plasma 30 - JÄCKLE Schweiß
plasma 30 - JÄCKLE Schweiß plasma 30 - JÄCKLE Schweiß
3 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ProPULS | 300 C | 320 | 400 | 500 IMPIANTI DIGITALI DI SALDATURA MIG/MAG AD IMPULSI RAFFREDDATI A ARIA/ACQUA GAS-/ WATER-COOLED DIGITAL MIG/MAG-PULS WELDING MACHINES MADE IN GERMANY DESCRIZIONE | DESCRIPTION Fonte di corrente ad inverter digitale Corrente di saldatura a regolazione continua Comando: Comando a una manopola Synergic, cadenza 2/4 tempi, riempimento del cratere terminale, avanzamento del filo (senza gas e corrente), modo operativo Synergic automatico/manuale, saldatura a punti, selezione programma, memorizzazione programmi (100 locazioni di memoria per ogni procedimento di saldatura; ad eccezione elettrodo), svolgimento del processo, regolazione fine della tensione di saldatura (+/- 25%) Procedimento di saldatura: MIG-Puls, MIG a doppio pulsato, MIG/MAG, MMA, WIG-Lift-Arc Parametrizzazione semplicissimo con selezione di un programma Synergic (materiale, diametro filo, gas) Visualizzazione digitale di corrente e tensione Avanzamento filo con azionamento a 4 rulli Ventilatore e raffreddamento ad acqua con standby Protezione termica da sovraccarico Diagnostica di anomalie rapida con segnalazione di codici errore sul display Interruttori e comando in area protetta da polvere Attacco remoto per il collegamento di comandi a distanza o pedale Opzioni: ProPULS 320 a 500: Pacchetti di tubi flessibili intermedi di diverse lunghezze Carrello FG 8 e radiatore KG 8 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ProPULS | 300 C | 320 | 400 | 500 digital inverter power source stepless adjustable welding current control: synergic single knob operation, 2/4-cycle, crater filling current, wire threading (without current and gas) synergetic-, hand- and automatic operation, spot welding time, program selection, backup function for user programs (100 programs per welding methode; except electrode), process flow, exact adjustment of welding voltage (+/- 25%) welding proceedings: MIG-pulse, MIG-double-pulse, MIG/MAG, MMA, TIG-Lift-Arc easy adjustment of parameters due to the selection of a synergic program (material, wire diameter, gas) digital display of current and voltage wire feeder with 4-roller drive fan and water-cooling with standby thermal overload protection fast error diagnosis via display of error codes switch and control systems in dust-proof room remote control socket for foot- and handoperated remote control option: ProPULS 320 up to 500: intermediate hose pack in various lengths trolley FG 8 and cooling unit KG 8 52 PRODOTTI 2010 | PRODUCT RANGE 2010 www.jaeckle-sst.de
ProPULS | 300 C | 320 | 400 | 500 DATI TECNICI | TECHNICAL DATA Tensione di rete supply voltage Fusibile (ritardato) fuse (slow) Potenza assorbita power draw Cos phi cos phi Gamma di regolazione setting range (continua) (stepless) Tensione di lavoro operating voltage Tensione a circuito aperto open circuit voltage Tempo d'inserimento duty cycle 40°C Tipo di protezione system of protection Classe di isolamento insulation class Tipo di raffreddamento system of cooling Peso weight: Fonte di corrente power source con FG 8 e KG 8 incl. cooling a. trolley Dimensioni (L x P x A) mm dimensions (L xW x H) mm Fonte di corrente power source completo complete Numero d'ordinazione raffreddato a aria raffreddato a acqua con FG 8 e KG 8 APPLICAZIONI | APPLICATION automatizzazione, artigianato, industria, manutenzione ordinaria, impiantistica, costruzione di apparecchi, costruzione di serbatoi, silo e stazioni di rifornimento, lavorazione della lamiera, costruzione ponti, costruzione di impianti per la produzione di energia, tecnica di condizionamento e riscaldamento, ingegneria meccanica, costruzione di veicoli su rotaia, officine meccaniche e m.a. ■ ■ info@jaeckle-sst.de article number gas-cooled water-cooled with FG 8 and KG 8 ProPLUS 300 C 400 V, 3-fase 16 A 11 kVA 0,9 10 - 300 A 14,5 - 29 V 70 V 300 A / 29,0 V 230 A / 25,5 V 180 A / 23,0 V IP 23 F (155 °C) F 36 kg 79 kg 625 x 340 x 540 910 x 340 x 995 843.300.001 843.300.001 ProPLUS 320 400 V, 3-fase 20 A 12 kVA 0,9 10 - 320 A 14,5 - 30 V 70 V 320 A / 30,0 V 260 A / 27,0 V 200 A / 24,0 V IP 23 F (155 °C) F 33 kg 107 kg ----- 910 x 340 x 1420 ----- 843.320.001 ProPLUS 400 400 V, 3-fase 20 A 14,5 kVA 0,9 10 - 400 A 14,5 - 34 V 63 V 400 A / 34,0 V 350 A / 31,5 V 270 A / 27,5 V IP 23 F (155 °C) F 45 kg 119 kg ----- 910 x 340 x 1420 ----- 843.400.002 ProPLUS 500 400 V, 3-fase 32 A 27,5 kVA 0,9 10 - 500 A 14,5 - 40 V 70 V ----- 500 A / 39,0 V 400 A / 34 V IP 23 F (155 °C) F 50 kg 124 kg ----- 910 x 340 x 1420 ----- 843.500.003 automation, handcraft, industry, maintenance, plant assembly, apparatus construction, tank construction, sheet metal work, bridge construction, energy plant assembly, air-conditioning and radiator construction, machinery construction, rail vehicle construction, metalworking etc. PRODOTTI 2010 | PRODUCT RANGE 2010 53 3
- Page 1: SALDATURA E TAGLIO WELDING & CUTTIN
- Page 4 and 5: SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI | DESCRIPTI
- Page 6 and 7: TECNOLOGIA MADE IN GERMANY 30 ANNI
- Page 9 and 10: � 30 ANNI DI QUALITÀ | 30 YEARS
- Page 11 and 12: TAGLIENTE! DA OLTRE 25 ANNI IL VOST
- Page 13 and 14: PLASMA 25ci | PLASMA 60 DATI TECNIC
- Page 15 and 16: PLASMA 30 - 60 | PLASMA 30 - 120 DA
- Page 17 and 18: PLASMA CUTTER | 150 | 300 DATI TECN
- Page 19 and 20: PLASMA 70 S | PLASMA 120 S DATI TEC
- Page 21 and 22: POWER PLASMA | POWER PLASMA 2 DATI
- Page 23 and 24: PLASMA 65 i | PLASMA 110 i DATI TEC
- Page 25 and 26: PLASMA 110 AUT DATI TECNICI | TECHN
- Page 27 and 28: PLASMA 65 IP44 | PLASMA 110 IP44
- Page 29 and 30: IMPIANTI DI SALDATURA MIG/MAG A REG
- Page 31 and 32: maxiMIG 161 | maxiMIG 201 ■ ■
- Page 33 and 34: maxiMIG 210 | maxiMIG 250 DATI TECN
- Page 35 and 36: dualMIG 210 | dualMIG 250 ■ ■
- Page 37 and 38: MIG 300 | MIG 300 E DATI TECNICI |
- Page 39 and 40: MIG 295 | MIG 325 | MIG 405 | MIG 5
- Page 41 and 42: MIG 296 | MIG 326 | MIG 406 | MIG 5
- Page 43 and 44: MIG 410 | MIG 445 | MIG 550 DATI TE
- Page 45 and 46: MIG 400 Ts | MIG 500 Ts DATI TECNIC
- Page 47 and 48: DVK 4 | DVK 3 | DVG 1 DATI TECNICI
- Page 49 and 50: VANTAGGI DEL PROCESSO ■ cordoni d
- Page 51: Processo MIG-PULS ACCENSIONE SENZA
- Page 55 and 56: IMPIANTI DI SALDATURA TIG La gamma
- Page 57 and 58: WIG 165 i DC DATI TECNICI | TECHNIC
- Page 59 and 60: WIG 201 i | WIG 301 i | DC | AC/DC
- Page 61 and 62: WIG 301 iw | DC | AC/DC DATI TECNIC
- Page 63 and 64: WIG 230 S | WIG 330 S DATI TECNICI
- Page 65 and 66: INVERTER PER ELETTRODI RADDRIZZATOR
- Page 67 and 68: G 400 S | G 550 S | G 700 S DATI TE
- Page 69 and 70: LK 180 | LK 180 F | LK 220 ■ ■
- Page 71 and 72: G 161 i DATI TECNICI | TECHNICAL DA
- Page 73 and 74: G 250 i | G 350 i DATI TECNICI | TE
- Page 75 and 76: CARRELLI CARRELLI Per i nostri picc
- Page 77 and 78: KG1|KG2|KG 6 DATI TECNICI | TECHNIC
- Page 79 and 80: FG 1 | FKG 3 | FG 2 DATI TECNICI |
- Page 81 and 82: Allgemeine Geschäftsbedingungen AL
- Page 83 and 84: general terms and conditions GENERA
3<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
ProPULS | <strong>30</strong>0 C | 320 | 400 | 500<br />
IMPIANTI DIGITALI DI SALDATURA MIG/MAG<br />
AD IMPULSI RAFFREDDATI A ARIA/ACQUA<br />
GAS-/ WATER-COOLED DIGITAL<br />
MIG/MAG-PULS WELDING MACHINES<br />
MADE IN GERMANY<br />
DESCRIZIONE | DESCRIPTION<br />
Fonte di corrente ad inverter digitale<br />
Corrente di saldatura a regolazione continua<br />
Comando: Comando a una manopola Synergic, cadenza<br />
2/4 tempi, riempimento del cratere terminale, avanzamento<br />
del filo (senza gas e corrente), modo operativo<br />
Synergic automatico/manuale, saldatura a punti, selezione<br />
programma, memorizzazione programmi (100 locazioni<br />
di memoria per ogni procedimento di saldatura; ad<br />
eccezione elettrodo), svolgimento del processo, regolazione<br />
fine della tensione di saldatura (+/- 25%)<br />
Procedimento di saldatura: MIG-Puls, MIG a doppio<br />
pulsato, MIG/MAG, MMA, WIG-Lift-Arc<br />
Parametrizzazione semplicissimo con selezione di un<br />
programma Synergic (materiale, diametro filo, gas)<br />
Visualizzazione digitale di corrente e tensione<br />
Avanzamento filo con azionamento a 4 rulli<br />
Ventilatore e raffreddamento ad acqua con standby<br />
Protezione termica da sovraccarico<br />
Diagnostica di anomalie rapida con segnalazione di<br />
codici errore sul display<br />
Interruttori e comando in area protetta da polvere<br />
Attacco remoto per il collegamento di comandi a<br />
distanza o pedale<br />
Opzioni:<br />
ProPULS 320 a 500:<br />
Pacchetti di tubi flessibili intermedi di diverse lunghezze<br />
Carrello FG 8 e radiatore KG 8<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
ProPULS | <strong>30</strong>0 C | 320 | 400 | 500<br />
digital inverter power source<br />
stepless adjustable welding current<br />
control: synergic single knob operation, 2/4-cycle, crater<br />
filling current, wire threading (without current and gas)<br />
synergetic-, hand- and automatic operation, spot welding<br />
time, program selection, backup function for user programs<br />
(100 programs per welding methode; except electrode),<br />
process flow, exact adjustment of welding voltage (+/- 25%)<br />
welding proceedings:<br />
MIG-pulse, MIG-double-pulse, MIG/MAG, MMA, TIG-Lift-Arc<br />
easy adjustment of parameters due to the selection<br />
of a synergic program (material, wire diameter, gas)<br />
digital display of current and voltage<br />
wire feeder with 4-roller drive<br />
fan and water-cooling with standby<br />
thermal overload protection<br />
fast error diagnosis via display of<br />
error codes<br />
switch and control systems in dust-proof room<br />
remote control socket for foot- and handoperated<br />
remote control<br />
option:<br />
ProPULS 320 up to 500:<br />
intermediate hose pack in various lengths<br />
trolley FG 8 and cooling unit KG 8<br />
52 PRODOTTI 2010 | PRODUCT RANGE 2010 www.jaeckle-sst.de