31.12.2014 Views

Edição 77 - Insieme

Edição 77 - Insieme

Edição 77 - Insieme

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

COPERTINA MATÉRIA DE CAPA<br />

No. No. Sono cose completamente<br />

indipendenti. Noi stiamo lavorando molto<br />

nel settore economico, stiamo lavorando<br />

molto anche nel settore culturale. Ha<br />

fatto bene a ricordarlo. Oggi, a Florianópolis,<br />

abbiamo firmato con il governo di SC<br />

un’accordo per promuovere l’insegnamento<br />

della lingua italiana nelle scuole dello<br />

Stato – e consideriamo questo accordo<br />

molto importante, consideriamo incoraggiante<br />

anche l’apertura con cui gli amici<br />

brasiliani hanno salutato questo accordo.<br />

E la disponibilità che hanno subito manifestato<br />

per farlo funzionare sin dal primo<br />

momento con un grande impegno.<br />

Questo non ha nulla che vedere con<br />

la cittadinanza. C’è una legge, la stiamo<br />

applicando anche se con grandi difficoltà<br />

dovute al gran numero di domande che<br />

abbiamo ricevuto e che continuiamo a<br />

ricevere e al numero di risorse umane<br />

ancora inferiore alla situazione ottimale.<br />

Questa è una questione che stiamo<br />

analizzando, vogliamo rispondere al meglio<br />

a questa domanda di italianità espressa<br />

anche dalla domanda di cittadinanza<br />

italiana e siamo fiduciosi che con qualche<br />

aiuto supplementare possiamo far fronte<br />

al problema.<br />

Allo stesso tempo della crescita<br />

di questa domanda di italianità, come<br />

Lei ha ugualmente riferito sono stati<br />

tagliati alla metà le risorse dei consolati.<br />

E adesso, come si fa<br />

Guardi, sulla questione della cittadinanza<br />

in generale e dell’assistenza alla<br />

nostra comunità bisogna chiarire: è vero<br />

che noi abbiamo assorbito tutti i capitoli<br />

delle risorse dall’Italia all’estero che sono<br />

il bilancio... che sono frutto della situazione<br />

generale che nulla ha a vedere con il<br />

Brasile o con la cittadinanza. È una situazione<br />

generale diffusa anche in altri paesi<br />

e tutti i paesi devono fare i conti con dei<br />

bilanci che non possono essere così elevati<br />

come ciascuno di noi desidererebbe.<br />

Quindi, le risorse sono limitate per definizione.<br />

Ma con questa realtà noi dobbiamo<br />

N<br />

as parcerias econômicas, no<br />

relacionamento comercial,<br />

nas escolas de italiano, na<br />

chamada “fi la da cidadania”, na procura<br />

de vistos escolares... em tudo há<br />

um novo apelo à italianidade no Brasil.<br />

O fenômeno é verificado em todo<br />

o País, mas, naturalmente, é mais<br />

acentuado nos Estados onde a presença<br />

de italianos e ítalo-brasileiros é<br />

mais intensa, como Santa Catarina,<br />

Rio Grande do Sul, Paraná, São Paulo,<br />

Espírito Santo, Minas Gerais e Rio<br />

confrontarci per mandare avanti nel migliore<br />

dei modi alle nostre comunità le<br />

risposte che giustamente si aspettano da<br />

noi, dell’amministrazione dello Stato.<br />

Sul piano più specifico della cittadinanza<br />

devo ricordare un provvedimento<br />

importante che ,su iniziativa del Governo,<br />

il Parlamento italiano ha adottato recentemente<br />

per fornire la rete consolare di<br />

alcune risorse di lavoro supplementare e<br />

cioè per dare agli uffici la possibilità di<br />

avere alcuni contrattisti supplementari<br />

proprio allo scopo di riordinare le Anagrafi.<br />

Il famoso problema delle anagrafi<br />

che tutti conosciamo merita ancora uno<br />

sforzo per allineare le Anagrafi consolari<br />

con l’AIRE centrale fatta in Italia a partire<br />

dai dati registrati dai Comuni.<br />

de Janeiro. Se esse novo e renovado<br />

apelo ao “Made in Italy” não passa<br />

desapercebido dos analistas, não poderia<br />

passar ao largo do principal<br />

representante do governo italiano em<br />

território brasileiro - o embaixador<br />

Michele Valensise. Em Florianópolis-<br />

SC, onde, em meados de abril, cumpriu<br />

outra etapa de sua peregrinação inicial<br />

pelo País, ele falou a INSIEME desse<br />

“novo tempo”. Itália e Brasil estão<br />

trabalhando bem, disse ele, mas “minha<br />

proposta é de aproveitar este<br />

EM SALA DE AULA - O embaixador Michele Valensise numa sala de aula do curso<br />

de italiano do CIB - Centro Ítalo-Brasileiro de Santa Catarina, em Florianópolis. Mais<br />

tarde, na visita que fez à Prefeitura da cidade, ficou sabendo que faltam professores de<br />

língua italiana para atender à demanda crescente e sugeriu estender às escolas municipais<br />

a iniciativa do governo estadual de inclusão do italiano na grade curricular oficial.<br />

Foto DePeron<br />

L’Anagrafe è essenziale perché è la<br />

base del voto. Quindi, giustamente il Governo<br />

e il Parlamento hanno fatto uno<br />

sforzo finanziario per garantire a ciascuno<br />

di effettuare la contrattazione di alcuni<br />

addetti supplementari . Speriamo che<br />

questo aiuto sia operativo al più presto,<br />

poichè queste risorse dovranno essere<br />

ripartite a tutti gli uffici del mondo e speriamo<br />

che siano efficaci.<br />

Posso, però, assicurare che l’impegno<br />

professionale dell’Ambasciata, dei nostri<br />

consoli, di tutti i nostri addetti consolari,<br />

anche se in situazione di limitatezza di<br />

risorse, è massimo, così come l’impegno<br />

personale.<br />

Lei ha suggerito alla riunione<br />

del Comites PR/SC anche la contratta-<br />

momento e trabalhar ainda melhor”.<br />

Confira a entrevista, na qual o próprio<br />

embaixador dá as notícias de sua visita<br />

a Florianópolis:<br />

Como foi a visita<br />

Estive em São Paulo, Rio Grande<br />

do Sul, no Estado da Bahia, em Minas<br />

Gerais... hoje estou em Santa Catarina.<br />

Fui recebido com grande simpatia,<br />

grande interesse pela Itália, grande<br />

paixão pela Itália por parte de todos<br />

os representantes do Estado, não apenas<br />

por parte dos cidadãos brasileiros<br />

descendentes de italianos. Portanto,<br />

estou muito satisfeito. Porque creio<br />

que colocamos em evidência pelo menos<br />

dois setores sobre os quais, espero,<br />

poderemos trabalhar concretamente<br />

com sucesso.<br />

O primeiro é aquele da colaboração<br />

econômica. E fi quei muito contente<br />

de ter sido convidado para a posse<br />

da Câmara Ítalo-Brasileira de Comércio<br />

e Indústria com sede em Florianópolis.<br />

Esta é uma iniciativa importante<br />

e cumprimentei os responsáveis.<br />

Assegurei o apoio da Embaixada da<br />

Itália, do Consulado Geral, do nosso<br />

escritório do Instituto para o Comércio<br />

Exterior- ICE, das outras Câmaras<br />

de Comércio aqui no Brasil.<br />

É um fato importante que ajudará<br />

em nossa estrategia de promoção, não<br />

apenas dos negócios mas, como disse<br />

mais vezes, também da colaboração<br />

entre empresas. Colaboração entre<br />

empresas significa investimentos novos<br />

da Itália no Brasil e significa, portanto,<br />

crescimento do emprego e da renda<br />

no Brasil.... esperamos junto, de acordo<br />

com as empresas italianas.<br />

Lembrei, dentro desse contexto,<br />

também o resultado que aqui alcançamos<br />

concretamente há alguns meses.<br />

E para dar um exemplo citei o caso<br />

Maio - Maggio 2005 - INSIEME

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!