31.12.2014 Views

New Ecosan - Miscelatori termostatici fino a 2" per ... - River SPA

New Ecosan - Miscelatori termostatici fino a 2" per ... - River SPA

New Ecosan - Miscelatori termostatici fino a 2" per ... - River SPA

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

NEW ECOSAN Ø 1/2”-2”<br />

miscelatori <strong>termostatici</strong> pretarati<br />

e regolabili<br />

thermostatic mixing valves preset and adjustable<br />

brugola<br />

di taratura<br />

hex screw<br />

for<br />

calibration<br />

■ sono tarati in fabbrica <strong>per</strong> distribuire acqua calda sanitaria a circa<br />

45°C<br />

preset at the factory for distributing sanitary hot water at about 45°C<br />

Messa in funzione dell’impianto più rapida, facile<br />

e sicura<br />

Start up of the plant more rapid and safe<br />

■ se è necessario modificare la tem<strong>per</strong>atura, è sufficiente allentare la<br />

brugola di taratura sulla maniglia e leggendo il termometro trovare<br />

con precisione la tem<strong>per</strong>atura desiderata<br />

if necessary modify the calibration, it is enough loosen the Hex screw on the handle<br />

and reading the thermometer, find out with precision the desired tem<strong>per</strong>ature<br />

■ cartuccia antiscottatura conforme alle norme UNI EN 1111 con<br />

blocco dell’erogazione in mancanza accidentale di acqua fredda o<br />

calda<br />

anti-scalding cartridge in keeping with UNI EN 1111 with block water supply in<br />

accidental absence of cold or hot water<br />

■ massima tem<strong>per</strong>atura entrata 85°C, pressione massima 10 bar, regolazione<br />

20÷65°C<br />

hot maximum tem<strong>per</strong>ature 85°C, maximum pressure 10 bar, control range 20÷65°C<br />

C<br />

F<br />

portata litri/minuto - flow rate l/min.<br />

BAR<br />

Ø<br />

1/2” 3/4” 1” 1”1/4 1”1/2 2”<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

28<br />

40<br />

50<br />

58<br />

43<br />

63<br />

76<br />

90<br />

53<br />

75<br />

92<br />

108<br />

82<br />

118<br />

145<br />

167<br />

155<br />

225<br />

270<br />

320<br />

212<br />

300<br />

370<br />

430<br />

NEW ECOSAN<br />

MISCELATORI TERMOSTATICI PRETARATI<br />

PER IMPIANTI CENTRALIZZATI<br />

PRESET THERMOSTATIC MIXING VALVES FOR<br />

CENTRALIZED PLANTS<br />

a<br />

CODICE Ø mm a mm b TESTO DI CAPITOLATO<br />

b<br />

C<br />

HOT<br />

F<br />

COLD<br />

RP 301 DN15<br />

RP 302 DN20<br />

RP 303 DN25<br />

RP 304 DN32<br />

RP 305 DN40<br />

1/2”<br />

3/4”<br />

1”<br />

1”1/4<br />

1”1/2<br />

98<br />

98<br />

123<br />

123<br />

182<br />

98<br />

98<br />

118<br />

118<br />

138<br />

Miscelatore termostatico <strong>per</strong> impianti centralizzati pretarato in fabbrica a<br />

circa 45°C - possibilità di scegliere la tem<strong>per</strong>atura ruotando la maniglia e<br />

leggendo il termometro ad immersione montato sul corpo del miscelatore -<br />

dispositivo di sicurezza antiscottatura - nichelato<br />

Thermostatic mixing valve for centralized systems factory preset at about<br />

45°C - possibility of choosing the tem<strong>per</strong>ature rotating the handle and reading<br />

the immersion thermometer mounted on the body of the mixer - antiscalding<br />

safety device - nickel plated<br />

RP 306 DN50<br />

2”<br />

182<br />

138


COLD<br />

F<br />

HOT<br />

C<br />

COLD<br />

HOT<br />

HOT<br />

ECOSAN<br />

C<br />

F<br />

■<br />

schema di installazione senza anello di<br />

ricircolo<br />

installation diagram without recycling<br />

circuit<br />

■<br />

schema di installazione con anello di ricircolo<br />

di acqua miscelata<br />

C<br />

F<br />

installation diagram with recycling circuit<br />

APPARECCHI DA ALIMENTARE<br />

valvola di non ritorno<br />

non-return valve<br />

saracinesca<br />

gate valve<br />

B<br />

A<br />

pompa di circolazione<br />

circulator<br />

75°C<br />

■<br />

schema di installazione <strong>per</strong> impianto di<br />

riscaldamento radiante a pavimento<br />

installation diagram for floor radiant heating<br />

system<br />

COLD<br />

40°C<br />

30°C<br />

IMPIANTO DI RISCALDAMENTO<br />

RADIANTE A PAVIMENTO<br />

■ Non allacciare la tubazione del ricircolo unicamente alla caldaia. Dopo la pompa di circolazione l acqua miscelata<br />

andr al tubo di acqua fredda che alimenta il miscelatore e alla caldaia. Le saracinesche A e B sono indispensabili <strong>per</strong><br />

bilanciare la tem<strong>per</strong>atura dell anello di ricircolo. Se la tem<strong>per</strong>atura di questo troppo elevata necessario chiudere<br />

parzialmente la A dando cos la prevalenza alla B.<br />

■ All entrata fredda e calda devono essere sempre montate le valvole di non ritorno.<br />

■ Per regolare la tem<strong>per</strong>atura aprire almeno la met pi uno degli apparecchi da alimentare e ruotare lentamente la<br />

maniglia di regolazione leggendo il termometro ad immersione.<br />

ECOSAN<br />

diagramma portata-<strong>per</strong>dite di carico<br />

(Perdite di carico) Δρ<br />

bar<br />

1<br />

0,9<br />

0,8<br />

0,7<br />

0,6<br />

0,5<br />

0,4<br />

0,3<br />

0,2<br />

KPa<br />

100<br />

90<br />

80<br />

70<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

1/2" 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2<br />

2"<br />

0,1<br />

10<br />

10 KPa = 1 m.c.a. = 0,1 bar<br />

20 30 40 50 60 70 80 90 100 200 300 400 500<br />

(Portata l/min.) G<br />

Per il calcolo rapido possibile utilizzare lo stesso specchietto indicativo del mod. ECOSYSTEM.<br />

6


HOT<br />

COLD<br />

I N<br />

M<br />

M<br />

AX<br />

EC O SYS TEM<br />

RETURN<br />

BOILER<br />

M<br />

I N<br />

ECOSYSTEM Ø 1/2”-2”<br />

miscelatori <strong>termostatici</strong> pretarati con regolatore<br />

dell’anello di ricircolo (brevettato)<br />

thermostatic mixing valves with recycling circuit preset (patented)<br />

La messa in funzione dell’impianto è più rapida, facile e sicura<br />

Start up of the plant more rapid and safe<br />

■ sono tarati in fabbrica<br />

<strong>per</strong> distribuire<br />

acqua calda<br />

sanitaria a circa<br />

45°C<br />

preset at the factory for<br />

distributing sanitary hot<br />

water of about 45°C<br />

saracinesca ispezionabile con valvola<br />

di non ritorno e filtro inox<br />

gate valve inspectionable with non-return<br />

valve and stainless steel filter<br />

■ <strong>per</strong> modificare la taratura è sufficiente<br />

allentare la brugola sulla maniglia<br />

for modify the calibration it is enough loosen the<br />

hex screw on the handle<br />

brugola di taratura<br />

hex screw for calibration<br />

regolazione tem<strong>per</strong>atura<br />

anello di ricircolo<br />

tem<strong>per</strong>ature setting of<br />

recycling ring<br />

Oltre a regolare la tem<strong>per</strong>atura dell’acqua miscelata è possibile<br />

regolare la tem<strong>per</strong>atura dell’anello di circolazione senza il<br />

montaggio di saracinesche e valvole di non ritorno<br />

Besides adjusting the tem<strong>per</strong>ature of mixed water it is possible also adjust<br />

the tem<strong>per</strong>ature of recycling ring without installation of gate valves and<br />

non-return valves<br />

Ø a b c d<br />

1/2”<br />

3/4”<br />

1”<br />

1”1/4<br />

1”1/2<br />

2”<br />

92,5<br />

95<br />

132,5<br />

135<br />

183<br />

195<br />

65<br />

65<br />

78<br />

78<br />

84<br />

84<br />

14<br />

14<br />

32<br />

32<br />

53<br />

53<br />

100<br />

100<br />

112<br />

112<br />

126<br />

126<br />

C<br />

F<br />

RETURN<br />

MIX<br />

■ cartuccia antiscottatura<br />

anti-scalding cartridge<br />

■ regolazione 20÷65°C<br />

control range 20÷65°C<br />

■ il termometro in uscita<br />

indica:<br />

- ad utenze a<strong>per</strong>te la tem<strong>per</strong>atura<br />

dell’acqua miscelata;<br />

- ad utenze chiuse la tem<strong>per</strong>atura<br />

dell’anello di ricircolo<br />

output thermometer indicates:<br />

- with open devices, the tem<strong>per</strong>ature<br />

of the mixed water;<br />

- with closed devices, the tem<strong>per</strong>ature<br />

of the recycling ring<br />

MISCELATORI TERMOSTATICI PRETARATI CON REGOLATORE<br />

DELL’ANELLO DI RICIRCOLO PER IMPIANTI CENTRALIZZATI<br />

PRESET THERMOSTATIC MIXING VALVES WITH REGULATOR OF THE RECYCLING RING<br />

FOR CENTRALIZED PLANTS<br />

CODICE Ø Ø RICIRCOLO TESTO DI CAPITOLATO<br />

b<br />

b<br />

c<br />

a a d<br />

RP 3000<br />

RP 3100<br />

RP 3200<br />

RP 3300<br />

RP 3400<br />

RP 3500<br />

1/2”<br />

3/4”<br />

1”<br />

1”1/4<br />

1”1/2<br />

2”<br />

1/2”<br />

1/2”<br />

3/4”<br />

3/4”<br />

3/4”<br />

3/4”<br />

Miscelatore termostatico pretarato con regolatore<br />

dell’anello di ricircolo e con 2 saracinesche a passaggio<br />

totale con valvole di non ritorno, filtri inox e<br />

termometri ad immersione. Cartuccia con dispositivo<br />

antiscottatura<br />

Preset thermostatic mixing valve with regulator of the<br />

recycling ring, with 2 gates valves with total passage,<br />

with non-return valves, stainless steel filters, and<br />

immersion thermometers, cartridge with anti-scalding<br />

device<br />

RIVER s.p.a.<br />

42041 Brescello (RE) Italy - Strada della Cisa 51/53<br />

Tel. 0039 0522 687197 r.a. - Fax 0039 0522 684138<br />

Email: info@river-spa.com - http://www.river-spa.com


ECOSYSTEM può essere alimentato con qualsiasi sistema di produzione di acqua calda, anche con<br />

produzione istantanea. In questo caso bisogna accertarsi che la quantità prodotta sia sufficiente <strong>per</strong> l’alimentazione<br />

richiesta. Se è insufficiente si creerà un serbatoio ausiliario di accumulo e da questo si preleverà l’acqua calda <strong>per</strong> il<br />

miscelatore, che può essere installato in qualsiasi posizione sia orizzontale che verticale.<br />

ECOSYSTEM è fornito completo di LIMITATORE brevettato <strong>per</strong> la realizzazione facilitata dell’anello di ricircolo<br />

e di speciali saracinesche con funzione di valvole di non ritorno e filtri inox.<br />

saracinesche a passaggio<br />

totale con valvole di non<br />

ritorno - filtri inox e termometri<br />

ad immersione entrata acqua<br />

fredda e calda<br />

la regolazione della miscelazione è molto<br />

precisa, si ruota la maniglia e si legge<br />

direttamente la tem<strong>per</strong>atura sul termometro<br />

in uscita dell’acqua miscelata<br />

regolazione della tem<strong>per</strong>atura<br />

dell’anello di ricircolo<br />

il termometro in uscita indica:<br />

■ ad utenze a<strong>per</strong>te la tem<strong>per</strong>atura<br />

dell’acqua miscelata<br />

■ ad utenze chiuse la tem<strong>per</strong>atura<br />

dell’anello di ricircolo<br />

ECONOMICO E FACILE DA INSTALLARE SENZA POSSIBILITÀ DI ERRORI. Lo schema di installazione non<br />

prevede il montaggio di valvole di non ritorno e di saracinesche <strong>per</strong> bilanciare l’anello di ricircolo.<br />

ECOSYSTEM portata netta in litri/minuto<br />

considerando una <strong>per</strong>dita di carico del 20%.<br />

BAR<br />

1/2”<br />

3/4”<br />

1”<br />

Ø<br />

1”1/4<br />

1”1/2<br />

2”<br />

1<br />

28<br />

43<br />

53<br />

82<br />

155<br />

212<br />

2<br />

40<br />

63<br />

75<br />

118<br />

225<br />

300<br />

3<br />

50<br />

76<br />

92<br />

145<br />

270<br />

370<br />

4<br />

58<br />

90<br />

108<br />

167<br />

320<br />

430<br />

■ Il dimensionamento è importante <strong>per</strong> ottenere un buon risultato di sensibilità del miscelatore e di precisione della<br />

tem<strong>per</strong>atura. È necessario prevedere la quantità massima di acqua miscelata da utilizzare in 1 minuto<br />

moltiplicando il numero degli apparecchi <strong>per</strong> le singole portate.<br />

lavabo bidet vasca doccia lavello bagno MAGIC<br />

10 6 15 12 10 25 9<br />

■ Per un CALCOLO RAPIDO / QUICK CALCULATION abbiamo approntato uno specchietto indicativo che<br />

considera la tipologia dell’impianto.<br />

ECOSAN – ECOSYSTEM<br />

ABITAZIONI / HOUSES<br />

PALESTRE - CAMPI SPORTIVI / GYM - SPORTS FIELD<br />

Numero<br />

apparecchi<br />

N. fittings<br />

2<br />

BAR<br />

3<br />

4<br />

MAGIC (TEMPORIZZATI) / TIMED TAPS<br />

BAR<br />

2<br />

3<br />

4<br />

RUBINETTI TRADIZIONALI / STANDARD TAPS<br />

BAR<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

1/2”<br />

1/2”<br />

1/2”<br />

1/2”<br />

1/2”<br />

1/2”<br />

3/4”<br />

3/4”<br />

1/2”<br />

10<br />

3/4”<br />

1/2”<br />

1/2”<br />

1”<br />

3/4”<br />

3/4”<br />

1” 1/4<br />

1” 1/4<br />

1”<br />

15<br />

1”<br />

3/4”<br />

1/2”<br />

1” 1/4<br />

1” 1/4<br />

1”<br />

1” 1/2<br />

1” 1/2<br />

1” 1/4<br />

20<br />

1”<br />

3/4”<br />

3/4”<br />

1” 1/4<br />

1” 1/4<br />

1” 1/4<br />

2”<br />

1” 1/2<br />

1” 1/2<br />

30<br />

1” 1/4<br />

1”<br />

1”<br />

1” 1/2<br />

1” 1/4<br />

1” 1/4<br />

2”<br />

1” 1/2<br />

1” 1/2<br />

50<br />

1” 1/4<br />

1” 1/4<br />

1” 1/4<br />

1” 1/2<br />

1” 1/2<br />

1” 1/4<br />

2”<br />

2”<br />

1” 1/2<br />

100<br />

1” 1/2<br />

1” 1/2<br />

1” 1/2<br />

2”<br />

1” 1/2<br />

1” 1/2<br />

—<br />

—<br />

—<br />

10


ECOSAN Ø 1/2"-2"<br />

Anti-scalding thermostatic mixing valves<br />

Conforms — energy saving<br />

to the laws — regulations on water resources<br />

relating to: — removal of architectural barriers<br />

for the disabled and elderly<br />

Adjiusting knob<br />

b<br />

a<br />

Ø a b<br />

1/2”-3/4”<br />

1”-1”1/4<br />

1”1/2-2”<br />

98<br />

123<br />

182<br />

98<br />

118<br />

138<br />

Mixed water outlet<br />

The correct ECOSAN diameter<br />

It is important to choose the correct size in order to ensure good mixer sensitivity and tem<strong>per</strong>ature accuracy.<br />

■ to make quick calculation see at pag. 6<br />

FLOW RATE IN lt./min. ECOSAN — ECOSYSTEM<br />

These flow rates already take account of a loss of pressure of<br />

approximately 20%<br />

BAR<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Ø<br />

1/2” 3/4” 1” 1”1/4 1”1/2 2”<br />

■ Following the regulations EN 1111 ECOSAN – ECOSYSTEM stops the water supply if accidentally there is no cold or hot water<br />

■ In all cases, the non-return valve must be fitted to the hot and cold water inlet.<br />

■ Do not connect the recycling piping only to the boiler.<br />

■ After the circulator, nearly all the mixed water will go the cold water pipe that feeds the mixer whilst a very small part will go to the boiler.<br />

ECOSAN setting<br />

■ During installation, turn on the cold water before the hot water to avoid that the cartridge breaks.<br />

■ Turn on at least half plus one of the taps on the fixtures that are to be supplied and use the adjusting knob to set the required mixed water tem<strong>per</strong>ature.<br />

Read the tem<strong>per</strong>ature setting on the thermometer.<br />

■ If recycling circuit has been installed, after setting the mixed water tem<strong>per</strong>ature, turn off all the taps and wait until the thermometer shows the<br />

tem<strong>per</strong>ature of the recycling circuit. If this is different from the tem<strong>per</strong>ature set for the mixed water, the circuit must be balanced by means of gate<br />

valves A and B. If the recycling circuit tem<strong>per</strong>ature is higher, use gate vale A to reduce flow as much as possible.<br />

See at page 6 the installation diagram.<br />

28<br />

40<br />

50<br />

58<br />

43<br />

63<br />

76<br />

90<br />

53<br />

75<br />

92<br />

108<br />

82<br />

118<br />

145<br />

167<br />

155<br />

225<br />

270<br />

320<br />

212<br />

300<br />

370<br />

430<br />

ECOSYSTEM Ø 1/2"-2"<br />

Anti-scalding thermostatic mixing valve for systems with recycling circuit without the installation of non-return valves<br />

and gate valves (patented)<br />

Gate valve with total passing with built in<br />

non-return valve and stainless steel filter<br />

Setting mixed water<br />

tem<strong>per</strong>ature<br />

Gate valve with total passing with built in<br />

non-return valve and stainless steel filter<br />

Setting recycling circuit tem<strong>per</strong>ature<br />

Return mix<br />

Hot water<br />

inlet<br />

Cold water<br />

inlet<br />

Return boiler<br />

When all the taps fed from the mixer<br />

are closed, the thermometer point out the<br />

recycling circuit tem<strong>per</strong>ature<br />

Mixed water<br />

outlet<br />

■ the most simple and economic thermostatic-system for hot water sanitary application with recycling circuit<br />

■ no non-return valves or gate valves are required to balance the recycling circuit. You can’t go wrong!<br />

ECOSYSTEM setting<br />

1) Turn on at least half plus one of the taps on the fixtures that are to be supplied and use the adjusting knob to set the required mixed water tem<strong>per</strong>ature.<br />

Read the tem<strong>per</strong>ature setting on the thermometer.<br />

2) Turn off all the taps. After a few minutes, the thermometer will show the tem<strong>per</strong>ature of the recycling circuit. Use a screwdriver to adjust the restrictor.<br />

Normally, the recycling circuit tem<strong>per</strong>ature must be the same as the tem<strong>per</strong>ature that has been previously set for the mixed hot and cold water.<br />

■ The manufacture specifications of the thermostat cartridge ECOSYSTEM — ECOSAN the repeated checks to which it is subjected during<br />

manufacturing and the quality of the raw materials used ensure that it can last for an unlimited lenght of time. In case of o<strong>per</strong>ating faults, check the<br />

system.<br />

11

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!