Infos Estate 2012 - Aletsch Arena

Infos Estate 2012 - Aletsch Arena Infos Estate 2012 - Aletsch Arena

26.12.2014 Views

Riederalp transportation schedule ⁄ Orario funivie Riederalp 11.12.2011 – 08.12.2012 Mörel and Riederalp Mitte dep. ⁄ Mörel e Riederalp partenza 1 min to Mörel MGB (142), stop: Greich–Goppisberg, length: 2798 m, vertical rise: 1141 m, 2 cabins for 80 persons each 1 min da Mörel MGB (142), fermata: Greich-Goppisberg, lunghezza: 2798 m., dislivello: 1141 m, 2 cabine per 80 persone ciascuna 05.55 06.40 07.03 07.25 * 07.40 08.03 08.40 09.03 09.40 10.03 10.40 11.03 11.30 * 11.40 12.03 12.40 13.03 13.40 14.03 14.40 15.03 15.40 16.03 16.25 * 16.40 17.03 17.40 18.03 18.40 19.03 19.40 20.03 20.40 21.03 22.03 23.05 23.25 Explanation of symbols 10 Monday to Saturday ⁄Da lunedì a sabato Legenda simboli * School transports operate only on school days ⁄ Servizio trasporto scolastico solo nei giorni di scuola 20 Sunday⁄domenica During continuous operation we do not guarantee compliance with the schedule ⁄ Nei momenti di maggiorIn caso di affluenza, il funzionamento sarà continuo e esercizio ad orario continuato non si garantisce l’osservanza degli orari indicati Mörel and Riederalp West dep.⁄Mörel e Riederalp West partenza 1 min from Mörel MGB (142), Gondola: cabins for 6 persons each ⁄ 1 minuto da Mörel MGB (142), Ovovia: cabine per 6 persone ciascuna 06.03 * 06.33 07.00 07.25 07.55 08.25 08.55 09.25 09.55 10.25 10.55 11.25 11.55 12.25 12.55 13.25 13.55 14.25 14.55 15.25 15.55 16.25 16.40 16.55 17.25 17.40 17.55 10 18.25 18.55 19.25 19.55 21.40 23.20 23.40 Explanation of symbols * Departs in Ried-Mörel, runs only downhill from Ried-Mörel to Mörel (1st section) Legenda simboli * Partenza da Ried-Mörel, circola solo da Ried-Mörel a Mörel (1° sezione) Departs Mörel and Ried-Mörel, runs only between Mörel and Ried-Mörel Partenza da Mörel e Ried-Mörel, circola solo fra Mörel e Ried-Mörel 10 Monday to Saturday ⁄Da lunedì a sabato With prior telephone booking by 6 p.m. at Ried-Mörel station, phone +41 (0)27 928 66 33 Con prenotazione telefonica fino alle ore 18.00 alla stazione Ried-Mörel, telefono +41 (0)27 928 66 33 20 Sunday: With prior telephone booking by 6 p.m. at Ried-Mörel station, phone +41 (0)27 928 66 33 Domenica: con prenotazione telefonica fino alle 18.00 alla stazione Ried-Mörel, telefono +41 (0)27 928 66 During continuous operation we do not guarantee compliance with the schedule Nei momenti di maggior affluenza, il funzionamento sarà continuo e non si garantisce l’osservanza degli orari indicati Riederalp–Moosfluh Gondola ⁄ Ovovia Riederalp–Hohfluh chairlift ⁄ Seggiovia Sat Jun 9 – Fri Jul 6, 2012 ⁄ 08.45 –12.30 and 13.30–16.30 Sat Jul 14 – Sun Aug 19, 2012: 09.00 –16.30 Da sabato 9.6. a venerdì 6.7.12: 8:45 –12:30 e 13.30-16.30 Da sabato 14.7. a domenica 19.8.12: 09.00 – 16.30 Sat Jul 7 – Sun Oct 21, 2012 ⁄ 08.30–16.30 Da sabato 7.7.a domenica 21.10.12: 8.30 –16.30 Rates⁄Tariffe Riederalp Individual ride tickets⁄Biglietti singoli Aletsch-Card Mörel–Riederalp CHF 9.20 CHF 18.40 8 points ⁄ punti Mörel–Ried bei Mörel or Greich CHF 5.00 CHF 10.00 4 points ⁄ punti Ried bei Mörel or Greich–Riederalp CHF 5.00 CHF 10.00 4 points ⁄ punti New: the SBB GA travelcard is valid on the aerial cable car feeder services from Mörel to Riederalp! Novità: sulle funivie-navetta Mörel-Riederalp è valido l’abbonamento generale delle FFS! Discounts: 50 % discount for children 6 –16 years, 50 % discount for holders of Swiss Railways’ Half-Fare travelcard and Swiss Pass Riduzione del 50 %: bambini fino ai 16 anni ⁄ Riduzione del 50 %: titolari di abbonamento metà prezzo delle FFS e dello Swiss Pass 20 % discount for groups and school classes ⁄ Riduzione del 20 %: gruppi e scolaresche 15 – 25% discount for multiple-ride tickets for 6, 12 or 24 one-way rides ⁄ Riduzione del 15 – 25 %: titolari di biglietto multiplo per 6, 12 o 24 corse semplici Riederalp–Moosfluh gondola ⁄ Ovovia, Riederalp–Hohfluh chairlift ⁄ Seggiovia Aletsch-Card Individual ride tickets ⁄ Biglietti singoli Adults ⁄ Adulti CHF 9.40 CHF 16.00 7 points ⁄ punti Adults with visitor’s card ⁄ Swiss Pass Adulti titolari di Carta ospiti ⁄ Swiss Pass CHF 7.60 CHF 12.80 Holders of Swiss Railways‘ Half-Fare travelcard and General Abonnement Titolari di abbonamento metà prezzo e abbonamento generale CHF 7.00 CHF 12.00 50 % discount for children 6–16 years ⁄ Riduzione del 50 %: bambini fino ai 16 anni 20 % discount for groups and school classes ⁄ Riduzione del 20 %: gruppi e scolaresche Adults ⁄ Half-Fare travelcard ⁄ Adulti HA ⁄Abb. metà prezzo Mörel–Riederalp – Moosfluh ⁄ Hohfluh and back from Riederalp ⁄ andata e ritorno da Riederalp CHF 27.80 CHF 16.20 Mörel–Riederalp–Moosfluh⁄Hohfluh uphill only ⁄ salita CHF 18.60 CHF 11.60 Mörel–Riederalp–Moosfluh⁄Hohfluh round trip⁄andata e ritorno CHF 34.40 CHF 21.20 Aletsch suspension bridge tour ticket ⁄ Biglietto circolare per il ponte sospeso Aletsch from ⁄ da Mörel or ⁄ o Riederalp CHF 30.00 CHF 15.00 Massa trail tour ticket ⁄ biglietti giro completo ⁄Biglietto circolare per il sentiero della Massa from ⁄ da Ried–Mörel CHF 15.80 CHF 7.90 from ⁄ da Riederalp CHF 24.80 CHF 12.40 Family travel discounts: Junior and Grandchild travelcards apply! Facilitazioni di viaggio per famiglie: sono valide la carta Junior e la carta Nipotini! or o Events in Riederalp Jun 9 Jul 7 Opening tournament of Riederalp Golf Club Night hike: «Legendary Aletsch», Aletsch Riederalp Bahnen AG Jul 17+31 Kids‘ festival of the marmots, Pro Natura Center Aletsch Jul 18–21 Circus Harlekin, Art Furrer Hotels Jul 21–29 17 th Aletsch Alpine Open Air Cinema, Pro Natura Center Aletsch Aug 3–5 Festival of Culture, Riederalp Aug 5 Big Alpine festival and parade Aug 4–12 Aletsch golf tournament week, Riederalp Golf Club Aug 12 Cassel festival, Pro Natura Center Aletsch Sept 2 7 th «Chüefladefäscht» (Cow pat golf festival), Art Furrer Hotels Sept 1–9 Golf tournament week in the fall, Riederalp Golf Club Sept 9 Fall Brunch, Pro Natura Center Aletsch Mountain bike Rental at the upper station of the large cable car Moosfluh-Riederfurka multimedia discovery trail Gondola bar at the Moosfluh viewpoint Buvette Eventi a Riederalp 9.6. Apertura Torneo di golf-club Riederalp 7.7. Escursione notturna Mito dell‘Aletsch, Aletsch Riederalp Bahnen AG 17.+31.7. Festa delle marmotte, Centro Pro Natura Aletsch 18.–21.7. Circo Harlekin, Art Furrer Hotels 21.–29.7. 17° Cinema Openair alpino Aletsch, Centro Pro Natura Aletsch 3.–5.8. Festival culturale, Riederalp 5.8. Grande festa degli alpigiani con corteo 4.–12.8. Settimana del torneo di golf dell’Aletsch, Golf Club Riederalp 12.8. Festa Cassel, Centro Pro Natura Aletsch 2.9. 7° «Festa dello sterco di mucca» («Chüefladefäscht»), Art Furrer Hotels 1.–9.9. Settimana del torneo autunnale di golf, Golf Club Riederalp 9.9. Brunch autunnale, Centro Pro Natura Aletsch Noleggio mountainbike presso la stazione a monte della grande funiviaa Sentiero esplorativo multimediale Moosfluh-Riederfurka Telecabina-buvette al punto panoramico Moosfluh Villa Cassel Golfing fun ⁄ Divertirsi giocando a golf– Riederalp Suspension bridge ⁄ Il ponte sospeso – Riederalp Impianti di risalita Aletsch Arena Information: Summer 2012 www.aletscharena.ch Infos Estate 2012 Aletsch Arena Cableways Bettmeralp transportation schedule ⁄ Orario funivie 11.12.2011 – 08.12.2012 3rd section Betten Talstation–Bettmeralp direct (117-person cabin) ⁄ 3° sezione Betten Talstation–Bettmeralp diretto (funivia con cabine a 117 posti) The aerial cable car runs every 30 minutes from 8 a.m.–6 p.m. (1) ⁄During peak times we cannot guarantee compliance with the schedule. La funivia circola ogni 30 minuti dalle 8.00 alle 18.00 ⁄ Nei momenti di maggior affluenza, il funzionamento sarà continuo e non si garantisce l’osservanza degli orari indicati. 1st section Betten Talstation–Betten Dorf (48-person cabin) 1° sezione Betten Talstation–Betten Dorf (funivia con cabine a 48 posti) Betten Talstation to⁄a Betten Dorf 06.20 06.50 07.20 07.50 08.20 08.50 09.20 09.50 10.20 10.50 11.20 11.50 12.20 12.50 13.20 13.50 14.20 14.50 15.20 15.50 16.20 16.50 17.20 17.50 18.20 18.50 19.20 19.50 20.20 20.45 21.20 21.45 22.20 22.45 23.15 (3) 23.30 (4) Betten Dorf to⁄a Betten Talstation 06.00 06.33 07.05 07.33 08.05 08.33 09.05 09.33 10.05 10.33 11.05 11.33 12.05 12.33 13.05 13.33 14.05 14.33 15.05 15.33 16.05 16.33 17.05 17.33 18.05 18.33 19.05 19.33 20.05 20.33 21.05 21.33 22.10 22.40 23.00 23.25 (3) 2nd section Betten Dorf–Bettmeralp (50-person cabin) 2° sezione Betten Dorf–Bettmeralp (funivia con cabine a 50 posti) Betten Dorf and Bettmeralp dep ⁄ Betten Dorf e Bettmeralp partenza 05.50 06.25 06.55 07.25 07.55 08.25 08.55 09.25 09.55 10.25 10.55 11.25 11.55 12.25 12.55 13.25 13.55 14.25 14.55 15.25 15.55 16.25 16.55 17.25 17.55 18.25 18.55 19.25 19.55 20.25 20.55 21.25 21.55 22.30 22.50 23.25 (3) (2) (4) 23.35 Explanation (1) Jul 6 – Aug 26, 2012, Friday ⁄ Venerdì 08.00–22.00 ⁄ Saturday ⁄ sabato 8.00–21.00, Sunday ⁄ domenica 8.00–20.00 Legenda simboli (2) no connection to Betten Talstation ⁄ senza coincidenza per Betten Talstation (3) Monday–Saturday ⁄ lunedì–sabato (4) Sunday ⁄ domenica Guaranteed connection with Matterhorn Gotthard Bahn trains for the aerial cable car via Betten Dorf ⁄ La coincidenza con il treno MGB viene assicurata con la funivia via Betten Dorf (villaggio) Bettmeralp–Schönbiel, BAB chairlift ⁄ Seggiovia Bettmeralp–Bettmerhorn, BAB gondola ⁄ Ovovia Jun 9 – Oct 14, 2012, 09.00 – 12.00 and 13.00 –16.00 Jun 9–Oct 21, 2012, 08.15 –16.45 9.6.–14.10.12: 9.00 –12.00 e 13.00 –16.00 9.6.–21.10.12: 8.15-16.45 Rates ⁄ Tariffe Bettmeralp Aerial cable car including feeder service ⁄ Funivie-navetta/funivie Aletsch-Card Betten Talstation–Bettmeralp CHF 9.20 CHF 18.40 8 points ⁄punti Betten Talstation–Betten Dorf CHF 3.40 CHF 6.80 3 points ⁄punti Betten Dorf–Bettmeralp CHF 6.40 CHF 12.80 5 points ⁄punti New: the SBB GA travelcard is valid on the aerial cable car feeder services from Betten Talstation–Bettmeralp! Novità: sulle funivie-navetta Betten Talstation–Bettmeralp è valido l‘abbonamento generale delle FFS! 50 % discount for children 6–16 years, Holders of Swiss Railways’ Half-Fare travelcard, Swiss Pass, Swiss Card Riduzione del 50 %: bambini fino ai 16 anni, titolari di abbonamento metà prezzo, di Swiss Pass e di Swiss Card 20 % discount for groups and school classes ⁄ Riduzione del 20 %: gruppi e scolaresche 15–25% discount for multiple-ride tickets for 6, 12 or 24 one-way rides Riduzione del 15–25 %: titolari di biglietto multiplo per 6, 12 o 24 corse semplici Bettmeralp–Bettmerhorn gondola ⁄ Ovovia Bettmeralp–Bettmerhorn Aletsch-Card Adults⁄Adulti CHF 14.00 CHF 20.00 8 ⁄7 points ⁄ punti Holders of visitor‘s card ⁄ Carta ospiti ⁄ Swiss Pass CHF 11.20 CHF 16.00 Holders of Swiss Railways’ Half-Fare travelcard and General Abonnement (GA)⁄ Titolari di abbonamento metà prezzo e di abbonamento generale CHF 10.50 CHF 15.00 Bettmeralp-Schönbiel chairlift ⁄ Seggiovia Bettmeralp–Schönbiel Adults⁄Adulti CHF 7.00 CHF 10.00 5 points ⁄ punti Holders of visitor’s card ⁄ Titolari di Carta ospiti ⁄Swiss Pass CHF 5.60 CHF 8.00 Holders of Swiss Railways’ Half-Fare travelcard and General Abonnement (GA)⁄ Titolari di abbonamento metà prezzo e di abbonamento generale CHF 5.20 CHF 7.50 50 % discount for children 6-16 years ⁄ Riduzione del 50 %: bambini fino ai 16 anni 20 % discount for groups and school classes ⁄ Riduzione del 20 %: gruppi e scolaresche Hiking tickets from Betten Talstation ⁄ Tariffe dei biglietti per escursioni da Betten Talstation Adults⁄ Children⁄ HA, GA ⁄ Visitor’s card Swiss Pass Adulti Bambini Abb. metà prezzo Carta ospiti Bettmerhorn ascent⁄salita CHF 21.60 CHF 10.80 CHF 14.20 CHF 18.60 CHF 15.80 Bettmerhorn round trip⁄andata e ritorno CHF 36.00 CHF 18.00 CHF 23.60 CHF 30.80 CHF 25.20 Bettmerhorn ascent and descent from Bettmeralp ⁄ da Bettmeralp a Betten Talstation CHF 28.00 CHF 14.00 CHF 18.40 CHF 24.00 CHF 20.40 Food’n’Ride Bettmerhorn Package…up to the EISWELT BETTMERHORN… ⁄ visitate la mostra «EISWELT BETTMERHORN»: Round trip to the Bettmerhorn and special of the day at the Bettmerhorn mountain restaurant (from CHF 35.00) Offerta forfettaria giornaliera per il viaggio di andata e ritorno sul Bettmerhorn e il piatto del giorno al ristorante di montagna Bettmerhorn (a partire di CHF 35.–) Family travel discounts: Junior and Grandchild travelcards apply! Facilitazioni di viaggio per famiglie: sono valide la carta Junior e la carta Nipotini or o Events in Bettmeralp June 24 Aletsch Half-Marathon June 30 Opening Baschweri Rope Garden July 27- 29 43 rd Lake festival with open-air concerts August 12 Nordic Walking Event Sept 7–8 Music festival Sept 16 Revival of an ancient tradition – «Gilihüsine» or «Hornussen»! Sept 29 Fascinating campfire stories under a full moon Culinary rides with the UNESCO crystal gondola to the Bettmerhorn – a ride with a difference... Culinary delights put together to your personal taste: Booking at the Bettmerhorn mountain restaurant, phone +41 27 928 41 91, CHF 60.00 plus individual culinary delights New: Baschweri Rope Garden 6 routes with 4 difficulty levels FLYER electric bike, mountain bike, and scooter Rental at the upper station of the cable car Mountain dining tips: Bettmerhorn mountain restaurant, Bättmer-Hitta, Gletscherstube «Art on Aletsch» Art exhibition at the Bettmerhorn mountain restaurant EISWELT BETTMERHORN June 9 – October 21, 2012 Exhibition on the Aletsch glacier – admission free. «Faszination Aletschgletscher» Multimedia exhibition – a tour with authentic-looking settings – open all year round, Ice Room – with multimedia show, Ice Terrace – with fantastic views, interactive panorama and four deck chairs with audio installation, children’s gondola – a fun learning experience Eventi a Bettmeralp 24.6. La mezza maratona dell’Aletsch 30.6. Inaugurazione del parco avventura Baschweri 27. ⁄ 29.7. «43° Seeweekend» con concerti open air, e festa al lago 12.8. Nordic Walking Event 7.–8.9. Music-Festival 16.9. Gilihüsine – torna a rivivere una vecchia tradizione! 29. 9. Serata di plenilunio sul Bettmerhorn tra saghe e falò Viaggi gastronomici con la ovovia di cristallo UNESCO sul Bettmerhorn - vi sentirete sospesi nell’aria. Squisitezze preparate secondo il vostro gusto: prenotazioni presso il ristorante di montagna Bettmerhorn, tel +41 27 928 41 91, CHF 60.– + prelibatezze preparate apposta per voi Novità: parco avventura Baschweri Sei diversi percorsi presentano quattro livelli di difficoltà Noleggio E-bike, MTB e monopattini presso la stazione a monte della funivia Ristoranti di montagna-suggerimenti: Ristorante Bettmerhorn, Bättmer-Hitta, Gletscherstube «Art on Aletsch» Esposizione di quadri nel ristorante di montagna Bettmerhorn Mostra «EISWELT BETTMERHORN» 9.6.-21.10.2012 Mostra sul ghiacciaio dell’Aletsch – ingresso libero «Faszination Aletschgletscher» Mostra multimediale in uno scenario naturale, aperto tutto l‘anno, Ice Room (con show multimediale), Ice Terrasse (con una fantastica vista, un panorama interattivo e quattro lettini audio ascolto), cabina per bambini (con giochi ed informazioni) Bettmerhorn mountain restaurant Scooter fun ⁄Divertirsi con il monopattino – Bettmeralp Eiswelt Bettmerhorn – Faszination Aletschgletscher L’Aletsch, il fascino di un ghiacciaio Riederalp-Mörel Tourismus CH - 3987 Riederalp T: +41 27 928 60 50 F: +41 27 928 60 51 info@riederalp.ch www.riederalp.ch Bettmeralp Tourismus CH - 3992 Bettmeralp T: +41 27 928 60 60 F: +41 27 928 60 61 info@bettmeralp.ch www.bettmeralp.ch Eggishorn Tourismus CH - 3984 Fiesch T: +41 27 970 60 70 F: +41 27 970 60 71 info@fiesch.ch www.fiesch.ch Aletsch Riederalp Bahnen AG CH - 3983 Mörel T: +41 27 928 66 11 F: +41 27 928 66 10 SOS: +41 27 928 66 59 info@riederalpbahnen.ch www.riederalpbahnen.ch Bettmeralp Bahnen AG CH - 3992 Bettmeralp T: +41 27 928 41 41 F: +41 27 928 41 42 SOS: +41 27 928 41 12 bahnen@bettmeralp.ch www.bettmeralp.ch LSB Fiesch-Eggishorn AG CH - 3984 Fiesch T: +41 27 971 27 00 F: +41 27 971 36 30 SOS: +41 27 971 17 87 eggishorn@goms.ch www.eggishorn.ch Fiesch-Eggishorn transportation schedule ⁄ Orario funivie Fiesch-Eggishorn 16.4.–8.6.12 ⁄ 22.10.–8.12.12 Limited service as indicated in local notices ⁄ websites. Circolazione ridotta come indicato sugli avvisi locali⁄sito web. Fiesch–Fiescheralp 9.6.–6.7.12 und 25.8.–21.10.12 08.00–18.00 every 30 minutes ⁄ogni 30 minuti 21.30 only Friday and Saturday ⁄solo venerdì e sabato 08.00–18.00 every 30 minutes ⁄ogni 30 minuti 21.45 only Friday and Saturday ⁄solo venerdì e sabato 7.7.–24.8.12 07.30–18.30 every 30 minutes ⁄ ogni 30 minuti 21.30 evening connection ⁄ corsa serale 07.30–18.30 every 30 minutes ⁄ogni 30 minuti 21.45 evening connection ⁄corsa serale Keen hiker – Hotel package Fiescheralp–Eggishorn 9.6.–6.7.12 und 25.8.–21.10.12 08.45–16.15 every 30 minutes ⁄ogni 30 minuti 09.15–16.45 every 30 minutes ⁄ogni 30 minuti 7.7.–24.8.12 08.15–16.45 every 30 minutes ⁄ogni 30 minuti 08.45–17.15 every 30 minutes ⁄ ogni 30 minuti 3 nights accommodation in a 3* hotel incl. half-board and 4 days unlimited travel on all mountain cableways in the Aletsch Arena and on the train route between Mörel and Fiesch from CHF 361.00 per person. Information and booking at the local tourist offices and at www.aletscharena.ch «Wandervogel» – pacchetto speciale per appassionati escursionisti 3 pernottamenti (albergo a tre stelle, con mezza pensione) e 4 giorni utilizzo gratuito degli impianti di risalita dell’Aletsch (incl. la tratta ferroviaria MGB Mörel-Fiesch ) dai CHF 361.– p.p. Informazioni e prenotazioni presso gli uffici turistici o su www.aletscharena.ch Rates ⁄ Tariffe Fiesch–Eggishorn Individuals⁄ Tariffe ordinarie Aletsch-Card Fiesch–Eggishorn CHF 30.80 42.80 38.40 Fiesch–Fiescheralp CHF 17.20 26.20 14 ⁄ 8 points ⁄ punti Fiescheralp–Eggishorn CHF 17.20 26.20 10 ⁄ 7 points ⁄ punti New: the SBB GA travelcard is valid! Novità: l‘abbonamento generale delle FFS è valido! 50 % reduction for children (6–16 years), holders of Swiss Railways’ Half-Fare travelcard, Swiss Pass (dogs travel free) Riduzione del 50 %: bambini (da 6 a 16 anni), titolari di abbonamento metà prezzo e di Swiss Pass (i cani viaggiano gratuitamente) 10 % reduction for holders of visitor’s card ⁄ Riduzione del 10 %: titolari di Carta ospiti 20 % reduction for groups (from 10 persons) ⁄ Riduzione del 20 %: gruppi (a partire da 10 persone) Schools (6 – 21 years) ⁄ Scuole (6–21 anni) Fiesch–Eggishorn CHF 12.40 17.20 15.40 Fiesch–Fiescheralp CHF 7.00 10.60 Fiescheralp–Eggishorn CHF 7.00 10.60 Multiple-ride tickets ⁄ Biglietti multipli 6 rides ⁄ corse CHF 68.00 12 rides ⁄ corse CHF 134.00 24 rides ⁄ corse CHF 248.00 Landing area ticket for hang gliders⁄paragliders CHF 5.00 ⁄ day ⁄ giorno Carta posto di atterraggio delta⁄parapendio CHF 20.00 ⁄ year ⁄ anno Downhill one-day pass ⁄ Pass giornaliero Downhill CHF 28.00 Small baggage cart ⁄ Carrello portabagaglio piccolo CHF 10.00 Large baggage cart ⁄ Carrello portabagaglio grande CHF 20.00 Hang glider transport ⁄ Trasporto deltaplano CHF 10.00 Bike transport ⁄ Trasporto bicicletta CHF 5.00 or o DOWNHILL-Fiescheralp-Fiesch Events in Fiesch-Eggishorn May 23 July 8 July 26 –28 July 31 Aug 1 Aug 3 Sept 1 Sept 11 –17 17 th Upper Valais women’s run, Fiesch 45 th Mineral exchange, Fiesch 8 th Gommer Openair Lax Summer nights festival, Fieschertal Celebration of August 1st, Fiesch 11 th «Gratzugnacht“ (Night of the poor souls) at Lake Märjelen Oldtimer meeting, Fiesch 200-year anniversary of the first ascent of the Finsteraarhorn June–October Fiesch guided village tour every Tuesday July–September Sunrise trip up to the Eggishorn every Tuesday Eggishorn Hit: Special offer for package tours Round trip to the Eggishorn, including lunch at a restaurant of your choice in Fiescheralp; CHF 35.00 PHOTOGRAPHIC ART EXHIBITION In the panorama hall on the Eggishorn Eventi a Fiesch-Eggishorn 23.5. 17. Corsa femminile dell‘Alto Vallese, Fiesch 8.7. 45. Borsa dei minerali, Fiesch 26. –28.7. 8° Gommer Openair Lax 31.7. Festa di una notte di mezza estate, Fieschertal 1.8. Festa nazionale del 1° agosto, Fiesch 3.8. 11° «Gratzugnacht», escursione notturna al lago Märjelensee 1.9. Raduno degli Oldtimer, Fiesch 11. –17.9. Bicentenario della prima salita al Finsteraarhorn Giugno–ottobre: Ogni martedì visita guidata al villaggio di Fiesch Luglio–settembre: Ogni martedì «Gita all’alba sull‘Eggishorn» Hit Eggishorn: Offerta speciale per viaggi in gruppo Viaggio in funivia Eggishorn e ritorno incl. piatto del giorno in un ristorante a scelta a Fiescheralp; CHF 35.– MOSTRA FOTOGRAFICA E ARTISTICA Nella sala panoramica sull’Eggishorn Hiking paradise at the Great Aletsch Glacier Il paradiso delle escursioni sul grande ghiacciaio dell‘Aletsch Upper Valais – a mecca for paragliding enthusiasts L’Alto Vallese – mecca del volo sportivo Eggishorn via ferrata MGB timetable ⁄ Orario 11.12.11–8.12.12 Visp–Brig–Mörel–Betten Talstation–Fiesch Visp dep 07.08 08.08 09.08 10.08 11.08 12.08 13.08 14.08 15.08 16.08 17.08 18.08 19.08 20.08 21.08 22.36 19 22.55 7 Brig MGB dep 07.23 08.23 09.23 10.23 11.23 12.23 13.23 14.23 15.23 16.23 17.23 18.23 19.23 20.23 21.23 22.50 19 23.10 7 Mörel dep 07.33 08.33 09.33 10.33 11.33 12.33 13.33 14.33 15.33 16.33 17.33 18.33 19.33 20.33 21.33 23.00 19 23.20 7 Betten dep 07.39 08.39 09.39 10.39 11.39 12.39 13.39 14.39 15.39 16.39 17.39 18.39 19.39 20.39 21.39 23.06 19 23.26 7 Fiesch arr 07.56 08.56 09.56 10.56 11.56 12.56 13.56 14.56 15.56 16.56 17.56 18.56 19.56 20.56 21.56 23.23 19 23.43 7 Fiesch–Betten Talstation–Mörel–Brig–Visp Fiesch dep 07.56 08.56 09.56 10.56 11.56 12.56 13.56 14.56 15.56 16.56 17.56 18.56 19.56 20.56 Betten dep 08.15 09.15 10.15 11.15 12.15 13.15 14.15 15.15 16.15 17.15 18.15 19.15 20.15 21.15 Mörel dep 08.21 09.21 10.21 11.21 12.21 13.21 14.21 15.21 16.21 17.21 18.21 19.21 20.21 21.21 Brig MGB dep 08.38 09.38 10.38 11.38 12.38 13.38 14.38 15.38 16.38 17.38 18.38 19.38 20.38 21.38 Visp arr 08.50 09.50 10.50 11.50 12.50 13.50 14.50 15.50 16.50 17.50 18.50 19.50 20.50 21.50 19 Monday–Saturday ⁄ Da lunedì a sabato 7 Sunday ⁄ Domenica Thanks to NRLA, the train brings you to us in Riederalp, Bettmeralp and Fiescheralp 36 minutes faster from Berne and 38 minutes faster from Zurich Central Station and Basle! Grazie alla NTFA arriverete in treno più velocemente qui da noi a Riederalp, Bettmeralp e Fiescheralp, risparmiando da Berna 36 minuti, e da Zurigo, stazione centrale, e da Basilea ben 38 minuti di viaggio! Our partner: Il nostro partner:

Riederalp transportation schedule ⁄ Orario funivie Riederalp<br />

11.12.2011 – 08.12.<strong>2012</strong><br />

Mörel and Riederalp Mitte dep. ⁄ Mörel e Riederalp partenza<br />

1 min to Mörel MGB (142), stop: Greich–Goppisberg, length: 2798 m, vertical rise: 1141 m, 2 cabins for 80 persons each<br />

1 min da Mörel MGB (142), fermata: Greich-Goppisberg, lunghezza: 2798 m., dislivello: 1141 m, 2 cabine per 80 persone ciascuna<br />

05.55 06.40 07.03 07.25 * 07.40 08.03 08.40 09.03 09.40<br />

10.03 10.40 11.03 11.30 * 11.40 12.03 12.40 13.03 13.40<br />

14.03 14.40 15.03 15.40 16.03 16.25 * 16.40 17.03 17.40<br />

18.03 18.40 19.03 19.40 20.03 20.40 21.03 22.03 23.05<br />

23.25<br />

Explanation of symbols 10 Monday to Saturday ⁄Da lunedì a sabato<br />

Legenda simboli * School transports operate only on school days ⁄ Servizio trasporto scolastico solo nei giorni di scuola<br />

20 Sunday⁄domenica<br />

During continuous operation we do not guarantee compliance with the schedule ⁄ Nei momenti di maggiorIn caso di affluenza,<br />

il funzionamento sarà continuo e esercizio ad orario continuato non si garantisce l’osservanza degli orari indicati<br />

Mörel and Riederalp West dep.⁄Mörel e Riederalp West partenza<br />

1 min from Mörel MGB (142), Gondola: cabins for 6 persons each ⁄ 1 minuto da Mörel MGB (142), Ovovia: cabine per 6 persone ciascuna<br />

06.03 * 06.33 07.00 07.25 07.55 08.25 08.55 09.25 09.55<br />

10.25 10.55 11.25 11.55 12.25 12.55 13.25 13.55 14.25<br />

14.55 15.25 15.55 16.25 16.40 16.55 17.25 17.40 17.55<br />

10<br />

18.25 18.55 19.25 19.55 21.40 23.20 23.40<br />

Explanation of symbols * Departs in Ried-Mörel, runs only downhill from Ried-Mörel to Mörel (1st section)<br />

Legenda simboli * Partenza da Ried-Mörel, circola solo da Ried-Mörel a Mörel (1° sezione)<br />

Departs Mörel and Ried-Mörel, runs only between Mörel and Ried-Mörel<br />

Partenza da Mörel e Ried-Mörel, circola solo fra Mörel e Ried-Mörel<br />

10<br />

Monday to Saturday ⁄Da lunedì a sabato<br />

With prior telephone booking by 6 p.m. at Ried-Mörel station, phone +41 (0)27 928 66 33<br />

Con prenotazione telefonica fino alle ore 18.00 alla stazione Ried-Mörel, telefono +41 (0)27 928 66 33<br />

20<br />

Sunday: With prior telephone booking by 6 p.m. at Ried-Mörel station, phone +41 (0)27 928 66 33<br />

Domenica: con prenotazione telefonica fino alle 18.00 alla stazione Ried-Mörel, telefono +41 (0)27 928 66<br />

During continuous operation we do not guarantee compliance with the schedule<br />

Nei momenti di maggior affluenza, il funzionamento sarà continuo e non si garantisce l’osservanza degli orari indicati<br />

Riederalp–Moosfluh Gondola ⁄ Ovovia Riederalp–Hohfluh chairlift ⁄ Seggiovia<br />

Sat Jun 9 – Fri Jul 6, <strong>2012</strong> ⁄ 08.45 –12.30 and 13.30–16.30 Sat Jul 14 – Sun Aug 19, <strong>2012</strong>: 09.00 –16.30<br />

Da sabato 9.6. a venerdì 6.7.12: 8:45 –12:30 e 13.30-16.30 Da sabato 14.7. a domenica 19.8.12: 09.00 – 16.30<br />

Sat Jul 7 – Sun Oct 21, <strong>2012</strong> ⁄ 08.30–16.30<br />

Da sabato 7.7.a domenica 21.10.12: 8.30 –16.30<br />

Rates⁄Tariffe Riederalp<br />

Individual ride tickets⁄Biglietti singoli <strong>Aletsch</strong>-Card<br />

Mörel–Riederalp CHF 9.20 CHF 18.40 8 points ⁄ punti<br />

Mörel–Ried bei Mörel or Greich CHF 5.00 CHF 10.00 4 points ⁄ punti<br />

Ried bei Mörel or Greich–Riederalp CHF 5.00 CHF 10.00 4 points ⁄ punti<br />

New: the SBB GA travelcard is valid on the aerial cable car feeder services from Mörel to Riederalp!<br />

Novità: sulle funivie-navetta Mörel-Riederalp è valido l’abbonamento generale delle FFS!<br />

Discounts: 50 % discount for children 6 –16 years, 50 % discount for holders of Swiss Railways’ Half-Fare travelcard and Swiss Pass<br />

Riduzione del 50 %: bambini fino ai 16 anni ⁄ Riduzione del 50 %: titolari di abbonamento metà prezzo delle FFS e dello Swiss Pass<br />

20 % discount for groups and school classes ⁄ Riduzione del 20 %: gruppi e scolaresche<br />

15 – 25% discount for multiple-ride tickets for 6, 12 or 24 one-way rides ⁄<br />

Riduzione del 15 – 25 %: titolari di biglietto multiplo per 6, 12 o 24 corse semplici<br />

Riederalp–Moosfluh gondola ⁄ Ovovia, Riederalp–Hohfluh chairlift ⁄ Seggiovia <strong>Aletsch</strong>-Card<br />

Individual ride tickets ⁄ Biglietti singoli<br />

Adults ⁄ Adulti CHF 9.40 CHF 16.00 7 points ⁄ punti<br />

Adults with visitor’s card ⁄ Swiss Pass<br />

Adulti titolari di Carta ospiti ⁄ Swiss Pass CHF 7.60 CHF 12.80<br />

Holders of Swiss Railways‘ Half-Fare travelcard and General Abonnement<br />

Titolari di abbonamento metà prezzo e abbonamento generale CHF 7.00 CHF 12.00<br />

50 % discount for children 6–16 years ⁄ Riduzione del 50 %: bambini fino ai 16 anni<br />

20 % discount for groups and school classes ⁄ Riduzione del 20 %: gruppi e scolaresche<br />

Adults ⁄ Half-Fare travelcard ⁄<br />

Adulti HA ⁄Abb. metà prezzo<br />

Mörel–Riederalp – Moosfluh ⁄ Hohfluh<br />

and back from Riederalp ⁄ andata e ritorno da Riederalp CHF 27.80 CHF 16.20<br />

Mörel–Riederalp–Moosfluh⁄Hohfluh<br />

uphill only ⁄ salita CHF 18.60 CHF 11.60<br />

Mörel–Riederalp–Moosfluh⁄Hohfluh<br />

round trip⁄andata e ritorno CHF 34.40 CHF 21.20<br />

<strong>Aletsch</strong> suspension bridge tour ticket ⁄ Biglietto circolare per il ponte sospeso <strong>Aletsch</strong><br />

from ⁄ da Mörel or ⁄ o Riederalp CHF 30.00 CHF 15.00<br />

Massa trail tour ticket ⁄ biglietti giro completo ⁄Biglietto circolare per il sentiero della Massa<br />

from ⁄ da Ried–Mörel CHF 15.80 CHF 7.90<br />

from ⁄ da Riederalp CHF 24.80 CHF 12.40<br />

Family travel discounts: Junior and Grandchild travelcards apply!<br />

Facilitazioni di viaggio per famiglie: sono valide la carta Junior e la carta Nipotini!<br />

or<br />

o<br />

Events in Riederalp<br />

Jun 9<br />

Jul 7<br />

Opening tournament of Riederalp Golf Club<br />

Night hike: «Legendary <strong>Aletsch</strong>»,<br />

<strong>Aletsch</strong> Riederalp Bahnen AG<br />

Jul 17+31 Kids‘ festival of the marmots,<br />

Pro Natura Center <strong>Aletsch</strong><br />

Jul 18–21 Circus Harlekin, Art Furrer Hotels<br />

Jul 21–29 17 th <strong>Aletsch</strong> Alpine Open Air Cinema,<br />

Pro Natura Center <strong>Aletsch</strong><br />

Aug 3–5 Festival of Culture, Riederalp<br />

Aug 5 Big Alpine festival and parade<br />

Aug 4–12 <strong>Aletsch</strong> golf tournament week,<br />

Riederalp Golf Club<br />

Aug 12 Cassel festival, Pro Natura Center <strong>Aletsch</strong><br />

Sept 2 7 th «Chüefladefäscht» (Cow pat golf festival),<br />

Art Furrer Hotels<br />

Sept 1–9 Golf tournament week in the fall,<br />

Riederalp Golf Club<br />

Sept 9 Fall Brunch, Pro Natura Center <strong>Aletsch</strong><br />

Mountain bike<br />

Rental at the upper station of the large cable car<br />

Moosfluh-Riederfurka multimedia discovery trail<br />

Gondola bar<br />

at the Moosfluh viewpoint<br />

Buvette<br />

Eventi a Riederalp<br />

9.6. Apertura Torneo di golf-club Riederalp<br />

7.7. Escursione notturna Mito dell‘<strong>Aletsch</strong>,<br />

<strong>Aletsch</strong> Riederalp Bahnen AG<br />

17.+31.7. Festa delle marmotte,<br />

Centro Pro Natura <strong>Aletsch</strong><br />

18.–21.7. Circo Harlekin, Art Furrer Hotels<br />

21.–29.7. 17° Cinema Openair alpino <strong>Aletsch</strong>,<br />

Centro Pro Natura <strong>Aletsch</strong><br />

3.–5.8. Festival culturale, Riederalp<br />

5.8. Grande festa degli alpigiani con corteo<br />

4.–12.8. Settimana del torneo di golf dell’<strong>Aletsch</strong>,<br />

Golf Club Riederalp<br />

12.8. Festa Cassel, Centro Pro Natura <strong>Aletsch</strong><br />

2.9. 7° «Festa dello sterco di mucca» («Chüefladefäscht»),<br />

Art Furrer Hotels<br />

1.–9.9. Settimana del torneo autunnale di golf,<br />

Golf Club Riederalp<br />

9.9. Brunch autunnale, Centro Pro Natura <strong>Aletsch</strong><br />

Noleggio mountainbike<br />

presso la stazione a monte della grande funiviaa<br />

Sentiero esplorativo multimediale Moosfluh-Riederfurka<br />

Telecabina-buvette<br />

al punto panoramico Moosfluh<br />

Villa Cassel<br />

Golfing fun ⁄ Divertirsi giocando a golf– Riederalp<br />

Suspension bridge ⁄ Il ponte sospeso – Riederalp<br />

Impianti di risalita <strong>Aletsch</strong> <strong>Arena</strong><br />

Information: Summer <strong>2012</strong><br />

www.aletscharena.ch<br />

<strong>Infos</strong> <strong>Estate</strong> <strong>2012</strong><br />

<strong>Aletsch</strong> <strong>Arena</strong> Cableways<br />

Bettmeralp transportation schedule ⁄ Orario funivie<br />

11.12.2011 – 08.12.<strong>2012</strong><br />

3rd section Betten Talstation–Bettmeralp direct (117-person cabin) ⁄<br />

3° sezione Betten Talstation–Bettmeralp diretto (funivia con cabine a 117 posti)<br />

The aerial cable car runs every 30 minutes from 8 a.m.–6 p.m. (1) ⁄During peak times we cannot guarantee compliance with the schedule.<br />

La funivia circola ogni 30 minuti dalle 8.00 alle 18.00 ⁄ Nei momenti di maggior affluenza, il funzionamento sarà continuo e non si<br />

garantisce l’osservanza degli orari indicati.<br />

1st section Betten Talstation–Betten Dorf (48-person cabin)<br />

1° sezione Betten Talstation–Betten Dorf (funivia con cabine a 48 posti)<br />

Betten Talstation to⁄a Betten Dorf<br />

06.20 06.50 07.20 07.50 08.20 08.50 09.20 09.50 10.20 10.50<br />

11.20 11.50 12.20 12.50 13.20 13.50 14.20 14.50 15.20 15.50<br />

16.20 16.50 17.20 17.50 18.20 18.50 19.20 19.50 20.20 20.45<br />

21.20 21.45 22.20 22.45 23.15 (3) 23.30 (4)<br />

Betten Dorf to⁄a Betten Talstation<br />

06.00 06.33 07.05 07.33 08.05 08.33 09.05 09.33 10.05 10.33<br />

11.05 11.33 12.05 12.33 13.05 13.33 14.05 14.33 15.05 15.33<br />

16.05 16.33 17.05 17.33 18.05 18.33 19.05 19.33 20.05 20.33<br />

21.05 21.33 22.10 22.40 23.00 23.25 (3)<br />

2nd section Betten Dorf–Bettmeralp (50-person cabin)<br />

2° sezione Betten Dorf–Bettmeralp (funivia con cabine a 50 posti)<br />

Betten Dorf and Bettmeralp dep ⁄ Betten Dorf e Bettmeralp partenza<br />

05.50 06.25 06.55 07.25 07.55 08.25 08.55 09.25 09.55 10.25<br />

10.55 11.25 11.55 12.25 12.55 13.25 13.55 14.25 14.55 15.25<br />

15.55 16.25 16.55 17.25 17.55 18.25 18.55 19.25 19.55 20.25<br />

20.55 21.25 21.55 22.30 22.50 23.25 (3) (2) (4)<br />

23.35<br />

Explanation<br />

(1)<br />

Jul 6 – Aug 26, <strong>2012</strong>, Friday ⁄ Venerdì 08.00–22.00 ⁄ Saturday ⁄ sabato 8.00–21.00, Sunday ⁄ domenica 8.00–20.00<br />

Legenda simboli (2) no connection to Betten Talstation ⁄ senza coincidenza per Betten Talstation<br />

(3)<br />

Monday–Saturday ⁄ lunedì–sabato<br />

(4)<br />

Sunday ⁄ domenica<br />

Guaranteed connection with Matterhorn Gotthard Bahn trains for the aerial cable car via Betten Dorf ⁄<br />

La coincidenza con il treno MGB viene assicurata con la funivia via Betten Dorf (villaggio)<br />

Bettmeralp–Schönbiel, BAB chairlift ⁄ Seggiovia Bettmeralp–Bettmerhorn, BAB gondola ⁄ Ovovia<br />

Jun 9 – Oct 14, <strong>2012</strong>, 09.00 – 12.00 and 13.00 –16.00 Jun 9–Oct 21, <strong>2012</strong>, 08.15 –16.45<br />

9.6.–14.10.12: 9.00 –12.00 e 13.00 –16.00 9.6.–21.10.12: 8.15-16.45<br />

Rates ⁄ Tariffe Bettmeralp<br />

Aerial cable car including feeder service ⁄ Funivie-navetta/funivie <strong>Aletsch</strong>-Card<br />

Betten Talstation–Bettmeralp CHF 9.20 CHF 18.40 8 points ⁄punti<br />

Betten Talstation–Betten Dorf CHF 3.40 CHF 6.80 3 points ⁄punti<br />

Betten Dorf–Bettmeralp CHF 6.40 CHF 12.80 5 points ⁄punti<br />

New: the SBB GA travelcard is valid on the aerial cable car feeder services from Betten Talstation–Bettmeralp!<br />

Novità: sulle funivie-navetta Betten Talstation–Bettmeralp è valido l‘abbonamento generale delle FFS!<br />

50 % discount for children 6–16 years, Holders of Swiss Railways’ Half-Fare travelcard, Swiss Pass, Swiss Card<br />

Riduzione del 50 %: bambini fino ai 16 anni, titolari di abbonamento metà prezzo, di Swiss Pass e di Swiss Card<br />

20 % discount for groups and school classes ⁄ Riduzione del 20 %: gruppi e scolaresche<br />

15–25% discount for multiple-ride tickets for 6, 12 or 24 one-way rides<br />

Riduzione del 15–25 %: titolari di biglietto multiplo per 6, 12 o 24 corse semplici<br />

Bettmeralp–Bettmerhorn gondola ⁄ Ovovia Bettmeralp–Bettmerhorn <strong>Aletsch</strong>-Card<br />

Adults⁄Adulti CHF 14.00 CHF 20.00 8 ⁄7 points ⁄ punti<br />

Holders of visitor‘s card ⁄ Carta ospiti ⁄ Swiss Pass CHF 11.20 CHF 16.00<br />

Holders of Swiss Railways’ Half-Fare travelcard and General Abonnement (GA)⁄<br />

Titolari di abbonamento metà prezzo e di abbonamento generale CHF 10.50 CHF 15.00<br />

Bettmeralp-Schönbiel chairlift ⁄ Seggiovia Bettmeralp–Schönbiel<br />

Adults⁄Adulti CHF 7.00 CHF 10.00 5 points ⁄ punti<br />

Holders of visitor’s card ⁄ Titolari di Carta ospiti ⁄Swiss Pass CHF 5.60 CHF 8.00<br />

Holders of Swiss Railways’ Half-Fare travelcard and General Abonnement (GA)⁄<br />

Titolari di abbonamento metà prezzo e di abbonamento generale CHF 5.20 CHF 7.50<br />

50 % discount for children 6-16 years ⁄ Riduzione del 50 %: bambini fino ai 16 anni<br />

20 % discount for groups and school classes ⁄ Riduzione del 20 %: gruppi e scolaresche<br />

Hiking tickets from Betten Talstation ⁄ Tariffe dei biglietti per escursioni da Betten Talstation<br />

Adults⁄ Children⁄ HA, GA ⁄ Visitor’s card Swiss Pass<br />

Adulti Bambini Abb. metà prezzo Carta ospiti<br />

Bettmerhorn ascent⁄salita CHF 21.60 CHF 10.80 CHF 14.20 CHF 18.60 CHF 15.80<br />

Bettmerhorn round trip⁄andata e ritorno CHF 36.00 CHF 18.00 CHF 23.60 CHF 30.80 CHF 25.20<br />

Bettmerhorn ascent and descent from<br />

Bettmeralp ⁄ da Bettmeralp a Betten Talstation CHF 28.00 CHF 14.00 CHF 18.40 CHF 24.00 CHF 20.40<br />

Food’n’Ride Bettmerhorn Package…up to the EISWELT BETTMERHORN… ⁄ visitate la mostra «EISWELT BETTMERHORN»:<br />

Round trip to the Bettmerhorn and special of the day at the Bettmerhorn mountain restaurant (from CHF 35.00)<br />

Offerta forfettaria giornaliera per il viaggio di andata e ritorno sul Bettmerhorn e il piatto del giorno al ristorante di<br />

montagna Bettmerhorn (a partire di CHF 35.–)<br />

Family travel discounts: Junior and Grandchild travelcards apply!<br />

Facilitazioni di viaggio per famiglie: sono valide la carta Junior e la carta Nipotini<br />

or<br />

o<br />

Events in Bettmeralp<br />

June 24 <strong>Aletsch</strong> Half-Marathon<br />

June 30 Opening Baschweri Rope Garden<br />

July 27- 29 43 rd Lake festival with open-air concerts<br />

August 12 Nordic Walking Event<br />

Sept 7–8 Music festival<br />

Sept 16 Revival of an ancient tradition –<br />

«Gilihüsine» or «Hornussen»!<br />

Sept 29 Fascinating campfire stories under a full moon<br />

Culinary rides with the UNESCO crystal gondola<br />

to the Bettmerhorn – a ride with a difference...<br />

Culinary delights put together to your personal taste: Booking<br />

at the Bettmerhorn mountain restaurant, phone +41 27 928 41 91,<br />

CHF 60.00 plus individual culinary delights<br />

New: Baschweri Rope Garden<br />

6 routes with 4 difficulty levels<br />

FLYER electric bike, mountain bike, and scooter<br />

Rental at the upper station of the cable car<br />

Mountain dining tips:<br />

Bettmerhorn mountain restaurant, Bättmer-Hitta, Gletscherstube<br />

«Art on <strong>Aletsch</strong>»<br />

Art exhibition at the Bettmerhorn mountain restaurant<br />

EISWELT BETTMERHORN June 9 – October 21, <strong>2012</strong><br />

Exhibition on the <strong>Aletsch</strong> glacier – admission free.<br />

«Faszination <strong>Aletsch</strong>gletscher»<br />

Multimedia exhibition – a tour with authentic-looking settings –<br />

open all year round, Ice Room – with multimedia show,<br />

Ice Terrace – with fantastic views, interactive panorama and<br />

four deck chairs with audio installation, children’s gondola –<br />

a fun learning experience<br />

Eventi a Bettmeralp<br />

24.6. La mezza maratona dell’<strong>Aletsch</strong><br />

30.6. Inaugurazione del parco avventura Baschweri<br />

27. ⁄ 29.7. «43° Seeweekend» con concerti open air,<br />

e festa al lago<br />

12.8. Nordic Walking Event<br />

7.–8.9. Music-Festival<br />

16.9. Gilihüsine – torna a rivivere una vecchia tradizione!<br />

29. 9. Serata di plenilunio sul Bettmerhorn<br />

tra saghe e falò<br />

Viaggi gastronomici con la ovovia di cristallo UNESCO sul<br />

Bettmerhorn - vi sentirete sospesi nell’aria.<br />

Squisitezze preparate secondo il vostro gusto: prenotazioni presso<br />

il ristorante di montagna Bettmerhorn, tel +41 27 928 41 91,<br />

CHF 60.– + prelibatezze preparate apposta per voi<br />

Novità: parco avventura Baschweri<br />

Sei diversi percorsi presentano quattro livelli di difficoltà<br />

Noleggio E-bike, MTB e monopattini<br />

presso la stazione a monte della funivia<br />

Ristoranti di montagna-suggerimenti:<br />

Ristorante Bettmerhorn, Bättmer-Hitta, Gletscherstube<br />

«Art on <strong>Aletsch</strong>»<br />

Esposizione di quadri nel ristorante di montagna Bettmerhorn<br />

Mostra «EISWELT BETTMERHORN» 9.6.-21.10.<strong>2012</strong><br />

Mostra sul ghiacciaio dell’<strong>Aletsch</strong> – ingresso libero<br />

«Faszination <strong>Aletsch</strong>gletscher»<br />

Mostra multimediale in uno scenario naturale, aperto tutto<br />

l‘anno, Ice Room (con show multimediale), Ice Terrasse<br />

(con una fantastica vista, un panorama interattivo e quattro<br />

lettini audio ascolto), cabina per bambini (con giochi ed<br />

informazioni)<br />

Bettmerhorn mountain restaurant<br />

Scooter fun ⁄Divertirsi con il monopattino – Bettmeralp<br />

Eiswelt Bettmerhorn – Faszination <strong>Aletsch</strong>gletscher<br />

L’<strong>Aletsch</strong>, il fascino di un ghiacciaio<br />

Riederalp-Mörel Tourismus<br />

CH - 3987 Riederalp<br />

T: +41 27 928 60 50<br />

F: +41 27 928 60 51<br />

info@riederalp.ch<br />

www.riederalp.ch<br />

Bettmeralp Tourismus<br />

CH - 3992 Bettmeralp<br />

T: +41 27 928 60 60<br />

F: +41 27 928 60 61<br />

info@bettmeralp.ch<br />

www.bettmeralp.ch<br />

Eggishorn Tourismus<br />

CH - 3984 Fiesch<br />

T: +41 27 970 60 70<br />

F: +41 27 970 60 71<br />

info@fiesch.ch<br />

www.fiesch.ch<br />

<strong>Aletsch</strong> Riederalp Bahnen AG<br />

CH - 3983 Mörel<br />

T: +41 27 928 66 11<br />

F: +41 27 928 66 10<br />

SOS: +41 27 928 66 59<br />

info@riederalpbahnen.ch<br />

www.riederalpbahnen.ch<br />

Bettmeralp Bahnen AG<br />

CH - 3992 Bettmeralp<br />

T: +41 27 928 41 41<br />

F: +41 27 928 41 42<br />

SOS: +41 27 928 41 12<br />

bahnen@bettmeralp.ch<br />

www.bettmeralp.ch<br />

LSB Fiesch-Eggishorn AG<br />

CH - 3984 Fiesch<br />

T: +41 27 971 27 00<br />

F: +41 27 971 36 30<br />

SOS: +41 27 971 17 87<br />

eggishorn@goms.ch<br />

www.eggishorn.ch<br />

Fiesch-Eggishorn transportation schedule ⁄<br />

Orario funivie Fiesch-Eggishorn<br />

16.4.–8.6.12 ⁄ 22.10.–8.12.12<br />

Limited service as indicated in local notices ⁄ websites.<br />

Circolazione ridotta come indicato sugli avvisi locali⁄sito web.<br />

Fiesch–Fiescheralp<br />

9.6.–6.7.12 und 25.8.–21.10.12<br />

08.00–18.00 every 30 minutes ⁄ogni 30 minuti<br />

21.30 only Friday and Saturday ⁄solo venerdì e sabato<br />

08.00–18.00 every 30 minutes ⁄ogni 30 minuti<br />

21.45 only Friday and Saturday ⁄solo venerdì e sabato<br />

7.7.–24.8.12<br />

07.30–18.30 every 30 minutes ⁄ ogni 30 minuti<br />

21.30 evening connection ⁄ corsa serale<br />

07.30–18.30 every 30 minutes ⁄ogni 30 minuti<br />

21.45 evening connection ⁄corsa serale<br />

Keen hiker – Hotel package<br />

Fiescheralp–Eggishorn<br />

9.6.–6.7.12 und 25.8.–21.10.12<br />

08.45–16.15 every 30 minutes ⁄ogni 30 minuti<br />

09.15–16.45 every 30 minutes ⁄ogni 30 minuti<br />

7.7.–24.8.12<br />

08.15–16.45 every 30 minutes ⁄ogni 30 minuti<br />

08.45–17.15 every 30 minutes ⁄ ogni 30 minuti<br />

3 nights accommodation in a 3* hotel incl. half-board and 4 days unlimited<br />

travel on all mountain cableways in the <strong>Aletsch</strong> <strong>Arena</strong> and on the train<br />

route between Mörel and Fiesch from CHF 361.00 per person. Information<br />

and booking at the local tourist offices and at www.aletscharena.ch<br />

«Wandervogel» – pacchetto speciale<br />

per appassionati escursionisti<br />

3 pernottamenti (albergo a tre stelle, con mezza pensione) e 4 giorni utilizzo<br />

gratuito degli impianti di risalita dell’<strong>Aletsch</strong> (incl. la tratta ferroviaria MGB<br />

Mörel-Fiesch ) dai CHF 361.– p.p. Informazioni e prenotazioni presso gli uffici<br />

turistici o su www.aletscharena.ch<br />

Rates ⁄ Tariffe Fiesch–Eggishorn<br />

Individuals⁄ Tariffe ordinarie <strong>Aletsch</strong>-Card<br />

Fiesch–Eggishorn CHF 30.80 42.80 38.40<br />

Fiesch–Fiescheralp CHF 17.20 26.20 14 ⁄ 8 points ⁄ punti<br />

Fiescheralp–Eggishorn CHF 17.20 26.20 10 ⁄ 7 points ⁄ punti<br />

New: the SBB GA travelcard is valid! Novità: l‘abbonamento generale delle FFS è valido!<br />

50 % reduction for children (6–16 years), holders of Swiss Railways’ Half-Fare travelcard, Swiss Pass (dogs travel free)<br />

Riduzione del 50 %: bambini (da 6 a 16 anni), titolari di abbonamento metà prezzo e di Swiss Pass (i cani viaggiano gratuitamente)<br />

10 % reduction for holders of visitor’s card ⁄ Riduzione del 10 %: titolari di Carta ospiti<br />

20 % reduction for groups (from 10 persons) ⁄ Riduzione del 20 %: gruppi (a partire da 10 persone)<br />

Schools (6 – 21 years) ⁄ Scuole (6–21 anni)<br />

Fiesch–Eggishorn CHF 12.40 17.20 15.40<br />

Fiesch–Fiescheralp CHF 7.00 10.60<br />

Fiescheralp–Eggishorn CHF 7.00 10.60<br />

Multiple-ride tickets ⁄ Biglietti multipli<br />

6 rides ⁄ corse CHF 68.00<br />

12 rides ⁄ corse CHF 134.00<br />

24 rides ⁄ corse CHF 248.00<br />

Landing area ticket for hang gliders⁄paragliders CHF 5.00 ⁄ day ⁄ giorno<br />

Carta posto di atterraggio delta⁄parapendio CHF 20.00 ⁄ year ⁄ anno<br />

Downhill one-day pass ⁄ Pass giornaliero Downhill CHF 28.00<br />

Small baggage cart ⁄ Carrello portabagaglio piccolo CHF 10.00<br />

Large baggage cart ⁄ Carrello portabagaglio grande CHF 20.00<br />

Hang glider transport ⁄ Trasporto deltaplano CHF 10.00<br />

Bike transport ⁄ Trasporto bicicletta CHF 5.00<br />

or<br />

o<br />

DOWNHILL-Fiescheralp-Fiesch<br />

Events in Fiesch-Eggishorn<br />

May 23<br />

July 8<br />

July 26 –28<br />

July 31<br />

Aug 1<br />

Aug 3<br />

Sept 1<br />

Sept 11 –17<br />

17 th Upper Valais women’s run, Fiesch<br />

45 th Mineral exchange, Fiesch<br />

8 th Gommer Openair Lax<br />

Summer nights festival, Fieschertal<br />

Celebration of August 1st, Fiesch<br />

11 th «Gratzugnacht“ (Night of the poor souls)<br />

at Lake Märjelen<br />

Oldtimer meeting, Fiesch<br />

200-year anniversary of the first ascent<br />

of the Finsteraarhorn<br />

June–October Fiesch guided village tour every Tuesday<br />

July–September Sunrise trip up to the Eggishorn every Tuesday<br />

Eggishorn Hit:<br />

Special offer for package tours<br />

Round trip to the Eggishorn, including lunch at a<br />

restaurant of your choice in Fiescheralp; CHF 35.00<br />

PHOTOGRAPHIC ART EXHIBITION<br />

In the panorama hall on the Eggishorn<br />

Eventi a Fiesch-Eggishorn<br />

23.5. 17. Corsa femminile dell‘Alto Vallese, Fiesch<br />

8.7. 45. Borsa dei minerali, Fiesch<br />

26. –28.7. 8° Gommer Openair Lax<br />

31.7. Festa di una notte di mezza estate, Fieschertal<br />

1.8. Festa nazionale del 1° agosto, Fiesch<br />

3.8. 11° «Gratzugnacht», escursione notturna al<br />

lago Märjelensee<br />

1.9. Raduno degli Oldtimer, Fiesch<br />

11. –17.9. Bicentenario della prima salita<br />

al Finsteraarhorn<br />

Giugno–ottobre: Ogni martedì visita guidata al villaggio di Fiesch<br />

Luglio–settembre: Ogni martedì «Gita all’alba sull‘Eggishorn»<br />

Hit Eggishorn:<br />

Offerta speciale per viaggi in gruppo<br />

Viaggio in funivia Eggishorn e ritorno incl. piatto del giorno in un<br />

ristorante a scelta a Fiescheralp; CHF 35.–<br />

MOSTRA FOTOGRAFICA E ARTISTICA<br />

Nella sala panoramica sull’Eggishorn<br />

Hiking paradise at the Great <strong>Aletsch</strong> Glacier<br />

Il paradiso delle escursioni sul grande ghiacciaio dell‘<strong>Aletsch</strong><br />

Upper Valais – a mecca for paragliding enthusiasts<br />

L’Alto Vallese – mecca del volo sportivo<br />

Eggishorn via ferrata<br />

MGB timetable ⁄ Orario<br />

11.12.11–8.12.12<br />

Visp–Brig–Mörel–Betten Talstation–Fiesch<br />

Visp dep 07.08 08.08 09.08 10.08 11.08 12.08 13.08 14.08 15.08 16.08 17.08 18.08 19.08 20.08 21.08 22.36 19 22.55 7<br />

Brig MGB dep 07.23 08.23 09.23 10.23 11.23 12.23 13.23 14.23 15.23 16.23 17.23 18.23 19.23 20.23 21.23 22.50 19 23.10 7<br />

Mörel dep 07.33 08.33 09.33 10.33 11.33 12.33 13.33 14.33 15.33 16.33 17.33 18.33 19.33 20.33 21.33 23.00 19 23.20 7<br />

Betten dep 07.39 08.39 09.39 10.39 11.39 12.39 13.39 14.39 15.39 16.39 17.39 18.39 19.39 20.39 21.39 23.06 19 23.26 7<br />

Fiesch arr 07.56 08.56 09.56 10.56 11.56 12.56 13.56 14.56 15.56 16.56 17.56 18.56 19.56 20.56 21.56 23.23 19 23.43 7<br />

Fiesch–Betten Talstation–Mörel–Brig–Visp<br />

Fiesch dep 07.56 08.56 09.56 10.56 11.56 12.56 13.56 14.56 15.56 16.56 17.56 18.56 19.56 20.56<br />

Betten dep 08.15 09.15 10.15 11.15 12.15 13.15 14.15 15.15 16.15 17.15 18.15 19.15 20.15 21.15<br />

Mörel dep 08.21 09.21 10.21 11.21 12.21 13.21 14.21 15.21 16.21 17.21 18.21 19.21 20.21 21.21<br />

Brig MGB dep 08.38 09.38 10.38 11.38 12.38 13.38 14.38 15.38 16.38 17.38 18.38 19.38 20.38 21.38<br />

Visp arr 08.50 09.50 10.50 11.50 12.50 13.50 14.50 15.50 16.50 17.50 18.50 19.50 20.50 21.50<br />

19<br />

Monday–Saturday ⁄ Da lunedì a sabato<br />

7<br />

Sunday ⁄ Domenica<br />

Thanks to NRLA, the train brings you to us in Riederalp, Bettmeralp and<br />

Fiescheralp 36 minutes faster from Berne and 38 minutes faster from<br />

Zurich Central Station and Basle!<br />

Grazie alla NTFA arriverete in treno più velocemente qui da noi a<br />

Riederalp, Bettmeralp e Fiescheralp, risparmiando da Berna 36 minuti,<br />

e da Zurigo, stazione centrale, e da Basilea ben 38 minuti di viaggio!<br />

Our partner:<br />

Il nostro partner:


<strong>Aletsch</strong> Glacier – uniquely cool ⁄ Il ghiacciaio dell’<strong>Aletsch</strong> – straordinariamente cool<br />

100⁄200 points <strong>Aletsch</strong> Card<br />

May 1 – November 30, <strong>2012</strong><br />

Your points card, valid for all cableways in Riederalp,<br />

Bettmeralp, and Fiescheralp.<br />

<strong>Aletsch</strong>-Card - carta da 100 e 200 punti<br />

1.5.– 30.11.12<br />

La vostra carta punti è valida su tutte le funivie e impianti<br />

di risalita di Riederalp, Bettmeralp e Fiescheralp.<br />

Points Adults HA, children<br />

Punti Adulti Abb. metà prezzo/bambini<br />

100 ⁄ 200 CHF 99.–⁄188.– CHF 49.–⁄94.–<br />

Non-refundable. Points can be topped up.<br />

Sono esclusi rimborsi. È possibile caricare nuovi punti sulla carta.<br />

<strong>Aletsch</strong> mountain spring<br />

June 9–22, <strong>2012</strong><br />

One-day package deal: unlimited travel on all cableways<br />

operating in Riederalp, Bettmeralp and Fiescheralp, and on<br />

the train route between Mörel – Betten Talstation – Fiesch.<br />

Families CHF 37.–, adults CHF 17.–, holders of Swiss Railways‘<br />

Half-Fare travelcard, children CHF 12.–<br />

Only available from the <strong>Aletsch</strong> <strong>Arena</strong> cableways<br />

Primavera alpina <strong>Aletsch</strong><br />

9.–22.6.12<br />

Offerta forfettaria giornaliera per tutti gli impianti di risalita<br />

in funzione a Riederalp, Bettmeralp e Fiescheralp,<br />

inclusa la tratta ferroviaria MGB Mörel–Betten-Talstation–Fiesch.<br />

Famiglie CHF 37.–, adulti CHF 17.–, titolari di<br />

abbonamento metà prezzo/Swiss Pass e bambini CHF 12.–<br />

Disponibile solo presso gli impianti di risalita dell’<strong>Aletsch</strong> <strong>Arena</strong><br />

HIT<br />

<strong>Aletsch</strong> fall sun<br />

Sept 17 – Oct 21, <strong>2012</strong><br />

One-day package deal for hikers: unlimited travel on all<br />

cableways in the <strong>Aletsch</strong> <strong>Arena</strong>, a special of the day and various<br />

sports and cultural offers. Includes MGB railway route<br />

Mörel–Betten Talstation–Fiesch. Adults CHF 40.–, children<br />

and holders of Swiss Railways’ Half-Fare travelcard CHF 32.–<br />

The SBB Junior Travelcard is not valid with this offer.<br />

Only available from the <strong>Aletsch</strong> <strong>Arena</strong> cableways<br />

Sole d‘autunno <strong>Aletsch</strong><br />

17.9.–21.10.12<br />

Offerta forfettaria giornaliera per escursioni che comprende<br />

gli impianti di risalita dell‘<strong>Aletsch</strong>, il piatto del giorno e diverse<br />

attività sportive e culturali. Inclusa la tratta ferroviaria MGB<br />

Mörel–Betten Talstation–Fiesch. Adulti CHF 40.–, bambini e<br />

titolari di abbonamento metà prezzo CHF 32.–<br />

Questa offerta non è valida per i titolari della Carta Junior delle FFS.<br />

Disponibile solo presso gli impianti di risalita dell’<strong>Aletsch</strong> <strong>Arena</strong><br />

Hiking pass <strong>Aletsch</strong> +<br />

Your ticket for the train and mountain cableways.<br />

Unlimited travel on all Riederalp, Bettmeralp, Fiescheralp<br />

mountain cableways and on the train route from Mörel to<br />

Fiesch. Valid during the summer season.<br />

Only available from the <strong>Aletsch</strong> <strong>Arena</strong> cableways.<br />

Half-Fare travelcard ⁄<br />

Days Adults children ⁄ Swiss Pass Families<br />

1 CHF 40.00 CHF 25.00 CHF 80.00<br />

2 CHF 60.00 CHF 35.00 CHF 120.00<br />

3 CHF 78.00 CHF 44.00 CHF 156.00<br />

4 CHF 96.00 CHF 53.00 CHF 192.00<br />

Pass escursioni <strong>Aletsch</strong> +<br />

Biglietto per gli impianti di risalita e treno.<br />

Valido su tutti gli impianti di risalita di Riederalp,<br />

Bettmeralp e Fiescheralp e per la tratta ferroviaria<br />

della MGB Mörel–Fiesch. Valido durante la stagione estiva.<br />

Disponibile solo presso gli impianti di risalita dell’<strong>Aletsch</strong> <strong>Arena</strong><br />

Abb. metà prezzo<br />

Giorni Adulti bambini ⁄ Swiss Pass Famiglie<br />

1 CHF 40.– CHF 25.– CHF 80.–<br />

2 CHF 60.– CHF 35.– CHF 120.–<br />

3 CHF 78.– CHF 44.– CHF 156.–<br />

4 CHF 96.– CHF 53.– CHF 192.–<br />

Hiking trail ⁄ Sentieri per passeggiate<br />

Mountain hiking trail ⁄ Sentieri per escursioni in montagna<br />

Climbing trail ⁄ Via ferrata<br />

UNESCO high trail (Alpine route) ⁄ Sentiero d‘alta<br />

montagna patrimonio mondiale UNESCO (Via Alpina)<br />

Suggested hikes ⁄Escursioni consigliate Riederalp<br />

Blatten–Massa trail–Ried-Mörel<br />

Ried-Mörel–Greich–Goppisberg–Betten–Martisberg–Lax<br />

Moosfluh–Hohfluh–Riederfurka–around the ⁄ attorno al Riederhorn–Riederalp<br />

Riederfurka–Unterer <strong>Aletsch</strong>weg–Silbersand–Chalchofu–Chazulecher<br />

round trip ⁄ Percorso ad anello: Riederalp–across the suspension bridge ⁄ ponte sospeso–Belalp<br />

Discovery trail ⁄ Sentiero interattivo: Moosfluh–Riederfurka<br />

Funicular ⁄ Funicolare<br />

Aerial cable car ⁄ Funivia<br />

Gondola ⁄ Ovovia<br />

6-person chairlift ⁄ Seggiovia a 6 posti<br />

2 h 45 min<br />

3 h 30 min<br />

2 h 30 min<br />

2 h<br />

4–5 h<br />

1 h 30 min<br />

Quad chairlift ⁄ Seggiovia a 4 posti<br />

2-person chairlift ⁄ Seggiovia a 2 posti<br />

SBB railway station ⁄ Stazione FFS<br />

MGB railway station ⁄ Stazione MGB<br />

Suggested hikes ⁄ Escursioni consigliate Riederalp<br />

WS<br />

Bus<br />

Parking<br />

Museum ⁄ Museo<br />

Viewpoint ⁄ Punto panoramico<br />

Bettmerhorn upper station ⁄ Stazione a monte dell‘ovovia –Biel–Bettmeralp<br />

Bettmeralp–Blausee–<strong>Aletsch</strong>wald–Riederfurka–Bettmeralp<br />

Indoor swimming pool ⁄ Piscina coperta<br />

Beach volleyball court ⁄ Beach volley<br />

Indoor tennis court ⁄ Campo da tennis coperto<br />

Tennis<br />

Bettmerhorn upper station ⁄ Stazione a monte dell‘ovovia–Märjelensee–Fiescheralp–Bettmeralp<br />

(glacier trail ⁄ Sentiero verso il ghiacciaio)<br />

Steep alpine trail at Bettmerhorn mountain restaurant-summit of the Bettmerhorn (2,872 m above sea level)<br />

Passerelle ristorante di montagna Bettmerhorn–cima del Bettmerhorn (2872 m.s.l.)<br />

UNESCO high trail Bettmerhorn–Eggishorn (Alpine route) ⁄<br />

Sentiero d’alta montagna patrimonio mondiale UNESCO Bettmerhorn–Eggishorn (Via Alpina)<br />

Fitness center ⁄ Centro fitness<br />

Sports center ⁄ Centro sportivo<br />

Golf<br />

Miniature golf ⁄ Minigolf<br />

1 h 20 min<br />

3 h<br />

4–5 h<br />

30 min<br />

3 h<br />

Rope garden ⁄ Parco avventura<br />

Funpark<br />

Playground ⁄ Parco giochi<br />

Animal park ⁄ Giardino zoologico<br />

Suggested hikes ⁄ Escursioni consigliate Fiesch–Eggishorn<br />

Riederalp–Bettmeralp–Fiescheralp<br />

Schrattenweg–Bettmerhorn–Bettmersee–Bettmeralp<br />

Via ferrata Eggishorn<br />

Fishing ⁄ Pesca<br />

Waterfall ⁄ Cascata<br />

Suspension bridge ⁄ Ponte sospeso<br />

SAC mountain hut ⁄ Rifugi CAS<br />

Fiescheralp–Tälligrat–Märjela–Unteres Tälli–Fiescheralp<br />

Eggishorn–Märjelensee–Platta am <strong>Aletsch</strong>-Gletscherrand<br />

Eggishorn–Märjelensee–Märjelen Alpe Ost–Fiescheralp<br />

Eggishorn–Märjelensee–Tunnel Route zur Hl. Maria-Fiescheralp<br />

Restaurant ⁄ Ristorante<br />

Bar<br />

Campground ⁄ Campeggio<br />

Picnic area (no fireal) ⁄<br />

Aree di sosta (senza focolare)<br />

2 h 20 min<br />

1 h<br />

2 h<br />

3 h 50 min<br />

1 h 30 min<br />

3 h 30 min<br />

2 h 30 min<br />

Fire pit ⁄ Focolare<br />

Monument ⁄ Monumento<br />

Church / chapel (point of interest) ⁄<br />

Chiesa / cappella (da vedere)<br />

Gallery / tunnel<br />

Rent a Bike<br />

Mountain bike rental at the Riederalp and Bettmeralp aerial<br />

cable cars (upper stations) and Bike-Store Schweizer, Fiesch.<br />

Bike transport day ticket CHF 5.00, valid for all facilities in the <strong>Aletsch</strong><br />

<strong>Arena</strong> (not valid for the MGB route)<br />

Noleggio mountainbike presso le stazioni delle funivie<br />

di Riederalp e di Bettmeralp e presso il negozio Bike-Store<br />

Schweizer a Fiesch.<br />

Biglietto giornaliero per il trasporto delle mountainbike valido su tutti gli impianti<br />

dell’<strong>Aletsch</strong> <strong>Arena</strong> CHF 5.– (non è valido sulla tratta ferroviaria della MGB)<br />

Prices ⁄ Prezzi<br />

All prices in the brochure are in Swiss francs and per person.<br />

Including 8% VAT. Prices subject to change.<br />

Tutti i prezzi riportati nell’opuscolo s’intendono in franchi<br />

svizzeri per persona, IVA 8% inclusa. Prezzi soggetti a modifiche.<br />

Summer hits <strong>2012</strong><br />

Glacier on a stick<br />

The <strong>Aletsch</strong> <strong>Arena</strong> is launching the «glacier on a stick»<br />

promotion for the Year of Water. When you take a trip<br />

to the summits of the Moosfluh, Bettmerhorn or Eggishorn<br />

between July 21, <strong>2012</strong> and August 5, <strong>2012</strong>, you will get a<br />

free ice cream.<br />

Raiffeisen member offer «Valais <strong>2012</strong>»<br />

Half-price trip to the <strong>Aletsch</strong> <strong>Arena</strong><br />

New ⁄ Novità<br />

«Gletscher am Stiel» (cono al ghiacciaio)<br />

In occasione dell’anno dell’acqua, l’<strong>Aletsch</strong> <strong>Arena</strong><br />

lancia la campagna promozionale «Gletscher am Stiel»<br />

(cono al ghiacciaio).<br />

Dal 21.7.<strong>2012</strong> al 5.8.<strong>2012</strong> gli ospiti in gita sulle nostre<br />

vette Moosfluh, Bettmerhorn ed Eggishorn riceveranno<br />

un gelato in omaggio.<br />

Offerta «Vallese <strong>2012</strong>» valida per i soci Raiffeisen<br />

Godetevi l‘<strong>Aletsch</strong> <strong>Arena</strong> a metà prezzo

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!