NF98E15 - MARENO ALI SpA
NF98E15 - MARENO ALI SpA
NF98E15 - MARENO ALI SpA
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>NF98E15</strong><br />
FRIGGITRICE ELETTRICA DUE VASCHE 15+15 LT.<br />
Friggitrice elettrica a due vasche realizzate in acciaio inox Aisi 304. Piano ad unione di testa spessore 20/10 privo di fori camino.<br />
Vasche di cottura stampate in acciaio inox Aisi 304, con profilo interno raggiato. Capacità vasche di Lt.15+15. Vasche dotate di ampio<br />
invaso anteriore per la espansione dell' olio e delle schiume e ampia zona fredda per la raccolta dei residui di cottura. Riscaldamento<br />
ottenuto con resistenza corazzata in acciaio inossidabile Aisi 304, posizionata internamente alla vasca e ruotabile di oltre 90° per<br />
favorire la pulizia della vasca stessa. L'attivazione del riscaldamento è segnalato dall'accensione di una lampada spia di colore<br />
arancione, collocata sul pannello comandi. Temperatura dell' olio in vasca controllata tramite termostato meccanico, con regolazione da<br />
100 a 185 °C. Termostato di sicurezza a ripristino manuale. Filtro estraibile, cestello, coperchio e collettore per il rubinetto di scarico in<br />
dotazione. Piedini regolabili in altezza in acciaio inox. Grado di protezione IPX5.<br />
15+15 LITRE TWO WELL ELECTRIC FRYER.<br />
Two well electric fryer, constructed in Aisi 304 stainless steel.<br />
20/10 thick stainless steel top for flush alignment without flue<br />
apertures. Deep drawn cooking wells in Aisi 304 stainless steel,<br />
with radiused internal corners. 15+15-litre well capacity. Wells<br />
with wide front expansion zone for oil and foam and extended cold<br />
zone for collection of food particles. Heating by means of an<br />
armoured immersion-type heating element in Aisi 304 stainless<br />
steel. The element can be rotated by over 90° to facilitate well<br />
cleaning. Activation of heating is signalled by an orange indicator<br />
led which lights up on the control panel. Temperature of oil in well<br />
controlled by mechanical thermostat, with adjustment from 100 to<br />
185 °C. Safety thermostat with manual reset. Removable filter,<br />
basket, lid and catchment basin for drain tap supplied. Height<br />
adjustable feet in stainless steel. IPX5 protection rating.<br />
ELEKTRO-FRITTEUSE, ZWEI BECKEN 15+15<br />
LITER<br />
Elektro-Fritteuse mit zwei Becken aus Edelstahl AISI 304. Platte<br />
für Kopfverbindung, Stärke 20/10 ohne<br />
Kaminanschlussöffnungen. Tiefgezogene Frittierbecken aus<br />
Edelstahl Aisi 304, Innenprofil abgerundet. Beckeninhalt 15+15 l.<br />
Becken mit großzügiger Schaumzone im vorderen Bereich und<br />
ebenfalls großer Kaltzone für Rückstände. Beheizung durch<br />
gekapselten Widerstand aus Edelstahl Aisi 304 im Becken,<br />
Widerstand um 90° drehbar für problemlose Beckenreinigung. Die<br />
Einschaltung des Heizwiderstandes wird durch eine<br />
orangefarbene Kontrollleuchte auf der Bedienblende angezeigt.<br />
Regulierung der Öltemperatur im Becken zwischen 100 und<br />
185°C über mechanischen Thermostat. Sicherheitsthermostat mit<br />
manueller Rücksetzung. Ausziehbarer Filter, Korb, Deckel und<br />
Sammelleitung für den Ablaufhahn im Lieferumfang.<br />
Höhenverstellbare Edelstahlstellfüße. Schutzart IPX5.<br />
Potenza el. / El. Power / El.-Leistung (Kw): 24<br />
Alimentazione / Voltage /Anschlusswert:3N AC 400 50Hz<br />
Potenza gas / Gas power /Gas-Leistung (Kw):<br />
Dimensioni / Dimensions /Abmessungen : cm. 80x90x87<br />
Volume / Volume /Volum (m 3 ):1<br />
Peso / Weight /Gewicht (Kg):<br />
Codice / Code/Artikelnr : CR0591230<br />
I dati riportati sul presente documento sono da ritenersi non vincolanti. L’azienda si riserva di apportare modifiche tecniche in qualsiasi momento.<br />
The specifications shown in this document are to be considered not binding. The company reserves the right to make technical changes at any moment.<br />
Technische Änderungen und Irrtümer sind vorbehalten<br />
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________<br />
<strong>ALI</strong> S.p.A. Via ContiAgosti 247, 31010 Mareno di Piave (TV) ITALY - Tel. 0039-0438-498111 Fax. 0039-0438-498296 E-mail: mareno@mareno.it Internet: www.mareno.it
Schema di installazione / Installation diagram / Installationsplan:<br />
═══════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════<br />
═══════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════<br />
LEGGENDA / symbols and shortening legend / Legende:<br />
PE = Arrivo presa elettrica / Socket / Steckdose;<br />
CE= Cavo elettrico / El. wiring / Anschlusskabel;<br />
E = Arrivo elettrico / Electrical connections / Elektroanschluss;<br />
G = Arrivo gas / Gas connections / Gasanschluss;<br />
AD= Arrivo acqua addolcita / Softned water inlet / Weichwasseranschluss;<br />
AF= Arrivo acqua fredda / Cold water inlet / Kaltwasseranschluss;<br />
AC= Arrivo acqua calda / Hot water inlet / Warmwasseranschluss;<br />
S = Uscita scarico / Drain / Abfluss;<br />
FR= In e out freon / Kältemittelleitung;<br />
V = Sapore / Dteam / Dampf;<br />
PE/CE= CE=Arrivo cavo el.H=a pavimento(+10cm.).-Scorta<br />
cavo 150cm<br />
PE1/CE1=<br />
G=<br />
AD=<br />
AF=<br />
AC=<br />
S=<br />
S1=<br />
FR=<br />
V=<br />
═══════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════<br />
Note generali per l’installatore / general remarks for the installer / Allgemeine Installationshinweise :<br />
- Tutti gli arrivi acqua e gas dovranno essere previsti di rubinetto di intercettazione o valvola a sfera.<br />
Water and gas connections must be provided with on-off valve and ball valve.<br />
Alle Wasser und Gas Anschlüsse müssen mit Absperrventil oder Kugelhahn versehen sein<br />
- Il tubo principale del gas dovrà essere completo di saracinesca di chiusura.<br />
Main gas connections must be provided of closing gate device.<br />
Die Gas-Hauptleitung muss mit Absperrschieberventil versehen sein<br />
- Per le tubazioni del gas usare tubi non saldati.<br />
Gas connections must not use welded tubes.<br />
Für die Gasleitungen dürfen keine geschweißten Rohre verwendet werden.<br />
- Le tubazioni del gas dovranno essere "incamiciate" dove richiesto dalle vigenti norme<br />
Gas connections must be settled according to current rules in the country.<br />
Falls von den geltenden Vorschriften erforderlich, müssen die Gasleitungen isoliert werden.<br />
- Per tutte le uscite cavo elettrico prevedere interruttore di esclusione e con una scorta cavo in uscita di metri 1,5.<br />
Electric connections must be provided of safety switch and a minimum exit wire of 1,5 meter lenght<br />
Die elektrischen Anschlüsse müssen mit einem Sicherheitsschalter versehen sein sowie mit einer Mindestausgangslänge von 1,5 m<br />
- Le prese elettriche saranno del tipo "TICINO antinfortunistico" (o similare) adatte per ambienti umidi e complete di relativa spina.<br />
All sockets must be built according to safety-rules in force. Suited for humid room and settled with necessary plug.<br />
Die Steckdosen müssen den geltenden Unfallverhütungsnormen entsprechen. Sie müssen für feuchte Räume geeignet sein und mit dem passenden Stecker versehen sein.<br />
- Prevedere interruttore generale per tutte le alimentazioni elettriche.<br />
All electric connections must be provided of main switch.<br />
Alle elektrische Anschlüssen müssen mit einem Hauptschalter versehen sein.<br />
I dati riportati sul presente documento sono da ritenersi non vincolanti. L’azienda si riserva di apportare modifiche tecniche in qualsiasi momento.<br />
The specifications shown in this document are to be considered not binding. The company reserves the right to make technical changes at any moment.<br />
Technische Änderungen und Irrtümer sind vorbehalten<br />
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________<br />
<strong>ALI</strong> S.p.A. Via ContiAgosti 247, 31010 Mareno di Piave (TV) ITALY - Tel. 0039-0438-498111 Fax. 0039-0438-498296 E-mail: mareno@mareno.it Internet: www.mareno.it