03.01.2015 Views

bei Meran presso Merano – near Merano - Meraner Land

bei Meran presso Merano – near Merano - Meraner Land

bei Meran presso Merano – near Merano - Meraner Land

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2012<br />

Mit Gastgeberverzeichnis<br />

Con elenco alberghi<br />

Accomodation list<br />

<strong>bei</strong> <strong>Meran</strong><br />

<strong>presso</strong> <strong>Meran</strong>o <strong>–</strong> <strong>near</strong> <strong>Meran</strong>o<br />

Ferienregion<br />

<strong>Meran</strong>er <strong>Land</strong><br />

MARLING. Hier möcht’ ich sein!<br />

MARLENGO. Starci è bello!<br />

www.marling.info


2<br />

Willkommen<br />

Willkommen in Marling<br />

In wunderbarer Terrassenlage gelegen bietet<br />

Marling ein einzigartiges Panorama.<br />

Einerseits ist da der weite <strong>Meran</strong>er Talkessel<br />

mit den umliegenden Dörfern und Burgen.<br />

Auf der anderen Seite reicht der Ausblick<br />

hoch hinauf zu imposanten Berggipfeln<br />

an der 3000-Meter-Grenze. Inmitten der<br />

einmaligen <strong>Land</strong>schaft zwischen Obstkulturen<br />

am Hangfuß eines Waldberges lädt<br />

Marling ein als eine Insel der Ruhe, die wie<br />

geschaffen für Erholung und Urlaub ist.<br />

Benvenuti a Marlengo<br />

Adagiata su un dolce pendio a terrazze,<br />

Marlengo regala un panorama unico nel<br />

suo genere. Da un lato l’ampia conca di<br />

<strong>Meran</strong>o, attorniata da paesini e castelli,<br />

dall’altro le cime delle imponenti montagne<br />

che toccano i 3000 metri.<br />

In mezzo ad un paesaggio di frutteti, ai<br />

piedi di un pendio boscoso, Marlengo si<br />

offre come un’isola di tranquillità, adatta<br />

ad una vacanza rigenerante.<br />

Welcome to Marling<br />

Marling is situated in a beautiful terraced<br />

area and offers unique panoramic views.<br />

On one side, you can see the wide <strong>Meran</strong><br />

valley basin with its surrounding villages<br />

and castles. On the other, the view reaches<br />

up to imposing mountain peaks at an altitude<br />

of around 3,000 metres. In the midst<br />

of this unique landscape, between some<br />

orchards on the slopes of the Waldberg<br />

mountain, Marling invites you as an island<br />

of quietness <strong>–</strong> the perfect place for a relaxing<br />

holiday.


4Tradition


5<br />

Marling und seine Menschen<br />

In Marling vermischt sich in sympathischer<br />

Weise lebendige Tradition mit der Moderne.<br />

Die Marlinger pflegen und lieben das<br />

Brauchtum, die Musikkapelle spielt häufig<br />

im Dorf auf, Fahnenschwinger zeigen ihr<br />

Können. Mitten aus der bäuerlichen Welt<br />

stammen auch die Produkte des kleinen<br />

Bauernmarktes. Auf Schritt und Tritt kann<br />

der Besucher hier einem freundlichen<br />

Menschenschlag begegnen.<br />

Marlengo e la sua gente<br />

A Marlengo convivono in un clima di simpatia<br />

la tradizione, sempre viva, e la modernità.<br />

Gli abitanti mantengono vive le<br />

antiche usanze, la banda suona spesso in<br />

paese, gli sbandieratori danno spettacolo<br />

con le loro bandiere colorate, il mercatino<br />

del paese espone i prodotti del mondo<br />

contadino. In ogni luogo, il turista può respirare<br />

un clima cordiale.<br />

Marling and its people<br />

In Marling, active traditions and modern<br />

life find perfect harmony with each other.<br />

The population in Marling loves and cares<br />

for its customs, its music group performs<br />

many concerts in the village and standardbearers<br />

present their skills and wave their<br />

banners. The products sold at the small<br />

market come from this farming community<br />

and in Marling visitors will only meet<br />

friendly faces.


6Aktive Erholung


7<br />

Wellness<br />

Aktive Erholung<br />

Un riposo attivo<br />

Active recreation<br />

Marling und seine Umgebung hält für<br />

alle, die Bewegung und Sport in der Natur<br />

lieben, unzählige Möglichkeiten offen.<br />

Vom Dorf blickt man direkt auf einen der<br />

schönsten Pferderennplätze Europas.<br />

Nicht weit entfernt laden Golfplätze,<br />

Schwimmbäder, Tennisplätze, Radwege<br />

zu mannigfaltiger Tätigkeit ein. Fitness und<br />

Wohlfühlen verbinden sich in dieser <strong>Land</strong>schaft<br />

in einzigartiger Weise.<br />

Marlengo con i suoi dintorni propone movimento<br />

e sport per ogni tipo di esigenza.<br />

Direttamente dal paese si può ammirare lo<br />

splendido ippodromo della città di <strong>Meran</strong>o,<br />

uno dei più belli d’Europa.<br />

Poco lontano si possono raggiungere campi<br />

da golf, da tennis, piscine, piste ciclabili e<br />

molteplici occasioni per altre attività. In questa<br />

cornice naturale si sposano perfettamente<br />

benessere e fitness.<br />

Marling and its surroundings areas offer<br />

many opportunities for those who love<br />

nature and sport. From the village, you<br />

look directly onto one of the most beautiful<br />

racetracks in Europe. Not far away, golf<br />

courses, swimming pools, tennis courts<br />

and cycling paths invite you to get fit. In<br />

this landscape, fitness and well-<strong>bei</strong>ng are<br />

uniquely combined.


8Wandern<br />

Erholsame Wanderungen<br />

Passeggiate rigeneranti<br />

Relaxing hiking trips<br />

Über Marling erhebt sich das autofreie<br />

Vigiljoch, ein imposanter Wald- und fabelhafter<br />

Aussichtsberg von etwa 2000<br />

Metern Höhe. Das Besondere am Vigiljoch<br />

(ostseitig Marlinger Berg genannt), sind<br />

seine unzähligen Wandermöglichkeiten.<br />

Besonders schön und gemütlich ist der<br />

Marlinger Waalweg entlang des alten Bewässerungskanals.<br />

Für Biker, Nordic Walker<br />

und anspruchsvolle Wanderer hält die Natur<br />

viele weitere Möglichkeiten offen, etwa<br />

den Marlinger Höhenweg.<br />

Il monte San Vigilio, il cui versante est è detto<br />

anche monte Marlengo, circa 2000 metri, è<br />

chiuso al traffico e domina Marlengo con il<br />

suo maestoso bosco e una vista da favola.<br />

È particolarmente interessante per le numerose<br />

possibilità di passeggiate ed escursioni.<br />

Il Marlinger Waalweg, il sentiero Marlengo<br />

lungo la roggia, propone inoltre una bella e<br />

comoda passeggiata lungo l’antico sistema<br />

d’irrigazione. L’ambiente naturalistico offre<br />

a ciclisti, appassionati di nordic-walking ed<br />

escursionisti esperti altre numerose opportunità,<br />

quali per esempio l’Alta via di Marlengo.<br />

Just above Marling the traffic-free Vigiljoch<br />

mountain rises up, with an imposing forest<br />

and legendary lookout at an altitude of<br />

approximately 2,000 metres. The Vigiljoch<br />

(also called the Marling mountain) offers<br />

something special, in that it has numerous<br />

hiking possibilities. The Marling path along<br />

the old irrigation channels is very beautiful<br />

and comfortable. For cyclists, Nordic Walkers<br />

and advanced hikers, nature offers<br />

many surprises, one of them <strong>bei</strong>ng the<br />

Marling high-altitude path.


10<br />

Kinderlachen<br />

Kinderlachen<br />

Kinder finden in Marling viel Freiraum und<br />

gesunde Natur, um sich so richtig austoben<br />

und durchatmen zu können.<br />

Es gibt zwei Kinderspielplätze und einen<br />

spannenden Erlebnispfad entlang der<br />

Waldgrenze. Die vielfältige <strong>Land</strong>schaft<br />

lässt Ungeahntes im Kleinen wie im Großen<br />

entdecken, die Welt der Fauna und<br />

Flora ist Abenteuer pur!<br />

Il sorriso dei bambini<br />

A Marlengo gli spazi liberi e il contatto<br />

con la natura rappresentano per i bambini<br />

l’opportunità di dare sfogo alla loro vitalità.<br />

Sono infatti a disposizione due parchi giochi<br />

ed un entusiasmante sentiero naturalistico<br />

lungo il Marlinger Waalweg.<br />

La varietà del paesaggio permette a grandi<br />

e piccini di scoprire l’inimmaginabile avventura<br />

del mondo della flora e della fauna!<br />

Children laughing<br />

Children will find lots of space and healthy<br />

nature in Marling, which for them<br />

translates into letting loose and enjoying<br />

themselves. There are two playgrounds<br />

and an exciting adventure path along the<br />

irrigation channels. The varied landscape<br />

will reveal some small and not so small<br />

unspoilt surprises <strong>–</strong> the world of fauna<br />

and flora is an adventure in itself!


11<br />

Lust auf Bewegung<br />

Während es seit langem ein weites, gut<br />

ausgeschildertes Wegenetz in Marling und<br />

Umgebung gibt, Nordic-Walking-, Wander-<br />

und Bergtouren angeboten werden,<br />

entsteht zunehmend ein dichtes Bike- und<br />

Radwegenetz.<br />

Im Jahr 2005 wurde außerdem die rundum<br />

erneuerte Zugverbindung mit dem<br />

Vinschgau nach Jahren der Pause wieder<br />

eröffnet <strong>–</strong> mit Marling als Bahnhof. Für<br />

den Biker und Wanderer eröffnen sich<br />

damit ungeahnte Möglichkeiten!<br />

Voglia di movimento<br />

Oltre l’ampia rete di sentieri ben segnalati a<br />

Marlengo e dintorni per gli amanti del nordic-walking,<br />

del trekking e delle escursioni<br />

alpine, si sta sviluppando sempre più una<br />

rete di sentieri per ciclisti e appassionati di<br />

mountainbike.<br />

Dopo anni d’inattività, nel 2005 verrà riattivato<br />

il collegamento ferroviario con la val<br />

Venosta, con stazione anche a Marlengo.<br />

Un vero paradiso con infinite possibilità di<br />

escursioni e tours per chi ama la bicicletta<br />

e il trekking!<br />

Enjoying yourself<br />

For many years, Marling and the surrounding<br />

areas have offered a well-marked<br />

network of paths and roads, as well as Nordic<br />

Walking, hiking and mountain tours. In<br />

addition, the biking and cycling network is<br />

becoming bigger and bigger.<br />

In 2005, the all-round refurbished train<br />

links with the Vinschgau region will be reopened<br />

<strong>–</strong> with Marling as main station.<br />

Biker and hikers will surely benefit from<br />

this!


12<br />

Herbstzeit<br />

Herbstzeit <strong>–</strong> Törggelezeit<br />

Im Burggrafenamt rund um <strong>Meran</strong> gilt die<br />

Herbstzeit vielleicht als die schönste Periode<br />

im Jahr. Stabile, milde Wetterlagen und<br />

ausgezeichnete Fernsicht ergeben das,<br />

was der Einheimische Kaiserwetter nennt.<br />

Ideal zum Wandern! Im Herbst wird die<br />

Obst- und Traubenernte eingebracht, es<br />

gibt den neuen Wein und frisch gepflückte<br />

Kastanien, es ist also Törggelezeit.<br />

Die berühmte Apfelkrone <strong>bei</strong>m <strong>Meran</strong>er<br />

Traubenfest stammt sogar aus Marling.<br />

La magia dell’autunno <strong>–</strong><br />

Tempo di castagnate<br />

Nel Burgraviato intorno a <strong>Meran</strong>o, l’autunno<br />

è forse il periodo più bello dell’anno. Un clima<br />

mite, stabile e lo splendido spettacolo<br />

dei colori della natura invitano a numerose<br />

passeggiate! In autunno c’é la vendemmia<br />

e la raccolta della frutta, c’é il vino novello e<br />

le castagne dei boschi circostanti, è quindi<br />

tempo di castagnate!<br />

La famosa “Corona di mele” della Festa<br />

dell’uva di <strong>Meran</strong>o proviene proprio da<br />

Marlengo.<br />

Autumn time <strong>–</strong> Törggele time<br />

The area surrounding <strong>Meran</strong> sees the autumn<br />

as the most beautiful period of the<br />

year. A stable, mild climate and excellent<br />

visibility result in what the locals call glorious<br />

weather. Just ideal for hiking! During<br />

the autumn, the orchards and vineyards<br />

offer up their harvest. There are new wines<br />

and freshly picked chestnuts <strong>–</strong> in one<br />

word: Törggele time. The famous “apple<br />

crown” at the <strong>Meran</strong> Grape Festival originally<br />

comes from Marling.


14<br />

Marlinger Gaumen-Freuden


15<br />

Marlinger Gaumen-Freuden<br />

Gemütliche Gasthöfe und gute Hotelküchen<br />

bieten verwöhnten Gaumen Kulinarisches<br />

vom Feinsten und noch dazu nicht<br />

selten mit einer wundervollen Aussicht auf<br />

die <strong>Land</strong>schaft.<br />

Zwei Weinkellereien und zwei Brennereien<br />

bieten edle Tropfen und kostbare Destillate<br />

zur Verkostung und zum Verkauf.<br />

Kein Wunder, dass Marling als Geheimtipp<br />

für gutes Essen und Trinken gilt.<br />

A Marlengo i piaceri della<br />

buona cucina<br />

Ai raffinati amanti della culinaria, gli accoglienti<br />

ristoranti e le curate cucine degli<br />

hotel offrono i loro migliori piatti, spesso<br />

comodamente seduti davanti ad un meraviglioso<br />

paesaggio. Le due cantine e le due<br />

distillerie inoltre propongono l’assaggio e<br />

la vendita di nobili vini e pregiati distillati.<br />

Non c’è da meravigliarsi quindi se Marlengo<br />

viene consigliata per la buona cucina e<br />

il buon vino.<br />

Marling and its culinary delights<br />

Cosy restaurants and good hotel cuisine<br />

offer you a great selection of culinary delights<br />

and as a little extra, you can enjoy<br />

some of the most beautiful panoramic<br />

views you have ever seen.<br />

Two wine cellars and two distilleries offer<br />

a drop of the good stuff, as well as some<br />

vintage spirits for tasting and buying.<br />

No wonder that Marling is a great place for<br />

good wining and dining.


16<br />

<strong>Meran</strong> - Kulturstadt<br />

Kulturstadt <strong>Meran</strong><br />

Die traditionsreiche Kurstadt <strong>Meran</strong> hat in<br />

den letzten Jahren ein reichhaltiges Veranstaltungsprogramm<br />

aufgebaut und wartet<br />

mit einer neu gestalteten Promenade auf.<br />

Theater- und Musikveranstaltungen auf<br />

hohem Niveau laden zur Kurzweile. Neue<br />

Museen und Kunstgalerien bieten Einblicke<br />

in Geschichte und Kultur, aber auch<br />

sinnliche Erlebnisse. Highlight ist das neue<br />

Kongresszentrum mit den angeschlossenen<br />

Thermen.<br />

<strong>Meran</strong>o, città di cultura<br />

In questi ultimi anni <strong>Meran</strong>o, città termale,<br />

ricca di tradizione, ha ampliato il<br />

programma delle manifestazioni in città e<br />

si presenta con la passeggiata lungo il Passirio,<br />

abbellita e rinnovata per i suoi ospiti.<br />

Numerosi gli spettacoli teatrali e musicali<br />

di ottimo livello. Uno sguardo alla storia e<br />

alla cultura con i nuovi musei e le gallerie<br />

d’arte, un vero piacere! L’evento è il nuovo<br />

Centro Congressi e le nuove Terme!<br />

<strong>Meran</strong> <strong>–</strong> city of culture<br />

The spa town of <strong>Meran</strong> is rich in tradition<br />

and over the last years, has built up an extensive<br />

programme of events. Enjoy, the<br />

newly designed promenade, as well as the<br />

theatre and musical events of the highest<br />

standard. New museums and art galleries<br />

offer insight into its history and culture, as<br />

well as sensuous experiences. The highlight<br />

is the new congress centre and the<br />

thermal springs in the annex.


Hotel Jagdhof<br />

Lageplan/piantina/map<br />

G6 Nr. 39 <br />

S<br />

Fam. Spögler, I-39020 Marling/Marlengo,<br />

St.-Felix-Weg 18, Tel. 0039/0473 44 7177, Fax 0039/0473 44 54 04<br />

Offen / Aperto / Open: III-XI<br />

o:2 , :22 H.App. :2 Tot. :50<br />

17<br />

MARLING<br />

www.jagdhof.it <strong>–</strong> info@jagdhof.it<br />

Der Geheimtip im Grünen<br />

Lassen Sie sich verwöhnen:<br />

Neue Komfortzimmer und<br />

großzügige Suiten mit herr -<br />

lichem Ausblick, gemütliche<br />

Aufenthaltsräume, neue<br />

Wellness und SPA Abteilung mit<br />

Bade- und Saunawelt (420 m 2 ),<br />

Fitnessraum, großes Freibad mit<br />

Liegewiese, Kunstrasen-Tennisplatz<br />

im Park, eigener Garten für<br />

die Kinder, eine unvergleich liche<br />

Sonnenhanglage und …<br />

eine Küche für Genießer.<br />

Partnerhotel GOLF-IN.<br />

Wir freuen uns auf Ihr Kommen.<br />

Ulrike Klammer- Spögler und alle<br />

Mitar<strong>bei</strong>ter<br />

Il piccolo paradiso inmezzo<br />

al verde. LasciateVi viziare dal<br />

nostro ambiente assai curato:<br />

accoglienti e confortevoli camere<br />

e nuove suites panoramiche,<br />

piscina coperta ed<br />

all’aperto, nuovo centro benessere,<br />

reparto saune e solarium,<br />

campo da tennis, ampio<br />

giardino soleggiato con magnifica<br />

vista su <strong>Meran</strong>o ed<br />

una posizione molto tranquilla.<br />

Per i bimbi un particolare<br />

parco giochi.<br />

Socio GOLF-IN. La Vostra visita<br />

ci farà particolare piacere.<br />

Ulrike Klammer-Spögler con<br />

tutti i collaboratori<br />

A personal tip, immersed in<br />

nature. Let us spoil you:<br />

comfortable rooms and<br />

panoramic suites, large day<br />

rooms, new wellness and<br />

SPA center (420 square m.),<br />

large in- and outdoor<br />

swimming pool with lawn<br />

for sunbathing, tennis<br />

court in the park, private<br />

garden for children, a unique<br />

sunny position and<br />

gourmet cuisine. Partnerhotel<br />

GOLF- IN.<br />

We look forward to your<br />

arrival. Ulrike Klammer-<br />

Spögler and the entire staff<br />

Preise in € pro Person und Tag<br />

Prezzi in € a persona e giorno<br />

Prices in € and day by head<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />

Übern. m. Frühstück<br />

Camera c. colaz.<br />

Bed & Breakfast<br />

Halbpension<br />

Mezza pensione<br />

Breakfast & Dinner.<br />

22.03.-03.04.<br />

14.04.-25.05.<br />

10.06.-06.07.<br />

92,00 149,00<br />

102,00 159,00<br />

26.05.-09.06.<br />

07.07.-20.07.<br />

13.10.-04.11.<br />

100,00 159,00<br />

110,00 169,00<br />

04.04.-13.04.<br />

21.07.-12.10.<br />

111,00 167,00<br />

121,00 177,00<br />

La Maiena Life Resort<br />

Lageplan/piantina/map<br />

G7 Nr. 37 <br />

S<br />

Familie Waldner, I-39020 Marling/Marlengo,<br />

Nörderstr. 15, Via tramontana, 15, Tel. 0039/0473 44 70 00, Fax 0039/0473 44 73 70<br />

Offen/Aperto/Open: III-XI<br />

o:2 , :21<br />

Juniorsuite :32 Tot. :110<br />

www.lamaiena.it <strong>–</strong> info@lamaiena.it<br />

… alles was Sie sich<br />

wünschen<br />

• Deluxe Doppelzimmer,<br />

Wellness- & Juniorsuiten<br />

• Fitness- & Bewegungsraum<br />

• à la Carte Restaurant<br />

• 3 /4 Genießer-Verwöhnpension<br />

• Panoramaterrasse<br />

• NEU: Saunalandschaft<br />

„la maiena SPA“<br />

• Hallen- & Freibad,<br />

Relaxoasen, Whirlpool<br />

• eigene Tennisplätze,<br />

wandern, biken, nordic<br />

walking…<br />

• Golf-Gründerhotelmitlglied<br />

• „La Dolce Vita“ Hair & Beauty<br />

• kleine Gäste ganz groß<br />

… tutto ciò che potete<br />

desiderare<br />

• camere matrimoniali Deluxe<br />

e diverse suite<br />

• sala fitness<br />

• Ristorante à la Carte<br />

• pensione 3 /4 tutto comfort<br />

• terrazza panoramica<br />

• NUOVO: Complesso sauna<br />

„la maiena SPA“<br />

• piscina coperta & scoperta,<br />

zone relax, whirlpool<br />

• tennis, escursioni a piedi o<br />

con le bici, nordic walking<br />

• golf: sconti greenfee e corsi<br />

• „La Dolce Vita“ Hair & Beauty<br />

• piccoli ospiti <strong>–</strong> tante attenzioni<br />

... everything you could<br />

desire<br />

• Deluxe double rooms and<br />

suites<br />

• fitness area<br />

• à la Carte Restaurant<br />

• 3 /4 gourmet board<br />

• <strong>Meran</strong>o view terrace<br />

• NEW: Sauna world<br />

„la maiena SPA“<br />

• in- & outdoor swimming<br />

pool, relax oases, whirlpool<br />

• tennis, hiking, biking, nordic<br />

walking…<br />

• golf: remissions for greenfees<br />

and courses<br />

• „La Dolce Vita“ Hair & Beauty<br />

• hits for kids<br />

Preise in € pro Person und Tag 23.03.12 <strong>–</strong> 06.01.13<br />

Prezzi in € a persona e giorno<br />

Prices in € and day by head<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations<br />

Übern. m. Frühstück DZ<br />

Camera c. colaz. CM<br />

Bed & Breakfast DR 89,00 112,00<br />

3<br />

/4 Genießerpension DZ<br />

3<br />

/4 Pensione Buongustaio CM<br />

Breakfast & Dinner DR 119,00 142,00<br />

Juniorsuite 3 /4 Genießerpens.<br />

Juniorsuite 3 /4 Pens. Buong.<br />

Juniorsuite w. Break. & Din. 109,00 132,00


Hotel Marlena<br />

S take off!<br />

Fam. Hans Inderst<br />

I-39020 Marling/Marlengo<br />

Nörderstr. 6, Via tramontana, 6<br />

Tel. 0039/0473 22 22 66<br />

Fax 0039/0473 44 74 41<br />

Offen / Aperto/ Open: III-XI<br />

, :43 Tot. :86<br />

Lageplan/piantina/map F7 Nr. 137<br />

<br />

www.marlena.it <strong>–</strong> info@marlena.it<br />

Unsere Welt für Sie:<br />

Excl. Wohnen, Frei- und<br />

Hallenbad, Sauna/Solarium,<br />

Fitness, Beauty und Wellness,<br />

Tennis und Golf, KunstRäume,<br />

Vinothek, div. Bars, Tagungs-<br />

Räume, Tiefgarage, etc.<br />

Hotel Marlena ist<br />

Betreiber der<br />

Golfanlage in Lana<br />

(6 km entfernt).<br />

Sie spielen zu Sonder -<br />

konditionen auf allen<br />

Südtiroler Golfplätzen.<br />

Il nostro mondo a<br />

vostra disposizione:<br />

Stanze esclusive, piscine all’aperto<br />

e coperta. Sauna/ Solarium,<br />

fitness, rivitalizzante, bellezza<br />

e wellness, tennis e golf,<br />

stanze dedicate all’arte, cantina,<br />

vari bar, sale per convegni<br />

e seminari, garage sotterraneo<br />

etc.<br />

L’ Hotel Marlena<br />

dirige il golf club di<br />

Lana. I nostri ospiti<br />

usufruiscono di tutti i vantaggi<br />

su otto campi vicini.<br />

Our world, just for you:<br />

Exclusive living, indoor and<br />

outdoor pools, sauna/solarium,<br />

fitness, beauty and<br />

wellness, tennis and golf,<br />

art rooms, wine cellar, various<br />

bars, conference rooms, underground<br />

garage, etc.<br />

The Hotel Marlena also<br />

runs the Lana Golf<br />

Club, which is situated<br />

some 6 km form the hotel.<br />

Our golfing guests can enjoy<br />

beneficial rates at all golf<br />

courses within Southtyrol.<br />

Preise in € pro Person und Tag<br />

Prices in € per person and day<br />

Prezzi in € a persona e giorno<br />

14.04.-04.08. 31.03.-14.04.<br />

04.08.-13.10.<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to<br />

Übern. m. Frühstück<br />

Camera c. colaz.<br />

Bed & Breakfast 74,00 112,00 84,00 117,00<br />

Marlenas Pensionsarrangement<br />

Frühstücksbuffet, Mittagsgericht,<br />

Kuchenbuffet, Abend-Menü 94,00 132,00 104,00 137,00<br />

Colazione, pranzo, cena<br />

Breakfast, lunch, dinner<br />

Romantik Hotel Restaurant Oberwirt<br />

S<br />

Offen / Aperto / Open: III-XI<br />

o :5 , :24 H.App. :19 Tot. :91<br />

Fam. Waldner · I-39020 Marling · 39020 Marlengo · St.-Felix-Weg 2 · Tel. 0039/0473 44 7111 - 0039/0473 22 20 20 · Fax0039/0473 44 7130<br />

Längst gilt der ehemalige <strong>Land</strong>gasthof<br />

aus dem 15. Jahrhundert<br />

als eines der schönsten Romantik<br />

Hotels:<br />

- behagliche Doppelzimmer & elegante<br />

Suiten<br />

- renommiertes à la carte Restaurant<br />

- Gourmet-Halbpension<br />

- Herrlicher Gastgarten<br />

- Hallenbad, Freibad mit Liegewiese<br />

und Sonnenterrasse<br />

- Sauna, Dampfbad<br />

- Amadea Spa<br />

- Fitnessraum, Aquagym & Nordic<br />

Walking<br />

- Kostenloser Bike & Helmverleih<br />

Gründer und Partner<br />

Hotel Golf Club Lana<br />

Auf Ihren Besuch freuen sich Familie<br />

Waldner & das Oberwirts Team<br />

www.oberwirt.com <strong>–</strong> info@oberwirt.com<br />

L’ex locanda di campagna del<br />

15 o secolo e conosciuto come<br />

uno dei più belli alberghi Romantik:<br />

- confortevole camere doppie<br />

& elegante suite<br />

- rinnomato ristorante à la<br />

carte<br />

- mezza pensione Gourmet<br />

- giardino<br />

- piscina al coperto & piscina<br />

all’aperto con prato e terrazzo<br />

- sauna, bagno turco<br />

- Amadea Spa<br />

- Sala fitness, Aquagym &<br />

Nordic Walking<br />

- Noleggio bicicletta gratuito<br />

La famiglia Waldner & Team Vi<br />

aspetta per la vacanza dei Vs.<br />

sogni.<br />

The ancient country inn from the<br />

15th Century is known today as<br />

one of the most beautiful Romantik<br />

hotels:<br />

- comfortable double rooms &<br />

elegant suites<br />

- renowned à la carte restaurant<br />

- Gourmet half board dinner<br />

- Gorgeous garden<br />

- Indoor swimming pool, outdoor<br />

swimming pool with lawn and<br />

sun terrace<br />

- Sauna, steam bath<br />

- Amadea Spa<br />

- Fitness room, Aqua gym & Nordic<br />

Walking<br />

- Free bicycle rental<br />

Family Waldner & the Oberwirt<br />

team are looking forward to giving<br />

you the holiday of your dreams.<br />

Preise in € pro Person und Tag 10.06.<strong>–</strong>22.07. 17.03.<strong>–</strong>10.06.<br />

Prezzi in € a persona e giorno 22.07.<strong>–</strong>12.11.<br />

Prices in € and day by head<br />

Lageplan/piantina/map<br />

F7 Nr. 50 <br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />

Übern. m. Frühstück<br />

Camera c. colaz.<br />

Bed & Breakfast 78,00 195,00 89,00 225,00<br />

Halbpension<br />

Mezza pensione<br />

Breakfast & Dinner 111,00 229,00 122,00 259,00


Aqualis Residence<br />

St. Felixweg 30 · I-39020 Marling/Marlengo · Tel. 0039/0473 44 7170 <strong>–</strong> 0039/339 637 9215<br />

Lageplan/<br />

piantina/<br />

map<br />

G6 Nr. 15<br />

<br />

Offen / Aperto / Open: I-XII<br />

, :4 o:4<br />

H.App. :14 Tot. :45<br />

19<br />

MARLING<br />

www.residence-aqualis.com <strong>–</strong> info@residence-aqualis.com<br />

Unsere moderne Residence<br />

Aqualis, direkt<br />

am Waalweg,<br />

mit einmaligem Blick<br />

auf das Burggrafenamt,<br />

bietet Ihnen:<br />

Entspannung, Ruhe,<br />

ungezwungene Atmosphäre,<br />

komfortables<br />

Wohnen…<br />

…frei von Zeit und<br />

festen Regeln.<br />

Il nostro moderno<br />

Residence Aqualis,<br />

direttamente <strong>presso</strong><br />

“Waalweg” con un<br />

panorama su tutto il<br />

Burgraviato le offre:<br />

Appartamenti ampi<br />

e moderni offrono<br />

molto spazio libero<br />

sia all’ospite singolo<br />

che alle famiglie.<br />

Un’atmosfera rilassante<br />

e informale.<br />

Nessun obbligo, nessuna<br />

limitazione…<br />

Our modern Aqualis<br />

Residence, directly at<br />

the “Waalweg” with<br />

view across the<br />

Burggrafenamt offers<br />

you relaxed and<br />

friendly atmosphere<br />

for a comfortable living<br />

experience for<br />

the whole family.<br />

Free from time restrictions<br />

and fixed<br />

rules.<br />

No commitments, no<br />

limitations …<br />

Preise in € pro Person und Tag 01.02.<strong>–</strong>31.03. 10.05.<strong>–</strong>07.08. 01.04.<strong>–</strong>15.04.<br />

Prezzi in € a persona e giorno 16.04.<strong>–</strong>09.05. 24.10.<strong>–</strong>27.11. 08.08.<strong>–</strong>23.10.<br />

Prices in € and day by head 28.11.-31.01.13<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />

Zimmer Amnis<br />

Camera Amnis<br />

Room Amnis<br />

App. Aquatus 2-4 Pers.<br />

App. Aquatus 2-4 Pers.<br />

Ap. Aquatus 2-4 Pers.<br />

App. Najas 4-6 Pers.<br />

App. Najas 4-6 Pers.<br />

Ap. Najas 4-6 Pers.<br />

55,00<br />

70,00<br />

80,00<br />

60,00<br />

80,00<br />

90,00<br />

65,00<br />

95,00<br />

95,00<br />

Wellnesshotel Glanzhof<br />

& Residence<br />

Lageplan/<br />

piantina/<br />

map<br />

F7 Nr. 47<br />

<br />

Offen / Aperto / Open: III-XI<br />

o:3 , :24<br />

App. :12 Suite :9 Tot. :93<br />

Fam. Egger · Nörderstr. 1 · Via Tramontana 1 · I-39020 Marling/Marlengo · Tel. 0039/0473 44 72 30 · Fax 0039/0473 44 04 46<br />

www.glanzhof.it <strong>–</strong> info@glanzhof.it<br />

Alles, was ein Urlauberherz<br />

begehrt <strong>–</strong> die traumhafte Lage,<br />

das große Freibad im Palmengarten,<br />

das Hallenbad sowie<br />

der gesamte Wellness bereich<br />

und die exquisite Küche lassen<br />

dieses Ferien domizil zum unvergesslichen<br />

Erlebnis werden.<br />

Auf Ihren Besuch freut sich<br />

Familie Egger.<br />

Gründer und Partner Hotel<br />

Golf Club Lana<br />

Ermäßigung auf allen<br />

Golfplätzen in Südtirol<br />

Golf-Green-Fee 20<strong>–</strong>30%<br />

I vostri sogni diventeranno<br />

realtà: la posizione incantevole,<br />

la grande piscina all'aperto<br />

circondata da palme, la piscina<br />

coperta, il centro benessere con<br />

saune e trattamenti e la cucina<br />

eccellente renderanno la vostra<br />

vacanza nel nostro hotel<br />

veramente indimenticabile.<br />

La Famiglia Egger vi aspetta!<br />

Golf green fee<br />

sconti del 20-30%<br />

Everything you could desire for<br />

your holidays: an enchanting<br />

position, a large outdoor swimming<br />

pool, an indoor pool, a<br />

wellness and spa area with<br />

saunas and treatments and the<br />

excellent cuisine make this<br />

hotel the ideal place for an<br />

unforgettable holiday.<br />

The Egger Family looks forward<br />

to welcoming you!<br />

Golf green fees<br />

reduction of 20-30%<br />

Preise in € pro Person und Tag 24.03.<strong>–</strong>04.11.<br />

Prezzi in € a persona e giorno<br />

Prices in € per person and day<br />

Leistungen/Trattamento/Board Von/da/from bis/a/to<br />

Übern. m. Frühstück im DZ<br />

Camera c. colaz. in doppia<br />

Bed & Breakfast in d. room 65,00 89,00<br />

Halbpension im DZ<br />

Mezza pensione in doppia<br />

Half-board in d. room 80,00 99,00<br />

J. Suite &. Hotelapp. mit HP<br />

J. Suite &. Hotelapp. con MP<br />

J. Suite &. Hotelapp. with HB<br />

100,00 120,00<br />

Apartments 2<strong>–</strong>4 Pers. 60,00 75,00


<strong>Land</strong>haus <strong>–</strong> Hotel Kristall<br />

Offen / Aperto / Open: III-XII<br />

o:3 , :15 H.App. :5 Tot. :43<br />

Fam. Gerda<br />

Mallner-Biermann<br />

I-39020 Marling<br />

39020 Marlengo<br />

St.-Felix-Weg 16<br />

Tel. 0039/0473 44 72 62<br />

Fax 0039/0473 44 55 37<br />

d. ḍ OAoC<br />

, o oo Dtqr<br />

RFuu$TIp<br />

S Z R.L. P<br />

BUS a@lNa.A. b.S<br />

x Z ;wwL g T-w<br />

yJ D SB ZF HP }<br />

W s c 2-TV@<br />

w<br />

Lageplan/piantina/map<br />

G6 Nr. 40<br />

<br />

www.hotelkristall.bz.it <strong>–</strong> info@hotelkristall.bz.it<br />

Träumen, erleben, erholen, Sogni, avventure, relax,<br />

Wandern, Radeln, Bummeln …<br />

<strong>Land</strong>haushotel mit Flair und<br />

persönlicher Note in<br />

herrlicher Panoramalage.<br />

Exklusive Zimmer/Suiten/<br />

Appartements. Großzügiges<br />

Ambiente: Tirolerstuben,<br />

Kaminhalle, Saunalandschaft,<br />

Freibad und Liegewiese mit<br />

mediterraner Pflanzenwelt.<br />

Ausgezeichnete Küche,<br />

Grillpartys, Tirolerabende.<br />

Lassen Sie sich doch<br />

begeistern, rufen Sie gleich<br />

an!<br />

escursioni, gite in mountain<br />

bike, ecc. Un albergo che<br />

vanta una lunga tradizione<br />

con un ambiente speciale e<br />

unico in una posizione incantevole.<br />

Camere, suite, appartamenti<br />

esclusivi. Atmosfera<br />

accogliente: “stuben“ tirolesi,<br />

la sala del caminetto, centro<br />

sauna, piscina scoperta e prato<br />

solarium in mezzo alla flora<br />

mediterranea. Cucina eccellente,<br />

grigliate, serate tirolesi.<br />

Non fatevi sfuggire quest’occasione,<br />

chiamateci subito!<br />

Dreams, adventurous living, relaxation,<br />

excursions, bike rides,<br />

walks … A hotel rich in tradi -<br />

tion with a special and unique<br />

ambience, located in an enchanting<br />

position. Rooms, suites,<br />

exclusive apartments. Cosy<br />

atmosphere: typical Tyrolean<br />

"stuben", the fireplace hall,<br />

sauna area, outdoor swimming<br />

pool and lawn for sunbathing<br />

surrounded by typically Mediterranean<br />

flora. Excellent cuisine,<br />

barbecues, Tyrolean style<br />

evenings. Don’t let this opportunity<br />

pass you by, call us now!<br />

Preise in € pro Person und Tag 25.03.12<strong>–</strong>10.11.12<br />

Prezzi in € a persona e giorno 26.12.12<strong>–</strong>06.01.13<br />

Prices in € and day by head<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to<br />

Übern. m. Frühstück<br />

Camera c. colaz.<br />

Bed & Breakfast 89,00 108,00<br />

Halbpension<br />

Mezza pensione<br />

Breakfast & Dinner 99,00 111,00<br />

Hotelapp. mit H.P.<br />

Hotelapp. con 1/2 Pens.<br />

Hotelapp. Break.&Din. 118,00


Unterpazeider Hotel<br />

Residence<br />

S<br />

Fam. Anton Kofler · Nörderstr. 32<br />

I-39020 Marling · 39020 Marlengo<br />

Tel. 0039/0473 44 8740<br />

Fax 0039/0473 44 62 25<br />

Lageplan/<br />

piantina/<br />

map<br />

H6 Nr. 31<br />

<br />

Offen / Aperto / Open: III-XI<br />

, :33 o:3<br />

H.App. :10 Tot. :89<br />

21<br />

MARLING<br />

www.unterpazeider.com <strong>–</strong> info@unterpazeider.com<br />

Jedem das Seine!<br />

Urgemütlich und einfach die Dop -<br />

pelzimmer Klassik. Ge räumig und<br />

komfortabel die Familienzimmer<br />

und Suiten. Für Ästheten und<br />

Design bewusste die neuen modernen<br />

Stein- & Visionen Zimmer.<br />

Allen gemeinsam eine atemberaubende<br />

Panoramasicht nach <strong>Meran</strong> -<br />

einen 5 Sterne Wellness Tempel<br />

sowie feine Köstlichkeiten aus der<br />

gesunden Wellness-Küche mit historischem<br />

Weinkeller und Speck -<br />

kammer. Hallen & Freibad (beheizt,<br />

salzhaltig)<br />

Familie Kofler freut sich auf Ihren<br />

Besuch.<br />

L’albergo appartiene alla tradizione<br />

della famiglia Kofler - con 200<br />

anni di storia - e affascina con il<br />

suo incantevole panorama e le più<br />

moderne attrezzature Benessere:<br />

scoprite le offerte beauty, i trattamenti<br />

ayurvedici e i bagni di fieno.<br />

Il nuovo treno della Val Venosta <strong>–</strong><br />

la stazione è a 500 m <strong>–</strong> collega<br />

<strong>Meran</strong>o con Malles.<br />

Con garage, ascensore, noleggio<br />

bici, Internetpoint gratis, piscina<br />

coperta ed all’aperto (piscina salare).<br />

Vivete la gioia di un ambiente<br />

accogliente, familiare e allegro.<br />

Hotel is situated on land that has<br />

been in the Kofler family for the<br />

last 200 years and offers spectacular<br />

views onto <strong>Meran</strong>o. In the<br />

new SPA-Tempel there you will<br />

alive a new experience of modern<br />

architecture combined with professional<br />

treatments and 4 saunas.<br />

A train and a bus - 500 m distance<br />

- connects <strong>Meran</strong>o (10 min)<br />

through Marlengo to Mals in Vinschgau<br />

valley. Elevator, Wireless<br />

Lan, free internet point, indoor -<br />

outdoor pool (salt pool), billiard,<br />

free bicycles, garage and all this in<br />

a warm and friendly atmosphere.<br />

Preise in € pro Person und Tag<br />

Prezzi in € a persona e giorno<br />

Prices in € and day by head<br />

März<strong>–</strong>November<br />

Marzo<strong>–</strong>Novembre<br />

March<strong>–</strong>Novembre<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to<br />

Übern. m. Frühstück DZ*** S<br />

Camera c. colaz. CM*** S<br />

Bed & Breakfast DR*** S 54,00 100,00<br />

Verwöhn-Halbpension DZ*** S<br />

Mezza pensione CM*** S<br />

Breakfast & Dinner DR*** S 58,00 108,00<br />

Suite mit Verwöhn-H.P. Suite****<br />

Suite con 1/2 Pens. Suite****<br />

Suite Break. & Din. Suite**** 69,00 100,00<br />

Hotel Gasthof Traubenwirt<br />

S<br />

Karl Gamper · F.-Innerhofer-Str. 2<br />

I-39020 Marling · 39020 Marlengo<br />

Tel. 0039/0473 44 7216<br />

Fax 0039/0473 207918<br />

Lageplan/<br />

piantina/<br />

map<br />

E7 Nr. 56 <br />

Offen / Aperto / Open: I-XII<br />

o:1 , :12 Tot. :25<br />

Gemütlicher Gasthof-Hotel<br />

mit großer Panoramaterrasse,<br />

bekannt durch seine gutbürgerliche<br />

Küche und Pizza's,<br />

während das Cafè zu hausgemachten<br />

Bäckereien einlädt.<br />

Geräumige und komfortable<br />

Zimmer mit gemütlicher<br />

Sitzecke und großem<br />

Sonnen balkon. Hallenbad mit<br />

Gegenstromanlage, direkt mit<br />

Garten verbunden. Außerdem<br />

Freibad, Sauna und Solarium.<br />

Auch Wochenangebote auf<br />

Anfrage.<br />

Garage, Internetanschluss<br />

www.traubenwirt.com <strong>–</strong> info@traubenwirt.com<br />

Pensione/albergo confortevole<br />

Comfortable hotel with large<br />

con grande terrazzo pano-<br />

panoramic terrace, renowned<br />

ramico, noto per la buona cucina<br />

for its cuisine and pizzas.<br />

e le pizze. Nel nostro Our coffee is served with<br />

caffè vengono serviti dolci home-made pastries.<br />

fatti in casa. Camere spaziose Spacious and comfortable<br />

e confortevoli con angolo rooms with living room area<br />

soggiorno e grande balcone and large sun-drenched<br />

soleggiato. Piscina coperta balcony. Indoor swimming<br />

con acqua in controcorrente, pool connected directly to the<br />

collegata direttamente con il garden. Outdoor swimming<br />

giardino. Inoltre piscina pool, sauna, solarium.<br />

scoperta, sauna, solarium.<br />

Offerte settimanali su We also have a very special<br />

richiesta.<br />

week offers.<br />

Garage, collegamento Internet Garage, Internet connection<br />

Preise in € pro Person und Tag<br />

Prezzi in € a persona e giorno<br />

Prices in € and day by head<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations<br />

März<strong>–</strong>Jänner<br />

Marzo<strong>–</strong>Gennaio<br />

March<strong>–</strong>January<br />

Von/da/from bis/a/to<br />

Übern. m. Frühstück<br />

Camera c. colaz.<br />

Bed & Breakfast 39,00 55,00<br />

Halbpension<br />

Mezza pensione<br />

Breakfast & Dinner 49,00 65,00


Piccolo Hotel Marlingerhof<br />

Offen / Aperto / Open: I-XII<br />

o:7 , :29 Tot. :65<br />

Fam. Bauer<br />

I-39020 Marling<br />

39020 Marlengo<br />

Gampenstr. 6<br />

Tel. 0039/0473 44 71 57<br />

Fax 0039/0473 2216 06<br />

d. ḍ OiACo<br />

, o oo DtqR<br />

uu T-pS Z<br />

n.S BUS alNa.A.<br />

: B J D SB ZF<br />

HP VP } ● @<br />

Lageplan/piantina/map<br />

F8 Nr. 61<br />

<br />

www.hotel-marlingerhof.it <strong>–</strong> info@hotel-marlingerhof.it<br />

Das Piccolo Hotel<strong>–</strong>Restaurant<br />

„Marlingerhof“-Verbindung<br />

von Tradition und Genuss, wo<br />

persönliches Gastgeben großgeschrieben<br />

wird.<br />

Lassen Sie sich von der feinen<br />

Küche und dem Service einmal<br />

wirklich verwöhnen <strong>–</strong> für<br />

ein Wochenende und länger.<br />

Il Piccolo Hotel<strong>–</strong>Ristorante<br />

"Marlingerhof" vanta una<br />

lunga tradizione e si contraddistingue<br />

per la sua ospitalità.<br />

Lasciatevi viziare con i nostri<br />

piatti raffinati e il nostro<br />

servizio <strong>–</strong> per un fine -<br />

settimana o per soggiorni più<br />

lunghi.<br />

The Piccolo Hotel<strong>–</strong>Ristorante<br />

"Marlingerhof" boasts a long<br />

tradition and offers outstanding<br />

hospitality. Let us treat<br />

you to our refined cooking<br />

and our exceptional service <strong>–</strong><br />

for a weekend or more!<br />

Preise in € pro Person und Tag Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />

Prezzi in € a persona e giorno Bassa stagione Alta stagione<br />

Prices in € and day by head Low season High season<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />

Übern. m. Frühstück<br />

Camera c. colaz.<br />

Bed & Breakfast 45,00 55,00 45,00 55,00<br />

Halbpension<br />

Mezza pensione<br />

Breakfast & Dinner 58,00 68,00 58,00 68,00<br />

Hotel Café Paradies<br />

Offen / Aperto / Open: III-XII<br />

o:2 , :20 Tot. :42<br />

Fam. Pircher<br />

I-39020 Marling<br />

39020 Marlengo<br />

Max-Valier-Str. 6<br />

Tel. 0039/0473 44 52 02<br />

Fax 0039/0473 44 64 67<br />

d O i A o ,<br />

w<br />

o oo Dtqr R<br />

u - pS Z<br />

P n.S BUS a<br />

lhZ ;wZF J c<br />

2-TV @<br />

Lageplan/piantina/map<br />

D8 Nr. 160 <br />

www.hotel-paradies.com <strong>–</strong> info@hotel-paradies.com<br />

Die Ruheoase in Marling!<br />

Erleben Sie wunderschöne<br />

und erholsame Tage, geprägt<br />

von geräumigen neuen Zimmern,<br />

dem neuen Hallenbad<br />

mit Saunalandschaft und<br />

Solarium, unserer Gartenterrasse<br />

mit Liegewiese und<br />

nicht zu vergessen:<br />

den liebevollen, kleinen<br />

Aufmerksamkeiten unserer<br />

persönlichen Führung!<br />

Rufen Sie einfach an,<br />

wir freuen uns darauf!<br />

L’oasi di relax a Marlengo.<br />

Trascorrerete delle vacanze<br />

indimenticabili e rilassanti<br />

Vi offriamo nuove camere<br />

ampie, piscina coperta nuova<br />

con sauna e solarium, ampio<br />

terrazzo e prato solarium.<br />

La gestione familiare ci permette<br />

di prestare particolare<br />

atten zione ai dettagli. Una<br />

Vostra chiamata ci farà molto<br />

piacere!<br />

The oasis of calm in Marlengo.<br />

Come and spend a relaxed<br />

holiday you won’t forget.<br />

We offer new large rooms, an<br />

indoor swimming pool with<br />

sauna and solarium, a large<br />

terrace and outdoor solarium<br />

area. This is a family business,<br />

which is why we take special<br />

care of you. We will be delighted<br />

to answer your calls!<br />

Preise in € pro Person und Tag<br />

Prezzi in € a persona e giorno<br />

Prices in € and day by head<br />

22.01.-03.08. 04.08.-06.01.13<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />

3<br />

/4 Pension<br />

3<br />

/4 Pensione 69,00 69,00 79,00 79,00<br />

3<br />

/4 Pensione


Sonnenhof Hotel & Appartements<br />

Fam. Hellrigl<br />

I-39020 Marling<br />

39020 Marlengo<br />

Anselm-Pattis-Str. 13<br />

Tel. 0039/0473 44 72 58<br />

Fax 0039/0473 20 62 61<br />

Offen / Aperto / Open: III-XII<br />

o:2 , :12 App. :11 Tot. :48<br />

23<br />

MARLING<br />

d ḍ OiAo, o oo<br />

Dtrq2-TV<br />

w<br />

RF u uu I-p<br />

S Z R.L. s P<br />

n.Sa@l% b.S`<br />

yJ SB HP W @<br />

Lageplan/piantina/map<br />

E6 Nr. 70 <br />

Willkommen im Sonnenhof<br />

im Herzen von Marling!<br />

Familiäres Ambiente zum<br />

Wohlfühlen und Bleiben.<br />

Heimelige Zimmer <strong>–</strong><br />

gemütliche Appartements,<br />

mediterraner Garten,<br />

Pool mit Liegewiese, Hausbar,<br />

Frühstück auf der Terrasse,<br />

kreative Küche.<br />

Neue Appartements<br />

in Holzbauweise, Tiroler<br />

Stube, Aufzug, Parkplatz<br />

und Garage.<br />

Familie Hellrigl freut sich<br />

auf Sie.<br />

www.hotelsonnenhof.net <strong>–</strong> info@hotelsonnenhof.net<br />

Benvenuti al Sonnenhof nel<br />

cuore di Marlengo!<br />

Un ambiente familiare per<br />

godersi benessere e bellezze<br />

naturali. Camere piacevoli e<br />

appartamenti comodi,<br />

giardino mediterraneo,<br />

piscina con prato verde, bar,<br />

prima colazione servita in<br />

terrazza, cucina creativa.<br />

Nuovi appartamenti costruiti<br />

in legno con tipica “Stube<br />

tirolese”, dotati di ascensore,<br />

parcheggio e garage.<br />

La famiglia Hellrigl è felice di<br />

accoglierLa.<br />

Welcome to the Sonnenhof<br />

in the heart of Marling!<br />

A family setting for a<br />

comfortable stay.<br />

Cosy rooms <strong>–</strong> comfortable<br />

apartments, mediterranean<br />

garden, swimmingpool with<br />

sunbathing lawn, cocktail bar,<br />

breakfast on the terrace,<br />

creative cuisine.<br />

New wood-structured<br />

apartments, Tirolean stube,<br />

lift, parking area and garage.<br />

The Hellrigl family looks<br />

forward to welcoming you.<br />

Preise in € pro Person und Tag<br />

Prezzi in € a persona e giorno<br />

Prices in € and day by head<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to<br />

Übern. m. Frühst./Cam. c. colaz.<br />

Bed & Breakfast 37,00 40,00 38,00 43,00<br />

Halbpens./Mezza pens.<br />

Breakfast & Dinner 48,00 51,00 49,00 54,00<br />

Hotelapp. mit H.P.<br />

Hotelapp. con 1/2 Pens.<br />

Hotelapp. Break.&Din. 48,00 60,00 49,00 62,00<br />

11 Apartment 2<strong>–</strong>4 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / p. day 58,00 86,00 59,00 90,00<br />

Silvester Angebote 2012/13<br />

Offerte per San Silvestro<br />

New Year’s Eve offers<br />

Vor- u. Nachsaison<br />

Bassa stagione<br />

Low season<br />

Hauptsaison<br />

Alta stagione<br />

High season<br />

nur Apartment (min. 1 Woche)<br />

solo appartamenti (min. 1 sett.)<br />

only apartment (min. 1 week)<br />

Hotel Gasthof Waldschenke<br />

Fam. Winkler - St.-Felix-Weg 11<br />

I-39020 Marling - 39020 Marlengo<br />

Tel. 0039/0473 44 7015<br />

Fax 0039/0473 2213 76<br />

Lageplan/<br />

piantina/<br />

map<br />

G5/6 Nr. 13<br />

<br />

Offen / Aperto / Open: III-XI<br />

, :15 Suite :6 Tot. :42<br />

Der Logenplatz auf der<br />

Sonnenterrasse des Etsch -<br />

tales. Gemütliche Zimmer,<br />

großzügige Suiten, alle mit<br />

traumhafter Aussicht,<br />

Wellnessbereich mit Saunalandschaft,<br />

Whirlpool und<br />

Ruheraum mit Blick auf die<br />

umliegende Bergwelt, Freibad<br />

und Liegewiese mitten im<br />

Grünen, große Panoramaterrasse<br />

und eine vorzügliche<br />

Küche. Herzlichkeit und echte<br />

Gastfreundschaft. Wir freuen<br />

uns auf Sie. Familie Winkler.<br />

www.waldschenke.it <strong>–</strong> info@waldschenke.it<br />

Situato sulla terrazza soleggiata<br />

della Val d’Adige, offre<br />

camere accoglienti e suite<br />

spaziose, tutte con una meravigliosa<br />

vista sui monti circostanti,<br />

una area wellness<br />

con sauna, idromassaggio e<br />

zona relax, una piscina all’aperto<br />

con prato dove prendere<br />

il sole, un’incantevole terrazza<br />

panoramica e una<br />

cucina eccellente. Oltre, naturalmente,<br />

a un’ospitalità sincera<br />

e cordiale. Vi aspettiamo!<br />

Famiglia Winkler.<br />

Situated in a prime position<br />

on the sunny terrace of the<br />

Etschtal. Comfortable rooms<br />

and generous suites, all with<br />

breathtaking views; wellness<br />

area with sauna, hydro-massage<br />

whirlpool and relaxation<br />

area with a spectacular mountain<br />

panorama, open air<br />

swimming pool with sunbathing<br />

area, panorama terrace<br />

and outstanding cuisine. Not<br />

to mention the genuine hospitality.<br />

We look forward to seeing<br />

you! The Winkler family.<br />

Preise in € pro Person und Tag<br />

Prezzi in € a persona e giorno<br />

Prices in € and day by head<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to<br />

Übern. m. Frühstück<br />

Camera c. colaz.<br />

Bed & Breakfast 43,00 62,00<br />

Halbpension<br />

Mezza pensione<br />

Breakfast & Dinner 67,00 86,00


Pension Chalet<br />

Offen / Aperto / Open: I-XII<br />

o:2 , :7 App. :1 Tot. :18<br />

Fam. Mairhofer<br />

I-39020 Marling<br />

39020 Marlengo<br />

Nörderstr. 17<br />

Tel. 0039/0473 44 70 54<br />

Fax 0039/0473 44 70 54<br />

dOAo, o oo<br />

w<br />

D q1 uu -p<br />

S ZP BUS a@<br />

Na.A. b.S ZF W<br />

Lageplan/piantina/map<br />

G6 Nr. 36 <br />

www.pensionchalet.com <strong>–</strong> info@pensionchalet.com<br />

Urlaub inmitten der<br />

beeindruckendsten Alpenkulisse<br />

<strong>bei</strong> familiärer<br />

Atmosphäre und jedem<br />

Komfort <strong>–</strong> das bietet unsere<br />

Pension Chalet in Marling.<br />

Wunderbarer Panoramablick<br />

auf <strong>Meran</strong>.<br />

Ruhige Lage inmitten<br />

von Obstgärten.<br />

Schattiger Privatparkplatz.<br />

Ein Familienbetrieb, wo sich<br />

jeder wohlfühlen kann!<br />

Appartment im neuen<br />

Klimahaus A.<br />

Una vacanza in un ambiente<br />

familiare e confortevole sullo<br />

sfondo di uno dei paesaggi<br />

alpini più suggestivi: ecco<br />

cosa Vi offre la nostra pensione<br />

Chalet a Marlengo.<br />

Splendida vista su <strong>Meran</strong>o.<br />

Posizione tranquilla in mezzo<br />

ai frutteti. Parcheggio privato<br />

ombreggiato. Una pensione a<br />

conduzione familiare in cui<br />

tutti si sentiranno a proprio<br />

agio!<br />

Appartamenti nella nuova<br />

CasaClima A.<br />

A holiday in a cosy family<br />

atmosphere set against the<br />

backdrop of one of the most<br />

breathtaking Alpine land -<br />

scapes: this is what our<br />

Chalet Hotel in Marlengo has<br />

to offer.<br />

Beautiful view of <strong>Meran</strong>o.<br />

Peaceful location surrounded<br />

by orchards. Sheltered private<br />

car park. Everyone will feel<br />

comfortable in this familyrun<br />

hotel.<br />

New energy-efficient<br />

CasaClima A apartments<br />

Preise in € pro Person und Tag Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />

Prezzi in € a persona e giorno Bassa stagione Alta stagione<br />

Prices in € and day by head Low season High season<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />

Übern. m. Frühstück<br />

Camera c. colaz.<br />

Bed & Breakfast 38,50 41,00 40,00 44,00<br />

1 Apartment 2 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / p. day 60,00 75,00 75,00 95,00<br />

Pension Greiterhof<br />

Offen / Aperto / Open: III-XI<br />

o:3 , :7 App. :2 Tot. :21<br />

Fam. Ladurner<br />

I-39020 Marling<br />

39020 Marlengo<br />

St.-Felix-Weg 15/1<br />

Tel. 0039/0473 44 7218<br />

Fax 0039/0473 44 7218<br />

dOAo,Dq<br />

Ru$p S Z<br />

Pa Na.A. S;`<br />

W<br />

2-TV im App.<br />

Lageplan/piantina/map<br />

G5 Nr. 128 <br />

R.L.<br />

www.rolbox.it/pensiongreiterhof <strong>–</strong> pension.greiterhof@rolmail.net<br />

Unser Haus liegt sehr ruhig<br />

inmitten von Obstkulturen<br />

direkt am Marlinger Waalweg.<br />

Man genießt eine der<br />

schönsten Aussichten auf<br />

<strong>Meran</strong> und Umgebung.<br />

Idealer Ausgangspunkt zu<br />

Marlinger Wanderungen.<br />

Freibad mit großer Liege -<br />

wiese. Familienführung.<br />

La nostra pensione si trova in<br />

posizione tranquilla in mezzo<br />

alle piante da frutto,<br />

direttamente sul „Waalweg“<br />

di Marlengo. Da qui si gode<br />

una splendida vista su<br />

<strong>Meran</strong>o e dintorni. Punto di<br />

partenza ideale per escursioni<br />

nella zona di Marlengo.<br />

Piscina scoperta con grande<br />

prato solarium.<br />

Conduzione familiare.<br />

Our pension is located in a<br />

peaceful position surrounded<br />

by orchards, directly on<br />

Marling’s „Waalweg“. From<br />

here you can enjoy a splendid<br />

view of <strong>Meran</strong>o and its<br />

outskirts. It’s the ideal<br />

starting point for excursions<br />

in the Marling area.<br />

Outdoor swimming pool with<br />

large lawn for sunbathing.<br />

Family business.<br />

Preise in € pro Person und Tag<br />

Prezzi in € a persona e giorno 17.03.-20.07. 21.07.-04.11.<br />

Prices in € and day by head<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />

Übern. m. Frühstück<br />

Camera c. colaz.<br />

Bed & Breakfast 28,00 35,00 30,00 35,00<br />

2 Apartments 2 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / p. day 47,00 55,00 50,00 58,00


Pension Panorama<br />

M. Gamper-Bordiga<br />

I-39020 Marling<br />

39020 Marlengo<br />

F.-Innerhofer-Str. 14<br />

Tel. 0039/0473 44 7216<br />

Fax 0039/0473 207918<br />

Offen / Aperto / Open: III-XII<br />

o:2 , :7 App. :1 Tot. :18<br />

25<br />

MARLING<br />

d . d O A o ,<br />

o oo<br />

1Fu$<br />

p S ZP<br />

Na.A. S<br />

BUS<br />

a@<br />

W 2-TV<br />

Lageplan/piantina/map<br />

F7 Nr. 53<br />

<br />

www.panorama-pension.it <strong>–</strong> info@panorama-pensione.it<br />

Sonnige, ruhige und zentrale<br />

Lage an der Lehne des<br />

Marlinger Berges. Herrlicher<br />

Rundblick auf <strong>Meran</strong> und das<br />

Etschtal. Eigener Swimmingpool,<br />

Liegewiese, große<br />

Terrasse, Frühstücksbuffet,<br />

Ferienwohnung.<br />

Geschlossener Parkplatz.<br />

Posizione soleggiata,<br />

tranquilla e centrale sui<br />

pendii della montagna di<br />

Marlengo. Splendida vista su<br />

<strong>Meran</strong>o e la valle dell’Adige.<br />

Piscina, prato solarium,<br />

grande terrazzo, colazione a<br />

buffet.<br />

Appartamento. Parcheggio<br />

chiuso.<br />

Peaceful, centrally-located<br />

sun-drenched location, at the<br />

foot of the Marlengo<br />

mountains. Beautiful view of<br />

<strong>Meran</strong>o and the Adige Valley.<br />

Swimming pool, solarium<br />

area, large terrace, buffet<br />

breakfast. Apartment.<br />

Car park.<br />

Preise in € pro Person und Tag<br />

Prezzi in € a persona e giorno<br />

Prices in € and day by head<br />

März<strong>–</strong>November<br />

Marzo<strong>–</strong>Novembre<br />

March<strong>–</strong>November<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />

Übern. m. Frühstück<br />

Camera c. colaz.<br />

Bed & Breakfast 28,00 29,00 32,00 32,00<br />

1 Apartment 2<strong>–</strong>3 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / p. day 47,00 52,00 47,00 52,00<br />

Gasthof Anny<br />

Offen/Aperto/Open: I-XII • o :2 , :5 Tot. :12<br />

Gasthof-Pension Rosemarie<br />

Offen / Aperto / Open: I-XII • , :8 App. :2 Tot. :20<br />

Familie Josef Winkler • I-39020 Marling/Marlengo • Gampenstr. 29<br />

Tel. 0039/0473 44 70 63 • Fax 0039/0473 44 70 63<br />

www.gasthof-anny.it • info@gasthof-anny.it<br />

W d.OiAo,DqYr 1uS pZ Na.A. BUS<br />

bSyB<br />

Lageplan/piantina/map E8 Nr. 117 <br />

Willkommen in unserem<br />

Gast hof. Es erwartet Sie eine<br />

persönliche und familiäre Betreuung.<br />

Unser Haus befindet<br />

sich in zentraler Lage, gemütliche<br />

Zimmer, Parkplatz, auch<br />

für Busse vorhanden, Motorund<br />

Radfahrer willkommen<br />

(Garage), Restaurant,<br />

schattiger Biergarten und<br />

Schwimmbad. Familie Winkler<br />

w<br />

Benvenuti! Vi attendono un<br />

servizio personale e familiare.<br />

Il nostro albergo si<br />

trova in posizione centrale,<br />

offre stanze confortevoli,<br />

parcheggio - anche per bus<br />

<strong>–</strong> moto e biciclette (garage),<br />

ristorante, ombreggiata<br />

birreria all’aperto e piscina.<br />

La famiglia Winkler.<br />

Welcome! You will find personal<br />

and family-like services.<br />

Our hotel stands in a<br />

central position, offers comfortable<br />

rooms, parking opportunities<br />

<strong>–</strong> also for buses<br />

<strong>–</strong> motorcycles and bikes (garage),<br />

a restaurant, a shadowed<br />

shadowy/covered beer<br />

garden and a swimming<br />

pool. The Winkler Family.<br />

Preise in € pro Person und Tag Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />

Prezzi in € a persona e giorno Bassa stagione Alta stagione<br />

Prices in € and day by head Low season High season<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />

Übern. m. Frühst./Cam. c. colaz.<br />

Bed & Breakfast 33,00 35,00 33,00 35,00<br />

Halbpension/Mezza pensione<br />

Breakfast & Dinner 44,00 46,00 44,00 46,00<br />

Josef Kuntner • I-39020 Marling/Marlengo • Gampenstr. 57<br />

Tel. 0039/0473 44 72 00 • Fax 0039/0473 22 94 56<br />

www.pension-rosemarie.it • info@pension-rosemarie.it<br />

d.OiAo , o oo D1u$pZ BUS bNa.A. S<br />

J}● 2-TV Lageplan/piantina/map D8 Nr. 114 <br />

Ruhe und Gelegenheit<br />

zur Erholung in nettem,<br />

familiärem Rahmen.<br />

Der Chef des Hauses<br />

erfreut Sie täglich<br />

persönlich mit seiner<br />

gepflegten, gutbürgerlichen<br />

Küche.<br />

Una posizione tranquilla<br />

per rilassarsi in un<br />

ambiente familiare.<br />

Il titolare Vi sorprenderà<br />

quotidianamente con i<br />

suoi piatti particolarmente<br />

curati e gustosi.<br />

A quiet location in<br />

which to relax in a<br />

family atmosphere.<br />

The proprietor will<br />

surprise you every day<br />

with delicious, carefullyprepared<br />

dishes.<br />

Preise in € pro Person und Tag Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />

Prezzi in € a persona e giorno Bassa stagione Alta stagione<br />

Prices in € and day by head Low season High season<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />

Übern. m. Frühst./Cam. c. colaz.<br />

Bed & Breakfast 32,00 35,00 32,00 35,00<br />

Halbpens./Mezza pens.<br />

Breakfast & Dinner 44,00 47,00 44,00 47,00<br />

Apartment 2<strong>–</strong>4 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / p. day 55,00 75,00 55,00 75,00


Garni Bogner<br />

Offen / Aperto / Open: III-XI • o:6 , :12 Tot. :30<br />

Garni Pranterhof<br />

Offen / Aperto / Open: III-XI • o:1 , :8 Tot. :17<br />

Cristina Mairhofer • I-39020 Marling/Marlengo<br />

F.-Innerhofer-Str. 9 • Tel. + Fax 0039/0473 44 72 28<br />

www.garni-bogner.com • info@garni-bogner.com<br />

dOAo,o oo DtqYRuup S Z<br />

a@Na.A.S<br />

D ZF Lageplan/piantina/map F7 Nr. 54<br />

Gepflegtes Ambiente<br />

mit herrlichem<br />

Ausblick. Einladende<br />

Aufenthaltsräume,<br />

Sonnenterrasse, Freibad<br />

mit großzügig angelegter<br />

Liegewiese. Eigener,<br />

geräumiger Parkplatz.<br />

Nur ein Besuch kann<br />

das Angebot bestätigen.<br />

Ambiente curato con<br />

splendida vista. Sale<br />

soggiorno accoglienti,<br />

terrazzo solarium,<br />

piscina scoperta con<br />

grande prato.<br />

Parcheggio spazioso.<br />

Verificate Voi stessi.<br />

BUS<br />

Refined ambience with<br />

wonderful view.<br />

Comfortable living<br />

rooms, terrace with<br />

solarium area, outdoor<br />

swimming pool with<br />

large lawn. Spations<br />

parking area. Come see<br />

for yourself.<br />

Preise in € pro Person und Tag Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />

Prezzi in € a persona e giorno Bassa stagione Alta stagione<br />

Prices in € and day by head Low season High season<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />

Übernachtung mit Frühstück<br />

Camera con colazione<br />

Bed & Breakfast 36,00 39,00<br />

<br />

Anita Vetter • I-39020 Marling/Marlengo • Lebenbergerstr. 12<br />

Tel. 0039/0473 22 04 68<br />

0039/334 7 93 83 22<br />

www.garni-pranterhof.com • info@garni-pranterhof.com<br />

d.OAo,D1uup SZ R.L. PbN b.S D<br />

Lageplan/piantina/map C5 Nr. 129 <br />

Tradition und Liebe zum<br />

Detail bestimmen hier<br />

die angenehme, behag -<br />

liche Atmosphäre. Un -<br />

ser Bauernhaus haben<br />

wir mit Sorgfalt renoviert.<br />

Herrlicher Rundblick<br />

auf das Etschtal.<br />

L’atmosfera accogliente<br />

è determinata dalla<br />

tradizione e dall’amore<br />

per i dettagli. Il nostro<br />

maso è stato rinnovato<br />

con grande cura. Vista<br />

incantevole sulla valle<br />

dell’Adige.<br />

Its cosy ambience is<br />

rich in tradition and the<br />

great care for detail.<br />

Our homestead has<br />

been recently<br />

refurbished with great<br />

care. Enchanting view<br />

of the Adige Valley.<br />

Preise in € pro Person und Tag Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />

Prezzi in € a persona e giorno Bassa stagione Alta stagione<br />

Prices in € and day by head Low season High season<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />

Übernachtung mit Frühstück<br />

Camera con colazione<br />

Bed & Breakfast 29,00 32,00 29,00 32,00<br />

Garni Alpenberg<br />

Offen / Aperto / Open: III-XI • o:1 , :2 App. :3 Tot. :11<br />

Garni Eden<br />

Offen / Aperto / Open: I-XII • o:1 , :12 Tot. :25<br />

Gertraud Gasser • I-39020 Marling/Marlengo • Kirchweg 3<br />

Tel. 0039/0473 44 03 30 • Fax 0039/0473 44 03 30<br />

hausalpenberg@dnet.it<br />

dOAo,DRFupSZ R.L. BUS b % b.S` D<br />

ZF W 2-TV im App. Lageplan/piantina/map F7 Nr. 58 <br />

Gepflegtes Haus in zentraler,<br />

ruhiger Lage, mit<br />

Blick auf <strong>Meran</strong> und<br />

Etschtal.<br />

Komfortable Zimmer<br />

und Appartements mit<br />

Balkon.<br />

Il nostro garni è particolarmente<br />

curato e si trova in<br />

una posizione centrale con<br />

una splendida vista sulla<br />

città di <strong>Meran</strong>o e la valle<br />

dell’Adige. Tutte le camere e<br />

gli appartamenti dispongono<br />

di balcone..<br />

Beautifully maintained,<br />

centrally located and<br />

peaceful, with a splendid<br />

view of <strong>Meran</strong>o and the<br />

Adige Valley. Comfortable<br />

rooms and appartments<br />

with balconies.<br />

Preise in € pro Person und Tag Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />

Prezzi in € a persona e giorno Bassa stagione Alta stagione<br />

Prices in € and day by head Low season High season<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />

Übern. m. Frühst./Cam. c. colaz.<br />

Bed & Breakfast 25,00 30,00 25,00 30,00<br />

2 Apartment 2 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / p. day 40,00 47,00 40,00 47,00<br />

1 Apartment 2<strong>–</strong>4 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / p. day 48,00 58,00 48,00 58,00<br />

Barbara Costa • I-39020 Marling/Marlengo<br />

Maurstadtweg 3 • Tel. + Fax 0039/0473 44 24 33<br />

www.garni-eden.de.tl • pension_eden@hotmail.com<br />

d.OiA, o oo DqRuI-pS Z<br />

a%x Z wg Lageplan/piantina/map D8 Nr. 174<br />

Sonnige, ruhige Lage,<br />

nicht weit vom<br />

Dorfplatz. Geräumige<br />

Zimmer mit Balkon,<br />

Bad/Dusche, WC.<br />

Liegewiese, Garagen,<br />

Aufenthaltsraum,<br />

Tennishalle in der Nähe.<br />

Frühstücksbuffet.<br />

Posizione centrale,<br />

soleggiata e tranquilla.<br />

Camere spaziose con<br />

bagno/doccia, Wc e<br />

balcone. Prato solarium,<br />

garage, campi da tennis<br />

nelle vicinanze. Prima<br />

colazione-buffet.<br />

R.L.<br />

Central, sunny and<br />

quiet position.<br />

Spacious rooms with<br />

bathtub/shower, WC<br />

and balcony. Lawn,<br />

garage, tennis courts<br />

<strong>near</strong>by. Breakfast<br />

buffet.<br />

Preise in € pro Person und Tag 08.01.<strong>–</strong>14.07. 15.07.<strong>–</strong>07.01.13<br />

Prezzi in € a persona e giorno<br />

Prices in € and day by head<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />

<br />

Übernachtung mit Frühstück<br />

Camera con colazione<br />

Bed & Breakfast 33,00 35,00 35,00 38,00


Garni Popphof<br />

Fam. Menz<br />

I-39020 Marling<br />

39020 Marlengo<br />

Mitterterzer Str. 5<br />

Tel. 0039/0473 44 7180<br />

Fax 0039/0473 2078 61<br />

Offen / Aperto / Open: III-XI<br />

, :8 Tot. :16<br />

29<br />

MARLING<br />

d.OAo,o oo<br />

Dq uu $ S Z<br />

R.L. P BUS a<br />

@ % S ZF 2-TV<br />

@<br />

Lageplan/piantina/map<br />

E7 Nr. 84 <br />

www.popphof.com <strong>–</strong> info@popphof.com<br />

Ein Traditionshaus mit<br />

Parkanlage, in sonniger,<br />

ruhiger, zentraler Lage mit<br />

Blick auf <strong>Meran</strong> und das<br />

Etschtal. Historischer<br />

Weinkeller mit Qualitätswein<br />

<strong>–</strong> Verkostung. Gemütliche<br />

Bauernstube aus der Jahrhundertwende.<br />

Großzügige<br />

Terrasse mit herrlichem<br />

Rundblick und Panorama -<br />

pavillon. Salzwasserbecken.<br />

Familie Menz-Popp freut sich<br />

auf Sie.<br />

Una casa di antiche tradizioni<br />

con grande parco, dove<br />

regnano silenzio, sole e<br />

ombra a volontà; sguardo<br />

panoramico sul bacino di<br />

<strong>Meran</strong>o e l’intera Val d’Adige.<br />

Cantina con vini di ottima<br />

qualità, con possibile<br />

degustazione. Piacevole<br />

“Stube” tirolese degli inizi del<br />

Novecento. Grande terrazza<br />

con ampia vista panoramica e<br />

un gazebo panoramico.<br />

Piscina salare.<br />

La famiglia Menz-Popp è<br />

felice di accoglierLa.<br />

A traditional house with<br />

parking facilities, in a sunny,<br />

quiet, central position with a<br />

view over <strong>Meran</strong> and the<br />

Etsch Valley. Historical wine<br />

cellar with quality wines <strong>–</strong><br />

wine tasting. Cosy Bauernstube<br />

dating from the turn of<br />

the century. Large terrace<br />

with magnificent all-around<br />

view and panorama pavilion.<br />

Salt pool.<br />

The Menz family looks<br />

forward to welcoming you.<br />

Preise in € pro Person und Tag Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />

Prezzi in € a persona e giorno Bassa stagione Alta stagione<br />

Prices in € and day by head Low season High season<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />

Übernachtung mit Frühst.<br />

Camera con colazione<br />

Bed & Breakfast 35,00 35,00<br />

Garni Sunnwies<br />

Astrid Kofler<br />

St.-Felix-Weg 12<br />

I-39020 Marling/Marlengo<br />

Tel. 0039/0473 44 70 30<br />

Fax 0039/0473 44 70 30<br />

Lageplan/<br />

piantina/<br />

map<br />

F6 Nr. 139<br />

<br />

Offen / Aperto / Open: III-XI<br />

, :5 App. :1 Tot. :16<br />

www.garni-sunnwies.com <strong>–</strong> info@garni-sunnwies.com<br />

Die ideale Pension für Ihren<br />

Urlaub in herrlicher<br />

Panoramalage mit Blick auf<br />

<strong>Meran</strong> und Umgebung.<br />

Behagliche Sonnenzimmer<br />

mit Dusche, WC und Balkon.<br />

Gute Busverbindung.<br />

Neu ab April 2012! Unsere<br />

Wellnessinsel im Aussenbereich<br />

mit Whirlpool.<br />

La pensione ideale per<br />

trascorrere la Vostra va canza<br />

con vista su <strong>Meran</strong>o e dintorni.<br />

Camere soleggiate con doccia,<br />

WC e balcone. Ottimi i collegamenti<br />

con i mezzi pubblici.<br />

Nouvo da Aprile 2012!<br />

Centro benessere all’aperto<br />

con whirlpool.<br />

The ideal place to spend your<br />

holidays in quiet position with<br />

a view of <strong>Meran</strong>o and its out -<br />

skirts. Sun-drenched rooms<br />

with shower, WC and balcony.<br />

Excellent public transport<br />

connections.<br />

New from April 2012!<br />

Wellness area outside with<br />

whirlpool.<br />

Preise in € pro Person und Tag Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />

Prezzi in € a persona e giorno Bassa stagione Alta stagione<br />

Prices in € and day by head Low season High season<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />

Übern. m. Frühstück<br />

Camera c. colaz.<br />

Bed & Breakfast 25,00 35,00 25,00 35,00<br />

1 Apartment 4<strong>–</strong>6 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / p. day 60,00 130,00 60,00 130,00


Öffnungszeiten Tourismusinformation Marling<br />

Von Anfang März bis Ende Oktober<br />

Montag<strong>–</strong>Freitag: 8.30<strong>–</strong>12.30 und 14.30<strong>–</strong>18.30 Uhr<br />

Samstag: 8.30<strong>–</strong>12.30; Sonntag: geschlossen<br />

Von Anfang November bis Ende Februar<br />

Montag<strong>–</strong>Freitag: 8.30<strong>–</strong>12.30 und 14.30<strong>–</strong>17.30<br />

Samstag und Sonntag geschlossen<br />

Gästebegrüßung mit Umtrunk<br />

Jeden Montag von Anfang April bis Ende Oktober<br />

um 10 Uhr vor dem Tourismusbüro in Marling<br />

Wir würden uns freuen Sie in Marling begrüßen zu<br />

dürfen. Während eines Umtrunks erfahren Sie das<br />

Wichtigste für Ihren Urlaubsaufenthalt in der<br />

Ferienregion <strong>Meran</strong>er <strong>Land</strong>.<br />

Ritrovo di “Benvenuto” con un piccolo rinfresco<br />

Ogni lunedì da aprile fino ad ottobre alle ore 10 <strong>presso</strong><br />

l’Ufficio Turistico a Marlengo<br />

Saremmo lieti di darLe il benvenuto a Marlengo.<br />

Durante un piccolo rinfresco, La informiamo sulle tante<br />

possibilità per la Sua vacanza a <strong>Meran</strong>o e dintorni.<br />

Tourist welcome with a drink<br />

Every Monday at 10 o’clock at the Tourist Information<br />

in Marling (from April to the end of October)<br />

We would be glad to welcome you in Marling.<br />

During a drink you’ll get the most important<br />

informations for your stay in the holiday region<br />

<strong>Meran</strong> and environs.<br />

Servizio informazioni per il turismo Marlengo -<br />

Orari di apertura:<br />

Marzo - Ottobre<br />

Lunedì<strong>–</strong>venerdì: ore 8.30 - 12.30 e ore 14.30 - 18.30<br />

Sabato: ore 8.30 <strong>–</strong> 12.30; chiuso la domenica.<br />

Novembre - Febbraio<br />

Lunedì<strong>–</strong>venerdì: ore 8.30 - 12.30 e ore 14.30 - 17.30<br />

Sabato e domenica: chiuso.<br />

Marling Tourist Information Office-hours<br />

Beginning of March to end of October<br />

Monday<strong>–</strong>Friday: 8.30<strong>–</strong>12.30 and 3.30<strong>–</strong>6.30 p.m.<br />

Saturday: 8.30<strong>–</strong>12.30; closed on Sunday<br />

From beginning of November till end of February<br />

Monday<strong>–</strong>Friday: 8.30<strong>–</strong>12.30 and 2.30<strong>–</strong>5.30p.m.<br />

Closed on Saturday and Sunday<br />

<strong>bei</strong> <strong>Meran</strong> · <strong>presso</strong> <strong>Meran</strong>o · <strong>near</strong> <strong>Meran</strong>o<br />

Tel. 0039/0473 44 71 47<br />

Fax 0039/0473 22 17 75<br />

www.marling.info<br />

mail@marling.info


Garni Bründlerhof<br />

Offen / Aperto / Open: III-XI • o:2 , :8 Tot. :18<br />

Residence Margreth<br />

Offen / Aperto / Open: III-XI • App. :7 Tot. :14<br />

31<br />

MARLING<br />

Gottfried Kofler • I-39020 Marling/Marlengo<br />

F.-Innerhofer-Str. 13 • Tel. + Fax 0039/0473 44 98 40<br />

www.bruendlerhof.com • bruendlerhof@brennercom.net<br />

dOAo,DYRup S Z BUS bNa.A. ZF 2-TV<br />

Lageplan/piantina/map F7 Nr. 162 <br />

Sonnige, ruhige und<br />

doch zentrale Lage.<br />

Gemütlicher<br />

Aufenthaltsraum.<br />

Modern und gediegen<br />

eingerichtete Zimmer.<br />

Autobusverbindung<br />

3 Min. vom Haus.<br />

Familiäre Führung.<br />

Posizione soleggiata e<br />

tranquilla pur essendo<br />

centrale. Soggiorno<br />

accogliente. Camere<br />

con arredamento<br />

moderno ed accurato.<br />

Fermata degli autobus<br />

a 3 minuti dal garni.<br />

Gestione familiare.<br />

Centrally-located, sundrenched<br />

and peaceful.<br />

Cosy living room.<br />

Rooms comprise a full<br />

range of comforts and<br />

are furbished with<br />

careful attention paid<br />

to detail. Bus stop located<br />

three minutes away.<br />

Family business.<br />

Preise in € pro Person und Tag Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />

Prezzi in € a persona e giorno Bassa stagione Alta stagione<br />

Prices in € and day by head Low season High season<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />

Übernachtung mit Frühstück<br />

Camera con colazione<br />

Bed & Breakfast 25,50 29,00 25,50 29,00<br />

Margot Troger • I-39020 Marling/Marlengo • Feldweg 3<br />

Tel. + Fax 0039/0473 44 7179 • www.margreth.it • margreth@dnet.it<br />

d.OiAqr RFu-pSZR.L.<br />

P BUS % W c<br />

Lageplan/piantina/map C8 Nr. 102<br />

<br />

Ihr Logenplatz in Marling,<br />

inmitten von Obstgärten<br />

mit bezauberndem<br />

Blick auf <strong>Meran</strong><br />

und das Burggrafenamt.<br />

Erholen Sie sich im<br />

ruhigen Garten und genießen<br />

Sie Ihre „kostbarste<br />

Zeit“ in unserem<br />

schönen Haus. Es heißt<br />

Sie herzlichst willkommen<br />

Fam. M. Troger<br />

w<br />

La Vostra "loggia" personale<br />

a Marlengo, in<br />

mezzo ai frutteti con<br />

vista incantevole su<br />

<strong>Meran</strong>o e sul Burgraviato.<br />

Riposatevi nel nostro<br />

giardino e godete "il<br />

periodo più prezioso<br />

dell’anno" nella nostra<br />

bella casa. La famiglia<br />

M. Troger Vi dà il più<br />

cordiale benvenuto.<br />

Your personal "lodge” in<br />

Marling, surrounded by<br />

orchards with a breathtaking<br />

view of <strong>Meran</strong>o<br />

and the Burgraviato.<br />

Relax in our garden and<br />

enjoy "the most splendid<br />

time of the year” in<br />

our beautiful home.<br />

A warmest welcome<br />

from the M. Troger<br />

family.<br />

Preise in € Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />

Prezzi in € · Prices in € B. stag. · L. seas. A. stag. · H. seas.<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />

3 Apartment 1<strong>–</strong>2 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / per day 51,00 69,00 51,00 69,00<br />

4 Apartment 3<strong>–</strong>4 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / per day 61,00 79,00 61,00 79,00<br />

Residence Waldner<br />

Offen / Aperto / Open: III-XI • App. :6 Tot. :12<br />

Fam. Waldner • I-39020 Marling/Marlengo • Gampenstr. 68<br />

Tel. + Fax 0039/0473 44 72 31<br />

www.residencewaldner.it • info@residencewaldner.it<br />

d.OAo,DRFju$pS ZP BUS @N<br />

b.S` D W 2-TV Lageplan/piantina/map C8 Nr. 151 <br />

Unser Haus liegt mitten<br />

im Grünen mit Blick auf<br />

die Berge. Alle Wohnungen<br />

sind mit Balkon<br />

und komplett ein -<br />

gerichtet. Große Liege -<br />

wiese mit beheiztem<br />

Freibad. Tierfreunde<br />

willkommen.<br />

Il nostro residence si<br />

trova in mezzo al verde<br />

e gode di una splendida<br />

vista sulle montagne<br />

circostanti. Tutti gli appartamenti,<br />

completamente<br />

arredati, sono<br />

dotati di balcone.<br />

Grande prato solarium<br />

e piscina riscaldata.<br />

Our inn is surrounded<br />

by nature and has a<br />

wonderful view of the<br />

surrounding mountains.<br />

All the apartments<br />

are completely<br />

furnished and have a<br />

balcony. Large lawn for<br />

sunbathing and heated<br />

pool.<br />

Preise in € Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />

Prezzi in € · Prices in € B. stag. · L. seas. A. stag. · H. seas.<br />

15.03.-01.11.<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />

6 Apartment 2 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / per day 40,00 55,00 40,00 55,00


Birkenhof<br />

Offen / Aperto / Open: III-XI • , :3 Tot. :6<br />

Bucherhof<br />

Offen / Aperto / Open: III-XI • App. :4 Tot. :12<br />

Andreas Girardini • I-39020 Marling/Marlengo<br />

Nörderstr. 43 • Tel. 0039/0473 44 53 87 • Fax 0473 44 08 22<br />

www.birkenhof.it • info@birkenhof.it<br />

dOA,D$RupSZ R.L. n.S BUS bZF<br />

Lageplan/piantina/map I5 Nr. 20 <br />

Unsere freundliche<br />

Familienpension liegt<br />

äußerst ruhig inmitten<br />

unseres Obstgartens.<br />

10 Gehminuten zu den<br />

Geschäften, Gaststätten<br />

und zur Bushaltestelle.<br />

Günstiger Ausgangspunkt<br />

für Ausflüge und<br />

Wanderungen. Teeküche.<br />

Telef. Anfrage erwünscht.<br />

Aquarell malen mit Oma.<br />

La nostra pensione a<br />

gestione familiare si<br />

trova in posizione est -<br />

remamente tranquilla<br />

in mezzo a un frutteto.<br />

A 200 m dalla fermata<br />

dell’autobus. Cucinino<br />

tè. Enquierries over the<br />

phone are welcome.<br />

Pittura ad acquarello<br />

con la nonna.<br />

Our family-run hotel is<br />

located in a very peaceful<br />

area, surrounded by<br />

orchards. The <strong>near</strong>est<br />

bus stop is just 200 m<br />

away (there are buses<br />

every twenty minutes).<br />

Tea kitchen. Richiesta<br />

preventivo per telefono.<br />

Water color painting<br />

with grandma.<br />

Preise in € Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />

Prezzi in € Bassa stagione Alta stagione<br />

Prices in € Low season High season<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />

Übernachtung mit Frühstück<br />

Camera con colazione<br />

Bed & Breakfast 23,00 25,00 23,00 25,00<br />

Tony Ladurner • I-39020 Marling/Marlengo • Mitterterzerstr. 21<br />

Tel. + Fax 0039/0473 44 7119<br />

www.bucherhof.it • info@bucherhof.it<br />

w<br />

dOAq RF Z R.L. P BUS % b.S D W<br />

Lageplan/piantina/map D7 Nr. 86 <br />

Ruhige, sonnige Lage<br />

mitten in Obstgärten.<br />

Bushaltestelle nach<br />

<strong>Meran</strong> 400 m entfernt.<br />

Familiäre Führung.<br />

Posizione tranquilla,<br />

soleggiata, in mezzo ai<br />

frutteti.<br />

A 400 m dalla fermata<br />

del autobus per<br />

<strong>Meran</strong>o.<br />

Gestione familiare.<br />

Peaceful, sun-drenched<br />

location surrounded by<br />

orchards.<br />

The <strong>near</strong>est bus stop<br />

(<strong>Meran</strong>o) is just 400 m<br />

away.<br />

Family business.<br />

Preise in € Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />

Prezzi in € Bassa stagione Alta stagione<br />

Prices in € Low season High season<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />

2 Apartment 2<strong>–</strong>3 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / per day 45,00 45,00 48,00 48,00<br />

2 Apartment 4 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / per day 55,00 55,00 60,00 60,00<br />

Burggräflerhof<br />

Offen / Aperto / Open: III-X<br />

App. :4 Tot. :12<br />

Familie Arquin<br />

I-39020 Marling<br />

39020 Marlengo<br />

Feldweg 11<br />

Tel. 0039/0473 44 70 67<br />

Fax 0039/0473 20 94 34<br />

dOADq 2-TV<br />

w<br />

tR FuI p<br />

S Z R.L. s P<br />

BUS %S` D W K<br />

Lageplan/piantina/map<br />

B8 Nr. 98<br />

<br />

Ruhige Lage inmitten von<br />

eigenen Obstgärten, Ruhe<br />

und Entspannung finden Sie<br />

in den komplett ausgestatteten<br />

Ferienwohnungen mit<br />

Wohnraum und Küche.<br />

Bauernstube, solarbeheiztes<br />

Freibad, Tischtennisraum,<br />

Kinderspielplatz, überdachter<br />

Parkplatz.<br />

Fam. Arquin heißt Sie<br />

willkommen.<br />

www.burggraeflerhof.it <strong>–</strong> info@burggraeflerhof.it<br />

Posizione tranquilla in mezzo<br />

ai frutteti di proprietà. Ideale<br />

per riposarsi e rilassarsi negli<br />

appartamenti perfettamente<br />

attrezzati e dotati di<br />

soggiorno e cucina.<br />

Stube, saletta con tavolo da<br />

ping pong, parco giochi,<br />

parcheggio coperto.<br />

La famiglia Arquin Vi dà il più<br />

cordiale benvenuto.<br />

Peaceful position sorrounded<br />

by orchards. Ideal to rest and<br />

relax in our apartments with<br />

a full range of comforts and<br />

with living room and kitchen.<br />

Stube, recreation room with<br />

ping-pong table, indoor<br />

sheltered car park.<br />

A warm welcome from the<br />

Arquin family.<br />

Preise in €<br />

Prezzi in €<br />

Prices in €<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations<br />

Vor- u. Nachsaison<br />

Bassa stagione<br />

Low season<br />

Hauptsaison<br />

Alta stagione<br />

High season<br />

2 Apartment 2 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / p. day 46,00 50,00<br />

2 Apartment 4<strong>–</strong>5 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / p. day 67,00 80,00


Eichmannhof<br />

Offen / Aperto / Open: I-XII • , :4 App. :1 Tot. :12<br />

Göbeserhof<br />

Offen / Aperto / Open: III-XI • , :3 Tot. :6<br />

33<br />

MARLING<br />

Fam. Matzoll • I-39020 Marling/Marlengo • Bergerstr. 20<br />

Tel. 0039/0473 22 29 32<br />

www.eichmannhof.com • info@eichmannhof.com<br />

dO,D RFuqpSZ R.L. bNa.A. ZF2-TV` W K<br />

Lageplan/piantina/map D5 Nr. 144 <br />

w<br />

Auf einem der höchstgelegenen<br />

Urlaubshöfe im<br />

Ort (800 m) finden Sie<br />

Ruhe und einen atemberaubenden<br />

Ausblick auf<br />

das gesamte <strong>Meran</strong>er Talbecken.<br />

Wir bieten Zimmer<br />

mit Frühstück und<br />

eine komplett ausgestattete<br />

Ferienwohnung.<br />

Preise in € pro Person und Tag<br />

Prezzi in € a persona e giorno<br />

Prices in € and day by head<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations<br />

Agriturismo in posizione<br />

tranquilla e sopraelevata<br />

rispetto al paese (800 m),<br />

con vista meravigliosa<br />

sulla conca di <strong>Meran</strong>o.<br />

Offriamo camere con<br />

trattamento di prima colazione<br />

e un appartamento<br />

vacanze completamente<br />

attrezzato.<br />

One of the highest farmhouse-holidays<br />

in the<br />

area (800m), where you<br />

will find peace and a<br />

breathtaking view over<br />

the whole <strong>Meran</strong> basin.<br />

We offer rooms with breakfast<br />

included and a fully<br />

equipped holiday apartment.<br />

Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />

B. stag. · L. seas. A. stag. · H. seas.<br />

Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />

Übernachtung mit Frühstück<br />

Camera con colazione<br />

Bed & Breakfast 24,00 29,00 24,00 29,00<br />

1 Apartment 2<strong>–</strong>6 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / per day 45,00 82,00 49,00 86,00<br />

Fam. Gamper • I-39020 Marling/Marlengo • Mitterterzerstr. 16<br />

Tel. + Fax 0039/0473 44 70 65<br />

www.goebeserhof.it • info@goebeserhof.it<br />

dOAo,DYRjupSZ R.L. bNa.A.:g D ZF<br />

Lageplan/piantina/map C6 Nr. 141 <br />

Familiäres Haus in<br />

herrlicher Aussichtslage<br />

inmitten von Obst- und<br />

Weingärten.<br />

Sehr ruhig gelegen,<br />

idealer Ausgangspunkt<br />

für Ausflüge.<br />

Pensione con atmosfera<br />

familiare e splendida<br />

vista in mezzo ai<br />

vigneti e frutteti.<br />

Posizione tranquilla,<br />

ottimo punto di<br />

partenza per escursioni.<br />

Surrounded by vine -<br />

yards and orchards, this<br />

hotel offers a family<br />

atmosphere and<br />

breathtaking view.<br />

This peaceful location<br />

is the ideal starting<br />

point for excursions.<br />

Preise in € pro Person und Tag Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />

Prezzi in € a persone e giorno Bassa stagione Alta stagione<br />

Prices in € and day by head Low season High season<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations<br />

Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />

Übernachtung mit Frühstück<br />

Camera con colazione<br />

Bed & Breakfast 24,00 - 26,00 24,00 - 26,00<br />

Ferienwohn. Goidnerhof<br />

Fam. Wolf<br />

I-39020 Marling<br />

39020 Marlengo<br />

Lebenbergerstr. 8<br />

Tel. 0039/0473 44 72 02<br />

Fax 0039/0473 44 72 02<br />

Offen / Aperto / Open: III-XI<br />

App. :4 Tot. :10<br />

dOA<br />

RFup<br />

Z R.L. P n.S<br />

Na.A.`<br />

w<br />

D W 2-TV<br />

Lageplan/piantina/map<br />

C7 Nr. 104 <br />

BUS<br />

www.goidnerhof.it <strong>–</strong> info@goidnerhof.it<br />

Urlaub am Goidnerhof: Ruhe,<br />

Sonne, Erholung, Tradition<br />

und neuzeitlicher Komfort.<br />

Unser alter Bauernhof (Ursprung<br />

13. Jh.) liegt inmitten<br />

von Obst- und Weingärten.<br />

Neue, gemütliche Ferienwohnungen<br />

mit jedem Komfort,<br />

geräumiger, komplett eingerichteter<br />

Wohnküche, und mit<br />

ein- oder zwei Schlafzimmern<br />

ausgestattet. Eine gemütliche,<br />

alte Bauernstube mit Kachelofen<br />

lädt zum gemütlichen<br />

Beisammensein ein.<br />

Natur Badeteich!<br />

Vacanze nella pensione Goidnerhof:<br />

godere la tranquillità<br />

e il sole, rilassarsi tra tradizione<br />

e comfort. Il nostro<br />

vecchio maso (costruito nel<br />

13° sec.) si trova in mezzo ai<br />

frutteti e vigneti. Appartamenti<br />

confortevoli completamente<br />

rinnovati.<br />

Stagno balneabile!<br />

Holidays at the Goidnerhof:<br />

enjoy the peace and the sun,<br />

relax immersed in tradition<br />

and comfort. Our old homestead<br />

(built in the 13th century)<br />

is surrounded by<br />

orchards and vineyards.<br />

Completely refurbished comfortable<br />

apartments.<br />

Swimming pond!<br />

Preise in € 24.03.<strong>–</strong>16.06. 16.06.<strong>–</strong>20.10.<br />

Prezzi in € 20.10.-04.11.<br />

Prices in €<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />

3 Apartment 2<strong>–</strong>3 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / p. day 46,00 54,00 53,50 58,00<br />

1 Apartment 4<strong>–</strong>6 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / p. day 65,00 70,00 71,50


Kircherhof<br />

Offen / Aperto / Open: I-XII • App. :4 Tot. :11<br />

Moserhof<br />

Offen / Aperto / Open: I-XII • App. :4 Tot. :10<br />

Fam. Gögele • I-39020 Marling/Marlengo • Kirchweg 22<br />

Tel. + Fax 0039/0473 44 37 72<br />

www.kircherhof.net • kircherhof@dnet.it<br />

dOADq RF pZ P BUS n.S b.S<br />

Na.A.`<br />

D W 2-TV Lageplan/piantina/map F8 Nr. 118<br />

w<br />

Neu erbauter Obstbauernhof<br />

in zentraler Lage<br />

mit schönem Ausblick<br />

auf das <strong>Meran</strong>er <strong>Land</strong>.<br />

Die Ferienwohnungen<br />

sind komplett ausgestattet<br />

und laden Sie zum<br />

Erholen und Entspannen<br />

ein. Familie Gögele heißt<br />

Sie herzlich willkommen.<br />

Agriturismo frutticolo di<br />

nuova costruzione, in<br />

posizione centrale, con<br />

una bella veduta del<br />

meranese. Gli appartamenti,<br />

perfettamente<br />

attrezzati, sono un invito<br />

al riposo e al relax. La<br />

famiglia Gögele è lieta<br />

di darvi il benvenuto.<br />

Newly built fruit farm,<br />

in central position,<br />

with a beautiful view<br />

of the <strong>Meran</strong>o/<strong>Meran</strong><br />

area.<br />

The perfectly equipped<br />

apartments invite you<br />

to rest and relax.<br />

The Gögele family<br />

welcomes you warmly.<br />

Preise in € Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />

Prezzi in € Bassa stagione Alta stagione<br />

Prices in € Low season High season<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />

Apartment 2<strong>–</strong>4 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / per day 43,00 57,00 48,00 62,00<br />

Apartment 2<strong>–</strong>5 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / per day 43,00 64,00 48,00 72,00<br />

<br />

Sepp Hölzl • I-39020 Marling/Marlengo • Lahnweg 2<br />

Tel. 0039/0473 44 86 80 • Fax 0039/0473 20 69 97<br />

www.moserhof.bz.it • info@moserhof.bz.it<br />

dOA,Dq RFu-pS Z Pn.S BUS<br />

%S D W<br />

Lageplan/piantina/map I5 Nr. 120 <br />

Unser Haus mit familiärer<br />

Atmosphäre befindet<br />

sich in ruhiger, sonniger<br />

Lage in mitten eigener<br />

Obstgärten, ist aber dennoch<br />

verkehrsmäßig<br />

günstig gelegen.<br />

Ferienwohnungen für 2<br />

bis 5 Pers. <strong>–</strong> Kleinküche<br />

(komplett ausgestattet).<br />

w<br />

La nostra casa Vi offre<br />

un ambiente familiare e<br />

si trova in una posizione<br />

tranquilla e soleggiata<br />

in mezzo ai frutteti<br />

di nostra proprietà.<br />

Ottimi i collegamenti<br />

con le zone circostanti.<br />

Appartamenti per 2-5<br />

persone <strong>–</strong> cucinino.<br />

At the Moserhof, you<br />

will find a family atmosphere<br />

in a peaceful,<br />

sun-drenched<br />

location surrounded by<br />

orchards. Very good<br />

public transport con -<br />

nections to <strong>near</strong>by locations.<br />

Apartments for<br />

2-5 people <strong>–</strong> kitchen.<br />

Preise in € 01.03.-01.07. 02.07.-01.11.<br />

Prezzi in €<br />

Prices in €<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />

2 Apartment 2<strong>–</strong>4 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / per day 50,00 52,00 54,00 58,00<br />

2 Apartment 2<strong>–</strong>5 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / per day 58,00 70,00 62,00 82,00<br />

Moosbichlerhof<br />

Thomas Ladurner-Schönweger<br />

I-39020 Marling<br />

39020 Marlengo<br />

Nörderstr. 40<br />

Tel. + Fax 0039 0473 44 85 30<br />

www.moosbichlerhof.com<br />

info@moosbichlerhof.com<br />

Offen / Aperto / Open: III-X<br />

App. :4 Tot. :10<br />

dOAq RF<br />

p S ZP Na.A. S<br />

` D W 2-TV<br />

Lageplan/piantina/map<br />

K5 Nr. 22<br />

<br />

Inmitten eigener Obstgärten, in sonniger<br />

Hügellage bietet Ihnen der<br />

Moosbichlerhof ein herrliches Panorama<br />

auf die faszinierende Bergwelt<br />

der Texelgruppe, der Kurstadt<br />

<strong>Meran</strong> und des gesamten Burggrafenamtes.<br />

Neue gemütliche Ferienwohnungen<br />

mit geräumiger Wohnküche, ein<br />

oder zwei Schlafzimmern und<br />

großen Balkon bzw. Sonnenterrasse.<br />

Die Bushaltestelle nach <strong>Meran</strong> ist<br />

nur wenige Gehminuten entfernt.<br />

Schwimmbad (8 x 16 m). Überdachter<br />

Parkplatz.<br />

Erleben sie erholsame und abwechslungsreiche<br />

Urlaubstage auf einem<br />

der sonnigsten „Platzl’n“ von Marling.<br />

Inmezzo nei nostri frutteti<br />

in posizione molto soleggiata<br />

il Mossbichlerhof vi<br />

offre una fantastica vista<br />

su <strong>Meran</strong>o e le montagne<br />

circostanti.<br />

Nuovi appartamenti confortevoli<br />

con grande cucine,<br />

una o due stanze da<br />

letto e grandi balconi o terrazze.<br />

La fermata dell’autobus per<br />

<strong>Meran</strong>o e distante solo un<br />

paio di minuti . Piscina (8 x<br />

16 m), parcheggio coperto.<br />

Vivete momenti felici e riposanti<br />

in uno dei posti più<br />

soleggiati di Marlengo.<br />

Surrounded by its own fruit<br />

garden and located on a sunny<br />

hillside, Moosbichlerhof offers a<br />

magnificent panorama overlooking<br />

the fascinating world<br />

of the Texel group and the spa<br />

town of <strong>Meran</strong>o.<br />

New cosy apartments including<br />

spacious eat-in kitchen,<br />

one or two bedrooms and large<br />

balcony or sun terrace.<br />

The bus stop to <strong>Meran</strong>o is<br />

within walking distance.<br />

Swimming pool (8 x 16 m).<br />

Roofed parking space.<br />

Enjoy a relaxing holiday in<br />

one of the sunniest places of<br />

Marling.<br />

Preise in € Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />

Prezzi in € Bassa stagione Alta stagione<br />

Prices in € Low season High season<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />

3 Apartment 2<strong>–</strong>4 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / p. day 44,00 52,00 44,00 52,00<br />

1 Apartment 4<strong>–</strong>6 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / p. day 60,00 70,00 60,00 70,00


Buschenschank - Ferienwohnungen Larchwalder<br />

Familie Ladurner<br />

I-39020 Marling<br />

39020 Marlengo<br />

St.-Felix-Weg 9<br />

Tel. 0039/0473 44 33 75<br />

Offen / Aperto / Open: III-X<br />

App. :3 Tot. :8<br />

35<br />

MARLING<br />

w<br />

dOiA 2-TVR<br />

j Z R.L. %`<br />

W \<br />

Lageplan/piantina/map<br />

G6 Nr. 133 <br />

www.larchwalder.it <strong>–</strong> info@larchwalder.it<br />

Direkt am Waalweg und<br />

Waldrand mit Aussicht auf<br />

die faszinierende Bergwelt<br />

gelegen, verwöhnen wir Sie<br />

mit typischer Südtiroler Kost<br />

und Tiroler Speck sowie einheimischen<br />

Weinen. Privatparkplatz<br />

vorhanden. Fam.<br />

Ladurner heißt Sie herzlich<br />

willkommen.<br />

Nel nostro locale, situato direttamente<br />

sul "Waalweg", il<br />

sentiero lungo il canale di irrigazione,<br />

con vista panoramica<br />

sulle montagne circostanti,<br />

Vi offriamo<br />

specialità culinarie altoatesine<br />

e speck tirolese accompagnati<br />

da vini locali. Parcheggio<br />

privato.<br />

Our inn is located directly on<br />

the "Waalweg” and on the<br />

edge of the woods with a<br />

view of the magical mountain<br />

landscape. We will spoil you<br />

with our typical South Tyrolean<br />

specialties, excellent Tyrolean<br />

smoked bacon and local<br />

wines. Private parking.<br />

Preise in € Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />

Prezzi in € Bassa stagione Alta stagione<br />

Prices in € Low season High season<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />

1 Apartment 2 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / p. day 36,00 40,00 36,00 4000<br />

2 Apartment 2<strong>–</strong>4 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / p. day 55,00 60,00 55,00 60,00<br />

Oberscherer-Hof<br />

Offen / Aperto / Open: I-XII<br />

, :2 App. :4 Tot. :14<br />

Mathias Lamprecht<br />

I-39020 Marling<br />

39020 Marlengo<br />

Lebenberger Str. 3<br />

Tel. 0039/0473 44 72 56<br />

Fax 0039/0473 2216 80<br />

www.oberschererhof.it<br />

info@oberschererhof.it<br />

ADtqr R-<br />

F uu $Ip S Z<br />

R.L. sP BUS b @<br />

b.S` Na.A.<br />

D ZF W<br />

2-TV<br />

Lageplan/piantina/map<br />

C7 Nr. 97<br />

<br />

Komm’ als Gast, geh' als<br />

Freund! Verbringen Sie die<br />

schönsten Tage des Jahres auf<br />

unserem kinderfreundlichen<br />

Bauernhof mit beheiztem<br />

Freischwimmbad … einfach<br />

die Seele baumeln lassen und<br />

die Alltagssorgen vergessen!<br />

Geräumige Ferienwohnungen,<br />

auf Anfrage auch mit Frühstück,<br />

sowie Zimmer mit Frühstück,<br />

Eigenbauweine, hauseigene<br />

Schnapsbrennerei,<br />

hausgemachte Säfte und<br />

Marmeladen, Kräutergarten,<br />

saisonales Frischobst.<br />

Arrivare come ospite e partire come<br />

amico! Venite a passare i più <strong>bei</strong> giorni<br />

dell’anno nel nostro agriturismo<br />

con piscina riscaldata all’aperto,<br />

particolarmente attrez zato per vacanze<br />

con bambini, e lasciatevi incantare<br />

dalle bellezze ambientali dimenticando<br />

problemi e preoccupazioni<br />

del vostro quotidiano! Appartamenti<br />

spaziosi, su richiesta con<br />

servizio della prima colazione;<br />

camere con prima colazione; vini e<br />

grappe della casa, succhi e<br />

marmellate di frutta prodotti in<br />

proprio, orto di erbe aromatiche,<br />

frutta fresca di stagione.<br />

Arrive as a guest <strong>–</strong> leave<br />

as a friend! Spend the<br />

happiest days of your life<br />

on our children-friendly<br />

farm with heated swimming<br />

pool … just pamper<br />

your soul and forget all<br />

the daily worries! Spacious<br />

holiday apartments,<br />

break fast on request, also<br />

rooms with breakfast,<br />

home-production wines,<br />

home-distilled grappa,<br />

homemade juices and<br />

jams, kitchen garden,<br />

fresh fruit of the season.<br />

Preise in € pro Person und Tag Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />

Prezzi in € a persona e giorno Bassa stagione Alta stagione<br />

Prices in € and day by head Low season High season<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />

Übern. m. Frühstück<br />

Camera c. colaz.<br />

Bed & Breakfast 28,00 32,00 28,00 32,00<br />

2 Apartment 2<strong>–</strong>3 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / p. day 47,00 47,00 50,00 50,00<br />

2 Apartment 4<strong>–</strong>5 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / p. day 60,00 70,00 60,00 70,00


Ferienwohnungen Pardellerhof<br />

Offen / Aperto / Open: III-XI App. :3 Tot. :12<br />

Rochelehof<br />

Offen / Aperto / Open: III-XI • App. :2 Tot. :6<br />

Fam. Mitterer • I-39020 Marling/Marlengo • Mitterterzerstr. 15<br />

Tel. + Fax 0039/0473 44 70 48 - 0039 339 212 86 80<br />

www.pardellerhof.it <strong>–</strong> pardellerhof@rolmail.net<br />

dOA2-TVRF-Z R.L. P BUS%S<br />

D W <br />

Lageplan/piantina/map D7 Nr. 91<br />

Obst-Bauernhof mit Maso con 3 appartamenti<br />

A country house with<br />

3 geräumigen Ferien -<br />

con garage, pis-<br />

3 apartments, garage,<br />

wohnun gen mit cina e prato soleggiato. swimming pool and sun<br />

Garage, Schwimmbad Posizione tranquilla e terrace. Peaceful, sundrenched<br />

und Liegewiese. Ruhige, soleggiata con vista<br />

location with<br />

sonnige Hanglage mit sull’intera valle dell’Adige.<br />

a view of the Adige Val-<br />

Blick über das gesamte<br />

A soli 5 minuti dal ley. Just a five minute<br />

Etschtal. 5 Gehminuten centro del paese. walk from the centre of<br />

vom Dorf zentrum<br />

town.<br />

entfernt.<br />

Preise in € 10.03.<strong>–</strong>30.06. 01.07.<strong>–</strong>15.10.<br />

Prezzi in €<br />

16.10.<strong>–</strong>Anf. Nov.<br />

Prices in €<br />

primi nov.<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />

1 Apartment 2 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / p. day 40,00 45,00<br />

2 Apartment 4<strong>–</strong>5 Pers. 4 Pers. 5 Pers. 4 Pers. 5 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / p. day 56,00 66,00 60,00 70,00<br />

Schießbichler<br />

Offen / Aperto / Open: III-XI •<br />

o:1 , :1 App. :2 Tot. :8<br />

Walter Mairhofer • I-39020 Marling/Marlengo<br />

Anselm-Pattis-Str. 23 • Tel. + Fax 0039/0473 22 24 46<br />

www.rochelehof.it • info@rochelehof.it<br />

w<br />

dOAq RFpS Z R.L. BUS %` D W K<br />

2-TV w Lageplan/piantina/map F6 Nr. 45 <br />

Zentrale Lage und doch<br />

abseits von der Hauptstraße<br />

mit schönem<br />

Blick auf die herrliche<br />

Bergwelt des<br />

Burggrafenamtes.<br />

In posizione centrale,<br />

ma distante dalla<br />

strada principale<br />

con splendida vista<br />

sui monti del<br />

Burggraviato.<br />

Centrally-located,<br />

but far from main road,<br />

with good views<br />

of the amazing<br />

mountains of<br />

Burggrafenamt.<br />

Preise in € 24.03.<strong>–</strong>07.07. 08.07.<strong>–</strong>06.10.<br />

Prezzi in € 07.10.<strong>–</strong>11.11.<br />

Prices in €<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />

1 Apartment 2<strong>–</strong>3 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / per day 41,50 48,00 47,50 54,00<br />

1 Apartment 2<strong>–</strong>4 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / per day 41,50 59,50 47,50 66,00<br />

Timlerhof<br />

Offen / Aperto / Open: III-XI • App. :4 Tot. :12<br />

Inge Mitterhofer • I-39020 Marling/Marlengo • Bergerstr. 6<br />

Tel. + Fax 0039/0473 44 72 82 • info@schiessbichler.it<br />

www.schiessbichler.it<br />

Wd.OAo,D1upSZ R.L. P BUSbNa.A.<br />

Lageplan/piantina/map E6 Nr. 72 <br />

Unser Haus liegt in<br />

ruhiger, sonniger Lage<br />

mit wunderbarer, großer<br />

Terrasse und herrlichem<br />

Panoramablick. Familiäre<br />

Atmosphäre und idealer<br />

Ausgangspunkt für<br />

Ausflüge.<br />

La nostra casa si<br />

trova in posizione<br />

tranquilla e soleggiata.<br />

Dispone di un<br />

ampio terrazzo con<br />

splendida vista sul<br />

paesaggio<br />

circostante.<br />

Our home is located<br />

in a peaceful<br />

and sun-drenched<br />

position. Large<br />

terrace with a<br />

marvellous view of<br />

the surrounding<br />

landscape.<br />

Preise in € pro Person und Tag Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />

Prezzi in € a persone e giorno Bassa stagione Alta stagione<br />

Prices in € and day by head Low season High season<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />

Übernachtung mit Frühstück<br />

Camera con colazione<br />

Bed & Breakfast 24,00 30,00 24,00 30,00<br />

Apartment 2<strong>–</strong>4 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / per day 39,00 50,00 39,00 50,00<br />

Fam. Karnutsch • I-39020 Marling/Marlengo<br />

Anselm-Pattis-Straße 26 • Tel. 0039/0473 22 2213<br />

www.timlerhof.com • info@timlerhof.com<br />

ḍ OAiRFj p R.L. BUS W @ % <br />

Lageplan/piantina/map F6 Nr. 43<br />

Unser renoviertes Haus<br />

liegt in einer ruhigen und<br />

sonnigen Lage, inmitten<br />

von Obstgärten, mit Blick<br />

auf <strong>Meran</strong> und Umgebung.<br />

Erholen Sie sich in<br />

den neu eingerichteten<br />

Ferienwohnungen.<br />

Überdachter Parkplatz.<br />

I nostri appartamenti, recentemente<br />

ristrutturati, si<br />

trovano in una posizione<br />

tranquilla e soleggiata in<br />

mezzo a frutteti. Con una<br />

splendida vista panoramica<br />

sulla città di <strong>Meran</strong>o e<br />

dintorni sono il posto<br />

ideale per passare vacanze<br />

rilassanti. Parcheggio coperto.<br />

Recently renovated, our<br />

flats are located into<br />

the orchards in a sunny<br />

and quiet position, with<br />

a pleasant outlook over<br />

<strong>Meran</strong>o and its surroundings.<br />

It is an ideal<br />

place for spending relaxing<br />

holidays. Car port.<br />

Preise in € Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />

Prezzi in € Bassa stagione Alta stagione<br />

Prices in € Low season High season<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />

4 Apartment 2<strong>–</strong>3 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / per day 55,00 70,00 55,00 70,00


Zeisalterhof<br />

Fam. Geier<br />

I-39020 Marling<br />

39020 Marlengo<br />

St.-Felix-Weg 36<br />

Tel. 0039/0473 23 76 68<br />

Fax 0039/0473 06 99 70<br />

Offen / Aperto / Open: I-XII<br />

App. :3 Tot. :8<br />

37<br />

MARLING<br />

d.OA,qr<br />

RF S R.L. <br />

Na.A. `<br />

@<br />

K<br />

D<br />

W 2-TV<br />

Lageplan/piantina/map<br />

H5 Nr. 11 <br />

w<br />

www.zeisalterhof.it <strong>–</strong> info@zeisalterhof.it<br />

Urlaub, Sonne, Ruhe und Erholung,<br />

dort wo Ihnen die<br />

Stadt <strong>Meran</strong> zu Füßen liegt!<br />

Es erwarten Sie komplett ausgestattete<br />

und kinderfreundliche<br />

Ferienapartments auf<br />

einem neu erbauten und zeitgemäß<br />

geführten Obstbauernhof<br />

in herrlicher Hanglage<br />

mit einmaligem Panoramablick<br />

auf <strong>Meran</strong>, und zudem<br />

ein hervorragender Ausgangspunkt<br />

verschiedener<br />

Wanderziele.<br />

Vacanze, sole, pace e relax,<br />

con la città di <strong>Meran</strong>o che si<br />

stende ai vostri piedi! Vi<br />

aspettano appartamenti<br />

completamente arredati ed a<br />

misura di bambino nel<br />

moderno agriturismo di recente<br />

costruzione su un magnifico<br />

pendio montano con<br />

un’eccezionale vista panoramica<br />

sulla città di <strong>Meran</strong>o.<br />

Punto di partenza ideale per<br />

le vostre escursioni.<br />

Holidays, sun, peace, relax<br />

and the city of <strong>Meran</strong>o at<br />

your feet! You will find<br />

well-appointed flats, comfortable<br />

even for children, in a<br />

modern farm, recently built<br />

on a wonderful hillside with<br />

a pleasant outlook over<br />

<strong>Meran</strong>o. It is an ideal starting<br />

point for your excursions.<br />

Preise in € 07.01.-30.06. 01.07.-01.11.<br />

Prezzi in € 02.11.-24.11. 25.11.-06.01.2013<br />

Prices in €<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations<br />

2 Apartment 2<strong>–</strong>4 Pers. 48,00 62,00 52,00 66,00<br />

App. pro Tag / per giorno / p. day<br />

1 Apartment 4<strong>–</strong>5 Pers. 74,00 81,00 78,00 85,00<br />

App. pro Tag / per giorno / p. day<br />

Kasererhof<br />

Offen / Aperto / Open: III-XI • o:1 , :5 Tot. :11<br />

Krumerhof<br />

Offen / Aperto / Open: III-XII • App. :2 , :1 Tot. :10<br />

Karl Holzner • I-39020 Marling/Marlengo<br />

F.-Innerhofer-Str. 18 • Tel. 0039/0473 44 8019 • 329/4 06 22 05<br />

dOAo,o oo D RjupSZ BUS D<br />

bNa.A. $2-TV<br />

Lageplan/piantina/map F7 Nr. 51 • garnikaserer@hotmail.com<br />

Zentrale, ruhige Lage<br />

mit Blick auf die<br />

Kurstadt <strong>Meran</strong> und<br />

das Etschtal.<br />

Gemütlicher<br />

Aufenthaltsraum mit<br />

Teeküche, herrlicher<br />

Sonnenterrasse und<br />

Liegewiese.<br />

Busverbindung nach<br />

<strong>Meran</strong> in direkter Nähe.<br />

w<br />

Posizione centrale e<br />

tranquilla con vista<br />

sulla città di <strong>Meran</strong>o e<br />

la valle dell’Adige.<br />

Soggiorno accogliente<br />

con uso cucina, splendido<br />

terrazzo soleggiato<br />

e prato solarium.<br />

Fermata dell’autobus<br />

per <strong>Meran</strong>o nelle<br />

immediate vicinanze.<br />

Centrally-located and<br />

very peaceful, with a<br />

view of the city of<br />

<strong>Meran</strong>o and the Adige<br />

Valley. Cosy living room<br />

and cooking facilities<br />

available, beautiful,<br />

sun-drenched terrace<br />

and outdoor solarium<br />

area. Bus stop to Me -<br />

rano is located <strong>near</strong>by.<br />

Preise in € pro Person und Tag Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />

Prezzi in € a persona e giorno Bassa stagione Alta stagione<br />

Prices in € and day by head Low season High season<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />

Übernachtung mit Frühstück<br />

Camera con colazione<br />

Bed & Breakfast 27,00 29,00 27,00 29,00<br />

Fam. Peter Mairhofer • I-39020 Marling/Marlengo<br />

Hauptstr. 3 • Tel. 0039/0473 44 7106 • Fax 0039/0473 42 03 06<br />

www.mairhofer.org • peter@mairhofer.org<br />

dOA,o oo Dq Rup S NZ BUS 2-<br />

TV W D Lageplan/piantina/map E7 Nr. 81<br />

Gepflegtes Haus in<br />

ruhiger und sonniger<br />

Lage in unmittelbarer<br />

Nähe des Dorfzentrums,<br />

mit Panoramablick<br />

aufs gesamte<br />

Burggrafenamt.<br />

Familiäre Führung.<br />

Preise in € pro Person und Tag<br />

Prezzi in € a persona e giorno<br />

Prices in € and day by head<br />

w<br />

Casa curata in posi -<br />

zione tranquilla e<br />

soleggiata nelle immediate<br />

vicinanze del centro<br />

del paese, con vista<br />

panoramica sull’intero<br />

Burgraviato.<br />

Conduzione familiare.<br />

<br />

Well-cared for home in<br />

a peaceful and sundrenched<br />

position close<br />

to the town centre,<br />

with a panoramic view<br />

of the whole Burgraviato.<br />

Family business.<br />

15.03.-15.07. 15.07.-15.10.<br />

15.10.-31.10.<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />

Übern. mit Fr., Cam. c. colaz.<br />

Bed & Breakfast 30,00 30,00 32,00 32,00<br />

2 Apartment 2<strong>–</strong>5 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / per day 45,00 75,00 55,00 85,00


Mühlwegerhof<br />

Offen / Aperto / Open: III-XI • , :5 Tot. :10<br />

Fam. Linter • I-39020 Marling/Marlengo<br />

F.-Innerhofer-Str. 26 • Tel. + Fax 0039/0473 44 72 26<br />

muehlwegerhof@dnet.it<br />

w<br />

dOA,D RupS Zs BUS b%<br />

Lageplan/piantina/map F7 Nr. 49 <br />

Gepflegtes Haus in<br />

ruhiger Lage. Wunderbarer<br />

Blick auf <strong>Meran</strong><br />

und das Burggrafenamt.<br />

Familiäre Atmosphäre.<br />

Bushaltestelle 150 m<br />

vom Haus entfernt.<br />

Casa curata in<br />

posizione tranquilla.<br />

Splendida vista su<br />

<strong>Meran</strong>o e sul<br />

Burgraviato.<br />

Atmosfera familiare.<br />

Fermata dell’autobus a<br />

150 m dalla casa.<br />

Beautifully-kept<br />

building in an<br />

extremely peaceful<br />

location. Breathtaking<br />

view of <strong>Meran</strong>o and the<br />

Burgraviato.<br />

Family atmosphere.<br />

Bus stop located at<br />

150 m from building.<br />

Öffnungszeiten Tourismusinformation Marling<br />

Von Anfang März bis Ende Oktober<br />

Montag<strong>–</strong>Freitag: 8.30<strong>–</strong>12.30 und 14.30<strong>–</strong>18.30 Uhr<br />

Samstag: 8.30<strong>–</strong>12.30; Sonntag: geschlossen<br />

Von Anfang November bis Ende Februar<br />

Montag<strong>–</strong>Freitag: 8.30<strong>–</strong>12.30 und 14.30<strong>–</strong>17.30<br />

Samstag und Sonntag geschlossen<br />

Servizio informazioni per il turismo Marlengo -<br />

Orari di apertura:<br />

Marzo - Ottobre<br />

Lunedì<strong>–</strong>venerdì: ore 8.30 - 12.30 e ore 14.30 - 18.30<br />

Sabato: ore 8.30 <strong>–</strong> 12.30; chiuso la domenica.<br />

Novembre - Febbraio<br />

Lunedì<strong>–</strong>venerdì: ore 8.30 - 12.30 e ore 14.30 - 17.30<br />

Sabato e domenica: chiuso.<br />

Marling Tourist Information Office-hours<br />

Beginning of March to end of October<br />

Monday<strong>–</strong>Friday: 8.30<strong>–</strong>12.30 and 3.30<strong>–</strong>6.30 p.m.<br />

Saturday: 8.30<strong>–</strong>12.30; closed on Sunday<br />

From beginning of November till end of February<br />

Monday<strong>–</strong>Friday: 8.30<strong>–</strong>12.30 and 2.30<strong>–</strong>5.30p.m.<br />

Closed on Saturday and Sunday<br />

Preise in € pro Person und Tag Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />

Prezzi in € a persone e giorno Bassa stagione Alta stagione<br />

Prices in € and day by head Low season High season<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />

Übernachtung mit Frühstück<br />

Camera con colazione<br />

Bed & Breakfast 26,50 27,00 27,00 28,00<br />

<strong>bei</strong> <strong>Meran</strong> · <strong>presso</strong> <strong>Meran</strong>o · <strong>near</strong> <strong>Meran</strong>o<br />

Tel. 0039/0473 44 71 47<br />

Fax 0039/0473 22 17 75<br />

www.marling.info<br />

mail@marling.info


Ferienwohnungen Christine ✺ ✺ ✺<br />

Fam. Alber<br />

I-39020 Marling<br />

39020 Marlengo<br />

Gampenstr. 70<br />

Tel. 0039/0473 44 7148<br />

Fax 0039/0473 22 95 91<br />

Offen / Aperto / Open: III-XI<br />

App. :5 Tot. :12<br />

39<br />

MARLING<br />

d. ḍ OiAtq<br />

RFjI-p S<br />

Z R.L. P BUS<br />

@ Na.A. b.S` D W<br />

2-TV<br />

Lageplan/piantina/map<br />

B/C8 Nr. 103 <br />

w<br />

www.christine-marling.com <strong>–</strong> info@christine-marling.com<br />

Ein erholsamer ruhiger Urlaub<br />

inmitten blühender Obst -<br />

gärten in schöner Hanglage<br />

ist gefragt Und noch dazu<br />

einen fantastischen<br />

Panoramablick auf <strong>Meran</strong><br />

und Umgebung Dann sind<br />

Sie <strong>bei</strong> uns genau richtig.<br />

In unseren komfortabel<br />

ausgestatteten Appartements<br />

werden Sie sich wohlfühlen.<br />

Freuen Sie sich.<br />

Desiderate trascorrere una<br />

vacanza tranquilla e<br />

rilassante circondati da<br />

frutteti in fiore su un pendio<br />

soleggiato Volete godervi<br />

una splendida vista su<br />

<strong>Meran</strong>o e dintorni Allora<br />

avete scelto bene. Nei nostri<br />

appartamenti confortevoli Vi<br />

sentirete completamente a<br />

Vostro agio. Questo è il posto<br />

ideale per trascorrere una<br />

vacanza meravigliosa.<br />

Would you like to spend a<br />

relaxing and peaceful holiday<br />

surrounded by orchards in<br />

blossom on a sun-drenched<br />

hillside Would you also like<br />

to enjoy a marvellous view of<br />

<strong>Meran</strong>o and its outskirts<br />

Then you’ve made the right<br />

choice. In our comfortable<br />

apartments you will feel<br />

yourselves at ease. This is the<br />

place for a beautiful holiday.<br />

Preise in € 17.03.<strong>–</strong>30.03. 31.03.<strong>–</strong>13.04.<br />

Prezzi in € 14.04.<strong>–</strong>25.05. 26.05.<strong>–</strong>08.06.<br />

Prices in € 09.06.<strong>–</strong>29.06. 30.06.<strong>–</strong>10.11.<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />

4 Apartment 2 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / p. day 40,00 49,00 45,00 54,00<br />

1 Apartment 4 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / p. day 55,00 71,00 62,00 76,00<br />

Ferienappartement Freiblick ✺✺✺✺<br />

Offen / Aperto / Open: I-XII • App. :4 Tot. :12<br />

Haus Sonnegg ✺ ✺ ✺<br />

Offen / Aperto / Open: I-XII • , :2 App. :3 Tot. :12<br />

Astrid Frei • I-39020 Marling/Marlengo<br />

Kirchweg 20 • Tel. 0039/0473 44 0105<br />

www.freiblick.it • info@freiblick.it<br />

d.OiAY qRFSpZNa.A. BUS <br />

Lageplan/piantina/map F8 Nr. 115<br />

<br />

w<br />

Unser Appartement<br />

Haus liegt in schöner<br />

Lage mit Blick auf die<br />

Kurstadt <strong>Meran</strong>. In unseren<br />

bequem neu eingerichteten<br />

Wohnungen<br />

werden Sie sich sicher<br />

wohlfühlen. Bis bald …<br />

La residence gode di<br />

una posizione privilegiata,<br />

con vista su <strong>Meran</strong>o.<br />

Nei nostri confortevoli<br />

appartamenti,<br />

recentemente rinnovati,<br />

vi sentirete sicuramente<br />

al meglio. A presto...<br />

Preise in € Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />

Prezzi in € · Prices in € B. stag. · L. seas. A. stag. · H. seas.<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />

1 Apartment 2 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / per day 45,00 55,00 45,00 55,00<br />

2 Apartment 2<strong>–</strong>4 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / per day 45,00 75,00 45,00 75,00<br />

1 Apartment 2<strong>–</strong>6 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / per day 45,00 90,00 45,00 90,00<br />

W<br />

Our apartment enjoys a<br />

beautiful position and<br />

offers a view of the of<br />

<strong>Meran</strong>o. You will certainly<br />

feel at your best in<br />

our recently renovated,<br />

comfortable ap. We look<br />

forward to your visit ...<br />

Thomas Hölzl • I-39020 Marling/Marlengo • Lebenbergerstr. 7<br />

Tel. + Fax 0039/0473 44 70 47 • www.sonnegg.it • info@sonnegg.it<br />

dOAo,DqrRFup SZ R.L. P BUS b<br />

Na.A.<br />

` D ZF W @ 2-TV Lageplan/piantina/map B7 Nr. 95<br />

Unser gepflegtes Haus<br />

mit familiärer<br />

Atmosphäre, ruhig<br />

gelegen inmitten von<br />

Obstgärten mit<br />

herrlichem Rundblick.<br />

Terrasse, Liegewiese.<br />

La nostra casa partico -<br />

larmente curata offre<br />

un ambiente familiare,<br />

si trova in posizione<br />

tranquilla in mezzo ai<br />

frutteti con splendida<br />

vista sui dintorni. Ter -<br />

razzo, prato solarium.<br />

Our home is cosy and<br />

welcoming. We offer a<br />

family atmosphere in a<br />

peaceful location surrounded<br />

by orchards,<br />

with a beautiful view of<br />

the surrounding area.<br />

Terrace, solarium area.<br />

Preise in € pro Person und Tag (ab 4 Tagen) 01.01.<strong>–</strong>27.07. 28.07.<strong>–</strong>06.10.<br />

Prezzi in € a persone e giorno (minimo 4 giorni) 07.10.<strong>–</strong>31.12.<br />

Prices in € and day by head (minimum 4 days)<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />

<br />

Übern. mit Fr., Cam. c. colaz.<br />

Bed & Breakfast 25,00 26,00<br />

2 Apartment 2<strong>–</strong>4 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / per day 40,00 52,00 40,00 52,00<br />

1 Apartment 4<strong>–</strong>6 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / per day 66,00 74,00 66,00 74,00


Ferienwohn. Höhenrast ✺ ✺<br />

Offen / Aperto / Open: I-XII • App. :2 Tot. :6<br />

Haus Sulzer ✺ ✺<br />

Offen / Aperto / Open: III-XI • App. :3 Tot. :6<br />

Engelbert Innerhofer • I-39020 Marling/Marlengo<br />

Lebenbergerstr. 10 • Tel. 0039/0473 44 7118<br />

hoehenrast@hotmail.com<br />

dOARF Z R.L. Na.A. W<br />

Lageplan/piantina/map C6 Nr. 154 <br />

Unsere Ferienwohnungen<br />

(2 bis 4 Personen)<br />

im rustikalen Stil<br />

verfügen über jeden<br />

Komfort. Ruhige,<br />

sonnige Lage, herrlicher<br />

Ausblick auf <strong>Meran</strong> und<br />

Umgebung. Auf Ihren<br />

Besuch freut sich Fam.<br />

Innerhofer.<br />

I nostri appartamenti<br />

(per 2-4 persone) in<br />

stile rustico sono dotati<br />

di ogni comfort.<br />

Posizione tranquilla e<br />

soleggiata, splendida<br />

vista su <strong>Meran</strong>o e<br />

dintorni. La famiglia<br />

Innerhofer sarà lieta di<br />

ospitarvi.<br />

Our country-style apartments<br />

(for 2-4 people) are<br />

fitted with a wide range<br />

of comforts. Peace ful,<br />

sun-drenched location,<br />

breathtaking view of <strong>Meran</strong>o<br />

and its surroundings.<br />

The Innerhofer family will<br />

be delighted to have you<br />

among its guests.<br />

Preise in € Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />

Prezzi in € Bassa stagione Alta stagione<br />

Prices in € Low season High season<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations<br />

1 Apartment 2 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / per day 45,00 45,00<br />

1 Apartment 4 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / per day 60,00 60,00<br />

Annerose Sulzer • I-39020 Marling/Marlengo<br />

Feldweg 7 • Tel. + Fax 0039/0473 44 72 86<br />

d ḍ OAq2-TVRFju-pSZ R.L. P<br />

@ b.S` D W<br />

Lageplan/piantina/map C8 Nr. 100 <br />

Gepflegtes Haus mit<br />

familiärer Atmosphäre<br />

in ruhiger Lage.<br />

Auf Ihren Besuch freut<br />

sich Fam. Sulzer.<br />

Casa particolarmente<br />

curata, ambiente<br />

familiare, posizione<br />

tranquilla.<br />

Vi aspetta la famiglia<br />

Sulzer.<br />

BUS<br />

A very-well kept hotel,<br />

with a family<br />

atmosphere in a<br />

peaceful setting.<br />

The Sulzer family<br />

awaits your arrival.<br />

Preise in € Vor- u. Nachsaison Hauptsaison<br />

Prezzi in € Bassa stagione Alta stagione<br />

Prices in € Low season High season<br />

Leistungen/Prestazioni/Reservations Von/da/from bis/a/to Von/da/from bis/a/to<br />

2 Apartment 2<strong>–</strong>3 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / per day 42,00 50,00 42,00 50,00<br />

1 Apartment 2<strong>–</strong>4 Pers.<br />

App. pro Tag / per giorno / per day 48,00 60,00 48,00 60,00<br />

GC Lana-<strong>Meran</strong> - 9 holes<br />

www.golfclublana.it · info@golfclublana.it<br />

Lana · Brandisweg 13 · Tel. 0473 564696<br />

GC Passeier-<strong>Meran</strong> - 18 holes<br />

www.golfclubpasseier.com<br />

info@golfclubpasseier.com<br />

St. Leonhard i. P. · Kellerlahne 3 · Tel. 0473 641488<br />

Die Gärten von Schloss Trauttmansdorff<br />

Seit Frühjahr 2003 verfügen die Gärten von Schloss Trauttmansdorff<br />

über eine weitere Attraktion.<br />

Im Schloss Trauttmansdorf wird das Tourismus museum von 200 Jahre<br />

bewegter Tiroler Tourismus geschichte erzählen.<br />

Somit kann nun nicht nur das weitläufige Areal der Gärten sondern<br />

auch das Schloss im Zentrum der Anlage besichtigt werden.<br />

Für die Gärten und das Museum wird es eine gemeinsame Eintritts -<br />

karte geben, die an der Gartenkasse erworben werden kann.<br />

Weitere Hinweise Seite 17<br />

I giardini di Castel Trauttmansdorff<br />

A partire dalla primavera del 2003, i giardini di Castel Trauttmansdorff<br />

disporranno di una nuova attrazione. All’interno del castello, il Museo<br />

del Turismo racconterà 200 anni di ricca storia del turismo tirolese.<br />

Sarà così possibile visitare non solo l’ampia area dei giardini ma anche<br />

il castello nel cuore degli stessi. Presso la cassa dei giardini sarà possibile<br />

acquistare un biglietto d’ingresso unico.<br />

Ulteriori informazioni a pagina 17<br />

The gardens of Trauttmansdorff Castle<br />

From spring 2003 the gardens of Trauttmansdorff Castle will offer a<br />

new attraction. In the castle, the Museum of Tourism will narrate<br />

200 years of eventful Tyrolean history of tourism.<br />

In this way you will be able to visit not only the large garden area but<br />

also the castle at its centre. It will be possible to buy one entry ticket<br />

for both attractions at the garden’s ticket booth.<br />

For further information see page 17<br />

GC Kastelruth/Seiser Alm - 18 holes<br />

www.golfkastelruth.it · info@golfkastelruth.it<br />

Kastelruth · Seis/St. Vigil 20 · Tel. 0471 708708<br />

GC Karersee - 9 holes<br />

www.carezzagolf.com · info@carezzagolf.com<br />

Welschnofen · Karerseestr.171 · Tel. 0471 612200<br />

GC Petersberg - 18 holes<br />

www.golfclubpetersberg.it<br />

info@golfclubpetersberg.it<br />

Petersberg · Unterwinkl 5 · Tel. 0471 615122<br />

GC Dolomiti - 18 holes<br />

www.dolomitigolf.it · golfdol@tin.it<br />

Seio di Sarnonico (TN) · Tel. 0463 832698<br />

GC Alta Badia - 9 holes<br />

www.golfaltabadia.it · info@golfaltabadia.it<br />

Corvara · Strada Planac 9 · Tel. 0471 836655<br />

GC Pustertal - 9 holes<br />

www.golfpustertal.com · info@golfpustertal.com<br />

Reischach · Sportzone Reischach · Tel. 0474 412192


Restaurant Gasthaus Café Gerta<br />

Offen / Aperto / Open: I<strong>–</strong>XII<br />

Gasthaus Tschigg<br />

Offen / Aperto / Open: III-XI<br />

41<br />

MARLING<br />

Fam. Tschurtschenthaler • I-39020 Marling/Marlengo<br />

Mitterterzerstr. 2 • Tel. + Fax 0039/0473 44 72 80<br />

tschurt_walt@yahoo.de • www.gasthaus-gerta.com<br />

Lageplan/piantina/map E7 Nr. 59 <br />

Warme Küche: 11.45<strong>–</strong>14.00 · 17.30<strong>–</strong>21.00<br />

Cucina calda: 11.45<strong>–</strong>14.00 · 17.30<strong>–</strong>21.00<br />

Hot meals: 11.45<strong>–</strong>14.00 · 17.30<strong>–</strong>21.00<br />

Gemütliche Gaststätte<br />

im Zentrum von Marling.<br />

Vom kleinen Imbiss<br />

den ganzen Tag hindurch<br />

bis zum ausgewählten<br />

Tellergericht,<br />

von Kaffee und Kuchen<br />

bis zum leckeren Eisbecher<br />

versuchen wir allen<br />

Wünschen gerecht<br />

zu werden. Auf Ihren<br />

Besuch freut sich Familie<br />

Tschurtschenthaler.<br />

Geöffnet von 8 bis 24<br />

Uhr, Sonntag Ruhetag<br />

Ambiente accogliente e<br />

confortevole nel centro<br />

di Marlengo. A tutte le<br />

ore del giorno potete<br />

gustare le nostre specialità:<br />

dallo spuntino al<br />

piatto scelto, dal caffè<br />

con dolce alla coppa di<br />

gelato fatto in casa. La<br />

famiglia Tschurtschen -<br />

thaler sarà lieta di darvi<br />

il benvenuto.<br />

Aperto dalle ore 8 alle<br />

ore 24.<br />

Giornata di riposo:<br />

Domenica.<br />

Pleasant restaurant in<br />

the heart of Marling. If<br />

you are looking for a<br />

small, light meal at any<br />

time of day or a wellchosen<br />

variety of dishes,<br />

a cup of coffee and<br />

a piece of cake or a delicious<br />

sundae of home<br />

made ice-cream, all our<br />

efforts are concentrated<br />

on satisfying all<br />

your desires. The<br />

Tschurtschenthaler<br />

family look forward to<br />

meeting you. Open from<br />

8 a.m. to Midnight.<br />

Closed on Sunday.<br />

Karl Geiser • I-39020 Marling/Marlengo<br />

Bergerstr. 22/1 • Tel. + Fax 0039/0473 44 83 38<br />

www.tschigg.info • gasthaus@tschigg.info<br />

Lageplan/piantina/map D4 Nr. 5 <br />

Gemütliche Einkehr -<br />

stätte im Wandergebiet<br />

Marlinger Berg.<br />

Heimische Küche mit<br />

Produkten aus eigener<br />

<strong>Land</strong>wirtschaft<br />

(hausgemachte Kuchen,<br />

Eigenbauwein und<br />

Tiroler Spezialitäten).<br />

Ruhige Lage, herrlicher<br />

Rundblick, Autozufahrt<br />

und Privatparkplatz.<br />

Freitag Ruhetag<br />

Albergo accogliente nella<br />

zona escursionistica di<br />

Marlengo. Cucina locale<br />

con prodotti di propria<br />

produzione (dolci fatti in<br />

casa, vino di propria produzione,<br />

specialità tirolesi).<br />

Posizione tranquilla,<br />

splendida vista, accesso in<br />

macchina e parcheggio<br />

privato.<br />

Venerdì giorno di<br />

riposo<br />

Tscherms<br />

Bergerstr.<br />

Mitterterzerstr.<br />

P<br />

Tschigg<br />

Höhenweg<br />

Waalweg<br />

Marling Zentrum<br />

A cosy inn in Marlengo‘s<br />

excursion area.<br />

Local specialities and<br />

home made products<br />

(home made cakes,<br />

wine and many other<br />

specialities from the<br />

South Tyrol area).<br />

Quiet location,<br />

breathtaking view,<br />

accessible by car,<br />

private parking.<br />

Closed on Friday<br />

Gasthaus Senn am Egg<br />

Offen / Aperto / Open: III-XI<br />

Gasthaus Waalheim<br />

Offen / Aperto / Open: III-XI<br />

Familie Gufler • I-39020 Marling/Marlengo<br />

St. Felixweg 21 • Tel. + Fax 0039/0473 44 22 56<br />

www.sennamegg.it • info@sennamegg.it<br />

Lageplan/piantina/map H4 Nr. 2 <br />

Dieses wunderschöne<br />

Plätzchen mit atemberaubender<br />

Aussicht<br />

bietet den idealen Platz<br />

zum Ausspannen und<br />

Genießen. Wir verwöhnen<br />

Sie mit herzhaften<br />

Tiroler Gerichten und<br />

frischen Salaten aus<br />

dem eigenen Garten.<br />

Durchgehend<br />

warme Küche<br />

Montag Ruhetag<br />

Questo meraviglioso<br />

angolo di natura con<br />

una vista mozzafiato, è<br />

meta ideale per chi ama<br />

gustare i tipici piatti<br />

della cucina sudtirolese,<br />

fresche insalate, e verdure<br />

dell’orto.<br />

Cucina calda non-stop<br />

Lunedì giorno di riposo<br />

Höhenweg<br />

Waalweg<br />

Marling<br />

Zentrum<br />

Oberwirt<br />

P<br />

Marling<br />

Bahnhof<br />

Jochweg<br />

St. Felixkirche<br />

Beautifully located with<br />

a breathtaking view, the<br />

ideal place to relax and<br />

enjoy. We spoil you<br />

with original Tyrolian<br />

dishes and garden fresh<br />

salads.<br />

Hot meals<br />

served all day.<br />

Closed on Mondays.<br />

Untersteiner Steig<br />

Nörderstraße<br />

Josefsberg<br />

P<br />

Töll<br />

Algund<br />

August Matzoll • I-39020 Marling/Marlengo<br />

Bergerstr. 8 • Tel. 0039/0473 44 72 52<br />

Lageplan/piantina/map D5/6 Nr. 12 <br />

In aussichtsreicher Lage<br />

am Waalweg gelegen,<br />

verwöhnen wir<br />

Sie mittags und<br />

abends mit warmen<br />

Gerichten. Gerne servieren<br />

wir Ihnen Kaffee<br />

und hausgemachten<br />

Kuchen,<br />

verschiedene Eisbecher<br />

und Brettlmarenden.<br />

Vom Dorfzen trum<br />

aus in nur 15 Minuten<br />

erreichbar. Parkplatz.<br />

Montag Ruhetag.<br />

Kein Ruhetag April -<br />

Mai, Sept. - Oktober.<br />

Auf Ihren Besuch<br />

freut sich Familie<br />

Matzoll.<br />

In posizione panora mica,<br />

lungo la roggia, la nostra<br />

cucina offre piatti caldi<br />

prelibati sia a pranzo che a<br />

cena e durante il giorno<br />

saremo lieti di servirvi caffè<br />

e torte fatte in casa, coppe<br />

di gelato e merende tradizionali.<br />

A soli 15 minuti dal<br />

centro del paese, con parcheggio.<br />

Chiuso il lunedì. Senza<br />

giorno di riposo aprile -<br />

maggio, sett. - ottebre.<br />

La famiglia Matzoll vi aspetta!<br />

We enjoy a panoramic<br />

position on the “Waalweg”<br />

canal and offer<br />

you delicious hot<br />

lunches and dinners.<br />

During the day we<br />

serve coffee with home<br />

baked cakes, ice cream<br />

and typical snacks. Only<br />

15 minutes away from<br />

the town centre, with<br />

parking area.<br />

Closed on Mondays.<br />

Without day of rest<br />

from April - May,<br />

September - October.<br />

Family Matzoll looks<br />

forward to your visit!


Lageplan Nr.<br />

Piantina n. · Map n°<br />

Planquad. · Riq. piant.<br />

Detail of map<br />

Garnis <strong>–</strong> Garni <strong>–</strong> Garni<br />

Komfort<br />

Comfort<br />

Comfort<br />

Gesamtbetten<br />

N. comples. di letti<br />

Total numb.of beds<br />

17 I5 Pension Oberhartl <strong>–</strong> Fam. Fent <strong>–</strong> Lahnweg 8 8 2 3 € 30,00<br />

I-39020 Marling/Marlengo<br />

dOAo,o <br />

oo Dq<br />

Tel. 0473 44 84 48 - Fax 0473 20 79 24 Ru$-pS Z<br />

R.L. P<br />

BUS<br />

www.pensionoberhartl.it<br />

D aSN J ZFc<br />

info@pensionoberhartl.it<br />

w<br />

Einzelzim. Cam. sing.<br />

Single room<br />

Dop.-Zim. Cam. dopp.<br />

Double rooms<br />

Zimmer mit<br />

Frühstück<br />

Camera con 1a<br />

colazione<br />

Bed & Breakfast<br />

93 B/C7 Peter Schwienbacher <strong>–</strong> Prefmair-Hof 10 <strong>–</strong> 5 € 24,00<strong>–</strong>25,00<br />

Bruggerweg<br />

Urlaub<br />

3 <strong>–</strong><br />

auf<br />

I-39020<br />

dem<br />

Marling/Marlengo<br />

Bauernhof <strong>–</strong> Agriturismo <strong>–</strong> Holidays at the farm<br />

<br />

Tel. + Fax 0473 44 72 87<br />

Zimmer mit Frühstück <strong>–</strong> Camere con prima colazione <strong>–</strong> Bed & Breakfast<br />

93 B/C7 Peter Schwienbacher <strong>–</strong> Prefmairhof 10 <strong>–</strong> 5 €<br />

dOA,DRuIp<br />

25,00-26,00<br />

Bruggerweg 3 <strong>–</strong> I-39020 Marling/Marlengo<br />

<br />

Tel.+Fax 0039 0473 44 72 87<br />

S Z R.L. b%<br />

Privatzimmer <strong>–</strong> Affittacam. priv. <strong>–</strong> Bed & Breakfast<br />

97 C7 Lamprecht Mathias ✺✺✺ 12 1 2 € 28,00<strong>–</strong>32,00<br />

Ferienhaus Lamprecht<br />

Lebenbergerstr. 5 <strong>–</strong> I-39020 Marling/Marlengo dOAtqr IFuSpZP<br />

€ 28,00<strong>–</strong>32,00<br />

Tel. 0473 44 72 56 <strong>–</strong> Fax 0473 2216 80 b.S Na.A. BUS R.L. D W `<br />

www.oberschererhof.it<br />

info@oberschererhof.it<br />

w<br />

Preise in € pro Pers. und Tag <strong>–</strong> Prezz in € a pers. e giorno <strong>–</strong> Prices in € and day by pers.<br />

Öffentliche Einrichtungen <strong>–</strong> Istituzioni pubbliche<br />

Gemeindeamt <strong>–</strong> Ortspolizei <strong>–</strong> Fundamt, Municipio <strong>–</strong> Polizia municipale <strong>–</strong> Ufficio oggetti smarriti, 0473 447248<br />

Kirchplatz 1 Piazza Chiesa, 1<br />

Arzt, Gemeindeambulatorium, Kirchplatz 5 Medico, Piazza Chiesa 5 0473 446699<br />

Apotheke, Kirchplatz 1 Farmacia, Piazza Chiesa 1 0473 201193<br />

Ambulanz, Kirchplatz 5 Ambulanza, Piazza Chiesa 5 0473 222050<br />

Zahnarztpraxis, Hauptstraße 40/I Dentista, Via Maggiore 40/I 0473 222579<br />

Tierklinik, Gampenstraße 30/I Veterinario, Via Palade 30/I 0473 447325<br />

Raiffeisenkasse Sitz, F.-Innerhofer-Straße 3 Cassa Raiffeisen sede, Via F.-Innerhofer 3 0473 447300<br />

Raiffeisenkasse Filiale, Gampenstraße 14 Cassa Raiffeisen sportello, Via Palade 14 0473 447122<br />

Postamt, Kirchplatz 5 Ufficio postale, Piazza Chiesa 5 0473 447090<br />

Pfarramt, A.-Pattis-Straße 12 Parrocchia, Via A. Pattis 12 0473 447185<br />

Carabinieri Tscherms Carabinieri, Cermes 0473 561421<br />

Tourismusinformation, Kirchplatz 5 Informazione turistica, Piazza Chiesa 5 0473 447147<br />

Vereinshaus, F.-Innerhofer-Straße 1 Casa sociale, Via F. Innerhofer 1 0473 440347<br />

Bibliothek Marling, Kirchplatz Biblioteca, Piazza Chiesa 0473 420952<br />

Luftdruckschießstand, Vereinshaus Poligono ad aria compressa, Casa sociale 0473 448847<br />

Taxi Richard Autotelefon Taxi Richard 335 217532<br />

Südtiroler Tennis Camp, Neuwiesenweg 12 Centro tennis, Via prati nuovi 12 0473 449777<br />

Tankstelle Q8, Gampenstraße 10/1 Distributore Q8, Via Palade 10/1 0473 447029


43<br />

Lageplan Nr.<br />

Piantina n. · Map n°<br />

Planquad. · Riq. pianti.<br />

Detail of map<br />

Residence/Apartments<br />

Komfort<br />

Comfort<br />

Comfort<br />

Appartement<br />

Appartamento<br />

Appartments<br />

Personen<br />

Persone<br />

Persons<br />

Gesamtbetten<br />

N. comples. di letti<br />

Total numb.of beds<br />

Wohnung pro Tag<br />

Appartamento<br />

al giorno<br />

Apartment per day<br />

MARLING<br />

126 E8 Appartementhaus Ladurner ✷✷✷ 4x1 Zimmer 2 16 € 35,00<strong>–</strong>50,00<br />

Ladurner Karl<br />

d.OiADt<br />

<br />

Cam. Room<br />

Hauptstr. 40/1 <strong>–</strong> I-39020 Marling/Marlengo q RIlpSZ 2x2 Zimmer 2<strong>–</strong>4 € 45,00<strong>–</strong>65,00<br />

Tel. 0473 44 77 33 <strong>–</strong> Fax 0473 44 77 34 N-sP BUS<br />

Cam. Room<br />

Handy 335 619 01 23<br />

w<br />

Urlaub auf dem Bauernhof <strong>–</strong> Agriturismo <strong>–</strong> Holidays at the farm<br />

Ferienwohnungen <strong>–</strong> Appartamenti <strong>–</strong> Apartments<br />

68 E7 Margesin Karl <strong>–</strong> Haus Margesin 1x1 Zimmer 2<strong>–</strong>4 4 € 37,00<strong>–</strong>44,00<br />

A.-Pattis-Str. 10 <strong>–</strong> I-39020 Marling/Marlengo ḍ Cam. Room<br />

OiADRF<br />

Tel. 0473 44 03 91<br />

gabriella2@tin.it<br />

p BUS N W q<br />

130 C8 Öttl-Ladurner Haus Midi 1x2 Zimmer 2<strong>–</strong>3 6 € 37,00<strong>–</strong>50,00<br />

Lebenbergerstr. 2 <strong>–</strong> I-39020 Marling/Marlengo<br />

Cam. Room<br />

<br />

Tel. 0473 44 71 35 d OA,DY 1x2 Zimmer 2<strong>–</strong>4 € 38,00<strong>–</strong>58,00<br />

famoettl@hotmail.com<br />

Rp+Z %<br />

Cam. Room<br />

BUS<br />

www.hausmidi.com<br />

2-TV<br />

1x2 Zimmer 2<strong>–</strong>5 € 50,00<strong>–</strong>75,00<br />

Cam. Room<br />

1x DZ mit ÜF 2 € 23,00<strong>–</strong>25,00<br />

D.Cam. D.Room<br />

w<br />

Ferienwohnungen <strong>–</strong> Appartamenti <strong>–</strong> Apartments<br />

97 C7 Lamprecht Mathias ✺✺✺ 1x1 Zimmer 2 12 € 47,00<strong>–</strong>70,00<br />

Ferienhaus Lamprecht<br />

Cam. Room<br />

dOAtqr<br />

Lebenbergerstr. 5 <strong>–</strong> I-39020 Marling/Marlengo 2x2 Zimmer 2<strong>–</strong>5 € 60,00<strong>–</strong>70,00<br />

IF u S pZP<br />

Tel. 0473 44 72 56 <strong>–</strong> Fax 0473 2216 80<br />

Cam. Room<br />

b.S Na.A. BUS R.L. D W <br />

www.oberschererhof.it<br />

`<br />

info@oberschererhof.it<br />

44 E7 Menz-Ladurner Martina ✺✺✺ 2x2 Zimmer 2<strong>–</strong>4 6 € 55,00<strong>–</strong>60,00<br />

Hauptstr. 8/II <strong>–</strong> I-39020 Marling/Marlengo<br />

Cam. Room<br />

Tel. + Fax 0473 44 30 51<br />

.OAqr S<br />

www.amgreben.com<br />

pZ% BUS W S<br />

info@amgreben.com<br />

42 F6 Wieser Josef ✺✺✺ 1x2 Zimmer 2<strong>–</strong>4 4 € 50,00<strong>–</strong>75,00<br />

A.-Pattis-Str. 20 <strong>–</strong> I-39020 Marling/Marlengo WdO,DqrA Cam. Room<br />

<br />

Tel. 0473 44 71 21<br />

F1pS ZNa.A. BUS W<br />

info.fewo-wieser@gmx.net<br />

n.S2-TV K<br />

w<br />

w<br />

Preise in € pro Wohnung und Tag <strong>–</strong> Prezzi in € a App. e giorno <strong>–</strong> Prices in € and day by App.


GuestCard<br />

2012<br />

Ferienregion<br />

<strong>Meran</strong>er <strong>Land</strong><br />

<strong>Meran</strong>o e dintorni . <strong>Meran</strong>o and environs<br />

GuestCard 2012<br />

La Card vantaggi per gli ospiti di <strong>Meran</strong>o<br />

e dintorni. Musei, impianti di risalita,<br />

strutture per lo sport e per il tempo libero<br />

di ricreazione a <strong>Meran</strong>o e dintorni offrono<br />

riduzioni convenienti ai possessori della<br />

GuestCard. Questa Le viene consegnata<br />

gratuitamente all‘arrivo nel Suo alloggio.<br />

GuestCard 2012<br />

Ihre Vorteilskarte in der Ferienregion <strong>Meran</strong>er<br />

<strong>Land</strong>. Museen, Seilbahnen, Sport- und Freizeitwelten<br />

in <strong>Meran</strong> und Umgebung bieten<br />

GuestCard-Inhabern exklusive Ermäßigungen.<br />

Diese Karte erhalten Sie <strong>bei</strong> der Ankunft<br />

kostenlos von Ihrem Vermieter.<br />

GuestCard 2012<br />

Your free advantage card for <strong>Meran</strong>o and<br />

environs. Museums, cable cars, sports and<br />

leisure parks in <strong>Meran</strong>o and environs offer<br />

special reductions to GuestCard owners.<br />

You get the card at the arrive in your hotel.<br />

BusCard <strong>Meran</strong> und Umgebung<br />

Mit der BusCard <strong>Meran</strong> und<br />

Umgebung können 7 Tage lang alle<br />

Buslinien des <strong>Meran</strong>er <strong>Land</strong>es<br />

genutzt werden. Sie kostet 9 Euro<br />

und ist im Tourismusbüro erhältlich.<br />

La BusCard <strong>Meran</strong>o e dintorni è<br />

valida per 7 giorni su tutte le<br />

autolinee di <strong>Meran</strong>o e i suoi<br />

dintorni. Costa 9 euro ed è<br />

disponibile <strong>presso</strong> l’Ufficio Turistico.<br />

This area-specific card gives you<br />

unlimited travel on bus transport<br />

in <strong>Meran</strong>o and environs over a<br />

7-day period. The card costs 9 euro<br />

and is available at the office of<br />

tourism.<br />

Mobilcard<br />

Mit der Mobilcard nutzen Sie<br />

eine Woche lang alle öffentlichen<br />

Verkehrsmittel in ganz Südtirol.<br />

Preisinformation und Verkauf im<br />

Tourismusbüro.<br />

Mobilcard<br />

Con la Mobilcard viaggiate una<br />

settimana intera con tutti i mezzi<br />

pubblici in l’Alto Adige. Informazioni<br />

sul prezzo e vendita <strong>presso</strong> l’Ufficio<br />

Turistico.<br />

Mobilcard<br />

This card gives you unlimited travel<br />

on public transport in South Tyrol<br />

over a 7-day period. Information<br />

and sale at the office of tourism.<br />

museumobil Card<br />

Die museumobil Card vereint<br />

zwei Angebote, die südtirolweite<br />

Mobilcard und den<br />

Eintritt in die Südtiroler Museen.<br />

Preisinformation und Verkauf im<br />

Tourismusbüro<br />

museumobil Card<br />

La museumobil Card unisce due<br />

offerte: i servizi di trasporto<br />

della Mobilcard su tutto il territorio<br />

dell’Alto Adige e l’entrata ai<br />

musei altoatesini. Informazione<br />

sul prezzo e vendita <strong>presso</strong><br />

l’Ufficio Turistico.<br />

museumobil Card<br />

The museumobil Card combines<br />

two offerings, the South Tyrolwide<br />

travel card and admission to<br />

South Tyrol’s museums.<br />

Information and sale at the office<br />

of tourism.<br />

bikemobil Card<br />

Die bikemobil Card <strong>bei</strong>nhaltet das Angebot<br />

der südtirolweiten Mobilcad, ist aber zusätzlich<br />

auch für einen einzelnen Tag erhältlich.<br />

An einem der betreffenden Tage (nach Wahl)<br />

ist außerdem die Nutzung eines Leihfahr -<br />

rades möglich. Preisinformation und Verkauf<br />

im Tourismusbüro.<br />

bikemobil Card<br />

La bikemobil Card contiene tutte le offerte<br />

della Mobilcard, ma e disponibile anche solo<br />

per un giorno. Per un giorno solo e anche<br />

possibile di avere una bici in noleggio.<br />

Informazioni sul prezzo e vendita <strong>presso</strong><br />

l‘Ufficio Turistico.<br />

bikemobile card<br />

The bikemobil card includes all offers of the<br />

Mobilcard, which lets you use the public bus<br />

and rail network throughout South Tyrol, but<br />

is additionally also available for a single day<br />

only. On one day of your choice during the<br />

validity period of your bikemobilcard you<br />

may also rent a bike. Information and sale at<br />

the office of tourism.


Inhaltsverzeichnis der Betriebe:<br />

Elenco degli esercizi:<br />

Service index:<br />

45<br />

MARLING<br />

Telefon/Telefono/Phone Seite/Pagina/page Telefon/Telefono/Phone Seite/Pagina/page<br />

Alpenberg 0473-440330 28<br />

Anny 0473-447063 25<br />

Aqualis 0473-447170 19<br />

Birkenhof 0473-445387 32<br />

Bogner 0473-447228 28<br />

Bründlerhof 0473-449840 31<br />

Bucherhof 0473-447119 32<br />

Burggräflerhof 0473-447067 32<br />

Chalet 0473-447054 24<br />

Christine 0473-447148 39<br />

Eden 0473-442433 28<br />

Eichmannhof 0473-222932 33<br />

Freiblick 0473-440105 39<br />

Gerta 0473-447280 41<br />

Glanzhof 0473-447230 19<br />

Göbeserhof 0473-447065 33<br />

Goidnerhof 0473-447202 33<br />

Greiterhof 0473-447218 24<br />

Höhenrast 0473-447118 40<br />

Jagdhof 0473-447177 17<br />

Kasererhof 0473-448019 37<br />

Kircherhof 0473-443772 34<br />

Kristall 0473-447262 20<br />

Krumerhof 0473-447106 37<br />

Ladurner Appart. 0473-447733 43<br />

La Maiena 0473-447000 17<br />

Lamprecht 0473-447256 42+43<br />

Larchwalder 0473-443375 35<br />

Margesin 0473-440391 43<br />

Margret 0473-447179 31<br />

Marlena 0473-222266 18<br />

Menz-Ladurner 0473-443051 43<br />

Midi 0473-447135 43<br />

Moosbichlerhof 0473-448530 34<br />

Moserhof 0473-448680 34<br />

Mühlwegerhof 0473-447226 38<br />

Oberhartl 0473-448448 42<br />

Oberschererhof 0473-447256 35<br />

Oberwirt 0473-222020 18<br />

Panorama 0473-447216 25<br />

Paradies 0473-445202 22<br />

Pardellerhof 0473-447048 36<br />

Piccolo Hotel 0473-447157 22<br />

Popphof 0473-447180 29<br />

Pranterhof 0473-220468 28<br />

Prefmairhof 0473-447287 42<br />

Rochelehof 0473-222446 36<br />

Rosemarie 0473-447200 25<br />

Schießbichlerhof 0473-447282 36<br />

Senn am Egg 0473-442256 41<br />

Sonnegg 0473-447047 39<br />

Sonnenhof 0473-447258 23<br />

Sulzer 0473-447286 40<br />

Sunnwies 0473-447030 29<br />

Timlerhof 0473-222213 36<br />

Tschigg 0473-448338 41<br />

Traubenwirt 0473-447216 21<br />

Unterpazeider 0473-448740 21<br />

Unterthurner 0473-447186 31<br />

Waalheim 0473-447252 41<br />

Waldner 0473-447231 31<br />

Waldschenke 0473-447015 23<br />

Wieser 0473-447121 43<br />

Zeisalterhof 0473-237668 37<br />

Gaststätten, Restaurants, Einkehrstätten<br />

Ristoranti, Locali tipici<br />

Restaurants, Bars: 49<br />

Geschäftbetriebe, Negozi, Shops: 49<br />

Öffentliche Einrichtungen/Istituzioni pubbliche: 42


46<br />

Übersicht der Veranstaltungen: Le manifestazioni: A glance of planned events:<br />

Infos<br />

Gästebegrüßung mit Umtrunk: jeden Montag<br />

um 10 Uhr vor dem Tourismusbüro.<br />

Dorfführungen mit Fremdenführerin Elisabeth<br />

Gögele. Dauer: ca. 2 Std. Mit der GuestCard ist<br />

die Teilnahme kostenlos.<br />

Geführte Wanderungen jeden Mittwoch um<br />

9.00 Uhr. Programm und Anmeldung im<br />

Tourismusbüro.<br />

Lichtbilderabende im Vereinshaus von Marling.<br />

Kultureller und geschichtlicher Streifzug durch<br />

Südtirol, vorgetragen von Hobbyfotografen und<br />

Wanderführern. Dauer: ca. 1 Std. Eintritt frei.<br />

Bauernmarktl auf dem Kirchplatz. Marlinger<br />

Bauern bieten von Mitte Juni bis Ende Oktober<br />

jeden zweiten Mittwoch Vormittag ihre<br />

Produkte zum Verkauf an.<br />

Besichtigung der Obstgenossenschaft COFRUM.<br />

Dauer: ca. 1 ½ Std. Mit GuestCard ist die Teilnahme<br />

kostenlos. Anmeldung im Tourismusbüro<br />

erforderlich.<br />

Wöchentliche Führung mit Weinverkostung in<br />

der Burggräfler Kellereigenossenschaft. Dauer:<br />

ca. 1 Std. Teilnahme mit GuestCard ermäßigt.<br />

Wöchentliche Führung mit Verkostung in der<br />

Privatbrennerei Unterthurner. Dauer: ca. 1 Std.<br />

Anmeldung im Tourismusbüro erforderlich.<br />

Teilnahme mit GuestCard ermäßigt.<br />

Besuch <strong>bei</strong>m Imker. Programm und Anmeldung<br />

im Tourismusbüro.<br />

<strong>Meran</strong>-o Vitae. Gesundheitstage 2012 in der<br />

Ferienregion <strong>Meran</strong>er <strong>Land</strong> vom 14. bis 29.<br />

April und vom 09. bis 24. Juni.<br />

Im Rahmen von <strong>Meran</strong>-o Vitae: leichte<br />

geführte Wanderungen am Marlinger Waalweg<br />

zum Thema Wasser: 24. April und 12. Juni,<br />

sowie Besuche der Imkerei Platterhof: 19. April<br />

und 21. Juni. Informationen und Anmeldung<br />

im Tourismusbüro.<br />

Taller & Tuba: kulinarische Leckerbissen,<br />

zubereitet von Marlinger Gastbetrieben und<br />

musikalische Unterhaltung mit der Musikkapelle<br />

Marling auf dem Kirchplatz. Termine: 31. Mai, 14.<br />

Juni, 9. August, 30. August jeweils ab 18.30 Uhr.<br />

Wiesenfeste der Marlinger Vereine im Sommer<br />

auf dem Festplatz.<br />

Kirchweihfest der Musikkapelle Marling am<br />

14./15. August 2012 auf dem überdachten<br />

Festplatz.<br />

Herbstkonzert der Jugendkapelle und der<br />

Musikkapelle Marling: 13. September 2012 im<br />

Vereinshaus von Marling.<br />

Törggelefest der Volkstanzgruppe Marling am<br />

Sonntag, den 7. Oktober 2012 ab 11 Uhr auf<br />

dem Kirchplatz.<br />

Törggelefest der Goaslschnöller am 14. Okt. 2012.<br />

Benvenuto ai turisti con un piccolo rinfresco:<br />

ogni lunedì alle ore 10 <strong>presso</strong> l’Ufficio Turistico.<br />

Visita del paese con la guida turistica Elisabeth<br />

Gögele. Durata: ca. 2ore. Partecipazione libera<br />

per chi dispone della GuestCard.<br />

Escursioni guidate ogni mercoledì alle ore<br />

9.00. Programmi ed iscrizioni <strong>presso</strong> l‘ufficio<br />

turistico.<br />

Diashow nella casa delle associazioni di<br />

Marlengo. Excursus storico-culturale attraverso<br />

il Sudtirolo, presentato da fotografi e guide<br />

turistiche.<br />

Mercatino dei contadini in Piazza Chiesa. I<br />

contadini di Marlengo offrono i loro prodotti<br />

al mattino di ogni secondo mercoledì, nel<br />

periodo fra metà giugno e fine ottobre.<br />

Visita alla Cooperativa Frutticoltori COFRUM .<br />

durata: ca. 1 ora. Partecipazione gratuita con la<br />

GuestCard. Iscrizione necessaria <strong>presso</strong> l’ufficio<br />

turistico.<br />

Guida settimanale con degustazione di vino<br />

nella cantina produttori Burggräfler. Durata: ca.<br />

1 ora. Partecipazione agevolata con GuestCard.<br />

Guida settimanale con degustazione nella distilleria<br />

privata Unterthurner. Durata: ca. 1 ora.<br />

Iscrizione necessaria <strong>presso</strong> l’ufficio turistico.<br />

Partecipazione agevolata con GuestCard.<br />

Visita dall’apicoltore. Programma ed iscrizione<br />

<strong>presso</strong> l’ufficio turistico.<br />

<strong>Meran</strong>-o Vitae. Giorni salutari 2012 nella zona<br />

turistica di <strong>Meran</strong>o dal 14 al 29 aprile e dal 9<br />

al 24 giugno.Appuntamenti e informazioni<br />

<strong>presso</strong> l‘ufficio turistico. Nel ambito di <strong>Meran</strong>o<br />

Vitae: escursioni facili e guidate sul Marlinger<br />

Waalweg con il soggetto acqua: il 24 aprile e il<br />

12 guigno, inoltre vistite di apicolture al Platterhof:<br />

19 aprile e 21 guingno. Informazioni ed<br />

iscrizione <strong>presso</strong> l’ufficio turistico.<br />

Taller & Tuba: specialità gastronomiche locali<br />

ed intrattenimento musicale con la banda<br />

musicale di Marlengo in Piazza Chiesa. Appuntamenti:<br />

31 maggio, 14 giungno, 9 agosto<br />

alle ore 18.30.<br />

Feste estive delle associazioni di Marlengo in<br />

piazza della festa.<br />

Sagra della capella musicale di Marlengo il 14/15<br />

agosto 2012 <strong>presso</strong> la piazza della festa coperta.<br />

Concerto autunnale della cappella giovanile<br />

e della cappella musicale di Marlengo: 13<br />

settembre nella Casa delle Associazioni.<br />

Festa dello „Törggelen“ del gruppo di danza<br />

folcloristica di Marlengo il 7 ottobre 2012 dalle<br />

11 in Piazza Chiesa.<br />

Festa dello „Törggelen“ dei Goaslschnöller il 14<br />

ottobre 2012.<br />

Welcome drinks reception: every Monday at 10<br />

o’clock in front of the Tourist Information Centre.<br />

Guided village tours with Elisabeth Gögele.<br />

Duration approx. 2 hours. Free participation for<br />

GuestCard holders.<br />

Guided hiking tours every Wednesday at 9.00<br />

o’clock. Programme and registration at the Tourist<br />

Information Centre.<br />

Slide shows at the Association House of Marling.<br />

Cultural and historical pictures and information<br />

about the region of South Tyrol, presented by<br />

photographers and hiking guides. Duration:<br />

approx. 1 hour. Free entrance.<br />

Farmer’s market at the church square where<br />

farmers offer their products for sale. Every second<br />

Wednesday from mid-June until the end of<br />

October.<br />

Visit of the fruit cooperative COFRUM. Duration:<br />

approx.1,5 hours. Free participation for GuestCard<br />

holders. Registration required at the Tourist<br />

Information Centre.<br />

Weekly visits to the cellar cooperative Burggräffler<br />

including vine tasting. Duration: approx. 1 hour:<br />

reduced entry fee for GuestCard holders.<br />

Weekly distillery tours (distillery Unterthurner)<br />

including free tasting. Duration: approx. 1 hour,<br />

registration required at the Tourist Information<br />

Centre. Reduced entry fee for GuestCard holders.<br />

Visit of an apiary. Programme and registration at<br />

the Tourist Information Centre.<br />

<strong>Meran</strong>-o Vitae: Health days 2012 in the holiday<br />

region of <strong>Meran</strong>o: from 14th to 29th April and<br />

from 9th to 24th June. As part of <strong>Meran</strong>o-o Vitae:<br />

guided easy hiking tours to the topic water on<br />

the forest teaching trail in Marling: 24th April<br />

and 12th June, as well as visits to the apiary<br />

Platterhof: 19th April and 21st June. Information<br />

and registration in the tourist office.<br />

Taller & Tuba: culinary delicacy and musical<br />

entertainment by the local village band at the<br />

church square. Appointments: 31st May, 14th<br />

June, 9th August at 18.30 o’clock .<br />

Meadow festivals by different Associations, taking<br />

place at the festival ground.<br />

Festival organised by the local village band,<br />

taking place on 14th/15th August 2012 at the<br />

canopied festival ground.<br />

Autumnal concert from the youth band and the<br />

local village band of Marlengo: 13th September<br />

2012 in the Association House.<br />

Törggele festival by the folklore dancing group Marling,<br />

taking place at the church square on Sunday,<br />

7th October 2012 from 11 o’clock onwards.<br />

Törggele festival by the Goaslschnöller on 14th<br />

October 2012.<br />

Traubenfest unter Beteiligung des Festwagens<br />

mit der „Marlinger Apfelkrone“, am 20./21.<br />

Oktober 2012 im Zentrum von <strong>Meran</strong>.<br />

Festa dell‘Uva con la partecipazione del carro<br />

festivo „Corona di mele di Marlengo“, il 20/21<br />

ottobre 2012 nel centro di <strong>Meran</strong>o.<br />

Traditional Grape Festival in <strong>Meran</strong>, with<br />

participation of the parade float „Marling apple<br />

crown“, on 21st/22nd October 2012 in the center<br />

of <strong>Meran</strong>.


47<br />

Sportcenter Tennis/Beachvolleyball/Badminton<br />

Neuwiesenweg 12, Marling<br />

www.svmarling.it/volleyball<br />

www.vandermeertennis.it<br />

Tel. 0039 0473 449777<br />

Via Prati Nuovi 12, Marlengo<br />

www.svmarling.it/volleyball<br />

www.vandermeertennis.it<br />

Tel. 0473 449777<br />

Via Prati Nuovi 12, Marlengo<br />

www.svmarling.it/volleyball<br />

www.vandermeertennis.it<br />

Tel. 0039 0473 449777<br />

Natur- & Erlebnisweg<br />

Informationen:<br />

Tourismusverein Marling<br />

Tel. 0039 0473 447147<br />

Sentiero Natura<br />

Informazioni:<br />

Associazione turistica Marlengo<br />

Tel. 0473 447147<br />

Nature Trail<br />

Information:<br />

Marling Tourist Information<br />

Tel. 0039 0473 447147<br />

Walderlebnispfad Marlinger Waal<br />

Informationen:<br />

Tourismusverein Marling<br />

Tel. 0039 0473 447147<br />

Sentiero naturalistico Marlinger Waal<br />

Informazioni:<br />

Associazione turistica Marlengo<br />

Tel. 0473 447147<br />

Nature trail Marlinger Waal<br />

Information:<br />

Marling Tourist Information<br />

Tel. 0039 0473 447147<br />

Pferderennplatz <strong>Meran</strong><br />

Ippodromo di <strong>Meran</strong>o<br />

<strong>Meran</strong>o Race Course<br />

... von Mai bis Oktober<br />

Info: Tel. 0039 0473 446 222<br />

<strong>Meran</strong> Mais AG · www.meranomaia.it<br />

... da maggio a ottobre<br />

Informazioni: Tel. 0473 446 222<br />

<strong>Meran</strong>o Maia SpA · www.meranomaia.it<br />

... from May to October<br />

Information: Tel. 0039 0473 446 222<br />

<strong>Meran</strong>o Maia AG · www.meranomaia.it<br />

Südtiroler Archäologiemuseum<br />

Museumstraße 43<br />

Bozen · Tel. 0039 0471 320 100<br />

www.iceman.it<br />

Museo archeologico<br />

Via Museo 43<br />

Bolzano · Tel. 0471 320 100<br />

www.iceman.it<br />

Archeological Museum<br />

Via Museo 43<br />

Bolzano · Tel. 0039 0471 320 100<br />

www.iceman.it<br />

Die Gärten von Schloss Trauttmansdorff<br />

St.-Valentin-Str. 51 a<br />

<strong>Meran</strong> · Tel. 0039 0473 235 730<br />

www.trauttmansdorff.it<br />

I giardini di Castel Trauttmansdorff<br />

Via San Valentino 51 a<br />

<strong>Meran</strong>o · Tel. 0473 235 730<br />

www.trauttmansdorff.it<br />

The Gardens of Castle Trauttmansdorff<br />

Via San Valentino 51 a<br />

<strong>Meran</strong>o · Tel. 0039 0473 235 730<br />

www.trauttmansdorff.it.<br />

Schloss Lebenberg<br />

Die Burg ist äußerst sehenswert und kann von<br />

Ostern bis Oktober besichtigt werden. Auskünfte<br />

für Führungen unter Tel. 0039 0473 561425<br />

Castel Monteleone<br />

Il castello merita una visita ed è aperta al<br />

pubblico da pasqua ad ottobre. Informazioni<br />

e visite guidate: Tel. 0473 561425<br />

Castle Lebenberg<br />

It is certainly worth seeing and can<br />

be visited from easter to October.<br />

For guided tours, call 0039 0473 561425<br />

<strong>Meran</strong>er Advent<br />

Der Christkindlmarkt, mit seinen 80 Ausstellern, bietet<br />

eine Vielzahl von Geschenksideen für Weihnachten.<br />

<strong>Meran</strong> und seine zu diesem Anlass geschmückte<br />

Altstadt sind eine Augenweide für jedermann.<br />

Natale a <strong>Meran</strong>o<br />

Il Mercatino di Natale con i suoi 80 espositori, offre<br />

una grande varietà di idee per regali natalizi. <strong>Meran</strong>o e<br />

il suo centro storico, vestito a festa per l’occasione, saprà<br />

affascinare chiunque.<br />

<strong>Meran</strong> Advent<br />

The <strong>Meran</strong> Christmas Market, with its eighty<br />

gaily decorated stalls, offers an excellent range<br />

of gifts and presents. The old town centre of <strong>Meran</strong><br />

comes to life and the streets and alleyways.


Waalwege rund um <strong>Meran</strong><br />

In der Broschüre Waalwege rund um <strong>Meran</strong> sind 14 Waalwege<br />

beschrieben. Neben einer ausführlichen Wegbeschreibug, erklären<br />

Kartenausschnitte den Verlauf der einzelnen Waalwege, sowie<br />

Einstiegs- und Einkehrmöglichkeiten. (4,00 Euro)<br />

I sentieri delle rogge (Waalwege)<br />

nella zona <strong>Meran</strong>o<br />

Nell’opuscolo “I sentieri delle rogge nella zona di <strong>Meran</strong>o” sono<br />

descritti 14 di questi sentieri: accanto a una minuziosa descrizione<br />

dei singoli percorsi, ci sono i riquadri delle piantine riguardanti ogni<br />

sentiero, in cui essi sono marcati per intero, così come i vari punti<br />

di entrata supplementare e i locali di ristoro. (4,00 euro)<br />

Hiking paths round <strong>Meran</strong><br />

In the broschure “Waalwege rund um <strong>Meran</strong>” (Hiking paths round<br />

<strong>Meran</strong>, along mountain streams) you will find the indications of<br />

14 routes. There is also a full description of the various routes and<br />

maps to indicate the course of the routes, of eating possibilities and<br />

stop-over places. (4,00 Euro)<br />

Panoramakarte mit Wandertipps<br />

Die neue Panoramakarte von Marling enthält neben einer Foto -<br />

aufnahme mit allen Wanderwegen auch eine Beschreibung der<br />

verschiedenen Wandermöglichkeiten in Marling, sowie Einkehr -<br />

möglichkeiten und wichtige Hinweise für einen gelungenen<br />

Wanderausflug. (1,50 Euro)<br />

Piantina panoramica con suggerimenti<br />

per gite varie<br />

La nuova piantina panoramica di Marlengo prevede una fotografia<br />

con tutti i sentieri percorribili e le descrizioni delle escursioni<br />

possibili nella zona di Marlegno, i punti ristoro e altre indicazioni<br />

per una gita ben riuscita. (1,50 euro)<br />

Panorama-map with hiking tips<br />

The new Marling Panorama-map contains a photograph marked<br />

with all the hiking paths, a description of the different hikingpossibilities<br />

in Marling as well as a list of the places to stop for food<br />

or a drink. The map also includes tips for a successful excursion.<br />

(1,50 Euro)<br />

Urlau b sbegleiter 2011<br />

Veranstaltungen<br />

Ruhetage der öffentlichen Gastbetriebe<br />

Wandervorschläge · Ausflugsfahrten<br />

Sehenswürdigkeiten · Geschichte<br />

Wichtige Hinweise<br />

Lageplan<br />

www.marling.info<br />

Wichtige Hinweise und Informationen<br />

finden Sie in unserem Urlaubsbegleiter!<br />

Ulteriori consigli e informazioni all’ufficio<br />

turistico di Marlengo!<br />

For more information contact the<br />

Tourism Office!<br />

Wissenswertes …<br />

Schloß Tirol Stammschloss des <strong>Land</strong>es Tirol in Dorf Tirol <strong>–</strong> Südtiroler<br />

<strong>Land</strong>esmuseum für Kultur- und <strong>Land</strong>esgeschichte <strong>–</strong> Pflege -<br />

zentrum für Vogelfauna, Flugvorführungen, Naturerlebnis Greifvogellehrpfad,<br />

Panoramablick / Schloß Lebenberg, im 13. Jh. von<br />

den Herren von Marling erbaut / Die (botanischen) Gärten von<br />

Schloß Trauttmansdorff in <strong>Meran</strong> / Südtiroler Archäologisches<br />

Museum (der Mann aus dem Eis) und das Naturmuseum in Bozen<br />

/ „Messner Mountain Museum Firmian“ auf Schloss Sigmundskron<br />

<strong>bei</strong> Bozen / Schreibmaschinen museum in Partschins /<br />

Obstbaumuseum in Lana / Golfplatz in Lana / Pferderennplatz in<br />

Untermais-<strong>Meran</strong> / Eisenbahnwelt in Rabland;<br />

Informazioni interessanti …<br />

Castel Tirolo castello avito del Tirolo nel paese di Tirolo <strong>–</strong> Museo<br />

della cultura e della storia dell’Alto Adige <strong>–</strong> Centro recupero avifauna,<br />

dimostrazioni di volo, vivere la natura, sentiero didattico<br />

dei rapaci, panorama / Castel Lebenberg, costruito nel XIII secolo<br />

dai signori di Marlengo / I giardini (botanici) di Castel di Nova-<br />

Trauttmansdorff a <strong>Meran</strong>o / Museo archeologico dell’Alto Adige<br />

(l’Uomo venuto dal ghiaccio) e Museo di scienze naturali di Bolzano<br />

/ “Messner Mountain Museum Firmian” a Castel Fir mia no, nei<br />

pressi di Bolzano / Museo della macchina da scrivere di Parcines /<br />

Museo della frutticoltura di Lana / Campo da golf di Lana / Ippodromo<br />

di Maia Bassa <strong>–</strong> <strong>Meran</strong>o / Mondo Treni a Rablà;<br />

Interesting information …<br />

Castel Tirolo-Schloss Tirol, ancestral Tyrolean castle, in the village<br />

of Tirolo - Tirol, Museum for South Tyrol culture and history <strong>–</strong><br />

Bird recovery centre, flight demonstrations, a natural experience,<br />

teaching path on prey birds, panoramic view / Castel Lebenberg<br />

Schloß castle, built in the 13th century by the lords of Marlengo -<br />

Marling / The (botanic) gardens of Castel di Nova- Trauttmansdorff<br />

Schloß in <strong>Meran</strong>o-<strong>Meran</strong> / South Tyrol Museum of<br />

Archaeology (The Iceman) and Museum of Natural Sciences in<br />

Bolzano-Bozen / “Messner Mountain Museum Firmian” at<br />

Firmiano Castel, <strong>near</strong> Bolzano / Museum of the writing machine<br />

in Parcines-Partschins / Museum of fruit growing in Lana / Golf<br />

course in Lana / Race course in Maia Bassa-Untermais <strong>–</strong> <strong>Meran</strong>o-<br />

<strong>Meran</strong> / Train World in Rabland;


Gasthäuser <strong>–</strong> Restaurants <strong>–</strong> Einkehrstätten <strong>–</strong> Cafès <strong>–</strong> Bars<br />

Pensioni <strong>–</strong> Ristoranti <strong>–</strong> Locali tipici <strong>–</strong> Bar <strong>–</strong> Caffè<br />

Inns <strong>–</strong> Restaurants <strong>–</strong> Bars <strong>–</strong> Cafes<br />

I-39020 Marling<br />

I-39020 Marlengo<br />

15 G6 Aqualis, Cafè - Restaurant, Fam. Egger Am Waalweg Tel. 0473 44 71 70<br />

117 E8 Anny, Café/Weinstube/Restaurant <strong>–</strong> Winkler Josef Gampenstr. 29 Tel. 0473 5215 60<br />

133 G6 Buschenschank Larchwalderhof <strong>–</strong> Ladurner Anton St.-Felix-Weg 9 Tel. 0473 44 33 75<br />

59 E7 Restaurant Café Gerta <strong>–</strong> Tschurtschenthaler Walter Mitterterzerstr. 2 Tel. 0473 44 72 80<br />

4 G4 Hofschenke Eggerhof Jochweg-Quadrat Tel. 338 474 0728<br />

14 G6 Enzian, Biergarten/Grill <strong>–</strong> Weger Rosl St.-Felix-Weg 28 Tel. 0473 44 70 49<br />

111 D8 Grafenstein - Café-Cocktailbar, Evi Ganterer Gampenstr. 30/2 Tel. 0473 20 08 61<br />

24 A5 Haidenhof, Gasthaus (Tscherms) <strong>–</strong> Fam. Erb Lebenbergerstr. 17 Tel. 0473 56 23 92<br />

110 E8 Happm Pappm - Imbiss/Snack, Fam. Alber Gampenstr. (am Kreisverkehr) Tel. 333 371 11 12<br />

21 B5 Hoferhof, Jausenstation Lebenbergerstr. 20 Tel. 0473 56 23 62<br />

35 G/H6 Ladurn, Ladurner Markus - Pizzeria Nörderstr. 21 Tel. 0473 44 7018<br />

37 G7 La Maiena, Restaurant <strong>–</strong> Fam. Waldner Nörderstr. 15 Tel. 0473 44 70 00<br />

135 E7 Mein Beck, Dorfcafé -Bäckerei, Manfred Öggl Kirchplatz Tel. 0473 20 0213<br />

37 G7 Nörder’s Musikantenstadl Nörderstr. 15 Tel. 0473 20 01 53<br />

50 F7 Oberwirt, Restaurant <strong>–</strong> Waldner Josef St.-Felix-Weg 2 Tel. 0473 44 7111<br />

61 F8 Piccolo Bar, an der Marlingerbrücke, M. Kaserer Gampenstr. 6 Tel. 0473 44 70 58<br />

61 F8 Marlingerhof, Restaurant <strong>–</strong> Bauer Theo Gampenstr. 6 Tel. 0473 44 71 57<br />

16 H5 Schönblick, Tagesrestaurant a.Waalweg <strong>–</strong> Fam. Ladurner St.-Felix-Weg 32 Tel. 338 932 4196<br />

2 H4 Senn am Egg, Gasth. am Höhenweg <strong>–</strong> Gufler Michael St.-Felix-Weg 21 Tel. 0473 44 22 56<br />

5 D4 Tschigg, Gasth. am Marlinger Berg <strong>–</strong> Geiser Karl Bergerstr. 22 Tel. 0473 44 83 38<br />

56 E7 Traubenwirt, Gasthaus/Restaurant <strong>–</strong> Gamper Karl F.-Innerhofer-Str. 2 Tel. 0473 44 7216<br />

12 D5/6 Waalheim, Gasth. am Waalweg <strong>–</strong> Matzoll August Bergerstr. 8 Tel. 0473 44 72 52<br />

13 G5/6 Waldschenke, Rest./Café/Grillst. <strong>–</strong> Waalweg <strong>–</strong> St.-Felix-Weg 11 Tel. 0473 44 7015<br />

Winkler Alois<br />

49<br />

MARLING<br />

Geschäftsbetriebe <strong>–</strong> Negozi <strong>–</strong> Shops<br />

I-39020 Marling<br />

I-39020 Marlengo<br />

67 A E7 Apotheke, Dr. Gerhard Tschager Kirchplatz 1 Tel. 0473 2011 93<br />

135 E7 Bäckerei „Mein Beck“, Dorfcafè, Manfred Öggl Kirchplatz Tel. 0473 20 0213<br />

157 C7 Bauernbrennerei Lahnerhof <strong>–</strong> Lamprecht Brugger Weg 2 Tel. 335 7043583<br />

69 E6 Brennerei <strong>–</strong> Unterthurner Alois Anselm-Pattis-Str. 14 Tel. 0473 49 05 23<br />

57 E7 Center Market Gemischtwaren <strong>–</strong> Menz Lanpacher Kirchplatz 2 Tel. 0473 44 72 68<br />

118 E8 Cofrum, Obstgenossenschaft Detailhandel Gampenstr. 12 Tel. 0473 44 71 49<br />

116 D8 Harry Hair <strong>–</strong> Damen- und Herrensalon Gampenstr. 41 Tel. 0473 221510<br />

67 E7 Herren Salon Millennium, Roland Strozzega Anselm-Pattis-Str. 8 Tel. 0473 20 05 75<br />

67 E7 Goldschmied <strong>–</strong> Pichler Gerhard Anselm-Pattis-Str. 8 Tel. 0473 44 96 06<br />

122 D8 Fachgeschäft Garten <strong>–</strong> Inderst Franz Neuwiesenweg 2 Tel. 0473 44 71 96<br />

173 F8 Jawag, Trachtenmode, Jagd- u. Fischereiartikel Gampenstr. 8 Tel. 0473 2217 22<br />

173 F8 Hallali, Trachten- u. Jagd-Sport-Mode Gampenstr. 8 Tel. 0473 44 9111<br />

119 D8 Kellerei, Genossenschaft Gampenstr. 64 Tel. 0473 44 71 37<br />

37 G7 „La dolce vita“ Wellness & Spa Nörderstr. 15 Tel. 0473 221133<br />

138 E8 Licht Studio AG Gampenstr. 13 Tel. 0473 20 40 00<br />

84 E7 Menz Andreas, Popphof <strong>–</strong> Eigenbauweine Mitterterzerstr. 5 Tel. 0473 44 71 80<br />

80 E7 Metzgerei Pföstl <strong>–</strong> Obergasteiger Reinhard Kirchplatz Tel. 0473 44 70 44<br />

50 F7 Oberwirt’s Platz’l St.-Felix-Weg 2 Tel. 0473 22 23 74


50<br />

Infos<br />

SÜDTIROL<br />

MARLING<br />

MARLENGO<br />

MARLING<br />

MARLENGO<br />

Anreisetips<br />

Vom Reschenpass: Im Ort Forst (Brauerei Forst) kurz<br />

vor <strong>Meran</strong>, rechts beschilderte Abfahrt nach Marling.<br />

Vom Brenner über Bozen: Autobahnausfahrt Bozen<br />

Süd, weiter in Richtung <strong>Meran</strong> über die Schnellstraße<br />

MEBO bis zur Ausfahrt „Marling“. Dann weiter über die<br />

Etschbrücke Richtung Marling/Marling Dorf.<br />

Vom Brenner über Sterzing-Jaufenpass bzw.<br />

Timmelsjoch: Autobahnausfahrt Sterzing und über die<br />

Passstraße nach <strong>Meran</strong>. Durch die Stadt der Beschilderung<br />

Gampenpass folgend, über die Etschbrücke. Abfahrt rechts<br />

ins Dorfzentrum von Marling. Jaufenpass ca. von Mai bis<br />

Oktober, Timmelsjoch von Juni bis September geöffnet.<br />

Farbleitzonen im Ort: Navigationsgeräte führen erfahrungsgemäß<br />

nicht immer zum gewünschten Ziel. Das<br />

Farbleitsystem (siehe Lageplan in der Mitte des Kataloges)<br />

bietet eine einfache Hilfestellung <strong>bei</strong> der Suche nach Ihrer<br />

Unterkunft. Bitte achten Sie deshalb auf die ausgewiesenen<br />

Routen vor Ort.<br />

Come raggiungerci:<br />

Dal Passo Resia: in località Foresta (“Birreria Forst“),<br />

poco prima di <strong>Meran</strong>o, sulla destra è segnalata l’uscita per<br />

Marlengo.<br />

Da Verona attraverso Bolzano: uscita autostradale<br />

“Bolzano Sud”, si prosegue in direzione <strong>Meran</strong>o (superstrada)<br />

fi no all’uscita Marlengo. Si prosegue verso il centro<br />

del paese di Marlengo.<br />

Dal Passo Stelvio attraverso la Val Venosta:<br />

attraverso il Passo Stelvio e scendendo per la Val Venosta<br />

si arriva a Tel, si prosegue fi no alla località Foresta, poco<br />

prima di <strong>Meran</strong>o, dove sulla destra è segnalata l’uscita per<br />

Marlengo.<br />

Linee direzionali colorate: I navigatori, per quanto<br />

pratici e comodi, non sempre portano alla meta desiderata.<br />

Il sistema guida a colori (vedi planimetria al centro<br />

del catalogo) offre un aiuto semplice ed efficace nella<br />

ricerca del vostro alloggio. Si prega perciò di prestare<br />

attenzione alle indicazioni stradali indicate.<br />

How to get there<br />

Heinz Fleischmann GmbH. & Co., Geographischer Verlag, D-813 Starnberg<br />

From Passo Resia: Drive to the village of Foresta<br />

(Foresta Breweries) shortly before <strong>Meran</strong>o, a signpost on<br />

your right describes how to get to Marlengo. From Brennero,<br />

through Bolzano: Motorway exit “Bolzano<br />

sud”, then proceed towards <strong>Meran</strong>o on the MEBO (<strong>Meran</strong>o<br />

Bolzano) clearway as far as the “Marlengo” exit. Then cross<br />

the Adige bridge towards Marlengo/Town of Marlengo.<br />

From Brennero via Vipiteno-Passo Giovo or Passo<br />

di Rombo: Take the motorway exit Vipiteno and continue<br />

along the pass to <strong>Meran</strong>o. Drive across the city and cross<br />

the Adige Bridge. The road on the right will lead you to the<br />

centre of the village of Marlengo. Passo Giovo is open from<br />

(approx.) May <strong>–</strong> Oct., Passo di Rombo from June <strong>–</strong> Sept.<br />

Color routing zones: Experience shows that navigation<br />

devices do not always lead to the desired destination.<br />

The color coding system (see map in the middle of the catalogue)<br />

offers a simple assistance in finding your accommodation.<br />

Therefore please pay attention to the designated<br />

routes once you arrive.<br />

Weitere Anreisemöglichk eiten<br />

Die Ferienregion <strong>Meran</strong>er <strong>Land</strong> ist ganzjährig mit verschiedenen Verkehrsmitteln<br />

erreichbar.<br />

Ob Flug, Bus, Zug oder Transfer von den Flughäfen Bergamo und Verona,<br />

informieren Sie sich hier über die verschiedenen Anreisemöglichkeiten:<br />

http://www.marling.info/marling-meran-anreise-d.htm<br />

How to fly to South Tyrol:<br />

Detailled information regarding the flights and the transfers are available at the tourist<br />

board office. Please call +39 0473 447147<br />

http://www.marling.info/marlengo-south-tyrol-italy-5-e.htm


51<br />

Wissenswertes … Informazioni utili … Useful Information …<br />

Verkehrsmeldezentrale für den Straßenzustandsbericht<br />

Centro informazioni sul traffico e sulla viabilità<br />

Center for information on traffic and road conditions<br />

Info-Tel. 0039 0471 200 198<br />

www.provinz.bz.it/vmz/report/index_d.asp<br />

www.provincia.bz.it/vmz/report/index_i.asp<br />

Südtirols Klima · Il clima dell’Alto Adige · The South Tyrol climate<br />

Wetterprognosen<br />

Previsioni del tempo<br />

Weather forecasts<br />

Tourismusinfo Südtirol<br />

Informazione Alto Adige<br />

Information for South Tyrol<br />

www.marling.info<br />

www.marlengo.info<br />

www.marling.info<br />

www.provinz.bz.it/tourismus<br />

Info-Tel. 0039 0471 999 999<br />

www.suedtirol.info<br />

www.provincia.bz.it/turismo<br />

Tourismusinfo <strong>Meran</strong>er <strong>Land</strong><br />

Informazione <strong>Meran</strong>er <strong>Land</strong><br />

Information for <strong>Meran</strong>er <strong>Land</strong><br />

Airport Bozen <strong>–</strong> Bolzano Dolomiti<br />

E-Mail: ticket@abd-airport.it<br />

Info-Tel. 0039 0471 255255<br />

www.meranerland.com<br />

Info-Tel. 0039 0473 200 443<br />

Air Alps: www.abd-airport.it<br />

Ausgangspunkt für Fahrten in die Dolomiten, zum Gardasee, nach Venedig und zu den Festspielen nach Verona.<br />

Punto di partenza per escursioni nelle Dolomiti, al lago di Garda, a Venezia e all’arena di Verona.<br />

Ideal starting point for excursions to the Dolomites, Lake Garda, Venice and the arena of Verona.<br />

Infos & Buchungen im Tourismusverein Marling<br />

Informazion e prenotazioni <strong>presso</strong> l’associazione turistica Marlengo<br />

Information and reservations in the Tourist association Marling<br />

Wissenswertes...<br />

Individuelle Auskünfte<br />

(für Südtirol allgemein) 0039 0471 999 999<br />

Fahrplaninfo ital. Staatsb. 892 021<br />

<strong>Land</strong>esstelle für alpine Auskunft 0039 0471 999 955<br />

Funktaxi Zentrale 0039 0473 212 013<br />

Informazioni interessanti...<br />

Informazioni individuali<br />

(per l’Alto Adige) 0471 999 999<br />

Orario Ferrovie dello Stato N° verde 892 021<br />

Centro prov. per inf. alpine 0471 999 955<br />

Centrale Radio Taxi 0473 212 013<br />

Useful Information...<br />

Information (for South Tyrol) 0039 0471 999 999<br />

Railway timetable 892021<br />

Provincial Center for Alpine<br />

Information 0039 0471 999955<br />

Taxi calling service 0039 0473 212013<br />

Über die Geschichte Marlings ist ein 600seitiges Dorfbuch<br />

erschienen. Erhältlich im Büro des Tourismusvereines.<br />

Von Marling aus sehen Sie die große <strong>Meran</strong>er Pferderennbahn,<br />

die Sie in fünf Minuten erreichen können (Reitstall).<br />

Infos über Busverbindungen, Bergbahnen und Lifte für Ihre<br />

Ausflüge bzw. Städtetour erhalten Sie auf Anfrage vom<br />

Tourismusverein. Ihr Auto können Sie im Urlaub stehen<br />

lassen.<br />

Aktuelles über Wanderungen, Kultur, Aktivitäten, Sport<br />

und Veranstaltungen in und um Marling erhalten<br />

Sie auf Anfrage vom Tourismusverein.<br />

Sulla storia di Marlengo è stato pubblicato un libro in lin gua<br />

tedesca disponibile <strong>presso</strong> l’Associazione turistica locale.<br />

Da Marlengo potrete vedere l’ippodromo di <strong>Meran</strong>o<br />

raggiungibile in soli cinque minuti (scuderia).<br />

L’Associazione turistica Vi fornirà su richiesta informazioni<br />

sugli orari degli autobus, degli impianti di risalita per le<br />

Vostre escursioni. Durante il Vostro soggiorno potrete fare a<br />

meno di usare la macchina.<br />

L’Associazione turistica Vi fornirà su richiesta informazioni<br />

attuali su escursioni, cultura, attività, sport e manifestazioni<br />

a Marlengo e dintorni.<br />

For further information on the history of Marlengo a book<br />

in german is available at the local Tourist Office.<br />

The <strong>Meran</strong>o racecourse can be seen from Marlengo and it<br />

is just five minutes away (stables).<br />

The Tourist Office will provide you all the necessary information<br />

on buses, cable cars and lifts for your excursions.<br />

During your stay there is no need for you to use your car.<br />

The Tourist Office will provide up-to-date information on<br />

excursions, cultural events, activities, sports and other<br />

events in Marlengo and the surrounding area.


ZEICHENERKLÄRUNG <strong>–</strong> LEGENDA <strong>–</strong> LEGEND<br />

W<br />

d<br />

.<br />

ḍ<br />

O<br />

i<br />

A<br />

C<br />

C<br />

o<br />

,<br />

o oo<br />

D<br />

t<br />

q<br />

Y<br />

r<br />

w<br />

1<br />

R<br />

F<br />

j<br />

Etagen-DU/WC mit kalt. u. warm. Wasser<br />

Doccia e WC ad uso comune<br />

Shower and WC in common<br />

Dusche im Zimmer<br />

Camera con doccia<br />

Room with shower<br />

Bad im Zimmer<br />

Camera con bagno<br />

Room with bath<br />

Bad/Dusche im Zimmer<br />

Camera con bagno/doccia<br />

Room with bath/shower<br />

WC<br />

Bidet<br />

Bidé<br />

Bidet<br />

Zentralheizung<br />

Riscaldamento<br />

Heating<br />

Klimaanlage im Zimmer<br />

Camera con aria condizionata<br />

Room with air conditioning<br />

Klimaanl. im Speisesaal/Aufenth.-Raum<br />

Sala da pranzo con aria condizion.<br />

Dining room with air conditioning<br />

Einbettzimmer<br />

Camera singola<br />

Single room<br />

Zweibettzimmer<br />

Camera matrimoniale<br />

Double room<br />

Dreibettzimmer<br />

Camera con 3 letti<br />

Room with 3 beds<br />

3. Bett möglich<br />

3° letto possibile<br />

3 rd bed available<br />

Telefon im Zimmer<br />

Camera con telefono<br />

Telephone in the room<br />

Fernseher im Zimmer/App.<br />

Camera con televisore<br />

Room with TV<br />

Fernsehanschluss<br />

Camera con presa TV<br />

Room with TV connection<br />

Radio im Zimmer<br />

Camera con radio<br />

Room with radio<br />

Safe im Zimmer<br />

Cassaforte in camera<br />

In-room safe<br />

Zimmer/Ferienwohnungen teils mit Balkon<br />

Parte delle camere/app. con balcone<br />

Some rooms/appartments with balcony<br />

Alle Zimmer/Ferienwohnungen mit Balkon<br />

Tutte le camere/app. con balcone<br />

All rooms/appartments with balcony<br />

Wohnküche<br />

Cucina abitabile<br />

Kitchen-living room<br />

Küche<br />

Cucina<br />

Kitchen<br />

u<br />

uu<br />

$<br />

T<br />

I<br />

-<br />

p<br />

n<br />

S<br />

Z<br />

^<br />

R.L.<br />

s<br />

<br />

!<br />

P<br />

8<br />

G<br />

k<br />

n.S<br />

Aufenthaltsraum<br />

Soggiorno<br />

Living room<br />

Mehrere Aufenthaltsräume<br />

Soggiorni<br />

Living rooms<br />

Fernsehraum<br />

Sala TV<br />

TV-room<br />

Konferenzsaal<br />

Sala conferenza<br />

Conferenceroom<br />

Geeignet für Rollstuhlfahrer<br />

Accessibile per handicappati<br />

Access for disabled persons<br />

Garage<br />

Überdachter Parkplatz<br />

Parcheggio coperto<br />

Sheltered parking lot<br />

Parkplatz<br />

Parcheggio<br />

Car park<br />

Haustaverne<br />

Taverna in casa<br />

In-house tavern<br />

Terrasse<br />

Terrazza<br />

Terrace<br />

Liegewiese<br />

Giardino<br />

Garden<br />

Kosmetikinstitut<br />

Istituto di bellezza<br />

Beauty center<br />

Besonders ruhige Lage<br />

Situato in posizione tranquilla<br />

Located in a peaceful position<br />

Kinderspielzimmer<br />

Saletta giochi per bambini<br />

Playroom for children<br />

Mountainbikes/Fahrrad<br />

Mountainbikes/bicicletta<br />

Mountainbikes<br />

Kinderspielplatz<br />

Parco giochi per bambini<br />

Playground for children<br />

Tennisplatz<br />

Campo da tennis<br />

Tennis<br />

Tischtennis<br />

Tennis da tavolo<br />

Table tennis<br />

Reiten<br />

Maneggio<br />

Horse riding<br />

Minigolf<br />

Minigolf<br />

Mini-golf<br />

Golfplatz (in der Nähe)<br />

Campo golf (nelle vicinanze)<br />

Golf (in the <strong>near</strong> vicinity)<br />

Kegeln<br />

Birilli<br />

Skittles<br />

Nähe öffentliches Schwimmbad<br />

Vicino piscina pubblica<br />

Close to the public swimming pool<br />

BUS<br />

+<br />

b<br />

a<br />

<br />

@<br />

l<br />

N<br />

%<br />

Na.A.<br />

b.S<br />

S<br />

h<br />

x<br />

Z<br />

:<br />

;<br />

w<br />

wL<br />

g<br />

R-w<br />

T-w<br />

`<br />

Nähe Bushaltestelle<br />

Vicino fermata bus<br />

Close to the bus stop<br />

Normales Frühstück<br />

Prima colazione normale<br />

Normal breakfast<br />

Gabelfrühstück<br />

Prima colazione abbondante<br />

Rich breakfast<br />

Frühstücksbuffet<br />

Prima colazione <strong>–</strong> buffet<br />

Breakfast buffet<br />

Frühstück auf Anfrage<br />

Prima colazione su richiesta<br />

Breakfast upon request<br />

Gartenanlage<br />

Parco<br />

Park<br />

Aufzug<br />

Ascensore<br />

Lift<br />

Hunde erlaubt<br />

Cani ammessi<br />

Dogs allowed<br />

Hunde nicht erlaubt<br />

Cani non ammessi<br />

No dogs allowed<br />

Hunde auf Anfrage<br />

Cani su richiesta<br />

Dogs allowed upon request<br />

Beheizbares Freibad<br />

Piscina riscaldabile<br />

Heated swimming pool<br />

Freibad<br />

Piscina scoperta<br />

Outdoor swimming pool<br />

Hallenbad<br />

Piscina coperta<br />

Indoor swimming pool<br />

Hot-Whirl-Pool<br />

Idromassaggi<br />

Hotwhirlpool<br />

Unterwassermassage<br />

Massaggio sott’acqua<br />

Underwater massages<br />

Massage<br />

Massaggio<br />

Massages<br />

Solarium<br />

Sauna<br />

Saunalandschaft<br />

Paesaggio sauna<br />

Sauna area<br />

Fitnessraum<br />

Palestra<br />

Fitnes-room<br />

Römische Sauna<br />

Sauna romana<br />

Roman sauna<br />

Türkische Sauna<br />

Sauna turca<br />

Turkish sauna<br />

Frischbrötchenservice<br />

Servizio di pane fresco<br />

Fresh bread<br />

y<br />

B<br />

J<br />

D<br />

SB<br />

ZF<br />

HP<br />

VP<br />

}<br />

●<br />

W<br />

s<br />

c<br />

@<br />

2-TV<br />

@<br />

K<br />

Traubenkur<br />

Cura dell’uva<br />

Grape treatment<br />

Diätküche<br />

Cucina dietetica<br />

Dietetic cooking<br />

Restaurant<br />

Ristorante<br />

Restaurant<br />

Hausbar<br />

Bar<br />

Bar<br />

Grillmöglichkeit<br />

Possibilità di grigliata<br />

Barbecues possible<br />

Salatbuffet<br />

Buffet di insalata<br />

Salad buffet<br />

Zimmer mit Frühstück<br />

Camera con colazione<br />

Bed and breakfast<br />

Halbpension<br />

Mezza pensione<br />

Half board<br />

Vollpension<br />

Pensione completa<br />

Full board<br />

Halbpension mit Menüwahl<br />

Mezza pensione con menu a scelta<br />

Half board with free-to-choose menu<br />

Vollpension mit Menüwahl<br />

Pensione completa con menu a scelta<br />

Full board with free-to-choose menu<br />

Wäsche vorhanden<br />

Biancheria disponibile<br />

Linen available<br />

Geschirr vorhanden<br />

Stoviglie disponibili<br />

Crockery available<br />

Minibar im Zimmer<br />

Camera con Minibar<br />

Room with mini-bar<br />

Kreditkarte<br />

Carta credito<br />

Credit card<br />

Surf-Point<br />

Wireless<br />

TV mit SAT<br />

TV con SAT<br />

TV with SAT<br />

Internet-Anschluss<br />

Collegamento internet<br />

Internet connection<br />

Geschirrspüler<br />

Lavastoviglie<br />

Dish washer<br />

Kühlschrank im Zimmer<br />

Frigorifero in camera<br />

Refrigerator in the room<br />

Urlaub a. d. Bauernhof (Obst- Weinbau)<br />

Agriturismo (frutta e viticoltura)<br />

Holidays a. t. farm (fruit and wine growing)<br />

Partnerbetriebe Thermen <strong>Meran</strong><br />

Aziende partner Thermen <strong>Meran</strong>o<br />

Partner hotels Thermal Baths <strong>Meran</strong>o<br />

Erklärung zu den Einstufungen Sterne, Blumen, Sonnen<br />

Spiegazione delle classificazioni Stelle, Fiori, Soli<br />

Explanation of the classifications Stars, Flowers, Suns<br />

S<br />

✺<br />

Superior<br />

Klassifizierung gastgewerbliche Betriebe, Classificazione esercizi, Classification establishments<br />

Sterne, stelle, stars:<br />

Klassifizierung gastgewerbliche Betriebe, Classificazione esercizi, Classification establishments<br />

Blumen, fiori, flowers:<br />

Klassifizierung Urlaub auf dem Bauernhof, Classificazione agriturismo, Classification farm holiday<br />

Sonnen, soli, suns:<br />

Klassifizierung Privatzimmervermieter, Classificazione affittacamere, Classification private rooms


53<br />

Hinweise <strong>–</strong> Avvertenze <strong>–</strong> Informations<br />

Infos<br />

Preise: Die angeführten Preise verstehen sich pro Person und Tag,<br />

<strong>bei</strong> den Ferienwohnungen pro Wohnung und Tag. Sie schließen die<br />

angeführten Leistungen, Mehrwertsteuer und sonstige Abgaben<br />

ein. Zuschläge für einen Kurzaufenthalt (bis zu 3 Tagen) sind nicht<br />

enthalten. Die Preisspannen ergeben sich auf Grund der Lage,<br />

Größe und unterschiedlichen Ausstattung der Zimmer, Appartements<br />

bzw. Ferienwohnungen. Die Preise können ab 01.06.2012<br />

Änderungen erfahren.<br />

Saisonzeiten: Die angeführten Saisonzeiten werden von den<br />

Gastbetrieben mehrheitlich angewendet und können als Richtlinie<br />

angesehen werden. Bei einigen Betrieben sind aber größere<br />

zeitliche Abweichungen durchaus möglich.<br />

Verschiedene Hinweise: Die in der vorliegenden Preisliste enthaltenen<br />

Angaben und Preise werden vom Tourismusverein anhand<br />

von amtlichen Angaben erstellt. Der rechtsgültige Preis kommt<br />

durch die mündliche oder schriftliche Vereinbarung mit dem<br />

Beherbergungsbetrieb zustande. Bei einer früheren Abreise (als <strong>bei</strong><br />

der Bestellung vereinbart) ist es üblich, daß 3 Tage Aufenthaltskosten<br />

(Zimmerpreis ohne weitere Leistungen) in Rechnung gestellt<br />

werden. Je nach Sachlage können aber auch alle vereinbarten<br />

Aufenthaltstage verrechnet werden. Kinderermäßigungen werden<br />

von den jeweiligen Häusern individuell verrechnet.<br />

Die in dieser Liste angeführten Preise beruhen auf die von den<br />

Vermietern gelieferten Unterlagen, für deren Vollständigkeit und<br />

Richtigkeit, trotz sorgfältiger Bear<strong>bei</strong>tung, keine Gewähr seitens des<br />

Tourismusvereines Marling übernommen wird. Der rechtsgültige<br />

Preis kommt erst durch die mündliche oder schriftliche Vereinbarung<br />

mit dem Vermieter zustande.<br />

Prezzi: i prezzi elencati si intendono per persona al giorno e per appartamento<br />

al giorno. Essi includono le prestazioni elencate, IVA ed<br />

altre imposte. Non comprendono supplementi di breve soggiorno<br />

(fino a 3 giorni). Il margine dei prezzi varia in base alla posizione,<br />

ampiezza e diversa dotazione delle camere o degli appartamenti. A<br />

partire dal 01/06/2012 i prezzi sono passibili di modifiche.<br />

Cadenze stagionali: le cadenze stagionali elencate vengono adottate<br />

dalla maggioranza degli esercizi e possono essere considerate<br />

come criterio di massima. Per alcuni esercizi sono tuttavia possibili<br />

differenze di periodo più accentuate.<br />

Nota bene: le indicazioni e i prezzi contenuti nel presente listino<br />

prezzi vengono elaborati dall‘Associazione turistica in base alle<br />

indicazioni ufficiali fornite dagli esercizi. Il prezzo valido a tutti gli<br />

effetti sarà quello concordato telefonicamente o per iscritto con<br />

l´albergatore. In caso di partenza anticipata (rispetto a quanto<br />

concordato) viene solitamente fatturato il costo di tre giornate di<br />

soggiorno (prezzo della camera senza ulteriori prestazioni).<br />

A seconda dei casi, può essere fatturato anche tutto il periodo<br />

prenotato. Riduzioni per bambini sono calcolate individualmente<br />

dalle singole strutture.<br />

I prezzi della lista sono basati sulla documentazione presentata<br />

dai locatori e l’Associazione turistica di Marlengo, pur avendoli<br />

elaborati con cura, non ne<br />

può garantire la completezza o la correttezza. Il prezzo effettivamente<br />

valido va concordato oralmente o per iscritto con il locator e.<br />

Prices are to be understood per person/ per day. In case of apartments<br />

price are per apartment/ per day. They include the services<br />

listed, VAT and other taxes. Supplementary charges for short<br />

stays (up to 3 days) are not included. The prices vary depending<br />

on location, size and furnishings of the accomodation. Prices are<br />

subject to change after 01.06.2012.<br />

Seasonal periods: The seasonal periods mentioned are common<br />

to most houses and can be used as guidelines. In the case of some<br />

houses though there may be considerable variations.<br />

Miscellaneous information: the information and prices included<br />

in this price list are provided by the Tourist Office on the basis of<br />

official data. The legally valid prices are established either orally or<br />

in writing with the respective house. In case of an early departure it<br />

is common practice for the host to charge the price of 3 additional<br />

days (room price without other services). In certain cases the price<br />

of the whole stay as booked may charged. Reductions for children<br />

are determinated individually by the single house.<br />

List prices are based on the documents given provided by the<br />

landlords and the Marlengo-Marling Tourist Association, though it<br />

has carefully processed them,<br />

cannot guarantee their completeness or correctness. The valid/final<br />

price shall be agreed upon with the landlord, orally or in writing.<br />

Folgende Bustransfers in die Ferienregion <strong>Meran</strong>er <strong>Land</strong> bzw. nach Marling werden angeboten<br />

„München <strong>–</strong> Marling <strong>–</strong> München“<br />

Ganzjährig jeden Samstag ab München Hauptbahnhof<br />

Busfahrpreise: Ab München bis nach Marling im <strong>Meran</strong>er <strong>Land</strong> und zurück mit modernen Luxusbussen<br />

Abfahrt von München 16.30 Uhr Hauptbahnhof Arnulfstraße*<br />

pro Person:<br />

Haltestelle Airport Bus*<br />

(Hin- und Rückfahrt) Euro 40,00* Einfache Fahrt pro Person Euro 20,00*<br />

17.00 Uhr Max-Josef-Platz (Nationaltheater)*<br />

Kinderermäßigung: bis 6 Jahre gratis<br />

Ankunft in Marling 21.00 Uhr ca.<br />

Bezahlung des Bustickets: im Bus<br />

Abfahrt von Marling 04.50 Uhr Dorfplatz am Tourismusbüro<br />

Information und Buchung Tourismusbüro Marling:<br />

Ankunft in München 09.30 Uhr ca.<br />

Tel. 0039 0473 447 147 · Fax 0039 0473 221 775 · E-Mail: mail@marling.info<br />

*Änderungen vorbehalten<br />

Südtirol Tours: Stuttgart <strong>–</strong> Ulm <strong>–</strong> <strong>Meran</strong>er <strong>Land</strong><br />

Ganzjährig und <strong>bei</strong> Bedarf ab 4 Personen. Samstags ab Stuttgart: 10.50 Uhr. Sonntags ab <strong>Meran</strong>: 9.15 Uhr.<br />

Hin und Retour 150,00 € / Einzelfahrt 90,00 € inkl. Zubringerdienst zur Unterkunft.<br />

Buchung und Information <strong>bei</strong> Südtirol Tours (D), www.suedtiroltours.de. Te .: +49 (0)7195 7884 <strong>–</strong> Fax: +49 (0)7195 74439<br />

Südtirol-Express/Schweiz: St. Gallen <strong>–</strong> Winterthur <strong>–</strong> Zürich <strong>–</strong> Sargans <strong>–</strong> Ferienregion <strong>Meran</strong>er <strong>Land</strong><br />

Samstags vom 31. März bis zum 27. Oktober 2012. Ab St. Gallen: 6. 00 Uhr, ab Winterthur: 7.00 Uhr, ab Zürich: 7.30 Uhr, ab Sargans: 8.30 Uhr. Ab <strong>Meran</strong>: 14.30 Uhr.<br />

Hin und Retour 160,00 SFR / Einzelfahrt 110,00 SFR (+ Buchungsgebühr 10,00 SFR) inkl. Zubringerdienst zur Unterkunft.<br />

Buchung und Information <strong>bei</strong> Südtirol Express (CH), www.suedtirolexpress.ch. Tel.: +41 (0)712981111 <strong>–</strong> Fax: +41 (0)712980917<br />

Öffentliche Verkehrsmittel Bahn/Bus: Die Anreise aus Zürich und dem Schweizer Mittelland gewinnt deutlich an Komfort. Mit dem Nonstop-Intercity erreichen Sie von<br />

Zürich aus <strong>Land</strong>quart. Dort besteht der Anschluss zur Rhätischen Bahn bis Zernez. Die schweizerische Postautolinie von Zernez nach Münster/Müstair fährt Sie über den Ofenpass<br />

bis nach Mals. Dort kann dann bequem auf die Vinschgerbahn nach <strong>Meran</strong> umsteigen. Marling verfügt auch über einen eigenen Bahnhof.<br />

Die Fahrtzeit von Zürich nach <strong>Meran</strong> wird somit auf 5,5 Stunden verkürzt. Nähere Informationen zu den einzelnen Fahrplänen finden Sie unter<br />

http://www.vinschgauerbahn.it/de/554.asp<br />

IMPRESSUM: Konzept & Graphik: Ursula Zeller, Marling , Herausgeber und Druck: Südtirol Druck OHG, F ür den Inhalt verantwortlich: Tourismusverein Marling, Koordination: Helmuth Gruber, Fotos: Christian Gufler · Foto Tappeiner(1) · Foto Drescher(1) • Auflage 2012<br />

IMPRESSUM: Grafica:Ursula Zeller, Marlengo, Pubblicazione e stampa: Südtirol Druck Snc, Per il contenuto: Associazione turistica Marlengo, Coordinamento: Helmuth Gruber, Foto: Christian Gufler · Foto Tappeiner (1) · Foto Drescher(1)<br />

PRINTING: Ursula Zeller, Marlengo, Published and printed by: Südtirol Druck Snc, Contents: Marling Tourist Office, Coordinator: Helmuth Gruber, Photos: Christian Gufler · Foto Tappeiner(1) · Foto Drescher(1)


ei <strong>Meran</strong><br />

<strong>presso</strong> <strong>Meran</strong>o <strong>–</strong> <strong>near</strong> <strong>Meran</strong>o<br />

Druck: www.suedtiroldruck.com · www.zeller.it · Foto: fotogufler.com · www.tappeiner.it (1) · www.drescher.it (1)<br />

Tourismusverein Marling<br />

I-39020 Marling <strong>bei</strong> <strong>Meran</strong> · Kirchplatz 5<br />

Tel. 0039 0473 447 147 · Fax 0039 0473 221 775<br />

E-mail: mail@marling.info<br />

www.marling.info<br />

Ferienregion<br />

<strong>Meran</strong>er <strong>Land</strong><br />

MARLING. Hier möcht’ ich sein!<br />

MARLENGO. Starci è bello!<br />

Associazione Turistica Marlengo<br />

39020 Marlengo, Piazza Chiesa 5<br />

Tel. 0473 447 147 · Fax 0473 221 775<br />

E-mail: mail@marlengo.info<br />

www.marlengo.info<br />

www.marling.info<br />

Der Katalog <strong>bei</strong>nhaltet neben allfälligen Informationen ausschließlich Mitgliedsbetriebe des Tourismusvereins Marling und erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit.<br />

Il catalogo comprende, oltre ad eventuali informazioni, solo i soci dell’Associazione turistica di Marlengo e non ha pretese di completezza.<br />

This catalogue includes, besides possible information, only the members of the Marlengo-Marling Tourist Association and does not claim to be complete

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!