Komfort<br />
Comfort<br />
Comfort<br />
Appartement<br />
Appartamento<br />
Appartments<br />
Personen<br />
Persone<br />
Persons<br />
Gesamtbetten<br />
N. comples. di letti<br />
Total numb.of beds<br />
Wohnung pro Tag<br />
Appartamento<br />
al giorno<br />
Apartment per day<br />
MARLING<br />
126 E8 Appartementhaus Ladurner ✷✷✷ 4x1 Zimmer 2 16 € 35,00<strong>–</strong>50,00<br />
Ladurner Karl<br />
d.OiADt<br />
<br />
Cam. Room<br />
Hauptstr. 40/1 <strong>–</strong> I-39020 Marling/Marlengo q RIlpSZ 2x2 Zimmer 2<strong>–</strong>4 € 45,00<strong>–</strong>65,00<br />
Tel. 0473 44 77 33 <strong>–</strong> Fax 0473 44 77 34 N-sP BUS<br />
Cam. Room<br />
Handy 335 619 01 23<br />
w<br />
Urlaub auf dem Bauernhof <strong>–</strong> Agriturismo <strong>–</strong> Holidays at the farm<br />
Ferienwohnungen <strong>–</strong> Appartamenti <strong>–</strong> Apartments<br />
68 E7 Margesin Karl <strong>–</strong> Haus Margesin 1x1 Zimmer 2<strong>–</strong>4 4 € 37,00<strong>–</strong>44,00<br />
A.-Pattis-Str. 10 <strong>–</strong> I-39020 Marling/Marlengo ḍ Cam. Room<br />
OiADRF<br />
Tel. 0473 44 03 91<br />
gabriella2@tin.it<br />
p BUS N W q<br />
130 C8 Öttl-Ladurner Haus Midi 1x2 Zimmer 2<strong>–</strong>3 6 € 37,00<strong>–</strong>50,00<br />
Lebenbergerstr. 2 <strong>–</strong> I-39020 Marling/Marlengo<br />
Cam. Room<br />
<br />
Tel. 0473 44 71 35 d OA,DY 1x2 Zimmer 2<strong>–</strong>4 € 38,00<strong>–</strong>58,00<br />
famoettl@hotmail.com<br />
Rp+Z %<br />
Cam. Room<br />
BUS<br />
www.hausmidi.com<br />
2-TV<br />
1x2 Zimmer 2<strong>–</strong>5 € 50,00<strong>–</strong>75,00<br />
Cam. Room<br />
1x DZ mit ÜF 2 € 23,00<strong>–</strong>25,00<br />
D.Cam. D.Room<br />
w<br />
Ferienwohnungen <strong>–</strong> Appartamenti <strong>–</strong> Apartments<br />
97 C7 Lamprecht Mathias ✺✺✺ 1x1 Zimmer 2 12 € 47,00<strong>–</strong>70,00<br />
Ferienhaus Lamprecht<br />
Cam. Room<br />
dOAtqr<br />
Lebenbergerstr. 5 <strong>–</strong> I-39020 Marling/Marlengo 2x2 Zimmer 2<strong>–</strong>5 € 60,00<strong>–</strong>70,00<br />
IF u S pZP<br />
Tel. 0473 44 72 56 <strong>–</strong> Fax 0473 2216 80<br />
Cam. Room<br />
b.S Na.A. BUS R.L. D W <br />
www.oberschererhof.it<br />
`<br />
info@oberschererhof.it<br />
44 E7 Menz-Ladurner Martina ✺✺✺ 2x2 Zimmer 2<strong>–</strong>4 6 € 55,00<strong>–</strong>60,00<br />
Hauptstr. 8/II <strong>–</strong> I-39020 Marling/Marlengo<br />
Cam. Room<br />
Tel. + Fax 0473 44 30 51<br />
.OAqr S<br />
www.amgreben.com<br />
pZ% BUS W S<br />
info@amgreben.com<br />
42 F6 Wieser Josef ✺✺✺ 1x2 Zimmer 2<strong>–</strong>4 4 € 50,00<strong>–</strong>75,00<br />
A.-Pattis-Str. 20 <strong>–</strong> I-39020 Marling/Marlengo WdO,DqrA Cam. Room<br />
<br />
Tel. 0473 44 71 21<br />
F1pS ZNa.A. BUS W<br />
info.fewo-wieser@gmx.net<br />
n.S2-TV K<br />
w<br />
w<br />
Preise in € pro Wohnung und Tag <strong>–</strong> Prezzi in € a App. e giorno <strong>–</strong> Prices in € and day by App.
GuestCard<br />
2012<br />
Ferienregion<br />
<strong>Meran</strong>er <strong>Land</strong><br />
<strong>Meran</strong>o e dintorni . <strong>Meran</strong>o and environs<br />
GuestCard 2012<br />
La Card vantaggi per gli ospiti di <strong>Meran</strong>o<br />
e dintorni. Musei, impianti di risalita,<br />
strutture per lo sport e per il tempo libero<br />
di ricreazione a <strong>Meran</strong>o e dintorni offrono<br />
riduzioni convenienti ai possessori della<br />
GuestCard. Questa Le viene consegnata<br />
gratuitamente all‘arrivo nel Suo alloggio.<br />
GuestCard 2012<br />
Ihre Vorteilskarte in der Ferienregion <strong>Meran</strong>er<br />
<strong>Land</strong>. Museen, Seilbahnen, Sport- und Freizeitwelten<br />
in <strong>Meran</strong> und Umgebung bieten<br />
GuestCard-Inhabern exklusive Ermäßigungen.<br />
Diese Karte erhalten Sie <strong>bei</strong> der Ankunft<br />
kostenlos von Ihrem Vermieter.<br />
GuestCard 2012<br />
Your free advantage card for <strong>Meran</strong>o and<br />
environs. Museums, cable cars, sports and<br />
leisure parks in <strong>Meran</strong>o and environs offer<br />
special reductions to GuestCard owners.<br />
You get the card at the arrive in your hotel.<br />
BusCard <strong>Meran</strong> und Umgebung<br />
Mit der BusCard <strong>Meran</strong> und<br />
Umgebung können 7 Tage lang alle<br />
Buslinien des <strong>Meran</strong>er <strong>Land</strong>es<br />
genutzt werden. Sie kostet 9 Euro<br />
und ist im Tourismusbüro erhältlich.<br />
La BusCard <strong>Meran</strong>o e dintorni è<br />
valida per 7 giorni su tutte le<br />
autolinee di <strong>Meran</strong>o e i suoi<br />
dintorni. Costa 9 euro ed è<br />
disponibile <strong>presso</strong> l’Ufficio Turistico.<br />
This area-specific card gives you<br />
unlimited travel on bus transport<br />
in <strong>Meran</strong>o and environs over a<br />
7-day period. The card costs 9 euro<br />
and is available at the office of<br />
tourism.<br />
Mobilcard<br />
Mit der Mobilcard nutzen Sie<br />
eine Woche lang alle öffentlichen<br />
Verkehrsmittel in ganz Südtirol.<br />
Preisinformation und Verkauf im<br />
Tourismusbüro.<br />
Mobilcard<br />
Con la Mobilcard viaggiate una<br />
settimana intera con tutti i mezzi<br />
pubblici in l’Alto Adige. Informazioni<br />
sul prezzo e vendita <strong>presso</strong> l’Ufficio<br />
Turistico.<br />
Mobilcard<br />
This card gives you unlimited travel<br />
on public transport in South Tyrol<br />
over a 7-day period. Information<br />
and sale at the office of tourism.<br />
museumobil Card<br />
Die museumobil Card vereint<br />
zwei Angebote, die südtirolweite<br />
Mobilcard und den<br />
Eintritt in die Südtiroler Museen.<br />
Preisinformation und Verkauf im<br />
Tourismusbüro<br />
museumobil Card<br />
La museumobil Card unisce due<br />
offerte: i servizi di trasporto<br />
della Mobilcard su tutto il territorio<br />
dell’Alto Adige e l’entrata ai<br />
musei altoatesini. Informazione<br />
sul prezzo e vendita <strong>presso</strong><br />
l’Ufficio Turistico.<br />
museumobil Card<br />
The museumobil Card combines<br />
two offerings, the South Tyrolwide<br />
travel card and admission to<br />
South Tyrol’s museums.<br />
Information and sale at the office<br />
of tourism.<br />
bikemobil Card<br />
Die bikemobil Card <strong>bei</strong>nhaltet das Angebot<br />
der südtirolweiten Mobilcad, ist aber zusätzlich<br />
auch für einen einzelnen Tag erhältlich.<br />
An einem der betreffenden Tage (nach Wahl)<br />
ist außerdem die Nutzung eines Leihfahr -<br />
rades möglich. Preisinformation und Verkauf<br />
im Tourismusbüro.<br />
bikemobil Card<br />
La bikemobil Card contiene tutte le offerte<br />
della Mobilcard, ma e disponibile anche solo<br />
per un giorno. Per un giorno solo e anche<br />
possibile di avere una bici in noleggio.<br />
Informazioni sul prezzo e vendita <strong>presso</strong><br />
l‘Ufficio Turistico.<br />
bikemobile card<br />
The bikemobil card includes all offers of the<br />
Mobilcard, which lets you use the public bus<br />
and rail network throughout South Tyrol, but<br />
is additionally also available for a single day<br />
only. On one day of your choice during the<br />
validity period of your bikemobilcard you<br />
may also rent a bike. Information and sale at<br />
the office of tourism.
Inhaltsverzeichnis der Betriebe:<br />
Elenco degli esercizi:<br />
Service index:<br />
45<br />
MARLING<br />
Telefon/Telefono/Phone Seite/Pagina/page Telefon/Telefono/Phone Seite/Pagina/page<br />
Alpenberg 0473-440330 28<br />
Anny 0473-447063 25<br />
Aqualis 0473-447170 19<br />
Birkenhof 0473-445387 32<br />
Bogner 0473-447228 28<br />
Bründlerhof 0473-449840 31<br />
Bucherhof 0473-447119 32<br />
Burggräflerhof 0473-447067 32<br />
Chalet 0473-447054 24<br />
Christine 0473-447148 39<br />
Eden 0473-442433 28<br />
Eichmannhof 0473-222932 33<br />
Freiblick 0473-440105 39<br />
Gerta 0473-447280 41<br />
Glanzhof 0473-447230 19<br />
Göbeserhof 0473-447065 33<br />
Goidnerhof 0473-447202 33<br />
Greiterhof 0473-447218 24<br />
Höhenrast 0473-447118 40<br />
Jagdhof 0473-447177 17<br />
Kasererhof 0473-448019 37<br />
Kircherhof 0473-443772 34<br />
Kristall 0473-447262 20<br />
Krumerhof 0473-447106 37<br />
Ladurner Appart. 0473-447733 43<br />
La Maiena 0473-447000 17<br />
Lamprecht 0473-447256 42+43<br />
Larchwalder 0473-443375 35<br />
Margesin 0473-440391 43<br />
Margret 0473-447179 31<br />
Marlena 0473-222266 18<br />
Menz-Ladurner 0473-443051 43<br />
Midi 0473-447135 43<br />
Moosbichlerhof 0473-448530 34<br />
Moserhof 0473-448680 34<br />
Mühlwegerhof 0473-447226 38<br />
Oberhartl 0473-448448 42<br />
Oberschererhof 0473-447256 35<br />
Oberwirt 0473-222020 18<br />
Panorama 0473-447216 25<br />
Paradies 0473-445202 22<br />
Pardellerhof 0473-447048 36<br />
Piccolo Hotel 0473-447157 22<br />
Popphof 0473-447180 29<br />
Pranterhof 0473-220468 28<br />
Prefmairhof 0473-447287 42<br />
Rochelehof 0473-222446 36<br />
Rosemarie 0473-447200 25<br />
Schießbichlerhof 0473-447282 36<br />
Senn am Egg 0473-442256 41<br />
Sonnegg 0473-447047 39<br />
Sonnenhof 0473-447258 23<br />
Sulzer 0473-447286 40<br />
Sunnwies 0473-447030 29<br />
Timlerhof 0473-222213 36<br />
Tschigg 0473-448338 41<br />
Traubenwirt 0473-447216 21<br />
Unterpazeider 0473-448740 21<br />
Unterthurner 0473-447186 31<br />
Waalheim 0473-447252 41<br />
Waldner 0473-447231 31<br />
Waldschenke 0473-447015 23<br />
Wieser 0473-447121 43<br />
Zeisalterhof 0473-237668 37<br />
Gaststätten, Restaurants, Einkehrstätten<br />
Ristoranti, Locali tipici<br />
Restaurants, Bars: 49<br />
Geschäftbetriebe, Negozi, Shops: 49<br />
Öffentliche Einrichtungen/Istituzioni pubbliche: 42
46<br />
Übersicht der Veranstaltungen: Le manifestazioni: A glance of planned events:<br />
Infos<br />
Gästebegrüßung mit Umtrunk: jeden Montag<br />
um 10 Uhr vor dem Tourismusbüro.<br />
Dorfführungen mit Fremdenführerin Elisabeth<br />
Gögele. Dauer: ca. 2 Std. Mit der GuestCard ist<br />
die Teilnahme kostenlos.<br />
Geführte Wanderungen jeden Mittwoch um<br />
9.00 Uhr. Programm und Anmeldung im<br />
Tourismusbüro.<br />
Lichtbilderabende im Vereinshaus von Marling.<br />
Kultureller und geschichtlicher Streifzug durch<br />
Südtirol, vorgetragen von Hobbyfotografen und<br />
Wanderführern. Dauer: ca. 1 Std. Eintritt frei.<br />
Bauernmarktl auf dem Kirchplatz. Marlinger<br />
Bauern bieten von Mitte Juni bis Ende Oktober<br />
jeden zweiten Mittwoch Vormittag ihre<br />
Produkte zum Verkauf an.<br />
Besichtigung der Obstgenossenschaft COFRUM.<br />
Dauer: ca. 1 ½ Std. Mit GuestCard ist die Teilnahme<br />
kostenlos. Anmeldung im Tourismusbüro<br />
erforderlich.<br />
Wöchentliche Führung mit Weinverkostung in<br />
der Burggräfler Kellereigenossenschaft. Dauer:<br />
ca. 1 Std. Teilnahme mit GuestCard ermäßigt.<br />
Wöchentliche Führung mit Verkostung in der<br />
Privatbrennerei Unterthurner. Dauer: ca. 1 Std.<br />
Anmeldung im Tourismusbüro erforderlich.<br />
Teilnahme mit GuestCard ermäßigt.<br />
Besuch <strong>bei</strong>m Imker. Programm und Anmeldung<br />
im Tourismusbüro.<br />
<strong>Meran</strong>-o Vitae. Gesundheitstage 2012 in der<br />
Ferienregion <strong>Meran</strong>er <strong>Land</strong> vom 14. bis 29.<br />
April und vom 09. bis 24. Juni.<br />
Im Rahmen von <strong>Meran</strong>-o Vitae: leichte<br />
geführte Wanderungen am Marlinger Waalweg<br />
zum Thema Wasser: 24. April und 12. Juni,<br />
sowie Besuche der Imkerei Platterhof: 19. April<br />
und 21. Juni. Informationen und Anmeldung<br />
im Tourismusbüro.<br />
Taller & Tuba: kulinarische Leckerbissen,<br />
zubereitet von Marlinger Gastbetrieben und<br />
musikalische Unterhaltung mit der Musikkapelle<br />
Marling auf dem Kirchplatz. Termine: 31. Mai, 14.<br />
Juni, 9. August, 30. August jeweils ab 18.30 Uhr.<br />
Wiesenfeste der Marlinger Vereine im Sommer<br />
auf dem Festplatz.<br />
Kirchweihfest der Musikkapelle Marling am<br />
14./15. August 2012 auf dem überdachten<br />
Festplatz.<br />
Herbstkonzert der Jugendkapelle und der<br />
Musikkapelle Marling: 13. September 2012 im<br />
Vereinshaus von Marling.<br />
Törggelefest der Volkstanzgruppe Marling am<br />
Sonntag, den 7. Oktober 2012 ab 11 Uhr auf<br />
dem Kirchplatz.<br />
Törggelefest der Goaslschnöller am 14. Okt. 2012.<br />
Benvenuto ai turisti con un piccolo rinfresco:<br />
ogni lunedì alle ore 10 <strong>presso</strong> l’Ufficio Turistico.<br />
Visita del paese con la guida turistica Elisabeth<br />
Gögele. Durata: ca. 2ore. Partecipazione libera<br />
per chi dispone della GuestCard.<br />
Escursioni guidate ogni mercoledì alle ore<br />
9.00. Programmi ed iscrizioni <strong>presso</strong> l‘ufficio<br />
turistico.<br />
Diashow nella casa delle associazioni di<br />
Marlengo. Excursus storico-culturale attraverso<br />
il Sudtirolo, presentato da fotografi e guide<br />
turistiche.<br />
Mercatino dei contadini in Piazza Chiesa. I<br />
contadini di Marlengo offrono i loro prodotti<br />
al mattino di ogni secondo mercoledì, nel<br />
periodo fra metà giugno e fine ottobre.<br />
Visita alla Cooperativa Frutticoltori COFRUM .<br />
durata: ca. 1 ora. Partecipazione gratuita con la<br />
GuestCard. Iscrizione necessaria <strong>presso</strong> l’ufficio<br />
turistico.<br />
Guida settimanale con degustazione di vino<br />
nella cantina produttori Burggräfler. Durata: ca.<br />
1 ora. Partecipazione agevolata con GuestCard.<br />
Guida settimanale con degustazione nella distilleria<br />
privata Unterthurner. Durata: ca. 1 ora.<br />
Iscrizione necessaria <strong>presso</strong> l’ufficio turistico.<br />
Partecipazione agevolata con GuestCard.<br />
Visita dall’apicoltore. Programma ed iscrizione<br />
<strong>presso</strong> l’ufficio turistico.<br />
<strong>Meran</strong>-o Vitae. Giorni salutari 2012 nella zona<br />
turistica di <strong>Meran</strong>o dal 14 al 29 aprile e dal 9<br />
al 24 giugno.Appuntamenti e informazioni<br />
<strong>presso</strong> l‘ufficio turistico. Nel ambito di <strong>Meran</strong>o<br />
Vitae: escursioni facili e guidate sul Marlinger<br />
Waalweg con il soggetto acqua: il 24 aprile e il<br />
12 guigno, inoltre vistite di apicolture al Platterhof:<br />
19 aprile e 21 guingno. Informazioni ed<br />
iscrizione <strong>presso</strong> l’ufficio turistico.<br />
Taller & Tuba: specialità gastronomiche locali<br />
ed intrattenimento musicale con la banda<br />
musicale di Marlengo in Piazza Chiesa. Appuntamenti:<br />
31 maggio, 14 giungno, 9 agosto<br />
alle ore 18.30.<br />
Feste estive delle associazioni di Marlengo in<br />
piazza della festa.<br />
Sagra della capella musicale di Marlengo il 14/15<br />
agosto 2012 <strong>presso</strong> la piazza della festa coperta.<br />
Concerto autunnale della cappella giovanile<br />
e della cappella musicale di Marlengo: 13<br />
settembre nella Casa delle Associazioni.<br />
Festa dello „Törggelen“ del gruppo di danza<br />
folcloristica di Marlengo il 7 ottobre 2012 dalle<br />
11 in Piazza Chiesa.<br />
Festa dello „Törggelen“ dei Goaslschnöller il 14<br />
ottobre 2012.<br />
Welcome drinks reception: every Monday at 10<br />
o’clock in front of the Tourist Information Centre.<br />
Guided village tours with Elisabeth Gögele.<br />
Duration approx. 2 hours. Free participation for<br />
GuestCard holders.<br />
Guided hiking tours every Wednesday at 9.00<br />
o’clock. Programme and registration at the Tourist<br />
Information Centre.<br />
Slide shows at the Association House of Marling.<br />
Cultural and historical pictures and information<br />
about the region of South Tyrol, presented by<br />
photographers and hiking guides. Duration:<br />
approx. 1 hour. Free entrance.<br />
Farmer’s market at the church square where<br />
farmers offer their products for sale. Every second<br />
Wednesday from mid-June until the end of<br />
October.<br />
Visit of the fruit cooperative COFRUM. Duration:<br />
approx.1,5 hours. Free participation for GuestCard<br />
holders. Registration required at the Tourist<br />
Information Centre.<br />
Weekly visits to the cellar cooperative Burggräffler<br />
including vine tasting. Duration: approx. 1 hour:<br />
reduced entry fee for GuestCard holders.<br />
Weekly distillery tours (distillery Unterthurner)<br />
including free tasting. Duration: approx. 1 hour,<br />
registration required at the Tourist Information<br />
Centre. Reduced entry fee for GuestCard holders.<br />
Visit of an apiary. Programme and registration at<br />
the Tourist Information Centre.<br />
<strong>Meran</strong>-o Vitae: Health days 2012 in the holiday<br />
region of <strong>Meran</strong>o: from 14th to 29th April and<br />
from 9th to 24th June. As part of <strong>Meran</strong>o-o Vitae:<br />
guided easy hiking tours to the topic water on<br />
the forest teaching trail in Marling: 24th April<br />
and 12th June, as well as visits to the apiary<br />
Platterhof: 19th April and 21st June. Information<br />
and registration in the tourist office.<br />
Taller & Tuba: culinary delicacy and musical<br />
entertainment by the local village band at the<br />
church square. Appointments: 31st May, 14th<br />
June, 9th August at 18.30 o’clock .<br />
Meadow festivals by different Associations, taking<br />
place at the festival ground.<br />
Festival organised by the local village band,<br />
taking place on 14th/15th August 2012 at the<br />
canopied festival ground.<br />
Autumnal concert from the youth band and the<br />
local village band of Marlengo: 13th September<br />
2012 in the Association House.<br />
Törggele festival by the folklore dancing group Marling,<br />
taking place at the church square on Sunday,<br />
7th October 2012 from 11 o’clock onwards.<br />
Törggele festival by the Goaslschnöller on 14th<br />
October 2012.<br />
Traubenfest unter Beteiligung des Festwagens<br />
mit der „Marlinger Apfelkrone“, am 20./21.<br />
Oktober 2012 im Zentrum von <strong>Meran</strong>.<br />
Festa dell‘Uva con la partecipazione del carro<br />
festivo „Corona di mele di Marlengo“, il 20/21<br />
ottobre 2012 nel centro di <strong>Meran</strong>o.<br />
Traditional Grape Festival in <strong>Meran</strong>, with<br />
participation of the parade float „Marling apple<br />
crown“, on 21st/22nd October 2012 in the center<br />
of <strong>Meran</strong>.
47<br />
Sportcenter Tennis/Beachvolleyball/Badminton<br />
Neuwiesenweg 12, Marling<br />
www.svmarling.it/volleyball<br />
www.vandermeertennis.it<br />
Tel. 0039 0473 449777<br />
Via Prati Nuovi 12, Marlengo<br />
www.svmarling.it/volleyball<br />
www.vandermeertennis.it<br />
Tel. 0473 449777<br />
Via Prati Nuovi 12, Marlengo<br />
www.svmarling.it/volleyball<br />
www.vandermeertennis.it<br />
Tel. 0039 0473 449777<br />
Natur- & Erlebnisweg<br />
Informationen:<br />
Tourismusverein Marling<br />
Tel. 0039 0473 447147<br />
Sentiero Natura<br />
Informazioni:<br />
Associazione turistica Marlengo<br />
Tel. 0473 447147<br />
Nature Trail<br />
Information:<br />
Marling Tourist Information<br />
Tel. 0039 0473 447147<br />
Walderlebnispfad Marlinger Waal<br />
Informationen:<br />
Tourismusverein Marling<br />
Tel. 0039 0473 447147<br />
Sentiero naturalistico Marlinger Waal<br />
Informazioni:<br />
Associazione turistica Marlengo<br />
Tel. 0473 447147<br />
Nature trail Marlinger Waal<br />
Information:<br />
Marling Tourist Information<br />
Tel. 0039 0473 447147<br />
Pferderennplatz <strong>Meran</strong><br />
Ippodromo di <strong>Meran</strong>o<br />
<strong>Meran</strong>o Race Course<br />
... von Mai bis Oktober<br />
Info: Tel. 0039 0473 446 222<br />
<strong>Meran</strong> Mais AG · www.meranomaia.it<br />
... da maggio a ottobre<br />
Informazioni: Tel. 0473 446 222<br />
<strong>Meran</strong>o Maia SpA · www.meranomaia.it<br />
... from May to October<br />
Information: Tel. 0039 0473 446 222<br />
<strong>Meran</strong>o Maia AG · www.meranomaia.it<br />
Südtiroler Archäologiemuseum<br />
Museumstraße 43<br />
Bozen · Tel. 0039 0471 320 100<br />
www.iceman.it<br />
Museo archeologico<br />
Via Museo 43<br />
Bolzano · Tel. 0471 320 100<br />
www.iceman.it<br />
Archeological Museum<br />
Via Museo 43<br />
Bolzano · Tel. 0039 0471 320 100<br />
www.iceman.it<br />
Die Gärten von Schloss Trauttmansdorff<br />
St.-Valentin-Str. 51 a<br />
<strong>Meran</strong> · Tel. 0039 0473 235 730<br />
www.trauttmansdorff.it<br />
I giardini di Castel Trauttmansdorff<br />
Via San Valentino 51 a<br />
<strong>Meran</strong>o · Tel. 0473 235 730<br />
www.trauttmansdorff.it<br />
The Gardens of Castle Trauttmansdorff<br />
Via San Valentino 51 a<br />
<strong>Meran</strong>o · Tel. 0039 0473 235 730<br />
www.trauttmansdorff.it.<br />
Schloss Lebenberg<br />
Die Burg ist äußerst sehenswert und kann von<br />
Ostern bis Oktober besichtigt werden. Auskünfte<br />
für Führungen unter Tel. 0039 0473 561425<br />
Castel Monteleone<br />
Il castello merita una visita ed è aperta al<br />
pubblico da pasqua ad ottobre. Informazioni<br />
e visite guidate: Tel. 0473 561425<br />
Castle Lebenberg<br />
It is certainly worth seeing and can<br />
be visited from easter to October.<br />
For guided tours, call 0039 0473 561425<br />
<strong>Meran</strong>er Advent<br />
Der Christkindlmarkt, mit seinen 80 Ausstellern, bietet<br />
eine Vielzahl von Geschenksideen für Weihnachten.<br />
<strong>Meran</strong> und seine zu diesem Anlass geschmückte<br />
Altstadt sind eine Augenweide für jedermann.<br />
Natale a <strong>Meran</strong>o<br />
Il Mercatino di Natale con i suoi 80 espositori, offre<br />
una grande varietà di idee per regali natalizi. <strong>Meran</strong>o e<br />
il suo centro storico, vestito a festa per l’occasione, saprà<br />
affascinare chiunque.<br />
<strong>Meran</strong> Advent<br />
The <strong>Meran</strong> Christmas Market, with its eighty<br />
gaily decorated stalls, offers an excellent range<br />
of gifts and presents. The old town centre of <strong>Meran</strong><br />
comes to life and the streets and alleyways.
Waalwege rund um <strong>Meran</strong><br />
In der Broschüre Waalwege rund um <strong>Meran</strong> sind 14 Waalwege<br />
beschrieben. Neben einer ausführlichen Wegbeschreibug, erklären<br />
Kartenausschnitte den Verlauf der einzelnen Waalwege, sowie<br />
Einstiegs- und Einkehrmöglichkeiten. (4,00 Euro)<br />
I sentieri delle rogge (Waalwege)<br />
nella zona <strong>Meran</strong>o<br />
Nell’opuscolo “I sentieri delle rogge nella zona di <strong>Meran</strong>o” sono<br />
descritti 14 di questi sentieri: accanto a una minuziosa descrizione<br />
dei singoli percorsi, ci sono i riquadri delle piantine riguardanti ogni<br />
sentiero, in cui essi sono marcati per intero, così come i vari punti<br />
di entrata supplementare e i locali di ristoro. (4,00 euro)<br />
Hiking paths round <strong>Meran</strong><br />
In the broschure “Waalwege rund um <strong>Meran</strong>” (Hiking paths round<br />
<strong>Meran</strong>, along mountain streams) you will find the indications of<br />
14 routes. There is also a full description of the various routes and<br />
maps to indicate the course of the routes, of eating possibilities and<br />
stop-over places. (4,00 Euro)<br />
Panoramakarte mit Wandertipps<br />
Die neue Panoramakarte von Marling enthält neben einer Foto -<br />
aufnahme mit allen Wanderwegen auch eine Beschreibung der<br />
verschiedenen Wandermöglichkeiten in Marling, sowie Einkehr -<br />
möglichkeiten und wichtige Hinweise für einen gelungenen<br />
Wanderausflug. (1,50 Euro)<br />
Piantina panoramica con suggerimenti<br />
per gite varie<br />
La nuova piantina panoramica di Marlengo prevede una fotografia<br />
con tutti i sentieri percorribili e le descrizioni delle escursioni<br />
possibili nella zona di Marlegno, i punti ristoro e altre indicazioni<br />
per una gita ben riuscita. (1,50 euro)<br />
Panorama-map with hiking tips<br />
The new Marling Panorama-map contains a photograph marked<br />
with all the hiking paths, a description of the different hikingpossibilities<br />
in Marling as well as a list of the places to stop for food<br />
or a drink. The map also includes tips for a successful excursion.<br />
(1,50 Euro)<br />
Urlau b sbegleiter 2011<br />
Veranstaltungen<br />
Ruhetage der öffentlichen Gastbetriebe<br />
Wandervorschläge · Ausflugsfahrten<br />
Sehenswürdigkeiten · Geschichte<br />
Wichtige Hinweise<br />
Lageplan<br />
www.marling.info<br />
Wichtige Hinweise und Informationen<br />
finden Sie in unserem Urlaubsbegleiter!<br />
Ulteriori consigli e informazioni all’ufficio<br />
turistico di Marlengo!<br />
For more information contact the<br />
Tourism Office!<br />
Wissenswertes …<br />
Schloß Tirol Stammschloss des <strong>Land</strong>es Tirol in Dorf Tirol <strong>–</strong> Südtiroler<br />
<strong>Land</strong>esmuseum für Kultur- und <strong>Land</strong>esgeschichte <strong>–</strong> Pflege -<br />
zentrum für Vogelfauna, Flugvorführungen, Naturerlebnis Greifvogellehrpfad,<br />
Panoramablick / Schloß Lebenberg, im 13. Jh. von<br />
den Herren von Marling erbaut / Die (botanischen) Gärten von<br />
Schloß Trauttmansdorff in <strong>Meran</strong> / Südtiroler Archäologisches<br />
Museum (der Mann aus dem Eis) und das Naturmuseum in Bozen<br />
/ „Messner Mountain Museum Firmian“ auf Schloss Sigmundskron<br />
<strong>bei</strong> Bozen / Schreibmaschinen museum in Partschins /<br />
Obstbaumuseum in Lana / Golfplatz in Lana / Pferderennplatz in<br />
Untermais-<strong>Meran</strong> / Eisenbahnwelt in Rabland;<br />
Informazioni interessanti …<br />
Castel Tirolo castello avito del Tirolo nel paese di Tirolo <strong>–</strong> Museo<br />
della cultura e della storia dell’Alto Adige <strong>–</strong> Centro recupero avifauna,<br />
dimostrazioni di volo, vivere la natura, sentiero didattico<br />
dei rapaci, panorama / Castel Lebenberg, costruito nel XIII secolo<br />
dai signori di Marlengo / I giardini (botanici) di Castel di Nova-<br />
Trauttmansdorff a <strong>Meran</strong>o / Museo archeologico dell’Alto Adige<br />
(l’Uomo venuto dal ghiaccio) e Museo di scienze naturali di Bolzano<br />
/ “Messner Mountain Museum Firmian” a Castel Fir mia no, nei<br />
pressi di Bolzano / Museo della macchina da scrivere di Parcines /<br />
Museo della frutticoltura di Lana / Campo da golf di Lana / Ippodromo<br />
di Maia Bassa <strong>–</strong> <strong>Meran</strong>o / Mondo Treni a Rablà;<br />
Interesting information …<br />
Castel Tirolo-Schloss Tirol, ancestral Tyrolean castle, in the village<br />
of Tirolo - Tirol, Museum for South Tyrol culture and history <strong>–</strong><br />
Bird recovery centre, flight demonstrations, a natural experience,<br />
teaching path on prey birds, panoramic view / Castel Lebenberg<br />
Schloß castle, built in the 13th century by the lords of Marlengo -<br />
Marling / The (botanic) gardens of Castel di Nova- Trauttmansdorff<br />
Schloß in <strong>Meran</strong>o-<strong>Meran</strong> / South Tyrol Museum of<br />
Archaeology (The Iceman) and Museum of Natural Sciences in<br />
Bolzano-Bozen / “Messner Mountain Museum Firmian” at<br />
Firmiano Castel, <strong>near</strong> Bolzano / Museum of the writing machine<br />
in Parcines-Partschins / Museum of fruit growing in Lana / Golf<br />
course in Lana / Race course in Maia Bassa-Untermais <strong>–</strong> <strong>Meran</strong>o-<br />
<strong>Meran</strong> / Train World in Rabland;
Gasthäuser <strong>–</strong> Restaurants <strong>–</strong> Einkehrstätten <strong>–</strong> Cafès <strong>–</strong> Bars<br />
Pensioni <strong>–</strong> Ristoranti <strong>–</strong> Locali tipici <strong>–</strong> Bar <strong>–</strong> Caffè<br />
Inns <strong>–</strong> Restaurants <strong>–</strong> Bars <strong>–</strong> Cafes<br />
I-39020 Marling<br />
I-39020 Marlengo<br />
15 G6 Aqualis, Cafè - Restaurant, Fam. Egger Am Waalweg Tel. 0473 44 71 70<br />
117 E8 Anny, Café/Weinstube/Restaurant <strong>–</strong> Winkler Josef Gampenstr. 29 Tel. 0473 5215 60<br />
133 G6 Buschenschank Larchwalderhof <strong>–</strong> Ladurner Anton St.-Felix-Weg 9 Tel. 0473 44 33 75<br />
59 E7 Restaurant Café Gerta <strong>–</strong> Tschurtschenthaler Walter Mitterterzerstr. 2 Tel. 0473 44 72 80<br />
4 G4 Hofschenke Eggerhof Jochweg-Quadrat Tel. 338 474 0728<br />
14 G6 Enzian, Biergarten/Grill <strong>–</strong> Weger Rosl St.-Felix-Weg 28 Tel. 0473 44 70 49<br />
111 D8 Grafenstein - Café-Cocktailbar, Evi Ganterer Gampenstr. 30/2 Tel. 0473 20 08 61<br />
24 A5 Haidenhof, Gasthaus (Tscherms) <strong>–</strong> Fam. Erb Lebenbergerstr. 17 Tel. 0473 56 23 92<br />
110 E8 Happm Pappm - Imbiss/Snack, Fam. Alber Gampenstr. (am Kreisverkehr) Tel. 333 371 11 12<br />
21 B5 Hoferhof, Jausenstation Lebenbergerstr. 20 Tel. 0473 56 23 62<br />
35 G/H6 Ladurn, Ladurner Markus - Pizzeria Nörderstr. 21 Tel. 0473 44 7018<br />
37 G7 La Maiena, Restaurant <strong>–</strong> Fam. Waldner Nörderstr. 15 Tel. 0473 44 70 00<br />
135 E7 Mein Beck, Dorfcafé -Bäckerei, Manfred Öggl Kirchplatz Tel. 0473 20 0213<br />
37 G7 Nörder’s Musikantenstadl Nörderstr. 15 Tel. 0473 20 01 53<br />
50 F7 Oberwirt, Restaurant <strong>–</strong> Waldner Josef St.-Felix-Weg 2 Tel. 0473 44 7111<br />
61 F8 Piccolo Bar, an der Marlingerbrücke, M. Kaserer Gampenstr. 6 Tel. 0473 44 70 58<br />
61 F8 Marlingerhof, Restaurant <strong>–</strong> Bauer Theo Gampenstr. 6 Tel. 0473 44 71 57<br />
16 H5 Schönblick, Tagesrestaurant a.Waalweg <strong>–</strong> Fam. Ladurner St.-Felix-Weg 32 Tel. 338 932 4196<br />
2 H4 Senn am Egg, Gasth. am Höhenweg <strong>–</strong> Gufler Michael St.-Felix-Weg 21 Tel. 0473 44 22 56<br />
5 D4 Tschigg, Gasth. am Marlinger Berg <strong>–</strong> Geiser Karl Bergerstr. 22 Tel. 0473 44 83 38<br />
56 E7 Traubenwirt, Gasthaus/Restaurant <strong>–</strong> Gamper Karl F.-Innerhofer-Str. 2 Tel. 0473 44 7216<br />
12 D5/6 Waalheim, Gasth. am Waalweg <strong>–</strong> Matzoll August Bergerstr. 8 Tel. 0473 44 72 52<br />
13 G5/6 Waldschenke, Rest./Café/Grillst. <strong>–</strong> Waalweg <strong>–</strong> St.-Felix-Weg 11 Tel. 0473 44 7015<br />
Winkler Alois<br />
49<br />
MARLING<br />
Geschäftsbetriebe <strong>–</strong> Negozi <strong>–</strong> Shops<br />
I-39020 Marling<br />
I-39020 Marlengo<br />
67 A E7 Apotheke, Dr. Gerhard Tschager Kirchplatz 1 Tel. 0473 2011 93<br />
135 E7 Bäckerei „Mein Beck“, Dorfcafè, Manfred Öggl Kirchplatz Tel. 0473 20 0213<br />
157 C7 Bauernbrennerei Lahnerhof <strong>–</strong> Lamprecht Brugger Weg 2 Tel. 335 7043583<br />
69 E6 Brennerei <strong>–</strong> Unterthurner Alois Anselm-Pattis-Str. 14 Tel. 0473 49 05 23<br />
57 E7 Center Market Gemischtwaren <strong>–</strong> Menz Lanpacher Kirchplatz 2 Tel. 0473 44 72 68<br />
118 E8 Cofrum, Obstgenossenschaft Detailhandel Gampenstr. 12 Tel. 0473 44 71 49<br />
116 D8 Harry Hair <strong>–</strong> Damen- und Herrensalon Gampenstr. 41 Tel. 0473 221510<br />
67 E7 Herren Salon Millennium, Roland Strozzega Anselm-Pattis-Str. 8 Tel. 0473 20 05 75<br />
67 E7 Goldschmied <strong>–</strong> Pichler Gerhard Anselm-Pattis-Str. 8 Tel. 0473 44 96 06<br />
122 D8 Fachgeschäft Garten <strong>–</strong> Inderst Franz Neuwiesenweg 2 Tel. 0473 44 71 96<br />
173 F8 Jawag, Trachtenmode, Jagd- u. Fischereiartikel Gampenstr. 8 Tel. 0473 2217 22<br />
173 F8 Hallali, Trachten- u. Jagd-Sport-Mode Gampenstr. 8 Tel. 0473 44 9111<br />
119 D8 Kellerei, Genossenschaft Gampenstr. 64 Tel. 0473 44 71 37<br />
37 G7 „La dolce vita“ Wellness & Spa Nörderstr. 15 Tel. 0473 221133<br />
138 E8 Licht Studio AG Gampenstr. 13 Tel. 0473 20 40 00<br />
84 E7 Menz Andreas, Popphof <strong>–</strong> Eigenbauweine Mitterterzerstr. 5 Tel. 0473 44 71 80<br />
80 E7 Metzgerei Pföstl <strong>–</strong> Obergasteiger Reinhard Kirchplatz Tel. 0473 44 70 44<br />
50 F7 Oberwirt’s Platz’l St.-Felix-Weg 2 Tel. 0473 22 23 74
50<br />
Infos<br />
SÜDTIROL<br />
MARLING<br />
MARLENGO<br />
MARLING<br />
MARLENGO<br />
Anreisetips<br />
Vom Reschenpass: Im Ort Forst (Brauerei Forst) kurz<br />
vor <strong>Meran</strong>, rechts beschilderte Abfahrt nach Marling.<br />
Vom Brenner über Bozen: Autobahnausfahrt Bozen<br />
Süd, weiter in Richtung <strong>Meran</strong> über die Schnellstraße<br />
MEBO bis zur Ausfahrt „Marling“. Dann weiter über die<br />
Etschbrücke Richtung Marling/Marling Dorf.<br />
Vom Brenner über Sterzing-Jaufenpass bzw.<br />
Timmelsjoch: Autobahnausfahrt Sterzing und über die<br />
Passstraße nach <strong>Meran</strong>. Durch die Stadt der Beschilderung<br />
Gampenpass folgend, über die Etschbrücke. Abfahrt rechts<br />
ins Dorfzentrum von Marling. Jaufenpass ca. von Mai bis<br />
Oktober, Timmelsjoch von Juni bis September geöffnet.<br />
Farbleitzonen im Ort: Navigationsgeräte führen erfahrungsgemäß<br />
nicht immer zum gewünschten Ziel. Das<br />
Farbleitsystem (siehe Lageplan in der Mitte des Kataloges)<br />
bietet eine einfache Hilfestellung <strong>bei</strong> der Suche nach Ihrer<br />
Unterkunft. Bitte achten Sie deshalb auf die ausgewiesenen<br />
Routen vor Ort.<br />
Come raggiungerci:<br />
Dal Passo Resia: in località Foresta (“Birreria Forst“),<br />
poco prima di <strong>Meran</strong>o, sulla destra è segnalata l’uscita per<br />
Marlengo.<br />
Da Verona attraverso Bolzano: uscita autostradale<br />
“Bolzano Sud”, si prosegue in direzione <strong>Meran</strong>o (superstrada)<br />
fi no all’uscita Marlengo. Si prosegue verso il centro<br />
del paese di Marlengo.<br />
Dal Passo Stelvio attraverso la Val Venosta:<br />
attraverso il Passo Stelvio e scendendo per la Val Venosta<br />
si arriva a Tel, si prosegue fi no alla località Foresta, poco<br />
prima di <strong>Meran</strong>o, dove sulla destra è segnalata l’uscita per<br />
Marlengo.<br />
Linee direzionali colorate: I navigatori, per quanto<br />
pratici e comodi, non sempre portano alla meta desiderata.<br />
Il sistema guida a colori (vedi planimetria al centro<br />
del catalogo) offre un aiuto semplice ed efficace nella<br />
ricerca del vostro alloggio. Si prega perciò di prestare<br />
attenzione alle indicazioni stradali indicate.<br />
How to get there<br />
Heinz Fleischmann GmbH. & Co., Geographischer Verlag, D-813 Starnberg<br />
From Passo Resia: Drive to the village of Foresta<br />
(Foresta Breweries) shortly before <strong>Meran</strong>o, a signpost on<br />
your right describes how to get to Marlengo. From Brennero,<br />
through Bolzano: Motorway exit “Bolzano<br />
sud”, then proceed towards <strong>Meran</strong>o on the MEBO (<strong>Meran</strong>o<br />
Bolzano) clearway as far as the “Marlengo” exit. Then cross<br />
the Adige bridge towards Marlengo/Town of Marlengo.<br />
From Brennero via Vipiteno-Passo Giovo or Passo<br />
di Rombo: Take the motorway exit Vipiteno and continue<br />
along the pass to <strong>Meran</strong>o. Drive across the city and cross<br />
the Adige Bridge. The road on the right will lead you to the<br />
centre of the village of Marlengo. Passo Giovo is open from<br />
(approx.) May <strong>–</strong> Oct., Passo di Rombo from June <strong>–</strong> Sept.<br />
Color routing zones: Experience shows that navigation<br />
devices do not always lead to the desired destination.<br />
The color coding system (see map in the middle of the catalogue)<br />
offers a simple assistance in finding your accommodation.<br />
Therefore please pay attention to the designated<br />
routes once you arrive.<br />
Weitere Anreisemöglichk eiten<br />
Die Ferienregion <strong>Meran</strong>er <strong>Land</strong> ist ganzjährig mit verschiedenen Verkehrsmitteln<br />
erreichbar.<br />
Ob Flug, Bus, Zug oder Transfer von den Flughäfen Bergamo und Verona,<br />
informieren Sie sich hier über die verschiedenen Anreisemöglichkeiten:<br />
http://www.marling.info/marling-meran-anreise-d.htm<br />
How to fly to South Tyrol:<br />
Detailled information regarding the flights and the transfers are available at the tourist<br />
board office. Please call +39 0473 447147<br />
http://www.marling.info/marlengo-south-tyrol-italy-5-e.htm
51<br />
Wissenswertes … Informazioni utili … Useful Information …<br />
Verkehrsmeldezentrale für den Straßenzustandsbericht<br />
Centro informazioni sul traffico e sulla viabilità<br />
Center for information on traffic and road conditions<br />
Info-Tel. 0039 0471 200 198<br />
www.provinz.bz.it/vmz/report/index_d.asp<br />
www.provincia.bz.it/vmz/report/index_i.asp<br />
Südtirols Klima · Il clima dell’Alto Adige · The South Tyrol climate<br />
Wetterprognosen<br />
Previsioni del tempo<br />
Weather forecasts<br />
Tourismusinfo Südtirol<br />
Informazione Alto Adige<br />
Information for South Tyrol<br />
www.marling.info<br />
www.marlengo.info<br />
www.marling.info<br />
www.provinz.bz.it/tourismus<br />
Info-Tel. 0039 0471 999 999<br />
www.suedtirol.info<br />
www.provincia.bz.it/turismo<br />
Tourismusinfo <strong>Meran</strong>er <strong>Land</strong><br />
Informazione <strong>Meran</strong>er <strong>Land</strong><br />
Information for <strong>Meran</strong>er <strong>Land</strong><br />
Airport Bozen <strong>–</strong> Bolzano Dolomiti<br />
E-Mail: ticket@abd-airport.it<br />
Info-Tel. 0039 0471 255255<br />
www.meranerland.com<br />
Info-Tel. 0039 0473 200 443<br />
Air Alps: www.abd-airport.it<br />
Ausgangspunkt für Fahrten in die Dolomiten, zum Gardasee, nach Venedig und zu den Festspielen nach Verona.<br />
Punto di partenza per escursioni nelle Dolomiti, al lago di Garda, a Venezia e all’arena di Verona.<br />
Ideal starting point for excursions to the Dolomites, Lake Garda, Venice and the arena of Verona.<br />
Infos & Buchungen im Tourismusverein Marling<br />
Informazion e prenotazioni <strong>presso</strong> l’associazione turistica Marlengo<br />
Information and reservations in the Tourist association Marling<br />
Wissenswertes...<br />
Individuelle Auskünfte<br />
(für Südtirol allgemein) 0039 0471 999 999<br />
Fahrplaninfo ital. Staatsb. 892 021<br />
<strong>Land</strong>esstelle für alpine Auskunft 0039 0471 999 955<br />
Funktaxi Zentrale 0039 0473 212 013<br />
Informazioni interessanti...<br />
Informazioni individuali<br />
(per l’Alto Adige) 0471 999 999<br />
Orario Ferrovie dello Stato N° verde 892 021<br />
Centro prov. per inf. alpine 0471 999 955<br />
Centrale Radio Taxi 0473 212 013<br />
Useful Information...<br />
Information (for South Tyrol) 0039 0471 999 999<br />
Railway timetable 892021<br />
Provincial Center for Alpine<br />
Information 0039 0471 999955<br />
Taxi calling service 0039 0473 212013<br />
Über die Geschichte Marlings ist ein 600seitiges Dorfbuch<br />
erschienen. Erhältlich im Büro des Tourismusvereines.<br />
Von Marling aus sehen Sie die große <strong>Meran</strong>er Pferderennbahn,<br />
die Sie in fünf Minuten erreichen können (Reitstall).<br />
Infos über Busverbindungen, Bergbahnen und Lifte für Ihre<br />
Ausflüge bzw. Städtetour erhalten Sie auf Anfrage vom<br />
Tourismusverein. Ihr Auto können Sie im Urlaub stehen<br />
lassen.<br />
Aktuelles über Wanderungen, Kultur, Aktivitäten, Sport<br />
und Veranstaltungen in und um Marling erhalten<br />
Sie auf Anfrage vom Tourismusverein.<br />
Sulla storia di Marlengo è stato pubblicato un libro in lin gua<br />
tedesca disponibile <strong>presso</strong> l’Associazione turistica locale.<br />
Da Marlengo potrete vedere l’ippodromo di <strong>Meran</strong>o<br />
raggiungibile in soli cinque minuti (scuderia).<br />
L’Associazione turistica Vi fornirà su richiesta informazioni<br />
sugli orari degli autobus, degli impianti di risalita per le<br />
Vostre escursioni. Durante il Vostro soggiorno potrete fare a<br />
meno di usare la macchina.<br />
L’Associazione turistica Vi fornirà su richiesta informazioni<br />
attuali su escursioni, cultura, attività, sport e manifestazioni<br />
a Marlengo e dintorni.<br />
For further information on the history of Marlengo a book<br />
in german is available at the local Tourist Office.<br />
The <strong>Meran</strong>o racecourse can be seen from Marlengo and it<br />
is just five minutes away (stables).<br />
The Tourist Office will provide you all the necessary information<br />
on buses, cable cars and lifts for your excursions.<br />
During your stay there is no need for you to use your car.<br />
The Tourist Office will provide up-to-date information on<br />
excursions, cultural events, activities, sports and other<br />
events in Marlengo and the surrounding area.
ZEICHENERKLÄRUNG <strong>–</strong> LEGENDA <strong>–</strong> LEGEND<br />
W<br />
d<br />
.<br />
ḍ<br />
O<br />
i<br />
A<br />
C<br />
C<br />
o<br />
,<br />
o oo<br />
D<br />
t<br />
q<br />
Y<br />
r<br />
w<br />
1<br />
R<br />
F<br />
j<br />
Etagen-DU/WC mit kalt. u. warm. Wasser<br />
Doccia e WC ad uso comune<br />
Shower and WC in common<br />
Dusche im Zimmer<br />
Camera con doccia<br />
Room with shower<br />
Bad im Zimmer<br />
Camera con bagno<br />
Room with bath<br />
Bad/Dusche im Zimmer<br />
Camera con bagno/doccia<br />
Room with bath/shower<br />
WC<br />
Bidet<br />
Bidé<br />
Bidet<br />
Zentralheizung<br />
Riscaldamento<br />
Heating<br />
Klimaanlage im Zimmer<br />
Camera con aria condizionata<br />
Room with air conditioning<br />
Klimaanl. im Speisesaal/Aufenth.-Raum<br />
Sala da pranzo con aria condizion.<br />
Dining room with air conditioning<br />
Einbettzimmer<br />
Camera singola<br />
Single room<br />
Zweibettzimmer<br />
Camera matrimoniale<br />
Double room<br />
Dreibettzimmer<br />
Camera con 3 letti<br />
Room with 3 beds<br />
3. Bett möglich<br />
3° letto possibile<br />
3 rd bed available<br />
Telefon im Zimmer<br />
Camera con telefono<br />
Telephone in the room<br />
Fernseher im Zimmer/App.<br />
Camera con televisore<br />
Room with TV<br />
Fernsehanschluss<br />
Camera con presa TV<br />
Room with TV connection<br />
Radio im Zimmer<br />
Camera con radio<br />
Room with radio<br />
Safe im Zimmer<br />
Cassaforte in camera<br />
In-room safe<br />
Zimmer/Ferienwohnungen teils mit Balkon<br />
Parte delle camere/app. con balcone<br />
Some rooms/appartments with balcony<br />
Alle Zimmer/Ferienwohnungen mit Balkon<br />
Tutte le camere/app. con balcone<br />
All rooms/appartments with balcony<br />
Wohnküche<br />
Cucina abitabile<br />
Kitchen-living room<br />
Küche<br />
Cucina<br />
Kitchen<br />
u<br />
uu<br />
$<br />
T<br />
I<br />
-<br />
p<br />
n<br />
S<br />
Z<br />
^<br />
R.L.<br />
s<br />
<br />
!<br />
P<br />
8<br />
G<br />
k<br />
n.S<br />
Aufenthaltsraum<br />
Soggiorno<br />
Living room<br />
Mehrere Aufenthaltsräume<br />
Soggiorni<br />
Living rooms<br />
Fernsehraum<br />
Sala TV<br />
TV-room<br />
Konferenzsaal<br />
Sala conferenza<br />
Conferenceroom<br />
Geeignet für Rollstuhlfahrer<br />
Accessibile per handicappati<br />
Access for disabled persons<br />
Garage<br />
Überdachter Parkplatz<br />
Parcheggio coperto<br />
Sheltered parking lot<br />
Parkplatz<br />
Parcheggio<br />
Car park<br />
Haustaverne<br />
Taverna in casa<br />
In-house tavern<br />
Terrasse<br />
Terrazza<br />
Terrace<br />
Liegewiese<br />
Giardino<br />
Garden<br />
Kosmetikinstitut<br />
Istituto di bellezza<br />
Beauty center<br />
Besonders ruhige Lage<br />
Situato in posizione tranquilla<br />
Located in a peaceful position<br />
Kinderspielzimmer<br />
Saletta giochi per bambini<br />
Playroom for children<br />
Mountainbikes/Fahrrad<br />
Mountainbikes/bicicletta<br />
Mountainbikes<br />
Kinderspielplatz<br />
Parco giochi per bambini<br />
Playground for children<br />
Tennisplatz<br />
Campo da tennis<br />
Tennis<br />
Tischtennis<br />
Tennis da tavolo<br />
Table tennis<br />
Reiten<br />
Maneggio<br />
Horse riding<br />
Minigolf<br />
Minigolf<br />
Mini-golf<br />
Golfplatz (in der Nähe)<br />
Campo golf (nelle vicinanze)<br />
Golf (in the <strong>near</strong> vicinity)<br />
Kegeln<br />
Birilli<br />
Skittles<br />
Nähe öffentliches Schwimmbad<br />
Vicino piscina pubblica<br />
Close to the public swimming pool<br />
BUS<br />
+<br />
b<br />
a<br />
<br />
@<br />
l<br />
N<br />
%<br />
Na.A.<br />
b.S<br />
S<br />
h<br />
x<br />
Z<br />
:<br />
;<br />
w<br />
wL<br />
g<br />
R-w<br />
T-w<br />
`<br />
Nähe Bushaltestelle<br />
Vicino fermata bus<br />
Close to the bus stop<br />
Normales Frühstück<br />
Prima colazione normale<br />
Normal breakfast<br />
Gabelfrühstück<br />
Prima colazione abbondante<br />
Rich breakfast<br />
Frühstücksbuffet<br />
Prima colazione <strong>–</strong> buffet<br />
Breakfast buffet<br />
Frühstück auf Anfrage<br />
Prima colazione su richiesta<br />
Breakfast upon request<br />
Gartenanlage<br />
Parco<br />
Park<br />
Aufzug<br />
Ascensore<br />
Lift<br />
Hunde erlaubt<br />
Cani ammessi<br />
Dogs allowed<br />
Hunde nicht erlaubt<br />
Cani non ammessi<br />
No dogs allowed<br />
Hunde auf Anfrage<br />
Cani su richiesta<br />
Dogs allowed upon request<br />
Beheizbares Freibad<br />
Piscina riscaldabile<br />
Heated swimming pool<br />
Freibad<br />
Piscina scoperta<br />
Outdoor swimming pool<br />
Hallenbad<br />
Piscina coperta<br />
Indoor swimming pool<br />
Hot-Whirl-Pool<br />
Idromassaggi<br />
Hotwhirlpool<br />
Unterwassermassage<br />
Massaggio sott’acqua<br />
Underwater massages<br />
Massage<br />
Massaggio<br />
Massages<br />
Solarium<br />
Sauna<br />
Saunalandschaft<br />
Paesaggio sauna<br />
Sauna area<br />
Fitnessraum<br />
Palestra<br />
Fitnes-room<br />
Römische Sauna<br />
Sauna romana<br />
Roman sauna<br />
Türkische Sauna<br />
Sauna turca<br />
Turkish sauna<br />
Frischbrötchenservice<br />
Servizio di pane fresco<br />
Fresh bread<br />
y<br />
B<br />
J<br />
D<br />
SB<br />
ZF<br />
HP<br />
VP<br />
}<br />
●<br />
W<br />
s<br />
c<br />
@<br />
2-TV<br />
@<br />
K<br />
Traubenkur<br />
Cura dell’uva<br />
Grape treatment<br />
Diätküche<br />
Cucina dietetica<br />
Dietetic cooking<br />
Restaurant<br />
Ristorante<br />
Restaurant<br />
Hausbar<br />
Bar<br />
Bar<br />
Grillmöglichkeit<br />
Possibilità di grigliata<br />
Barbecues possible<br />
Salatbuffet<br />
Buffet di insalata<br />
Salad buffet<br />
Zimmer mit Frühstück<br />
Camera con colazione<br />
Bed and breakfast<br />
Halbpension<br />
Mezza pensione<br />
Half board<br />
Vollpension<br />
Pensione completa<br />
Full board<br />
Halbpension mit Menüwahl<br />
Mezza pensione con menu a scelta<br />
Half board with free-to-choose menu<br />
Vollpension mit Menüwahl<br />
Pensione completa con menu a scelta<br />
Full board with free-to-choose menu<br />
Wäsche vorhanden<br />
Biancheria disponibile<br />
Linen available<br />
Geschirr vorhanden<br />
Stoviglie disponibili<br />
Crockery available<br />
Minibar im Zimmer<br />
Camera con Minibar<br />
Room with mini-bar<br />
Kreditkarte<br />
Carta credito<br />
Credit card<br />
Surf-Point<br />
Wireless<br />
TV mit SAT<br />
TV con SAT<br />
TV with SAT<br />
Internet-Anschluss<br />
Collegamento internet<br />
Internet connection<br />
Geschirrspüler<br />
Lavastoviglie<br />
Dish washer<br />
Kühlschrank im Zimmer<br />
Frigorifero in camera<br />
Refrigerator in the room<br />
Urlaub a. d. Bauernhof (Obst- Weinbau)<br />
Agriturismo (frutta e viticoltura)<br />
Holidays a. t. farm (fruit and wine growing)<br />
Partnerbetriebe Thermen <strong>Meran</strong><br />
Aziende partner Thermen <strong>Meran</strong>o<br />
Partner hotels Thermal Baths <strong>Meran</strong>o<br />
Erklärung zu den Einstufungen Sterne, Blumen, Sonnen<br />
Spiegazione delle classificazioni Stelle, Fiori, Soli<br />
Explanation of the classifications Stars, Flowers, Suns<br />
S<br />
✺<br />
Superior<br />
Klassifizierung gastgewerbliche Betriebe, Classificazione esercizi, Classification establishments<br />
Sterne, stelle, stars:<br />
Klassifizierung gastgewerbliche Betriebe, Classificazione esercizi, Classification establishments<br />
Blumen, fiori, flowers:<br />
Klassifizierung Urlaub auf dem Bauernhof, Classificazione agriturismo, Classification farm holiday<br />
Sonnen, soli, suns:<br />
Klassifizierung Privatzimmervermieter, Classificazione affittacamere, Classification private rooms
53<br />
Hinweise <strong>–</strong> Avvertenze <strong>–</strong> Informations<br />
Infos<br />
Preise: Die angeführten Preise verstehen sich pro Person und Tag,<br />
<strong>bei</strong> den Ferienwohnungen pro Wohnung und Tag. Sie schließen die<br />
angeführten Leistungen, Mehrwertsteuer und sonstige Abgaben<br />
ein. Zuschläge für einen Kurzaufenthalt (bis zu 3 Tagen) sind nicht<br />
enthalten. Die Preisspannen ergeben sich auf Grund der Lage,<br />
Größe und unterschiedlichen Ausstattung der Zimmer, Appartements<br />
bzw. Ferienwohnungen. Die Preise können ab 01.06.2012<br />
Änderungen erfahren.<br />
Saisonzeiten: Die angeführten Saisonzeiten werden von den<br />
Gastbetrieben mehrheitlich angewendet und können als Richtlinie<br />
angesehen werden. Bei einigen Betrieben sind aber größere<br />
zeitliche Abweichungen durchaus möglich.<br />
Verschiedene Hinweise: Die in der vorliegenden Preisliste enthaltenen<br />
Angaben und Preise werden vom Tourismusverein anhand<br />
von amtlichen Angaben erstellt. Der rechtsgültige Preis kommt<br />
durch die mündliche oder schriftliche Vereinbarung mit dem<br />
Beherbergungsbetrieb zustande. Bei einer früheren Abreise (als <strong>bei</strong><br />
der Bestellung vereinbart) ist es üblich, daß 3 Tage Aufenthaltskosten<br />
(Zimmerpreis ohne weitere Leistungen) in Rechnung gestellt<br />
werden. Je nach Sachlage können aber auch alle vereinbarten<br />
Aufenthaltstage verrechnet werden. Kinderermäßigungen werden<br />
von den jeweiligen Häusern individuell verrechnet.<br />
Die in dieser Liste angeführten Preise beruhen auf die von den<br />
Vermietern gelieferten Unterlagen, für deren Vollständigkeit und<br />
Richtigkeit, trotz sorgfältiger Bear<strong>bei</strong>tung, keine Gewähr seitens des<br />
Tourismusvereines Marling übernommen wird. Der rechtsgültige<br />
Preis kommt erst durch die mündliche oder schriftliche Vereinbarung<br />
mit dem Vermieter zustande.<br />
Prezzi: i prezzi elencati si intendono per persona al giorno e per appartamento<br />
al giorno. Essi includono le prestazioni elencate, IVA ed<br />
altre imposte. Non comprendono supplementi di breve soggiorno<br />
(fino a 3 giorni). Il margine dei prezzi varia in base alla posizione,<br />
ampiezza e diversa dotazione delle camere o degli appartamenti. A<br />
partire dal 01/06/2012 i prezzi sono passibili di modifiche.<br />
Cadenze stagionali: le cadenze stagionali elencate vengono adottate<br />
dalla maggioranza degli esercizi e possono essere considerate<br />
come criterio di massima. Per alcuni esercizi sono tuttavia possibili<br />
differenze di periodo più accentuate.<br />
Nota bene: le indicazioni e i prezzi contenuti nel presente listino<br />
prezzi vengono elaborati dall‘Associazione turistica in base alle<br />
indicazioni ufficiali fornite dagli esercizi. Il prezzo valido a tutti gli<br />
effetti sarà quello concordato telefonicamente o per iscritto con<br />
l´albergatore. In caso di partenza anticipata (rispetto a quanto<br />
concordato) viene solitamente fatturato il costo di tre giornate di<br />
soggiorno (prezzo della camera senza ulteriori prestazioni).<br />
A seconda dei casi, può essere fatturato anche tutto il periodo<br />
prenotato. Riduzioni per bambini sono calcolate individualmente<br />
dalle singole strutture.<br />
I prezzi della lista sono basati sulla documentazione presentata<br />
dai locatori e l’Associazione turistica di Marlengo, pur avendoli<br />
elaborati con cura, non ne<br />
può garantire la completezza o la correttezza. Il prezzo effettivamente<br />
valido va concordato oralmente o per iscritto con il locator e.<br />
Prices are to be understood per person/ per day. In case of apartments<br />
price are per apartment/ per day. They include the services<br />
listed, VAT and other taxes. Supplementary charges for short<br />
stays (up to 3 days) are not included. The prices vary depending<br />
on location, size and furnishings of the accomodation. Prices are<br />
subject to change after 01.06.2012.<br />
Seasonal periods: The seasonal periods mentioned are common<br />
to most houses and can be used as guidelines. In the case of some<br />
houses though there may be considerable variations.<br />
Miscellaneous information: the information and prices included<br />
in this price list are provided by the Tourist Office on the basis of<br />
official data. The legally valid prices are established either orally or<br />
in writing with the respective house. In case of an early departure it<br />
is common practice for the host to charge the price of 3 additional<br />
days (room price without other services). In certain cases the price<br />
of the whole stay as booked may charged. Reductions for children<br />
are determinated individually by the single house.<br />
List prices are based on the documents given provided by the<br />
landlords and the Marlengo-Marling Tourist Association, though it<br />
has carefully processed them,<br />
cannot guarantee their completeness or correctness. The valid/final<br />
price shall be agreed upon with the landlord, orally or in writing.<br />
Folgende Bustransfers in die Ferienregion <strong>Meran</strong>er <strong>Land</strong> bzw. nach Marling werden angeboten<br />
„München <strong>–</strong> Marling <strong>–</strong> München“<br />
Ganzjährig jeden Samstag ab München Hauptbahnhof<br />
Busfahrpreise: Ab München bis nach Marling im <strong>Meran</strong>er <strong>Land</strong> und zurück mit modernen Luxusbussen<br />
Abfahrt von München 16.30 Uhr Hauptbahnhof Arnulfstraße*<br />
pro Person:<br />
Haltestelle Airport Bus*<br />
(Hin- und Rückfahrt) Euro 40,00* Einfache Fahrt pro Person Euro 20,00*<br />
17.00 Uhr Max-Josef-Platz (Nationaltheater)*<br />
Kinderermäßigung: bis 6 Jahre gratis<br />
Ankunft in Marling 21.00 Uhr ca.<br />
Bezahlung des Bustickets: im Bus<br />
Abfahrt von Marling 04.50 Uhr Dorfplatz am Tourismusbüro<br />
Information und Buchung Tourismusbüro Marling:<br />
Ankunft in München 09.30 Uhr ca.<br />
Tel. 0039 0473 447 147 · Fax 0039 0473 221 775 · E-Mail: mail@marling.info<br />
*Änderungen vorbehalten<br />
Südtirol Tours: Stuttgart <strong>–</strong> Ulm <strong>–</strong> <strong>Meran</strong>er <strong>Land</strong><br />
Ganzjährig und <strong>bei</strong> Bedarf ab 4 Personen. Samstags ab Stuttgart: 10.50 Uhr. Sonntags ab <strong>Meran</strong>: 9.15 Uhr.<br />
Hin und Retour 150,00 € / Einzelfahrt 90,00 € inkl. Zubringerdienst zur Unterkunft.<br />
Buchung und Information <strong>bei</strong> Südtirol Tours (D), www.suedtiroltours.de. Te .: +49 (0)7195 7884 <strong>–</strong> Fax: +49 (0)7195 74439<br />
Südtirol-Express/Schweiz: St. Gallen <strong>–</strong> Winterthur <strong>–</strong> Zürich <strong>–</strong> Sargans <strong>–</strong> Ferienregion <strong>Meran</strong>er <strong>Land</strong><br />
Samstags vom 31. März bis zum 27. Oktober 2012. Ab St. Gallen: 6. 00 Uhr, ab Winterthur: 7.00 Uhr, ab Zürich: 7.30 Uhr, ab Sargans: 8.30 Uhr. Ab <strong>Meran</strong>: 14.30 Uhr.<br />
Hin und Retour 160,00 SFR / Einzelfahrt 110,00 SFR (+ Buchungsgebühr 10,00 SFR) inkl. Zubringerdienst zur Unterkunft.<br />
Buchung und Information <strong>bei</strong> Südtirol Express (CH), www.suedtirolexpress.ch. Tel.: +41 (0)712981111 <strong>–</strong> Fax: +41 (0)712980917<br />
Öffentliche Verkehrsmittel Bahn/Bus: Die Anreise aus Zürich und dem Schweizer Mittelland gewinnt deutlich an Komfort. Mit dem Nonstop-Intercity erreichen Sie von<br />
Zürich aus <strong>Land</strong>quart. Dort besteht der Anschluss zur Rhätischen Bahn bis Zernez. Die schweizerische Postautolinie von Zernez nach Münster/Müstair fährt Sie über den Ofenpass<br />
bis nach Mals. Dort kann dann bequem auf die Vinschgerbahn nach <strong>Meran</strong> umsteigen. Marling verfügt auch über einen eigenen Bahnhof.<br />
Die Fahrtzeit von Zürich nach <strong>Meran</strong> wird somit auf 5,5 Stunden verkürzt. Nähere Informationen zu den einzelnen Fahrplänen finden Sie unter<br />
http://www.vinschgauerbahn.it/de/554.asp<br />
IMPRESSUM: Konzept & Graphik: Ursula Zeller, Marling , Herausgeber und Druck: Südtirol Druck OHG, F ür den Inhalt verantwortlich: Tourismusverein Marling, Koordination: Helmuth Gruber, Fotos: Christian Gufler · Foto Tappeiner(1) · Foto Drescher(1) • Auflage 2012<br />
IMPRESSUM: Grafica:Ursula Zeller, Marlengo, Pubblicazione e stampa: Südtirol Druck Snc, Per il contenuto: Associazione turistica Marlengo, Coordinamento: Helmuth Gruber, Foto: Christian Gufler · Foto Tappeiner (1) · Foto Drescher(1)<br />
PRINTING: Ursula Zeller, Marlengo, Published and printed by: Südtirol Druck Snc, Contents: Marling Tourist Office, Coordinator: Helmuth Gruber, Photos: Christian Gufler · Foto Tappeiner(1) · Foto Drescher(1)
ei <strong>Meran</strong><br />
<strong>presso</strong> <strong>Meran</strong>o <strong>–</strong> <strong>near</strong> <strong>Meran</strong>o<br />
Druck: www.suedtiroldruck.com · www.zeller.it · Foto: fotogufler.com · www.tappeiner.it (1) · www.drescher.it (1)<br />
Tourismusverein Marling<br />
I-39020 Marling <strong>bei</strong> <strong>Meran</strong> · Kirchplatz 5<br />
Tel. 0039 0473 447 147 · Fax 0039 0473 221 775<br />
E-mail: mail@marling.info<br />
www.marling.info<br />
Ferienregion<br />
<strong>Meran</strong>er <strong>Land</strong><br />
MARLING. Hier möcht’ ich sein!<br />
MARLENGO. Starci è bello!<br />
Associazione Turistica Marlengo<br />
39020 Marlengo, Piazza Chiesa 5<br />
Tel. 0473 447 147 · Fax 0473 221 775<br />
E-mail: mail@marlengo.info<br />
www.marlengo.info<br />
www.marling.info<br />
Der Katalog <strong>bei</strong>nhaltet neben allfälligen Informationen ausschließlich Mitgliedsbetriebe des Tourismusvereins Marling und erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit.<br />
Il catalogo comprende, oltre ad eventuali informazioni, solo i soci dell’Associazione turistica di Marlengo e non ha pretese di completezza.<br />
This catalogue includes, besides possible information, only the members of the Marlengo-Marling Tourist Association and does not claim to be complete