NF98G23 - MARENO ALI SpA

NF98G23 - MARENO ALI SpA NF98G23 - MARENO ALI SpA

05.11.2012 Views

NF98G23 FRIGGITRICE A GAS DUE VASCHE 23+23 T. Friggitrice a gas a due vasche, realizzata in acciaio inox Aisi 304. Piano ad unione di testa spessore 20/10. Vascche di cottura stampate in acciaio inox Aisi 304, con profilo interno raggiato. Capacità vascche di Lt.23+23. Vasche dotate di ampio invaso anteriore per l'espansione dell' olio e delle schiume e ampia zona fredda per la raccolta dei residui di cottura. Riscaldamento ottenuto con bruciatori in acciaio inossidabile a fiamma ottimizzata, posizionati esternamente alla vasche. La regolazione del riscaldamento si effettua tramite valvola termostatica di sicurezza con termocoppia. Accensione del bruciatore principale tramite bruciatore pilota. Accenditore piezoelettrico con cappuccio di protezione all'acqua collocato sul pannello comandi. Temperatura dell' olio in vasca controllata tramite termostato meccanico, con regolazione da 100 a 185 °C. Termostato di sicurezza a ripristino manuale. Filtro estraibile, cestello, coperchio e collettore per il rubinetto di scarico in dotazione. Piedini regolabili in altezza in acciaio inox. Grado di protezione IPX5. 23+23 LITRE TWO WELL GAS FRYER. 2 well gas fryer, constructed in Aisi 304 stainless steel. 20/10 thick stainless steel top for flush alignment. Deep drawn cooking wells in Aisi 304 stainless steel, with radiused internal corners. 23+23 litre well capacity. Wells with wide front expansion zone for oil and foam and extended cold zone for collection of food particles. Heating by means of external stainless steel burners with optimized flame distribution. Heat is adjusted by means of the thermostatic safety valve with thermocouple. Main burner ignition by means of pilot burner. Piezoelectric ignition with waterproof cap on control panel. Temperature of oil in well controlled by mechanical thermostat, with adjustment from 100 to 185 °C. Safety thermostat with manual reset. Removable filter, basket, lid and catchment basin for drain tap supplied. Height adjustable feet in stainless steel. IPX5 protection rating. GAS-FRITTEUSE, ZWEI BECKEN 23+23 LITER Gas-Fritteuse mit zwei Becken, aus Edelstahl AISI 304. Platte für Kopfverbindung, Stärke 20/10. Tiefgezogene Frittierbecken aus Edelstahl Aisi 304, Innenprofil abgerundet. Beckeninhalt 23+23 l. Becken mit großzügiger Schaumzone im vorderen Bereich und ebenfalls großer Kaltzone für Rückstände. Beheizung durch Edelstahlbrenner mit optimierter Flamme außerhalb der Becken. Temperaturregelung über Sicherheits-Thermostatventil mit Thermoelement. Zündung des Hauptbrenners mittels Zündbrenner. Piezozünder mit Wasserschutzhaube auf der Bedienblende. Regulierung der Öltemperatur im Becken zwischen 100 und 185°C über mechanischen Thermostat. Sicherheitsthermostat mit manueller Rücksetzung. Ausziehbarer Filter, Korb, Deckel und Sammelleitung für den Ablaufhahn im Lieferumfang. Höhenverstellbare Edelstahlstellfüße. Schutzart IPX5. Potenza el. / El. Power / El.-Leistung (Kw): Alimentazione / Voltage /Anschlusswert: Potenza gas / Gas power /Gas-Leistung (Kw):42 Dimensioni / Dimensions /Abmessungen : cm. 80x90x87 Volume / Volume /Volum (m 3 ):1 Peso / Weight /Gewicht (Kg): Codice / Code/Artikelnr : CR0591170 I dati riportati sul presente documento sono da ritenersi non vincolanti. L’azienda si riserva di apportare modifiche tecniche in qualsiasi momento. The specifications shown in this document are to be considered not binding. The company reserves the right to make technical changes at any moment. Technische Änderungen und Irrtümer sind vorbehalten ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ALI S.p.A. Via ContiAgosti 247, 31010 Mareno di Piave (TV) ITALY - Tel. 0039-0438-498111 Fax. 0039-0438-498296 E-mail: mareno@mareno.it Internet: www.mareno.it

<strong>NF98G23</strong><br />

FRIGGITRICE A GAS DUE VASCHE 23+23 T.<br />

Friggitrice a gas a due vasche, realizzata in acciaio inox Aisi 304. Piano ad unione di testa spessore 20/10. Vascche di cottura<br />

stampate in acciaio inox Aisi 304, con profilo interno raggiato. Capacità vascche di Lt.23+23. Vasche dotate di ampio invaso anteriore<br />

per l'espansione dell' olio e delle schiume e ampia zona fredda per la raccolta dei residui di cottura. Riscaldamento ottenuto con<br />

bruciatori in acciaio inossidabile a fiamma ottimizzata, posizionati esternamente alla vasche. La regolazione del riscaldamento si<br />

effettua tramite valvola termostatica di sicurezza con termocoppia. Accensione del bruciatore principale tramite bruciatore pilota.<br />

Accenditore piezoelettrico con cappuccio di protezione all'acqua collocato sul pannello comandi. Temperatura dell' olio in vasca<br />

controllata tramite termostato meccanico, con regolazione da 100 a 185 °C. Termostato di sicurezza a ripristino manuale. Filtro<br />

estraibile, cestello, coperchio e collettore per il rubinetto di scarico in dotazione. Piedini regolabili in altezza in acciaio inox. Grado di<br />

protezione IPX5.<br />

23+23 LITRE TWO WELL GAS FRYER.<br />

2 well gas fryer, constructed in Aisi 304 stainless steel. 20/10 thick<br />

stainless steel top for flush alignment. Deep drawn cooking wells<br />

in Aisi 304 stainless steel, with radiused internal corners. 23+23<br />

litre well capacity. Wells with wide front expansion zone for oil and<br />

foam and extended cold zone for collection of food particles.<br />

Heating by means of external stainless steel burners with<br />

optimized flame distribution. Heat is adjusted by means of the<br />

thermostatic safety valve with thermocouple. Main burner ignition<br />

by means of pilot burner. Piezoelectric ignition with waterproof<br />

cap on control panel. Temperature of oil in well controlled by<br />

mechanical thermostat, with adjustment from 100 to 185 °C.<br />

Safety thermostat with manual reset. Removable filter, basket, lid<br />

and catchment basin for drain tap supplied. Height adjustable feet<br />

in stainless steel. IPX5 protection rating.<br />

GAS-FRITTEUSE, ZWEI BECKEN 23+23 LITER<br />

Gas-Fritteuse mit zwei Becken, aus Edelstahl AISI 304. Platte für<br />

Kopfverbindung, Stärke 20/10. Tiefgezogene Frittierbecken aus<br />

Edelstahl Aisi 304, Innenprofil abgerundet. Beckeninhalt 23+23 l.<br />

Becken mit großzügiger Schaumzone im vorderen Bereich und<br />

ebenfalls großer Kaltzone für Rückstände. Beheizung durch<br />

Edelstahlbrenner mit optimierter Flamme außerhalb der Becken.<br />

Temperaturregelung über Sicherheits-Thermostatventil mit<br />

Thermoelement. Zündung des Hauptbrenners mittels<br />

Zündbrenner. Piezozünder mit Wasserschutzhaube auf der<br />

Bedienblende. Regulierung der Öltemperatur im Becken zwischen<br />

100 und 185°C über mechanischen Thermostat.<br />

Sicherheitsthermostat mit manueller Rücksetzung. Ausziehbarer<br />

Filter, Korb, Deckel und Sammelleitung für den Ablaufhahn im<br />

Lieferumfang. Höhenverstellbare Edelstahlstellfüße. Schutzart<br />

IPX5.<br />

Potenza el. / El. Power / El.-Leistung (Kw):<br />

Alimentazione / Voltage /Anschlusswert:<br />

Potenza gas / Gas power /Gas-Leistung (Kw):42<br />

Dimensioni / Dimensions /Abmessungen : cm. 80x90x87<br />

Volume / Volume /Volum (m 3 ):1<br />

Peso / Weight /Gewicht (Kg):<br />

Codice / Code/Artikelnr : CR0591170<br />

I dati riportati sul presente documento sono da ritenersi non vincolanti. L’azienda si riserva di apportare modifiche tecniche in qualsiasi momento.<br />

The specifications shown in this document are to be considered not binding. The company reserves the right to make technical changes at any moment.<br />

Technische Änderungen und Irrtümer sind vorbehalten<br />

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________<br />

<strong>ALI</strong> S.p.A. Via ContiAgosti 247, 31010 Mareno di Piave (TV) ITALY - Tel. 0039-0438-498111 Fax. 0039-0438-498296 E-mail: mareno@mareno.it Internet: www.mareno.it


Schema di installazione / Installation diagram / Installationsplan:<br />

═══════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════<br />

═══════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════<br />

LEGGENDA / symbols and shortening legend / Legende:<br />

PE = Arrivo presa elettrica / Socket / Steckdose;<br />

CE= Cavo elettrico / El. wiring / Anschlusskabel;<br />

E = Arrivo elettrico / Electrical connections / Elektroanschluss;<br />

G = Arrivo gas / Gas connections / Gasanschluss;<br />

AD= Arrivo acqua addolcita / Softned water inlet / Weichwasseranschluss;<br />

AF= Arrivo acqua fredda / Cold water inlet / Kaltwasseranschluss;<br />

AC= Arrivo acqua calda / Hot water inlet / Warmwasseranschluss;<br />

S = Uscita scarico / Drain / Abfluss;<br />

FR= In e out freon / Kältemittelleitung;<br />

V = Sapore / Dteam / Dampf;<br />

PE/CE=<br />

PE1/CE1=<br />

G= Ø1/2"- H=20cm<br />

AD=<br />

AF=<br />

AC=<br />

S=<br />

S1=<br />

FR=<br />

V=<br />

═══════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════<br />

Note generali per l’installatore / general remarks for the installer / Allgemeine Installationshinweise :<br />

- Tutti gli arrivi acqua e gas dovranno essere previsti di rubinetto di intercettazione o valvola a sfera.<br />

Water and gas connections must be provided with on-off valve and ball valve.<br />

Alle Wasser und Gas Anschlüsse müssen mit Absperrventil oder Kugelhahn versehen sein<br />

- Il tubo principale del gas dovrà essere completo di saracinesca di chiusura.<br />

Main gas connections must be provided of closing gate device.<br />

Die Gas-Hauptleitung muss mit Absperrschieberventil versehen sein<br />

- Per le tubazioni del gas usare tubi non saldati.<br />

Gas connections must not use welded tubes.<br />

Für die Gasleitungen dürfen keine geschweißten Rohre verwendet werden.<br />

- Le tubazioni del gas dovranno essere "incamiciate" dove richiesto dalle vigenti norme<br />

Gas connections must be settled according to current rules in the country.<br />

Falls von den geltenden Vorschriften erforderlich, müssen die Gasleitungen isoliert werden.<br />

- Per tutte le uscite cavo elettrico prevedere interruttore di esclusione e con una scorta cavo in uscita di metri 1,5.<br />

Electric connections must be provided of safety switch and a minimum exit wire of 1,5 meter lenght<br />

Die elektrischen Anschlüsse müssen mit einem Sicherheitsschalter versehen sein sowie mit einer Mindestausgangslänge von 1,5 m<br />

- Le prese elettriche saranno del tipo "TICINO antinfortunistico" (o similare) adatte per ambienti umidi e complete di relativa spina.<br />

All sockets must be built according to safety-rules in force. Suited for humid room and settled with necessary plug.<br />

Die Steckdosen müssen den geltenden Unfallverhütungsnormen entsprechen. Sie müssen für feuchte Räume geeignet sein und mit dem passenden Stecker versehen sein.<br />

- Prevedere interruttore generale per tutte le alimentazioni elettriche.<br />

All electric connections must be provided of main switch.<br />

Alle elektrische Anschlüssen müssen mit einem Hauptschalter versehen sein.<br />

I dati riportati sul presente documento sono da ritenersi non vincolanti. L’azienda si riserva di apportare modifiche tecniche in qualsiasi momento.<br />

The specifications shown in this document are to be considered not binding. The company reserves the right to make technical changes at any moment.<br />

Technische Änderungen und Irrtümer sind vorbehalten<br />

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________<br />

<strong>ALI</strong> S.p.A. Via ContiAgosti 247, 31010 Mareno di Piave (TV) ITALY - Tel. 0039-0438-498111 Fax. 0039-0438-498296 E-mail: mareno@mareno.it Internet: www.mareno.it

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!