preme1.chp:Corel VENTURA - TRIESTE Books
preme1.chp:Corel VENTURA - TRIESTE Books preme1.chp:Corel VENTURA - TRIESTE Books
266 Guido Botteri colonnello americano Alfred Bowman abolisce l’ente autonomo del Teatro comunale Giuseppe Verdi (che era stato costituito nel 1941) e dà vita all’Ertt, l’Ente Radio Teatro Trieste, che ingloba la stazione radiofonica, il teatro lirico e l’orchestra Filarmonica di Trieste, che è, di fatto, l’orchestra del Verdi, ma giuridicamente è ancora un’associazione privata. L’articolo VII precisa che l’«Ente sarà costantemente sotto la vigilanza ed il controllo del Governo militare alleato e dell’Ais (Servizio Alleato Informazioni)». Soltanto dopo un anno e mezzo si accorgeranno delle difficoltà – se non proprio dell’impossibilità – di uniformare la gestione di due realtà così diverse. Nel marzo del 1947 sono costituiti l’Ente comunale autonomo Teatro Trieste con la restituzione di fatto del teatro al Comune di Trieste, e l’Ente Radio Trieste, per la gestione della stazione radiofonica, che rimane invece sotto il pieno controllo degli ufficiali britannici e statunitensi. Dopo un primo assetto provvisorio delle trasmissioni, che si avvalgono anche – soprattutto per i notiziari giornalistici – della stazione mobile dell’VIII Armata britannica, sistemata a Torreano (in provincia di Udine), il palinsesto di Radio Trieste, ormai articolato sulle due stazioni, ripete ancora una volta lo schema introdotto dai nazisti già nel 1943, con un’emittente sostanzialmente italiana ed un’altra slovena; cambiano – ovviamente – i contenuti. Non c’è alcun dubbio che tutto il «periodo alleato» di Radio Trieste – dal giugno 1945 all’ottobre del 1954, quando, di fatto, la stazione ritorna a far parte della struttura nazionale, statuale – è contrassegnato da una «grande fioritura» di programmi artistici e culturali, sia italiani che sloveni (quest’ultimi irradiati da «Trieste II», destinata a diventare poi «Trieste A»). Ne danno ampia testimonianza, nel volume pubblicato dalla casa editrice della RAI, l’Eri, per ricordare il settantacinquesimo anniversario di Radio Trieste, Giorgio Vidusso, che di questi programmi è stato il responsabile (Radio Trieste «ha rappresentato, fotografato, la cultura triestina, ma anche incoraggiato e determinato l’andamento, i successi, l’inserimento nella cultura nazionale ed internazionale degli autori triestini più importanti») e, per la musica leggera, Roberto Curci («l’avvento dell’amministrazione alleata comporterà un’eccezionale fioritura di complessi e band, un intrecciarsi di sinergie e simbiosi tra gli strumentisti appartenenti alle forze americane di occupazione e i musicisti locali»), che accanto alla «storica» figura di Guido Cergoli fa i nomi di Franco Russo, di Teddy Reno e di Lelio Luttazzi. Giani Stuparich, che trasmette una sua «conversazione» mensile a Radio Trieste («Piccolo cabotaggio»), dal dicembre 1948, sottolinea che «mi si lasciava piena libertà nell’indirizzo generale e nella scelta degli argomenti» e Tullio Kezich, che a Radio Trieste debutta come critico cinematografico, ricorda che il direttore, l’americano Herber Jacobson, «non permise mai che i vieti puntigli nazionalistici sciocchi e velenosi ammorbassero i rapporti fra italiani e sloveni o influissero sul lavoro». Per quanto concerne i programmi sloveni, il loro maggior scrittore vivente, Alojz Rebula, ricorda che Radio Trieste «era per gli abitanti del litorale fino alle valli dell’Isonzo e di Vipacco e al monte Re, la voce dell’Occidente libero. E cristiano,…» sul piano politico e culturale. Gli anglo-americani, nella formazione dei quadri di Radio Trieste avevano, da un lato, confermato le presenze preesistenti e, dall’altro, avevano aperto le porte a redattori ed operatori culturali che potevano provenire da strutture «collaborazioniste», fasciste o filo-naziste. In particolare per il settore dei programmi sloveni è rilevante la presenza di elementi che hanno lasciato la Slovenia, in dissenso con l’assetto comunista della loro patria. Presenza anche più incidente per la scelta di alcuni vicini al comunismo di Tito di lasciare la radio per entrare a far parte delle redazioni del quotidiano «Primorski dnevnik» e della stessa Radio Capodistria, controllata dal Governo militare jugoslavo. Su questa realtà di «Radio Trst II» ci sono da parte slovena giudizi – e storiografia – divergenti. «Nel 1949 la radio – scrive Nata{a Sosi~, che dirige i programmi sloveni nei primi anni del 2000 – diventa la voce di una sola parte degli sloveni
Radio Trieste 1945-1957 267 triestini» aggiungendo che «ciononostante anche all’interno dell’emittente si hanno conflitti tra il gruppo liberale e quello cattolico». Nel 1949 avevano «abbandonato la sede diversi redattori e collaboratori che non condividono la linea politica e ideologica che la radio aveva assunto con gli anglo-americani. Diversi cori, il Teatro nazionale sloveno, singoli artisti e gruppi disdicono la collaborazione». Un po’ più articolato, ma sostanzialmente coincidente il giudizio dello storico Jo‘e Pirjevec: gli anglo-americani volevano «istituire un proprio centro di propaganda in un contesto politico già segnato dallo scontro ideologico della guerra fredda». Per fare questo «attingono» al «pool di fuggiaschi» «di matrice liberale, ma più spesso cattolica» che «nella Slovenia centrale avevano collaborato o simpatizzato durante la guerra con le forze d’occupazione italiane e poi con quelle tedesche, nella convinzione che il nemico principale cui bisognava opporsi fosse il Fronte di Liberazione, guidato dai comunisti». Di parere opposto quello del romanziere cattolico Rebula che considera Radio Trieste slovena «una tribuna di democrazia in mezzo ad un’atmosfera più sommersa, influenzata anche dall’ideologia comunista». Se i programmi, sia italiani che sloveni, nel periodo anglo-americano godono di grande autonomia, i giornali radio sono sotto stretto controllo degli ufficiali alleati. I giornalisti sono, in sostanza, dei semplici traduttori delle notizie di agenzia che vengono loro presentate dai militari alleati. Un piccolo nucleo – il City Desk – redige le notizie locali, anch’esse «visitate», prima della messa in onda. È proprio in relazione alla cronaca locale che scoppia, il 5 novembre del 1953, il più aspro conflitto all’interno di Radio Trieste. È lo stesso Governatore britannico che impone alla radio di non trasmettere il testo dell’ordine del giorno votato dal Consiglio comunale di Trieste che deplora l’uccisione, da parte della «polizia civile» comandata dagli inglesi, di due cittadini che partecipavano ad una dimostrazione a favore dell’Italia e di mandare, invece, in onda la versione di quegli avvenimenti «odiosamente parziale», commenta l’allora «reggente» tecnico della radio, l’ing. Guido Candussi. Lo stesso Candussi, nel suo monumentale volume sulla radiofonia in Italia, da lui edito nel 2004, rivela che avrebbe voluto dimettersi assieme ai più stretti collaboratori di parte italiana, ma ne era stato dissuaso dal direttore generale della RAI e dal consigliere politico italiano presso il GMA, il prof. Diego de Castro. Nell’ultimo periodo di gestione alleata di Radio Trieste, la RAI organizza una specie di trasmissione clandestina, il «Notiziario per i Fratelli Giuliani», irradiata dalla stazione di Venezia III, con notizie e programmi, musicali e di prosa, indirizzati agli italiani rimasti nei territori occupati dagli jugoslavi ed in particolare a quelli che, dopo il Trattato di Pace del 1947, continuano a vivere nella cosiddetta «Zona B del Territorio Libero di Trieste», il cui destino statale, pur essendo sottomessi ad un governo militare jugoslavo, non è ancora sanzionato a livello internazionale. Notiziari e programmi sono in parte «forniti», alla redazione romana, da Trieste da parte di giornalisti non appartenenti alla redazione di Radio Trieste. La RAI (di fatto già dall’ottobre del 1954, affidando la direzione della sede triestina alla medaglia d’oro della Resistenza, il piemontese Martini Mauri, e giuridicamente dall’agosto del 1957) conferma sostanzialmente tutte le strutture e la programmazione portata avanti nel decennio precedente (comprese le rubriche religiose affidate dagli anglo-americani ai protestanti, accanto alle trasmissioni cattoliche, italiane e slovene) ed a tutto il personale sloveno, compresi gli apolidi e quanti non hanno la cittadinanza italiana, offre l’«opzione» di inquadramento nell’azienda pubblica. Il dopoguerra, per Radio Trieste, è finito.
- Page 216 and 217: 216 Metka Gomba~ gojiti tudi v povo
- Page 218 and 219: 218 Metka Gomba~ je pristajalo na z
- Page 220 and 221: 220 Metka Gomba~ Gomba~ M., Pokraji
- Page 222 and 223: 222 Metka Gomba~ proprio assetto st
- Page 224 and 225: 224 Metka Gomba~ delegati del PNOO
- Page 226 and 227: 226 Metka Gomba~ tribunali popolari
- Page 228 and 229: 228 Metka Gomba~ L’ordine general
- Page 230 and 231: 230 Metka Gomba~ APPENDICE - GLOSSA
- Page 233: III. SEKCIJA III SESSIONE Kulture n
- Page 236 and 237: 236 Anna Maria Vinci Un intrecciars
- Page 238 and 239: 238 Anna Maria Vinci Proprio loro a
- Page 240 and 241: 240 Anna Maria Vinci ————
- Page 242 and 243: 242 Anna Maria Vinci Tistega ~udneg
- Page 244 and 245: 244 Anna Maria Vinci ozkem pojmovan
- Page 246 and 247: 246 Anna Maria Vinci 11 G. Stuparic
- Page 248 and 249: 248 Gorazd Bajc Nel campo filojugos
- Page 250 and 251: 250 Gorazd Bajc maggioranza aderì
- Page 252 and 253: 252 Gorazd Bajc Appena nel settembr
- Page 254 and 255: 254 Gorazd Bajc 24 J. Pirjevec, «T
- Page 256 and 257: 256 Gorazd Bajc Sovjetski zvezi. Za
- Page 258 and 259: 258 Gorazd Bajc Radio Koper Oblasti
- Page 260 and 261: 260 Gorazd Bajc bistvu ni bila veza
- Page 262 and 263: 262 Gorazd Bajc Poro~ilo januarja 1
- Page 264 and 265: 264 Guido Botteri Dalla sera del 5
- Page 268 and 269: 268 Guido Botteri BIBLIOGRAFIA ESSE
- Page 270 and 271: 270 Guido Botteri direktor Jo‘e J
- Page 272 and 273: 272 Guido Botteri Celotno »zavezni
- Page 275 and 276: La rinascita degli sloveni di Tries
- Page 277 and 278: La rinascita degli sloveni di Tries
- Page 279 and 280: La rinascita degli sloveni di Tries
- Page 281 and 282: La rinascita degli sloveni di Tries
- Page 283 and 284: La rinascita degli sloveni di Tries
- Page 285 and 286: Preporod Slovencev v Trstu: kulturn
- Page 287 and 288: Preporod Slovencev v Trstu: kulturn
- Page 289 and 290: Preporod Slovencev v Trstu: kulturn
- Page 291 and 292: Preporod Slovencev v Trstu: kulturn
- Page 293: Preporod Slovencev v Trstu: kulturn
- Page 296 and 297: 296 Patrick Karlsen discorsi pubbli
- Page 298 and 299: 298 Patrick Karlsen in sostanza un
- Page 300 and 301: 300 Patrick Karlsen viltà, la cons
- Page 302 and 303: 302 Patrick Karlsen 35 Impossibile
- Page 304 and 305: 304 Patrick Karlsen Opravljena razi
- Page 306 and 307: 306 Patrick Karlsen Italijo in Jugo
- Page 308 and 309: 308 Patrick Karlsen —————
- Page 310 and 311: 310 Patrick Karlsen 130: zaklju~no
- Page 312 and 313: 312 Libero Pelaschiar dopo il croll
- Page 314 and 315: 314 Libero Pelaschiar tutte italian
Radio Trieste 1945-1957 267<br />
triestini» aggiungendo che «ciononostante anche all’interno dell’emittente si hanno conflitti tra<br />
il gruppo liberale e quello cattolico». Nel 1949 avevano «abbandonato la sede diversi redattori<br />
e collaboratori che non condividono la linea politica e ideologica che la radio aveva assunto con<br />
gli anglo-americani. Diversi cori, il Teatro nazionale sloveno, singoli artisti e gruppi disdicono<br />
la collaborazione». Un po’ più articolato, ma sostanzialmente coincidente il giudizio dello<br />
storico Jo‘e Pirjevec: gli anglo-americani volevano «istituire un proprio centro di propaganda<br />
in un contesto politico già segnato dallo scontro ideologico della guerra fredda». Per fare questo<br />
«attingono» al «pool di fuggiaschi» «di matrice liberale, ma più spesso cattolica» che «nella<br />
Slovenia centrale avevano collaborato o simpatizzato durante la guerra con le forze d’occupazione<br />
italiane e poi con quelle tedesche, nella convinzione che il nemico principale cui bisognava<br />
opporsi fosse il Fronte di Liberazione, guidato dai comunisti». Di parere opposto quello del<br />
romanziere cattolico Rebula che considera Radio Trieste slovena «una tribuna di democrazia<br />
in mezzo ad un’atmosfera più sommersa, influenzata anche dall’ideologia comunista».<br />
Se i programmi, sia italiani che sloveni, nel periodo anglo-americano godono di grande<br />
autonomia, i giornali radio sono sotto stretto controllo degli ufficiali alleati. I giornalisti sono,<br />
in sostanza, dei semplici traduttori delle notizie di agenzia che vengono loro presentate dai<br />
militari alleati. Un piccolo nucleo – il City Desk – redige le notizie locali, anch’esse «visitate»,<br />
prima della messa in onda. È proprio in relazione alla cronaca locale che scoppia, il 5 novembre<br />
del 1953, il più aspro conflitto all’interno di Radio Trieste. È lo stesso Governatore britannico<br />
che impone alla radio di non trasmettere il testo dell’ordine del giorno votato dal Consiglio<br />
comunale di Trieste che deplora l’uccisione, da parte della «polizia civile» comandata dagli<br />
inglesi, di due cittadini che partecipavano ad una dimostrazione a favore dell’Italia e di<br />
mandare, invece, in onda la versione di quegli avvenimenti «odiosamente parziale», commenta<br />
l’allora «reggente» tecnico della radio, l’ing. Guido Candussi. Lo stesso Candussi, nel suo<br />
monumentale volume sulla radiofonia in Italia, da lui edito nel 2004, rivela che avrebbe voluto<br />
dimettersi assieme ai più stretti collaboratori di parte italiana, ma ne era stato dissuaso dal<br />
direttore generale della RAI e dal consigliere politico italiano presso il GMA, il prof. Diego de<br />
Castro.<br />
Nell’ultimo periodo di gestione alleata di Radio Trieste, la RAI organizza una specie di<br />
trasmissione clandestina, il «Notiziario per i Fratelli Giuliani», irradiata dalla stazione di<br />
Venezia III, con notizie e programmi, musicali e di prosa, indirizzati agli italiani rimasti nei<br />
territori occupati dagli jugoslavi ed in particolare a quelli che, dopo il Trattato di Pace del 1947,<br />
continuano a vivere nella cosiddetta «Zona B del Territorio Libero di Trieste», il cui destino<br />
statale, pur essendo sottomessi ad un governo militare jugoslavo, non è ancora sanzionato a<br />
livello internazionale. Notiziari e programmi sono in parte «forniti», alla redazione romana, da<br />
Trieste da parte di giornalisti non appartenenti alla redazione di Radio Trieste.<br />
La RAI (di fatto già dall’ottobre del 1954, affidando la direzione della sede triestina alla<br />
medaglia d’oro della Resistenza, il piemontese Martini Mauri, e giuridicamente dall’agosto del<br />
1957) conferma sostanzialmente tutte le strutture e la programmazione portata avanti nel<br />
decennio precedente (comprese le rubriche religiose affidate dagli anglo-americani ai protestanti,<br />
accanto alle trasmissioni cattoliche, italiane e slovene) ed a tutto il personale sloveno,<br />
compresi gli apolidi e quanti non hanno la cittadinanza italiana, offre l’«opzione» di inquadramento<br />
nell’azienda pubblica.<br />
Il dopoguerra, per Radio Trieste, è finito.