Catalogo - Mostra internazionale del nuovo cinema
Catalogo - Mostra internazionale del nuovo cinema
Catalogo - Mostra internazionale del nuovo cinema
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
60 + o –<br />
ALAIN GUIRAUDIE<br />
CE VIEUX RÊVE QUI BOUGE<br />
(t.l. Questo vecchio sogno che si muove)<br />
In una fabbrica <strong>del</strong>la provincia<br />
francese che sta per chiudere, i<br />
pochi operai rimasti aspettano<br />
con stanchezza la fine quando<br />
arriva un giovane tecnico a<br />
smontare un’ultima macchina.<br />
Il ragazzo è omosessuale.<br />
Colpo di fulmine col responsabile<br />
<strong>del</strong>la fabbrica, mentre<br />
un altro operaio più anziano<br />
che ne è attratto lo mette in<br />
guardia, dicendogli che non è<br />
l’uomo adatto per lui. Ma non<br />
si può decidere chi amare.<br />
In a factory in the French suburbs<br />
that is about to close down, a<br />
group of workers is wearily awaiting<br />
the end when a young technician<br />
arrives to dismantle the last<br />
machine. He is gay. He and the<br />
factory supervisor are immediately<br />
drawn to one another, while<br />
another, older worker, who is also<br />
attracted to him, tells the young<br />
man to watch out because the<br />
supervisor is not the right man<br />
for him. But one does not decide<br />
who to fall in love with.<br />
Ce vieux rêve qui bouge ci porta<br />
nelle angosce operaie – salario<br />
minimo di disoccupazione e<br />
futuro incerto – in quella<br />
Francia periferica e marginale<br />
<strong>del</strong>le multinazionali che mandano<br />
a casa chi non serve. […]<br />
Ma non ne parla, le lascia<br />
venir fuori nelle parole, nei<br />
gesti ripetuti per anni. La fabbrica<br />
diventa il luogo <strong>del</strong> piacere<br />
non produttivo, quel nonlavoro<br />
rivendicato dalle menti<br />
migliori, incontri e scambio di<br />
seduzioni, identità maschile<br />
che scopre incertezza e nuove<br />
pulsioni. Gli operai vivono nelle pause: pranzo, fine giornata,<br />
doccia, la promessa di un bicchiere al bar. Guiraudie<br />
smantella globalizzazione e alienazione produttiva, controllo<br />
politico e fatica, cambia segno alla rappresentazione<br />
“vera” <strong>del</strong>la fabbrica contro il sublime <strong>del</strong> massacro (il Lars<br />
von Trier di Dancer in the Dark) per il piacere individuale,<br />
<strong>del</strong>la singola persona che vive nella collettività. (Cristina<br />
Piccino, “il manifesto”, 18 maggio 2001)<br />
sceneggiatura/screenplay: Alain Guiraudie<br />
fotografia/photography (35mm, col.): Emmanuel Soyer<br />
montaggio/editing: Golonda Ramos<br />
suono/sound: Dana Farzenhpour<br />
scenografia/art direction: Morgan Nicolas<br />
interpreti/cast: Pierre Louis-Calixte, Jean-Marie Combelles,<br />
Jean Segani, Jean-Claude Montheil, Yves Dinse, Serge<br />
Ribes, Jean-Claude Montheil, Rui Fernandes<br />
produzione/production: Jean-Philippe Labadie, Nathalie<br />
Eybrard, Paulo films<br />
distribuzione/distributed by: Cinexport (Avenue des Champs-<br />
Elysées 78, 75008 Paris, France, tel.: 33 (0)1 45 62 49 45; fax:<br />
33 (0)1 45 63 85 26; e-mail: cinexport@dial.oleane.com)<br />
durata/running time: 50’<br />
origine/country: Francia 2001<br />
Ce vieux rêve qui bouge reveals<br />
to us the anxieties of the working<br />
class – minimum wage salaries,<br />
unemployment and an uncertain<br />
future – in a suburban and marginal<br />
France that sends home all<br />
those who cannot cut it. [...] But<br />
the film does not speak about this.<br />
That is, it lets the ideas come out in<br />
the words, in the gestures repeated<br />
for years. The factory becomes a<br />
place of unproductive pleasure, of<br />
non-work vindicated by the best<br />
minds, of encounters and seductions,<br />
of a masculine identity that<br />
discovers uncertainties and new<br />
motivations. The workers come to life during breaks, lunch, at the<br />
end of the day, in the shower, at the promise of a drink at the bar. This<br />
is how Guiraudie dismantles globalisation and production-oriented<br />
alienation, political control and labour. He changes the “real” representational<br />
meaning of the factory as a place of sublime massacre<br />
(like the Lars von Trier of Dancer in the Dark) into a place of individual<br />
pleasure, of the single person living within the collective.<br />
(Cristina Piccino, “il manifesto”, 18th May 2001)<br />
BIOGRAFIA<br />
Alain Guiraudie (Villefranche-de-Rouergue, 1964) autore<br />
di corti e mediometraggi, ha scritto la sceneggiatura di un<br />
primo lungometraggio, Rabalaire.<br />
BIOGRAPHY<br />
Alain Guiraudie (Villefranche-de-Rouergue, 1964) is the creator<br />
of various short and medium-length films and has also<br />
written the screenplay for his first feature, Rabalaire.<br />
FILMOGRAFIA/FILMOGRAPHY<br />
Les Héros sont immortels (1990, cm), Tout droit jusqu'au matin (1994, cm), La Force des choses (1997, cm), Du soleil pour les<br />
gueux (2000, cm), Ce vieux rêve qui bouge (2001, mm)<br />
46