enaTmecnierebis sakiTxebi ISSUES OF LINGUISTICS - Tbilisi State ...
enaTmecnierebis sakiTxebi ISSUES OF LINGUISTICS - Tbilisi State ... enaTmecnierebis sakiTxebi ISSUES OF LINGUISTICS - Tbilisi State ...
also eine Art "Distanz", aber nicht wie die Demonstrativpronomina eine Distanz im fortlaufenden Text, sondern eine strukturell bedingte Distanz zwischen der Letzterwähnung in einer Texteinheit und der Wiedereinführung in einer späteren Texteinheit. Nach der Wiedereinführung wird die anaphorische Beziehung in derselben Texteinheit nicht mehr durch den Artikel markiert. Schematisch: : Ersteinführung von X Textabschnitt n : Wiederaufnahme von X ohne Artikel : : : : Wiedereinführung von X mit Artikel Textabschnitt n+x : Wiederaufnahme von X ohne Artikel : Ein solcher Zusammenhang zwischen der Textstruktur und der Form des anaphorischen Ausdrucks ist nicht ungewöhnlich. Die Wahl zwischen verschiedenen Formen der Wiederaufnahme (volle Nominalphrase, Name oder Pronomen) hängt auch in der gesprochenen Sprache nicht nur von der Distanz zum Antezedens ab, sondern wesentlich von strukturellen Eigenschaften (der Gliederung in Texteinheiten) ab (Fox 1987:26 et passim). 4.2. Betrachten wir nun unter diesem Gesichtpunkt das obige Beispiel (13). In den Sätzen 3-5 werden verschiedene Referenten eingeführt, u.a. ein Mann und eine Grube, die in 6 bzw. 7 wiederaufgenommen werden, und zwar ohne Artikel. Eine scheinbare Ausnahme bildet der Baum in 5, der in 6 einen Artikel hat. 17 Aber in 6 ist der zugehörige Relativsatz diskontinuierlich zu seiner Umgebung, insofern er auf frühere Information in 5 zurückgreift, die den Baum identifiziert (cf. Hawkins 1978:131-138; Himmelmann 1997:38: "etablierende Relativsätze"). Diese Diskontinuität wird entweder im Relativsatz kodiert (daher das altgeorgische Relativpronomen romeli-igi ‘welcher-der’ mit dem klitischen Artikel der 3. Person) oder durch den Artikel beim Bezugsnomen des Relativsatzes. 18 (Die Relativsätze in 7 17 In ZirTa maT xeTa kann der Artikel zu ZirTa oder xeTa gehören: [[ZirTa maT] xeTa] oder [ZirTa] maT xeTa]. Aber ZirTa ist nicht anaphorisch, und indirekte Anapher (3.2 c) hat im Georgischen keinen Artikel. 18 Vgl. den "article précursif" im Gotischen and anderen germanischen Sprachen (Sauvageot 1929:73-77). 150
und 8 dagegen greifen nicht auf alte Information zurück, und ihre Bezugsnomina sind zwar (epistemisch) spezifisch, aber indefinit.) In 10 tritt eine textuelle Wendung ein ("aber"), eine Diskontinuität zwischen der Welt des Mannes, der die Gefahr vergisst und mit seinen Gedanken anderswo ist, und der Welt der realen Gefahr. Die vorerwähnten Referenten des neuen Abschnitts erscheinen mit dem Artikel. Warum der Elephant und der Drache im Gegensatz zu den Mäusen, dem Baum und dem Mann ohne Artikel auftreten, wissen wir nicht; man kann ohne weitere Untersuchungen nur vermuten, dass von der Reihe der vorerwähnten Referenten des neuen Abschnitts nur die ersten den Artikel haben müssen, um die Distanz der ganzen Reihe in der neuen Situation zu markieren. 11 und 12 bilden als auktoriale Erklärung wieder einen neuen Textabschnitt, in dem die vorerwähnten Referenten mit dem Artikel wiedereingeführt werden. Dabei ist zu beachten, dass "die Welt" und "der Tod" in 11 und 12 Unica sind, die keinen Artikel haben (3.2 b), es sei denn, dass der Bezug zur 1. oder 2. Person markiert wird (diese Welt = ‘diese unsere Welt hier bzw. über die ich spreche / über die wir sprechen’ am Ende von 11; 2.3). Die "Tage und Nächte" sind weder definit noch spezifisch, sondern generisch wie "die Menschen" in 1 oder "der Mensch" in 12. "Der Drache" in 12, der einen Artikel hat, wird hier nicht als Unicum (wie z.B. "der Teufel") konzipiert, sondern er bleibt "im Bild", d.h., er setzt die mit Artikel versehene Reihe von "Elephant", "Baum", "Mäuse", "Honig" von 11 fort. 5. Der Artikel bei Sulchan-Saba Orbeliani 5.1. A. Martirosowi vermutet, dass der Artikel in S.-S. Orbelianis Werk zu "einem eigenartigen Zweck" gebraucht werde: Er stehe nicht bei jedem Nomen commune, sondern nur, wenn es sich dabei um einen "Hauptgegenstand der Erzählung handle"; es handle sich um das Resultat einer für seine Zeit typischen Archaisierung, da der Artikel seit dem 12.-13. Jahrhundert verloren gegangen sei. 19 Wie wir gesehen haben, wird der Artikel auch in den alten Texten nicht immer gebraucht, wo eine anaphorische Beziehung vorliegt (3.1), und im Folgenden wird sich zeigen, dass der Artikel nicht notwendig die Protagonisten der Erzählung markiert. 5.2. Im Folgenden soll die Determination von Referenten in einem längeren Textabschnitt untersucht werden, nämlich auf den ersten Seiten der "Weisheit der Lüge" von Sulchan-Saba Orbeliani: 19 `saWiro SemTxvevaSi igi yvela sazogado saxels ki ar axlavs, aramed mxolod imas, romelic Txrobis mTavar obieqts warmoadgens. zogadi STabeWdileba ise- Tia, rom gansazRvruli nawevari Tu gvxvdeba am periodis saliteraturo enis ZeglebSi, igi ufro metad arqaizaciis tendenciis gamovlenis Sedegia~ (martirosovi 1979:137). 151
- Page 100 and 101: z s Z c w יz יs יZ יc יw _ S j
- Page 102 and 103: leqsikaSi /J/ gvxvdeba yvela dialeq
- Page 104 and 105: amrigad, SeiZleba davaskvnaT, rom s
- Page 106 and 107: place in Georgian - *J > z and *sib
- Page 108 and 109: lic axasiaTebs mimReobebs da sawyis
- Page 110 and 111: Ciqobava 1938: a. Ciqobava, Wanur-m
- Page 112 and 113: qciis TvalsazrisiT da vlindebian id
- Page 114 and 115: mimarTulebiT-micemiTis -a 5 SeiZleb
- Page 116 and 117: warmoudgenelia -ad > -d procesi. 10
- Page 118 and 119: erTi elia~sad~~ (qarTuli oTxTavis o
- Page 120 and 121: magram maTi SerwymiT miiReba Tvisob
- Page 122 and 123: Sdr., aseve: a. lomTaZe Tvlis (1987
- Page 124 and 125: 468). ufro adre gamoiTqva mosazreba
- Page 126 and 127: viTarebis, mimarTulebisa da daniSnu
- Page 128 and 129: Tariel Putkaradze On the Historical
- Page 130 and 131: en ukuqceviTi nacvalsaxelis funqcii
- Page 132 and 133: moqmedebis ganmcdelia ara is TviTon
- Page 134 and 135: niSnavs, TviTon gansazRvrebiT nacva
- Page 136 and 137: 12) `Tavis saxlSi movida es kaci~;
- Page 138 and 139: ogorc Cans, aTena//Tena//ena, eTina
- Page 140 and 141: enaTmecnierebis sakiTxebi _ I-II, 2
- Page 142 and 143: Die empirische Basis der folgenden
- Page 144 and 145: (4) (a) pirveliTgan iyo sityuaÁ (b
- Page 146 and 147: habe (10c)’ bzw. ‘wovon ich ges
- Page 148 and 149: ‘[(1) Nun sage mir, wie die Welt
- Page 152 and 153: (15) (1) Es war ein König (iyo xel
- Page 154 and 155: aus Diamant, einem Weinkrug aus Rub
- Page 156 and 157: spielt hier offensichtlich keine Ro
- Page 158 and 159: Hinweis auf fehlende Systematizitä
- Page 160 and 161: kontinuität aufheben; eine Diskont
- Page 162 and 163: vinfrid boederi klasicisturi enobri
- Page 164 and 165: enaTmecnierebis sakiTxebi _ I-II, 2
- Page 166 and 167: i TvalsazrisiT x-prefiqsis orive fu
- Page 168 and 169: ხცემ: ცემა (2) ქ
- Page 170 and 171: udo, romelic, bgeraTa dajgufebis fo
- Page 172 and 173: ქრისტ. III,11: A137r,14;
- Page 174 and 175: d) vnebiTi gvari, sazedao qceva:
- Page 176 and 177: a) qcevis niSnis gareSe: გან
- Page 178 and 179: ქრისტ. IV,13: 26vb,7; ა
- Page 180 and 181: tipi gerhard deetersis mier qarTvel
- Page 182 and 183: 182
- Page 184 and 185: z. sarjvelaZe, xanmet da haemet teq
- Page 186 and 187: sxva centrebis SemTxvevaSi? 1 winam
- Page 188 and 189: proeqtis farglebSi. kvlevis saboloo
- Page 190 and 191: didgoris omSi daviT aRmaSeneblis mx
- Page 192 and 193: sistematizaciis istoriaze, magram e
- Page 194 and 195: Nino Doborjginidze From the History
- Page 196 and 197: aRniSnuli Zirebis semantikaSic (fen
- Page 198 and 199: masalis mixedviT mecnieri `mcodnes,
also eine Art "Distanz", aber nicht wie die Demonstrativpronomina eine Distanz im<br />
fortlaufenden Text, sondern eine strukturell bedingte Distanz zwischen der<br />
Letzterwähnung in einer Texteinheit und der Wiedereinführung in einer späteren<br />
Texteinheit. Nach der Wiedereinführung wird die anaphorische Beziehung in<br />
derselben Texteinheit nicht mehr durch den Artikel markiert. Schematisch:<br />
:<br />
Ersteinführung von X<br />
Textabschnitt n :<br />
Wiederaufnahme von X ohne Artikel<br />
:<br />
:<br />
:<br />
:<br />
Wiedereinführung von X mit Artikel<br />
Textabschnitt n+x :<br />
Wiederaufnahme von X ohne Artikel<br />
:<br />
Ein solcher Zusammenhang zwischen der Textstruktur und der Form des<br />
anaphorischen Ausdrucks ist nicht ungewöhnlich. Die Wahl zwischen verschiedenen<br />
Formen der Wiederaufnahme (volle Nominalphrase, Name oder Pronomen)<br />
hängt auch in der gesprochenen Sprache nicht nur von der Distanz zum Antezedens<br />
ab, sondern wesentlich von strukturellen Eigenschaften (der Gliederung in<br />
Texteinheiten) ab (Fox 1987:26 et passim).<br />
4.2. Betrachten wir nun unter diesem Gesichtpunkt das obige Beispiel (13). In den<br />
Sätzen 3-5 werden verschiedene Referenten eingeführt, u.a. ein Mann und eine<br />
Grube, die in 6 bzw. 7 wiederaufgenommen werden, und zwar ohne Artikel. Eine<br />
scheinbare Ausnahme bildet der Baum in 5, der in 6 einen Artikel hat. 17 Aber in 6<br />
ist der zugehörige Relativsatz diskontinuierlich zu seiner Umgebung, insofern er<br />
auf frühere Information in 5 zurückgreift, die den Baum identifiziert (cf. Hawkins<br />
1978:131-138; Himmelmann 1997:38: "etablierende Relativsätze"). Diese Diskontinuität<br />
wird entweder im Relativsatz kodiert (daher das altgeorgische Relativpronomen<br />
romeli-igi ‘welcher-der’ mit dem klitischen Artikel der 3. Person) oder<br />
durch den Artikel beim Bezugsnomen des Relativsatzes. 18 (Die Relativsätze in 7<br />
17 In ZirTa maT xeTa kann der Artikel zu ZirTa oder xeTa gehören: [[ZirTa maT] xeTa]<br />
oder [ZirTa] maT xeTa]. Aber ZirTa ist nicht anaphorisch, und indirekte Anapher (3.2 c)<br />
hat im Georgischen keinen Artikel.<br />
18<br />
Vgl. den "article précursif" im Gotischen and anderen germanischen Sprachen<br />
(Sauvageot 1929:73-77).<br />
150