26.11.2014 Views

Catalogo - Mostra internazionale del nuovo cinema

Catalogo - Mostra internazionale del nuovo cinema

Catalogo - Mostra internazionale del nuovo cinema

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

PERSONALE ROMUALD KARMAKAR<br />

nondimeno citato solo in modo assai lacunoso (Das<br />

Himmler-Projekt); il carteggio tra Friedrich Nietzsche e la<br />

madre poco prima <strong>del</strong>l’“ottenebramento” <strong>del</strong>lo stesso<br />

Nietzsche (Der Tyrann von Turin, 1989-’94).<br />

Karmakar inventa e depura: un documento contraffatto, il<br />

presunto racconto di un amico monacense di Hitler sul selvaggio<br />

periodo degli anni ’20, gravido di esperienze comuni<br />

(Eine Freundschaft in Deutschland, 1985). Trova e depura: testi<br />

letterari quali il radiodramma di Jörg Fauser Für eine Mark<br />

und acht, che è servito di fondamento per il bel mediometraggio<br />

televisivo, parimenti girato in una sola località, Frankfurter<br />

Kreuz (1997). Persino la realizzazione <strong>del</strong>la sceneggiatura di<br />

Manila, elaborata insieme allo scrittore Bodo Kirchhoff, possiede<br />

il carattere di una simile analisi stratificata.<br />

Nei film di Karmakar l’attore è una sorta di ecoscandaglio (lo<br />

dice Kluge di Manfred Zapatka, inteso quale “oracolo <strong>del</strong><br />

cielo“); una sonda che, inoltrata nel testo, vi viene “lasciata<br />

penetrare”, per indurre questo a parlare. Ciò richiede una<br />

problematica forma di rappresentazione a metà realistica e a<br />

metà oltre la verosimiglianza (oppure sotto di essa), che deve<br />

corrispondere anche all’artificiosità <strong>del</strong> testo-verità oppure<br />

alla sua condensazione letteraria (in Fauser e Kirchhoff). A<br />

questo riguardo l’ideale interprete di Karmakar è probabilmente<br />

Manfred Zapatka (come Warren Oates per Hellman)<br />

– da me conosciuto sino a quel momento solo attraverso la<br />

sua assidua frequentazione di serie televisive –, che in<br />

Frankfurter Kreuz, Himmler Projekt e Manila sviluppa un’incredibile,<br />

ma sempre trasparente intensità. Non solo attraverso<br />

Zapatka si può supporre, a cominciare da questi film,<br />

che Karmakar veneri e in un certo senso desideri i suoi attori-scandaglio<br />

(“You complete me” verrebbe fatto di dire a<br />

questo punto in un film d’amore). Il “rifiuto” di Götz George,<br />

successivo alle riprese di Der Totmacher, non dimostra pertanto<br />

necessariamente da parte di Karmakar un’eccezione<br />

alla regola, ma piuttosto un classico caso di lotta per l’egemonia<br />

nell’industria <strong>del</strong>l’identità: un attore voleva assolutamente<br />

rimanere il re, non “completare” alcuno e comunque<br />

essere non il messaggero, ma il messaggio stesso.<br />

Al principio <strong>del</strong>l’opera in Super8 di Karmakar Eine<br />

Freundschaft in Deutschland si trova una semplice frase, che<br />

può essere applicata all’intera produzione <strong>del</strong> regista:<br />

“Tutto l’apparato documentario di questo film è reale e la<br />

finzione non è necessariamente fittizia”.<br />

Non ancora ventenne, Karmakar interpreta qui Adolf<br />

Hitler in riprese amatoriali fittizie, che il suo “amico” narrante<br />

fuori campo rincorre con il proiettore. D’altronde<br />

anche Christoph Schlingensief ha girato alcuni anni più<br />

tardi un film su Hitler (100 Jahre Adolf Hitler - die letzte<br />

Stunde im Führerbunker, 1989) nonché un impetuoso remake<br />

<strong>del</strong> film di Veit-Harlan Opfergang (Mutters Maske, 1988).<br />

“Dobbiamo cambiare la storia per giungere a un altro materiale”,<br />

dice la voce di Alexander Kluge nel suo film Die<br />

Patriotin. Per di più si ha a volte l’impressione che<br />

Karmakar e Schlingensief avessero preso sul serio questa<br />

frase più di qualsiasi altro. (Provenendo da un’altra direzione,<br />

anche Herbert Achternbusch presentò nel 1985 un<br />

friends in Munich during the wild 1920s, full of common<br />

experiences (Eine Freundschaft in Deutschland, 1985). He<br />

finds and filters: literary texts like Jörg Fauser’s radio play<br />

Für eine Mark und acht, which served as the basis of the<br />

television feature Frankfurter Kreuz (1997), which was also<br />

shot in just one location. Even the creation of the screenplay<br />

for Manila, worked on with the writer Bodo Kirchhoff, possesses<br />

the quality of a similar layered analysis.<br />

In Karmakar’s films, the actor is a kind of sonic probe<br />

(Kluge says that of Manfred Zapatka, meaning an “oracle<br />

from heaven”); a probe that, late in the text, is allowed to<br />

“penetrate”, to induce him to talk. This requires a problematic<br />

form of representation that is halfway realistic and<br />

halfway beyond realism (or perhaps under it), that has to also<br />

correspond with the truth-text or with the literary condensation<br />

(in Fauser and Kirchhoff). In this sense, Karmakar’s<br />

ideal actor is probably Manfred Zapatka (like Warren Oates<br />

for Hellman) – whom I knew up until then only through his<br />

professional persistence in television series – who, in<br />

Frankfurter Kreuz, Himmler Projekt and Manila develops<br />

an increasingly transparent intensity. Not only through<br />

Zapatka can one presume, beginning with these films, that<br />

Karmakar venerates and in a certain sense desires his actorprobes<br />

(“You complete me” would be said at this point if it<br />

were a romantic film). Götz George’s “rejection”, after the<br />

filming of Der Totmacher, does not prove that Karmakar is<br />

an exception to the rule, but rather a classic case of a fight for<br />

superiority in the industry of identity. An actor absolutely<br />

wanted to be king, and not “complete” someone; therefore,<br />

not to be the messenger but the message itself.<br />

At the beginning of Karmakar’s Super8 film Eine<br />

Freundschaft in Deutschland there is a simple phrase, that<br />

can be applied to all of the director’s work: “All of the documentary<br />

material in this film is real and the fiction is not<br />

necessarily fictitious”.<br />

Not yet twenty, Karmakar here plays Adolf Hitler in an amateurish<br />

and fictitious film, whom his narrator and off screen<br />

“friend” chases with a spotlight. On the other hand, even<br />

Christoph Schlingensief shot a film about Hitler several<br />

years later (100 Jahre Adolf Hitler - die letzte Stunde im<br />

Führerbunker, 1989) itself an impetuous remake of the Veit-<br />

Harlan’s film, Opfergang (Mutters Maske, 1988). “We<br />

have to change history to arrive at other material”, says<br />

Alexander Kluge in his film Die Patriotin. What is more,<br />

one has the impression at times that Karmakar and<br />

Schlingensief took this phrase more seriously than any other.<br />

(Coming from another direction, even Herbert Achternbusch<br />

presented his film on Hitler, Heilt Hitler, in 1985. That happened<br />

at the beginning of his creative phase with the Super8<br />

camera. Three years later he recruited Karmakar as assistant<br />

director on Mixwix.)<br />

Punk represents the second attitude present in these films.<br />

The Super8 camera as the appropriate medium – just like in<br />

the New York and Berlin scenes – marked a cheap liberation<br />

from the historical-political relationships considered, up<br />

until then, to be aesthetically and/or intellectually “correct”.<br />

152

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!