31.12.2014 Views

Edição 77 - Insieme

Edição 77 - Insieme

Edição 77 - Insieme

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

TESTE TESTE<br />

zione di tecnici per fare un raffronto<br />

degli indirizzi...<br />

Abbiamo discusso con gli amici del<br />

Comites di possibili soluzioni, suggerimenti<br />

per favorire questo annoso problema<br />

che è la discrepanza tra le Anagrafi dei<br />

Consolati e l’Anagrafe centrale. Per una<br />

serie di motivi che voi conoscete bene, le<br />

Anagrafi consolari hanno un numero di<br />

iscritti maggiore che quello dell’Anagrafe<br />

centrale. Quindi, verosimilmente si<br />

tratta di Anagrafi – quelle consolari – più<br />

aggiornate rispetto quella centrale. Però,<br />

in ragione di legge e di uniformità, quella<br />

che è seguita deve essere quella centrale.<br />

Quindi, noi dobbiamo aggiornare<br />

l’Anagrafe centrale alla luce di dati pro-<br />

de uma grande empresa italiana que<br />

decidiu abrir um estabelecimento e<br />

depois ampliá-lo aqui no Estado de<br />

Santa Catarina. Trata-se da Marcegaglia,<br />

em Garuva, na divisa com o<br />

Paraná.<br />

Este é um exemplo positivo de<br />

como as empresas italianas podem<br />

trabalhar aqui e com que sucesso podem<br />

se desenvolver.<br />

O segundo tema sobre o qual trabalhamos<br />

concretamente nesses dias<br />

é fruto de uma iniciativa conjunta,<br />

ítalo-brasileira, entre a Embaixada da<br />

Itália e a Universidade Federal de<br />

Santa Catarina.<br />

Inauguramos, nas dependências<br />

da Universidade, em Florianópolis, o<br />

nosso seminário para a cooperação<br />

científica e tecnológica. Este seminário<br />

responde a uma exigência precisa.<br />

Temos acordos com os brasileiros – temos<br />

um acordo geral que entrou em<br />

vigor em 1999, e temos mais de cem<br />

acordos específi cos entre universidades,<br />

áreas de pesquisa, entre diversos<br />

órgãos que tratam da cooperação<br />

científica. Agora nós queremos encher<br />

esses acordos o quanto mais de conteúdo<br />

concreto. Para fazê-lo, temos<br />

necessidade de uma rede mais densa<br />

de contados que existem, são bons, mas<br />

precisamos intensifi cá-los e fi nalizá-los.<br />

Também neste campo eu quis dar dois<br />

exemplos concretos daquilo que se<br />

poderia fazer: uma primeira iniciativa,<br />

graças à colaboração das autoridades<br />

de Faenza e das empresas de<br />

Faenza, é um laboratório conjunto<br />

sobre a utilização das técnicas e da<br />

tecnologia no setor das cerâmicas. Um<br />

setor muito promissor e que tem também<br />

potencial econômico de certa<br />

importância. Quer dizer, para a exportação,<br />

para a venda de produtos<br />

Foto DePeron<br />

13 - INSIEME - Maio - Maggio 2005<br />

ACORDO DE COOPERAÇÃO - O governador Luiz Henrique da Silveira coloca sua<br />

assinatura no termo de Acordo de Cooperação Técnica, firmado também pelo secretário da<br />

Educação, Ciência e Tecnologia, Jacó Anderle, pelo embaixador Michele Valensise e pelo cônsul<br />

geral Mario Trampetti. A solenidade aconteceu no Palácio da Agronômica, antes de almoço<br />

oferecido a um grupo seleto de convidados. Pelo acordo, o governo do Estado de Santa Catarina<br />

se compromete a continuar cooperando na difusão da língua e da cultura italiana, incluindoa<br />

no currículo das escolas públicas em municípios onde haja interesse. “Que não se disperse<br />

o patrimônio lingüístico e cultural”, concordaram as autoridades no documento assinado.<br />

que seriam produzidos aqui.<br />

Uma segunda iniciativa concreta<br />

que esperamos definir quanto antes,<br />

que poderia se beneficiar de nosso<br />

seminário, é aquela de um laboratório,<br />

também este conjunto entre as autoridades<br />

brasileiras e o grupo encabeçado<br />

por Parma - a autoridade de<br />

segurança alimentar - um laboratório<br />

conjunto - um centro conjunto para a<br />

certificação de produtos alimentares.<br />

É uma questão que é sempre mais<br />

importante na Europa. É, igualmente,<br />

para o Brasil, um grande produtor no<br />

setor alimentar que com certeza tem, como<br />

nós, a exigência de certificar os produtos<br />

da melhor e mais garantida forma.<br />

Mas o importante é colocar em<br />

contato uma comunidade de pesquisa,<br />

uma comunidade plúrima de pesquisa,<br />

de ciência e tecnologia com seus correspondentes<br />

e parceiros brasileiros.<br />

Encontramos em Florianópolis<br />

professores universitários, pesquisadores,<br />

técnicos e a eles oferecemos, com<br />

prazer, uma platéia de análogos brasileiros.<br />

Isto é muito importante para que<br />

a cooperação entre os países se desenvolva<br />

- é justo que seja assim - com um<br />

critério técnico igual, isto é, com uma<br />

cooperação efetiva, uma verdadeira<br />

parceria, na qual os dois lados, as duas<br />

partes contribuam igualmente.<br />

Existe uma contribuição importante<br />

que vem da Itália, mas existe<br />

também uma contribuição igualmente<br />

importante que vem do Brasil. Falo<br />

da contribuição em termos de knowhow<br />

e falo também da contribuição<br />

financeira que, naturalmente, é necessária<br />

para dar partida a esses projetos.<br />

Então o tempo novo pelo Senhor<br />

referido quer dizer mais economia,<br />

mais negócios, mais cultura e<br />

menos cidadania<br />

Não. São coisas completamente<br />

independentes. Nós estamos trabalhando<br />

muito no setor econômico, estamos<br />

trabalhando muito também no setor<br />

cultural. Fazes bem lembrar. Em Florianópolis<br />

assinamos com o Governo<br />

de SC um acordo para promover o<br />

ensino da língua italiana nas escolas<br />

do Estado. E consideramos esse acordo<br />

muito importante, animador foi<br />

também a abertura com a qual os<br />

amigos brasileiros saudaram este<br />

acordo. E a disponibilidade que imediatamente<br />

manifestaram para fazê-lo<br />

funcionar desde o início com grande<br />

empenho.<br />

Isto nada tem a ver com cidadania.<br />

Existe uma lei, nós a estamos aplicando<br />

inclusive com grandes dificuldades<br />

devido ao grande número de pedidos<br />

recebidos e que continuamos a receber<br />

e aos recursos humanos de que dispomos<br />

ainda abaixo do necessário.<br />

babilmente più veritieri corrispondenti alla<br />

realtà che è l’Anagrafe consolare.<br />

Con gli amici del Comites abbiamo<br />

ipotizzato, tra le tante, anche il servizio di<br />

qualche tecnico informatico, soprattutto<br />

in un paese così avanzato in informatica<br />

come il Brasile, così moderno informaticamente,<br />

abbiamo valutato un’ipotesi di<br />

impiego di tecnologie informatiche per<br />

confrontare le Anagrafi brasiliane.<br />

Poi ogni Paese del mondo ha la sua<br />

situazione particolare e quindi le soluzioni<br />

che saranno adottate dovranno tenere<br />

conto della generalità degli interessi.<br />

Nel dialogo sempre proficuo con<br />

degli amici del Comites abbiamo però la<br />

volontà di approfondire queste possibilità,<br />

forse, di trovare una soluzione, in un Paese<br />

caratterizzato informaticamente come<br />

il Brasile. Vedremo se procederanno. Ma<br />

l’esigenza è quella comunque di aggiornare<br />

in tutto il mondo, non solo in Brasile,<br />

l’Anagrafe centrale.<br />

Vorrei che Lei chiarisse di più<br />

cos’è questa “Nuova Fase” alla quale<br />

Lei ha spesso fatto riferimento.<br />

Bisogna sempre essere prudenti con<br />

le parole. L’Italia, in Brasile, sta lavorando<br />

molto bene. Il Brasile, con l’Italia, sta<br />

lavorando molto bene. Quello che noi

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!