26.11.2014 Views

Catalogo - Mostra internazionale del nuovo cinema

Catalogo - Mostra internazionale del nuovo cinema

Catalogo - Mostra internazionale del nuovo cinema

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Sulle coste giapponesi un entomologo<br />

viene ospitato per la notte da una donna<br />

che vive in fondo a un burrone e combatte<br />

contro l’avanzata <strong>del</strong>la sabbia <strong>del</strong><br />

deserto. L’uomo rimane intrappolato, e<br />

tra i due inizia una strana relazione.<br />

I simboli stanno perdendo terreno e l’ostinata<br />

tendenza a vederne in ogni film<br />

comincia a indebolirsi. […] A proposito di<br />

Suna no onna, la critica è stata quasi unanime<br />

nel dichiarare che il film non contiene<br />

simboli, o perlomeno che il simbolismo<br />

vi è secondario. Film kafkiano, beckettiano,<br />

camusiano, illustrazione <strong>del</strong> destino<br />

assurdo <strong>del</strong>l’uomo sottoposto a<br />

un compito infinito, dramma<br />

<strong>del</strong>l’intellettuale che si confronta<br />

con i problemi <strong>del</strong>la vita pratica,<br />

parabola sullo sfruttamento<br />

dei contadini da parte dei<br />

sindacati o anche scoperta dei<br />

valori autentici nell’isolamento<br />

e nel lavoro, valori che si<br />

oppongono a una illusoria<br />

libertà: tutto questo non ha più importanza poiché la forma<br />

unifica tutto. La forza <strong>del</strong>la messa in scena riassorbe la molteplicità<br />

dei contenuti, l’unica realtà visibile sostituisce il supporto<br />

comune dalle varie implicazioni possibili, la chiarezza, l’evidenza,<br />

l’inalterabilità <strong>del</strong>l’immagine resiste alla prolificazione<br />

dei significati. Questo basterebbe se il film non comprendesse<br />

un terzo protagonista oltre all’uomo e alla donna, come indica<br />

il titolo: la sabbia. Tra tutti i materiali filmabili è il più perfido,<br />

il più ambiguo e il meno fe<strong>del</strong>e. E il suo essere polimorfo, il<br />

variare a seconda <strong>del</strong>l’illuminazione, <strong>del</strong>la distanza, <strong>del</strong>l’ambiente,<br />

compromettono in modo singolare il partito preso realista<br />

<strong>del</strong>l’inizio. (Jean Narboni, “Cahiers du Cinéma”, n. 163)<br />

TESHIGAHARA HIROSHI<br />

SUNA NO ONNA<br />

(La donna di sabbia)<br />

sceneggiatura/screenplay: Abe Kôbô dal suo romanzo<br />

fotografia/photography (35mm, col.): Segawa Hiroshi<br />

montaggio/editing: Shuzui Fusako<br />

musica/music: Takemitsu Toru<br />

interpreti/cast: Okada Eiji, Kishida Kyôko, Ito Hiroko,<br />

Mitsui Koji, Yano Sen, Sekiguchi Kinzo<br />

produzione/production: Teshigahara Productions, Toho<br />

durata/running time: 127’<br />

origine/country: Giappone 1964<br />

Along the Japanese coast, a woman who<br />

lives in the bottom of a ravine and is fighting<br />

against the advancing desert sand takes<br />

in an entomologist for the night. The man<br />

ends up trapped there, and a strange relationship<br />

develops between the two of them.<br />

Symbols are beginning to lose ground, and<br />

the obstinate tendency to see them in every<br />

film is beginning to show signs of fatigue.<br />

[…] As far as Suna no onna is concerned,<br />

the critics were unanimous in declaring that<br />

the film does not contain symbols, or at least<br />

that the symbolism is secondary. A Kafkaesque,<br />

Beckett-esque, Camus-esque film, it is<br />

an illustration of the absurd fate<br />

of man, who is subjected to a<br />

never-ending task. An intellectual<br />

drama that confronts the practical<br />

problems of life, a parable on<br />

the exploitation of farmers by the<br />

labour unions or even a discovery<br />

of true values in isolation and in<br />

work, values that contradict an<br />

illusory freedom. All of this is of<br />

little importance as the form unifies everything. The strength of<br />

the mise-en-scène reabsorbs the multiplicity of the contents. The<br />

only visible reality substitutes the common support of the various<br />

possible implications; the clarity, the evidence, the unalterability of<br />

the imagery withstands the abundancy of meanings. This would<br />

satisfy us if Teshigahara had not included a third character besides<br />

the man and woman, as the title indicates: the sand. This is the<br />

most awful, the most ambiguous and the least loyal of all the<br />

filmable material. Its polymorphous state, its varying depending<br />

on the lighting, the distance and the situation, singularly compromises<br />

the <strong>del</strong>iberate realism of the beginning. (Jean Narboni,<br />

“Cahiers du Cinéma”, n. 163)<br />

CINQUANTENARIO DEI “CAHIERS DU CINÉMA”<br />

BIOGRAFIA<br />

Teshigahara Hiroshi (1927-2001) era il figlio di Teshigahara<br />

Sofu, il fondatore <strong>del</strong>la scuola di Ikebana di Sogetsu. Si diploma<br />

in pittura a olio all’Università di Musica e Belle Arti di<br />

Tokyo nel 1950. Dal 1958 è stato direttore <strong>del</strong> Sogetsu Art<br />

Center, e ha svolto un ruolo importante in attività di avanguardia<br />

in tutti i campi artistici.<br />

BIOGRAPHY<br />

Teshigahara Hiroshi (1927-2001) was the son of Teshigahara<br />

Sofu, the founder of the Ikebana School in Sogetsu. In 1950 he<br />

graduated from the Tokyo National University of Fine Arts and<br />

Music in oil painting. In 1958 he became the director of the<br />

Sogetsu Art Centre and took on a leading role in avant-garde<br />

activities in all the artistic fields.<br />

FILMOGRAFIA/FIMOGRAPHY<br />

Otoshiana (1962), Kashi to kodomo (1962), Suna no onna (1964), Ako (ep. di La Fleur de l'âge, 1964), Tanin no kao (1966),<br />

Bakuso (1967), Moetsukita chizu (1968), Summer Soldiers (1972), Antonio Gaudí (1984, doc.), Rikyu (1989), Goh-hime (1992)<br />

141

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!