26.11.2014 Views

Catalogo - Mostra internazionale del nuovo cinema

Catalogo - Mostra internazionale del nuovo cinema

Catalogo - Mostra internazionale del nuovo cinema

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

PERSONALE ROMUALD KARMAKAR<br />

“rigature”. Non gli restava altro da fare se non attendere<br />

passivamente. La discussione procedeva a suo discapito,<br />

poiché sarebbe andato a letto tre quarti d’ora più tardi <strong>del</strong><br />

solito. Avrebbe potuto giustificare questa perdita di tempo<br />

solo per la proiezione di una qualunque pellicola purché<br />

assolutamente priva di graffi. Sigrist era considerato un<br />

pignolo per ciò che riguardava la qualità dei film. Non<br />

dovevano presentare giuntaggi o lesioni <strong>del</strong>la superficie.<br />

Dal momento che non esistevano praticamente copie così<br />

perfette, Sigrist trovava un orrore il contenuto dei film e la<br />

sempre più diffusa abitudine dei dibattiti in sala a favore o<br />

contro il film stesso. Sapeva che una macchina <strong>del</strong> tempo<br />

come il film non poteva recuperare il tempo che si era<br />

perso in discussioni (come un macchinista di una locomotiva<br />

recupera il ritardo) e vendicava il disappunto accumulato,<br />

che provava per l’uso diverso che veniva fatto<br />

<strong>del</strong>la sala di proiezione, tagliando – durante l’ultimo spettacolo<br />

– la quarta e la quinta scena <strong>del</strong> film giallo. L’azione,<br />

infatti, faceva un salto in avanti che, secondo Sigrist,<br />

migliorava notevolmente il film. Avrebbe accettato volentieri<br />

di migliorare i film usando questa tecnica; si rendeva<br />

tuttavia conto che per far ciò avrebbe dovuto tagliare le<br />

pellicole. Il problema non era sempre tralasciare intere<br />

scene 3 . Ne sarebbero seguiti poi dei giuntaggi che avrebbero<br />

dato origine a orrendi rumori anche nel caso in cui<br />

avesse ritoccato la colonna sonora con l’inchiostro di china.<br />

Non era disposto ad accettare imperfezioni nella copia,<br />

neanche in cambio di un contenuto migliore. Infine, Sigrist<br />

pensava che il contenuto fosse irrilevante, mentre la qualità<br />

<strong>del</strong>la copia è la strada sulla quale tutti i contenuti, intercambiabili<br />

o no, si muovevano. Non era disposto né a<br />

cedere su questa questione radicale, né a trascorrere la<br />

notte in bianco per qualcosa di relativo (=mediocre).<br />

Alla fine <strong>del</strong>la proiezione, dopo aver riavvolto la pellicola<br />

<strong>del</strong>l’ultimo film e averla preparata per il trasporto, prese la<br />

sua borsa. Si stupì molto <strong>del</strong> fatto che le pellicole non fossero<br />

foderate con una protezione.<br />

NOTE<br />

1<br />

Le sedie <strong>del</strong> caffè erano state date in prestito dal plotone di<br />

esecuzione.<br />

2<br />

A partire dagli anni ’30, in Germania, i <strong>cinema</strong> sono suddivisi<br />

in categorie. Un film deve essere proiettato in sale di categoria<br />

superiore, prima che il distributore possa noleggiarlo a sale di<br />

categorie inferiori.<br />

3<br />

Un lungometraggio è composto generalmente da dieci rulli;<br />

due rulli contengono cinque scene.<br />

“streaks”. There was nothing else for him to do but wait passively.<br />

The discussion went on and on, to its own detriment,<br />

and he would have to go to bed 45 minutes later than usual.<br />

He could only justify this waste of time for the screening of a<br />

film, any film, provided that it was free of scratches. Sigrist<br />

was considered pedantic in regards to everything that concerned<br />

the quality of the films: there should be no splices or<br />

cracks on the film’s surfaces. From the moment that copies<br />

this perfect practically ceased to exist, Sigrist found their<br />

content atrocious, as well as the increasingly popular habit of<br />

arguing for or against the films themselves in the movie<br />

house. He knew that even a time machine like film could not<br />

make up for the time lost in discussions (like a train engine<br />

driver makes up for a <strong>del</strong>ay) so he avenged his built up disappointment<br />

over the contrary use that was made of the <strong>cinema</strong><br />

by cutting – during the last showing – the fourth and<br />

fifth scene of the mystery. To Sigrist, this act was, in fact, a<br />

considerable step forward in improving the film. He would<br />

have gladly accepted to improve all the films using this technique;<br />

nevertheless, he recognised that doing so would have<br />

meant editing the films. The problem was not always leaving<br />

out entire scenes 2 : splices would have arisen that would have<br />

created horrible noises, even if he were to retouch the soundtrack<br />

with China ink. He was not able to accept imperfections<br />

in the copies, not even in exchange for improved content. In<br />

the end, Sigrist believed that the content was irrelevant,<br />

while the quality of the copy was the path down which all<br />

content, interchangeable or not, travelled. He was unwilling<br />

to budge from this radical idea, or stay up all night pondering<br />

something so relative (=mediocre).<br />

At the end of the screening, after having rewound the reels of<br />

the last film and prepared them for transport, he grabbed his<br />

bag. He was astounded by the fact that the reels were not protected<br />

by any kind of lining.<br />

NOTES<br />

1<br />

The café chairs had been loaned to the firing squad.<br />

2<br />

A feature film is usually made up of ten reels; two reels contain<br />

five scenes.<br />

146

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!