Inhaltsverzeichnis 1 Heizbänder mit Glimmerisolation ... - Ihne & Tesch
Inhaltsverzeichnis 1 Heizbänder mit Glimmerisolation ... - Ihne & Tesch
Inhaltsverzeichnis 1 Heizbänder mit Glimmerisolation ... - Ihne & Tesch
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Inhaltsverzeichnis</strong><br />
Contents · Sommaire · Indice<br />
1 <strong>Heizbänder</strong> <strong>mit</strong> <strong>Glimmerisolation</strong> Z/ZAW/ZWM 2<br />
Z/ZAW/ZWM Band Heaters with Mica insulation<br />
Colliers chauffants avec isolation mica Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair)<br />
Resistenze a nastro con isolante in mica Z/ZAW/ZWM<br />
2 <strong>Heizbänder</strong> <strong>mit</strong> Keramikisolation KHK 11<br />
KHK Band Heaters with Ceramic insulation<br />
Colliers chauffants avec isolation céramique KHK (CER)<br />
Resistenze a nastro con isolante in ceramica KHK<br />
3 <strong>Heizbänder</strong> <strong>mit</strong> Mineralstoffisolation M 20<br />
M Band Heaters with Mineral insulation<br />
Colliers chauffants avec isolaton minéralisés M<br />
Resistenze a nastro con isolante in sostanze minerali M<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00
1 <strong>Heizbänder</strong> <strong>mit</strong> <strong>Glimmerisolation</strong> Z/ZAW/ZWM<br />
Z/ZAW/ZWM Band Heaters with Mica insulation<br />
Colliers chauffants avec isolation Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair)<br />
Resistenze a nastro con isolante in mica Z/ZAW/ZWM<br />
1.1 Anwendungsbereiche <strong>Heizbänder</strong> Z/ZAW/ZWM 3<br />
Application of Z/ZAW/ZWM Band Heaters · Domaines d’application des colliers Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair)<br />
Campi d’applicazione resistenze a nastro con isolante in mica Z/ZAW/ZWM<br />
1.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten <strong>Heizbänder</strong> Z/ZAW/ZWM 4<br />
Technical and electrical data for Z/ZAW/ZWM Band Heaters · Données techniques/contrôles techniques des colliers<br />
chauffants Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair) · Dati tecnici/dati elettrici, dati di prova resistenze a nastro Z/ZAW/ZWM<br />
1.3 Abmessungen <strong>Heizbänder</strong> Z/ZAW/ZWM 8<br />
Dimensions of Z/ZAW/ZWM Band Heaters · Dimensions des colliers chauffants Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair)<br />
Dimensioni resistenze a nastro Z/ZAW/ZWM<br />
1.4 Optionen <strong>Heizbänder</strong> Z/ZAW/ZWM 9<br />
Options for Z/ZAW/ZWM Band Heaters · Options des colliers chauffants Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair)<br />
Opzioni resistenze a nastro Z/ZAW/ZWM<br />
1.5 Wichtige Angaben für Ihre Bestellung 10<br />
Important order information · Indications importantes pour votre commande · Indicazione per la vostra ordinazione<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />
2
1.1 Anwendungsbereiche <strong>Heizbänder</strong> Z/ZAW/ZWM<br />
Application of Z/ZAZW/ZWM Band Heaters<br />
Domaines d’application des colliers Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair)<br />
Campi d’applicazione resistenze a nastro Z/ZAW/ZWM<br />
Die <strong>Heizbänder</strong> vom Typ<br />
Z/ZAW/ZWM sind die ideale<br />
Beheizung Ihres Zylinders.<br />
Bis zur maximalen Einsatztemperatur<br />
von 280°C werden sie an allen<br />
gängigen Maschinentypen der<br />
Spritzgieß- und Extrusionsbranche<br />
eingesetzt.<br />
Jedes technisch mögliche Heizband<br />
kann nach Zeichnung oder Muster<br />
gefertigt werden.<br />
Da wir die Einsatzbedingungen<br />
unserer Produkte weder beeinflussen<br />
noch bestimmen<br />
können, kann eine Gewährleistung<br />
für die Dauer der<br />
Haltbarkeit und das Erreichen<br />
gewünschter Ergebnisse nicht<br />
gegeben werden!<br />
Nutzen Sie unser umfangreiches<br />
Lagerprogramm unter<br />
www.elektrowaermetechnik.de<br />
Spritzgießmaschine<br />
Injection moulding machine<br />
Presse á injection<br />
Macchina per pressofusione<br />
Z/ZAW/ZWM Band Heaters are<br />
ideal for the heating of your barrel.<br />
They are used on all current types<br />
of machine in the injection moulding<br />
and extrusion industry up to<br />
maximum operating temperatures<br />
of 280°C.<br />
Band Heaters can be manufactured<br />
to specific requirements on receipt<br />
of a drawing or sample.<br />
Our guarantee does not<br />
necessaraly cover failure in<br />
service as we have no control<br />
or influence over operating<br />
conditions. We also except no<br />
responsibility for subsequential<br />
loss!<br />
Take advantage of our extensive<br />
stock programme at<br />
www.kitelectroheat.co.uk<br />
Les colliers de type Z (mica)/ZAW<br />
(calam)/ZWM (calair) représentent<br />
le chauffage idéal au niveau du<br />
cylindre ou fourreau.<br />
Jusqu’à une température de 280°C<br />
maxi, utilisation sur tous types de<br />
machines notamment en injection<br />
et extrusion.<br />
Nous pouvons livrer tout type de<br />
collier chauffant selon plan ou<br />
modèle dans les li<strong>mit</strong>es de la<br />
faisabilitè technique.<br />
Du fait que nous n’avons<br />
aucune influence sur<br />
l’utilisation de nos produits,<br />
une garantie au niveau de la<br />
durée de vie ainsi que<br />
l’obtention de résultats<br />
souhaités ne peut être donnée!<br />
Vous pouvez consulter notre listing<br />
«disponibile» stock sous:<br />
www.celtic.fr<br />
Spritzgießmaschine<br />
Injection moulding machine<br />
Presse á injection<br />
Macchina per pressofusione<br />
Le resistenze a nastro del tipo<br />
Z/ZAW/ZWM sono il riscaldamento<br />
ideale sul cilindro.<br />
Fino ad una temperatura di<br />
esercizio massimale di 280°C vengono<br />
tutti i comuni tipi di macchine<br />
del settore delle tampaggio ad<br />
iniezione e dell’estruszione.<br />
Ogni resistenza a nastro<br />
tecnicamente possibile può essere<br />
fabbricata secondo disegno o<br />
modello.<br />
Poiché non possiamo<br />
influenzare né stabilire le<br />
condizioni di impiego dei<br />
nostri prodotti non è possibile<br />
concedere una garanzia sulla<br />
durata e sul raggiungimento<br />
dei risultati desiderati!<br />
Approfittate della nostra vasta<br />
gamma di prodotti disponibili as<br />
sito www.elettro-termica.it<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />
3
1.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten <strong>Heizbänder</strong> Z/ZAW/ZWM<br />
Technical and electrical data for Z/ZAW/ZWM Band Heaters<br />
Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair)<br />
Dati tecnici/dati elettrici, dati prova resistenze a nastro Z/ZAW/ZWM<br />
Typenaufschlüsselung:<br />
Typ Z: Basisausführung<br />
Typ ZAW: Basisausführung <strong>mit</strong><br />
zusätzlicher Isolierstoffeinlage<br />
(siehe Abb. 1)<br />
Typ ZWM: Basisausführung <strong>mit</strong><br />
zusätzlichem Wärmeschutzmantel<br />
(siehe Abb. 2)<br />
Mantelmaterial:<br />
FAL bzw. verzinntes Weißblech<br />
Wandstärke bzw. Auftragung:<br />
Z � 5mm<br />
ZAW � 8mm<br />
ZWM � 20 mm<br />
Einsatztemperatur:<br />
Bis zu 280°C max.<br />
Gemessen an der Oberfäche<br />
der Heizseite<br />
Leistungsdichte:<br />
Bis zu 3,5 W/cm 2 max.<br />
Model variations:<br />
Type Z: Basic design<br />
Type ZAW: Basic design with<br />
additional insulation (see fig. 1)<br />
Type ZWM: Basic design with<br />
additional air jacket (see fig. 2)<br />
Jacket material:<br />
FAL respectively galvanized white<br />
plate<br />
Wall thickness respectively<br />
deposition:<br />
Z � 5mm<br />
ZAW � 8mm<br />
ZWM � 20 mm<br />
Operating temperature:<br />
Up to 280°C max.<br />
Measured at the surface of the<br />
heated side<br />
Load:<br />
Up to 3,5 W/cm 2 max.<br />
Abb. 1: Schichtaufbau ZAW<br />
Fig. 1: Layer construction ZAW<br />
Croquis 1: Éclatement d’un collier ZAW (calam)<br />
Fig. 1: Struttura a strati ZAW<br />
Abb. 1<br />
� Wärmeschutzmantel<br />
� Isolierstoffeinlage <strong>mit</strong> darunterliegendem<br />
Spannband<br />
� Einlegeblech<br />
� Heizleiter <strong>mit</strong> Isolationsträger-<br />
und Abdeckungen<br />
� Falzblech<br />
Abb. 2<br />
� Wärmeschutzmantel<br />
� Spannband<br />
� Einlegeblech<br />
� Heizleiter <strong>mit</strong> Isolationsträger-<br />
und Abdeckungen<br />
� Falzblech<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
Fig. 1<br />
� Heat protection jacket<br />
� Insulation with clamp band<br />
� Insertion plate<br />
� Heat conductor with insulation<br />
and covering<br />
� Bead plate<br />
Fig. 2<br />
� Heat protection jacket<br />
� Clamp band<br />
� Insertion plate<br />
� Heat conductor with insulation<br />
and covering<br />
� Bead plate<br />
Détermination des types:<br />
Type Z (mica): Exécution de base<br />
Type ZAW (calam): Exécution de<br />
base avec deuxième cercle et<br />
isolation thermique (voir croquis 1)<br />
Type ZWM (calair): Exécution<br />
de base avec deuxième cercle et<br />
isolation par vide d’air (voir corquis 2)<br />
Matériau du corps:<br />
FAL pour le cercle de serrage, tôle<br />
fine pour le collier actif<br />
Epaisseur du collier, voir du<br />
deuxième cercle (surépaisseur):<br />
Z (mica) � 5mm<br />
ZAW (calam) � 8mm<br />
ZWM (calair) � 20 mm<br />
Température d’utilisation:<br />
Jusqu’à 280°C maxi<br />
Mesuré au niveau de la surface<br />
intérieure côté chauffe<br />
Charge:<br />
Jusqu’à 3,5 W/cm 2 maxi<br />
Suddivisione dei tipi:<br />
Tipo Z: Versione base<br />
Tipo ZAW: Versione di base con<br />
strati aggiuntivi di materiale isolante<br />
(cfr. fig. 1)<br />
Tipo ZWM: Versione di base con<br />
camicia d’aria (cfr. fig. 2)<br />
Materiale mantello:<br />
FAL e/o lamiera stagnata zincata<br />
Spessore parete rispettivamente<br />
ad applicazione:<br />
Z � 5mm<br />
ZAW � 8mm<br />
ZWM � 20 mm<br />
Temperatura di esercizio:<br />
Fino 280°C max.<br />
Misurata sulla superficie del<br />
lato di riscaldamento<br />
Carico superficiale:<br />
Fino 3,5 W/cm 2 max.<br />
Abb. 2: Schichtaufbau ZWM<br />
Fig. 1: Layer construction ZWM<br />
Croquis 1: Éclatement d’un collier ZWM (calair)<br />
Fig. 1: Struttura a strati ZWM<br />
Croquis 1<br />
� Cercle de calorifugeage<br />
(deuxième cercle)<br />
� Isolation thermique avec cercle<br />
de serrage en dessous<br />
� Tôle fine<br />
� Résistance avec isolants<br />
� Tôle d’isolation d’air (calair)<br />
Croquis 2<br />
� Cercle de calorifugeage<br />
(deuxième cercle)<br />
� Cercle de serrage<br />
� Tôle fine<br />
� Résistance avec isolants<br />
� Tôle d’isolation d’air (calair)<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
Fig. 1<br />
� Camicia di isolamento termico<br />
� Strati di materiale isolante con<br />
nastro di tensione sottostante<br />
� Lamiera per inserimento<br />
� Condotto di riscaldamento<br />
con coperture e isolamento<br />
� Lamiera aggraffata<br />
Fig. 2<br />
� Camicia di isolamento termico<br />
� Nastro tenditore<br />
� Lamiera per inserimento<br />
� Condotto di riscaldamento con<br />
coperture e isolamento<br />
� Lamiera aggraffata<br />
4
1.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten <strong>Heizbänder</strong> Z/ZAW/ZWM (Fortsetzung)<br />
Technical and electrical data for Z/ZAW/ZWM Band Heaters (continuation)<br />
Données techniques/controles électriques des colliers chauffants Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair) (suite)<br />
Dati tecnici/dati elettrici, dati prova resistenze a nastro Z/ZAW/ZWM (seguito)<br />
Richtwertetabelle/Leistungsauslegung<br />
– glimmerisolierte<br />
<strong>Heizbänder</strong> Z, ZWM, ZAW ohne<br />
Durchbrüche<br />
� Länge (Toleranz ±2 mm) · Length (tolerance ±2 mm) · Longueur (tolérance ±2 mm) · Lunghezza (tolleranza ±2 mm)<br />
[mm] 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300<br />
40 90 130 180 220 260 310 350 400 440 480 530 570 620 660 700 750 790 840 880 900 1000 1000 1100 1100 1100 1200 1200 1300 1300<br />
50 110 160 220 270 330 380 440 490 550 600 660 710 770 820 880 900 1000 1000 1100 1200 1200 1300 1300 1400 1400 1500 1500 1600 1600<br />
60 130 200 260 330 400 460 530 590 660 730 790 860 920 1000 1100 1100 1200 1300 1300 1400 1500 1500 1600 1600 1700 1800 1800 1900 2000<br />
70 150 230 310 380 460 540 620 690 770 850 920 1000 1080 1200 1200 1300 1400 1500 1500 1600 1700 1800 1800 1900 2000 2100 2200 2200 2300<br />
80 180 260 350 440 530 620 700 790 880 1000 1100 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2500 2300 2400<br />
90 200 300 400 490 590 690 790 890 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2500 2400 2400 2500 2600 2700<br />
100 220 330 440 550 660 770 880 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2300 2400 2500 2600 2700 2800 2900 3000<br />
110 240 360 480 600 730 850 1000 1100 1200 1300 1500 1600 1700 1800 1900 2100 2200 2300 2400 2300 2400 2500 2700 2800 2900 3000 3100 3200 3300<br />
120 260 400 530 660 790 920 1100 1200 1300 1500 1600 1700 1800 2000 2100 2200 2400 2500 2400 2500 2700 2800 2900 3000 3100 3300 3400 3500 3600<br />
130 290 430 570 710 860 1000 1100 1300 1400 1600 1700 1900 2000 2100 2300 2400 2400 2500 2600 2700 2900 3000 3100 3300 3400 3500 3700 3800 3900<br />
140 310 460 620 770 920 1100 1200 1400 1500 1700 1800 2000 2200 2300 2500 2400 2500 2700 2800 3000 3100 3200 3400 3500 3700 3800 3900 3600 3700<br />
150 330 490 660 820 1000 1200 1300 1500 1600 1800 2000 2100 2300 2500 2400 2600 2700 2900 3000 3200 3300 3500 3600 3800 3900 3600 3700 3800 4000<br />
160 350 530 700 880 1100 1200 1400 1600 1800 1900 2100 2300 2500 2400 2600 2700 2900 3100 3200 3400 3500 3700 3900 3500 3700 3800 3900 4100 4200<br />
170 370 560 750 930 1100 1300 1500 1700 1900 2100 2200 2400 2400 2600 2700 2900 3100 3200 3400 3600 3800 3900 3600 3700 3900 4000 4200 4300 4500<br />
180 400 590 790 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2400 2500 2700 2900 3100 3300 3400 3600 3800 4000 3600 3800 4000 4100 4300 4400 4600 4700<br />
190 420 630 840 1000 1300 1500 1700 1900 2100 2300 2500 2500 2700 2900 3100 3200 3400 3600 3800 4000 3700 3800 4000 4200 4300 4500 4700 4800 5000<br />
200 440 660 880 1100 1300 1500 1800 2000 2200 2400 2400 2600 2800 3000 3200 3400 3600 3800 3500 3700 3900 4000 4200 4400 4600 4700 4900 5100 5300<br />
210 460 690 920 1200 1400 1600 1800 2100 2300 2300 2500 2700 3000 3200 3400 3600 3800 4000 3700 3900 4100 4200 4400 4600 4800 5000 5200 5400 5500<br />
220 480 730 970 1200 1500 1700 1900 2200 2400 2400 2700 2900 3100 3300 3500 3800 4000 3700 3900 4100 4300 4400 4600 4800 5000 5200 5400 5600 5800<br />
230 510 760 1000 1300 1500 1800 2000 2300 2300 2500 2800 3000 3200 3500 3700 3900 3600 3800 4000 4200 4400 4700 4900 5100 5300 5500 5700 5900 5400<br />
240 530 790 1100 1300 1600 1800 2100 2400 2400 2700 2900 3100 3400 3600 3900 3600 3800 4000 4200 4400 4600 4900 5100 5300 5500 5700 5900 5500 5700<br />
250 550 820 1100 1400 1600 1900 2200 2500 2500 2800 3000 3300 3500 3800 3500 3700 4000 4200 4400 4600 4800 5100 5300 5500 5700 5900 5500 5700 5900<br />
260 570 860 1100 1400 1700 2000 2300 2400 2600 2900 3100 3400 3700 3900 3700 3900 4100 4300 4600 4800 5000 5300 5500 5700 5900 5500 5700 5900 6100<br />
270 590 890 1200 1500 1800 2100 2400 2400 2700 3000 3300 3500 3800 3600 3800 4000 4300 4500 4700 5000 5200 5500 5700 5900 5500 5700 5900 6100 6400<br />
280 620 920 1200 1500 1800 2200 2500 2500 2800 3100 3400 3700 3900 3700 3900 4200 4400 4700 4900 5200 5400 5700 5900 5500 5700 5900 6200 6400 6600<br />
290 640 960 1300 1600 1900 2200 2300 2600 2900 3200 3500 3800 3600 3800 4100 4300 4600 4800 5100 5400 5600 5900 5500 5700 5900 6100 6400 6600 6800<br />
300 660 990 1300 1600 2000 2300 2400 2700 3000 3300 3600 3900 3700 4000 4200 4500 4700 5000 5300 5500 5800 5400 5700 5900 6100 6400 6600 6800 7100<br />
20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300<br />
Zahlenangaben ohne Einheit sind Werte in Watt.<br />
Begrenzte Datenauswahl! Änderungen vorbehalten!<br />
Auslegung:<br />
bis 2500W = 3,5W/cm2 bis 4000W = 3,2W/cm2 bis 6000W = 2,8W/cm2 ab 6000W = 2,5W/cm2 Reference value table/capacity<br />
layout – Z, ZWM, ZAW Mica<br />
insulated Band Heaters without<br />
holes<br />
Numbers without units are values in watts.<br />
Li<strong>mit</strong>ed data selection! Subject to technical<br />
change!<br />
Layout:<br />
up to 2500W = 3,5W/cm2 up to 4000W = 3,2 W/cm2 up to 6000W = 2,8 W/cm2 from 6000W = 2,5 W/cm2 Tableau des dimensions/<br />
puissances des colliers chauffants<br />
Z (mica), ZAW (calam),<br />
ZWM (calair) sans trou ni échancrure<br />
Les chiffres sans indication sont des valeurs en<br />
Watts. Sélection li<strong>mit</strong>é de données! Sous<br />
réserve de droit de modification!<br />
Interprétation:<br />
jusqu’à 2500W = 3,5 W/cm2 jusqu’à 4000W = 3,2 W/cm2 jusqu’à 6000W = 2,8 W/cm2 à partir de 6000W = 2,5W/cm2 Tabella di valore indicativo/<br />
progettazione di potenza –<br />
resistenze a nastro con mica<br />
isolante Z, ZWM, ZAW senza<br />
aperture<br />
Indicazioni numeriche senza unità sono valori in<br />
watt. Selezione di dati li<strong>mit</strong>ato! A condizione<br />
di cambiamento!<br />
Progettazione:<br />
fino 2500W = 3,5 W/cm2 fino 4000W = 3,2 W/cm2 fino 6000W = 2,8 W/cm2 da 6000W = 2,5W/cm2 <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />
5
1.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten <strong>Heizbänder</strong> Z/ZAW/ZWM (Fortsetzung)<br />
Technical and electrical data for Z/ZAW/ZWM Band Heaters (continuation)<br />
Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair) (suite)<br />
Dati tecnici/dati elettrici, dati prova resistenze a nastro Z/ZAW/ZWM (seguito)<br />
Betriebsspannung:<br />
230 Volt<br />
Spannspalt:<br />
� 6mm<br />
Isolationsart:<br />
Glimmer<br />
Zusätzliche Wärmeisolierung:<br />
Z = ohne<br />
ZAW = <strong>mit</strong> Isolierstoffeinlage<br />
ZWM = <strong>mit</strong> Wärmeschutzmantel<br />
Aussparungen:<br />
Nach Angabe<br />
Bohrungen Standard:<br />
� 10 mm, 15 mm, 20 mm,<br />
25 mm, 30 mm<br />
Mindestvoraussetzungen/<br />
Bohrungslage- und Größe:<br />
Im weiteren kann (können) die Bohrung(en)<br />
Ihrer Angabe (Zeichnung oder Muster)<br />
entsprechend und nach unseren technischen<br />
Möglichkeiten vorgesehen werden.<br />
Operating voltage:<br />
230 Volt<br />
Clamp slot:<br />
� 6mm<br />
Type of insulation:<br />
Mica<br />
Additional heat insulation:<br />
Z = without<br />
ZAW = with insulation<br />
ZWM = with air jacket<br />
Cut outs:<br />
After indication<br />
Holes standard:<br />
� 10 mm, 15 mm, 20 mm,<br />
25 mm, 30 mm<br />
Minimum premise/hole length<br />
and size:<br />
Tension:<br />
230 Volt<br />
Ecartement:<br />
� 6mm<br />
Type d’isolation:<br />
Mica<br />
Isolation thermique<br />
supplémentaire:<br />
Z (mica) = sans<br />
ZAW (calam) = avec isolation<br />
thermique<br />
ZWM (calair) = avec isolation air<br />
Echancrures:<br />
Selon indications<br />
Trous standard:<br />
� 10 mm, 15 mm, 20 mm,<br />
25 mm, 30 mm<br />
Conditions minimales/<br />
emplacement et diamètre des<br />
trous:<br />
� 30<br />
x nicht möglich<br />
30 – 35<br />
35–40<br />
40–45<br />
� 50<br />
� 55<br />
� 60<br />
3<br />
12 im Spannspalt4 10 in der Fläche/<strong>mit</strong>tig5 15 im Spannspalt4 12 in der Fläche/<strong>mit</strong>tig5 20 im Spannspalt4 15 in der Fläche/<strong>mit</strong>tig5 20 in der Fläche/<strong>mit</strong>tig5 25 in der Fläche/<strong>mit</strong>tig5 30 in der Fläche/<strong>mit</strong>tig5 Heizbandbreite bzw. -höhe1 Mögliche Bohrungsdurchmesser2<br />
[mm] [mm] Lage · Location · Location · Location<br />
We can manufacture hole(s) to your specification<br />
on receipt of a drawing or sample providing it is<br />
technically possible.<br />
1 Band Heater length<br />
2 Possible hole diameter<br />
3 not possible<br />
4 in the clamp slot<br />
5 in the surface/central<br />
Nous pouvons également fabriquer avec des<br />
trous suivant vos désirata (plan ou échantillon) et<br />
selon nos moyens techniques.<br />
1 Longueur du collier chauffant<br />
2 Diamètre des trous possibles<br />
3 impossible<br />
4 dans l’écartement<br />
5 sur la circonférence/milieu<br />
Tensione di esercizio:<br />
230 Volt<br />
Spaccatura a tensione:<br />
� 6mm<br />
Tipo d’isolamento:<br />
Mica<br />
Isolamento termico aggiuntivo:<br />
Z = senza<br />
ZAW = con strati di materiale<br />
isolante<br />
ZWM = con mantello d’aria<br />
Spazi liberi:<br />
Secondo indicazione<br />
Forature standard:<br />
� 10 mm, 15 mm, 20 mm,<br />
25 mm, 30 mm<br />
Presupposti minimi/posizione<br />
e grandezza della foratura:<br />
inoltre può (possono) essere prevista la foratura<br />
(forature) secondo la vostra indicazione (disegno<br />
o modello) e in base alle nostre possibilità<br />
tecniche.<br />
1 Lunghezza resistenza a nastro<br />
2 Possibile diametro della foratura<br />
3 impossibile<br />
4 su spaccatura a tensione<br />
5 su superficie/centrale<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />
6
1.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten <strong>Heizbänder</strong> Z/ZAW/ZWM (Fortsetzung)<br />
Wärmefühlerhalterung:<br />
Standardvarianten: M 8; M 8x1;<br />
M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;<br />
M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"<br />
(siehe Abb. 1)<br />
Anschlüsse:<br />
Siehe Anschlussvarianten<br />
Spreizbarkeit:<br />
Über Nenndurchmesser möglich<br />
Spannverschluss:<br />
Bolzenverschlüsse<br />
ab � 400 mm <strong>mit</strong> Druckfedern<br />
ab � 600 mm <strong>mit</strong> Tellerfedern<br />
Hochspannungsfestigkeit:<br />
1000 Volt AC<br />
Isolationswiderstand:<br />
Kalt � 1 MOhm bei 500 Volt DC<br />
Leistungstoleranz:<br />
±5%<br />
� Gewinde<br />
Technical and electrical data for Z/ZAW/ZWM Band Heaters (continuation)<br />
Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair) (suite)<br />
Dati tecnici/dati elettrici, dati prova resistenze a nastro Z/ZAW/ZWM (seguito)<br />
47<br />
Thermocouple connector:<br />
standard options: M 8; M 8x1;<br />
M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;<br />
M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"<br />
(see fig. 1)<br />
Connections:<br />
See connection options<br />
Expanding:<br />
Larger diameters possible<br />
Clamp lock:<br />
Bolt locks<br />
from � 400 mm with pressure<br />
springs<br />
from � 600 mm with plate springs<br />
High-voltage stability:<br />
1000 Volt AC<br />
Insulation resistance:<br />
Cold � 1 MOhm at 500 Volt DC<br />
Capacity tolerance:<br />
±5%<br />
14<br />
26<br />
Abb. 1: Wärmefühlerhalterung<br />
Fig. 1: Thermocouple connector<br />
Croquis 1: Support thermocouple<br />
Fig. 1: Supporto per sonda termica<br />
�<br />
Support thermocouple<br />
variantes standards: M 8x100;<br />
M 8x125; M 10x100; M 10x150;<br />
M 12x100; M 12x175; M 14x150;<br />
G 3/8"; G 1/4"<br />
(voir croquis 1)<br />
Connexion:<br />
Voir variantes de connexions<br />
Écartement:<br />
Possible au delà du diamètre<br />
nominal<br />
Serrage:<br />
Pattes axes et vis<br />
à partir de � 400 mm serrage<br />
compensé ressort<br />
à partir de � 600 mm serrage<br />
compensé Belleville<br />
Rigidité dielectrique:<br />
diélectrique 1000 Volt CA<br />
Résistance:<br />
� 1 MOhm à 500 Volt CC (à froid)<br />
Tolérance sur la puissance:<br />
±5%<br />
� Thread � Filetage � Filetto<br />
Supporto per sonda termica:<br />
versioni standard: M 8; M 8x1;<br />
M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;<br />
M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"<br />
(cfr. fig. 1)<br />
Collegamenti:<br />
Cfr. Varianti di collegamento<br />
Allargamento:<br />
Su diametro nominale possibile<br />
Chiusura a tensione:<br />
Chiusure a bullone<br />
da � 400 mm con molle a<br />
compressione<br />
da � 600 mm con molle a disco<br />
Resistenza all’alta tensione:<br />
1000 Volt AC<br />
Resistenza d’isolamento:<br />
Freddo � 1 MOhm a 500 Volt DC<br />
Tolleranza di rendimento:<br />
±5%<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />
10<br />
7
1.3 Abmessungen <strong>Heizbänder</strong> Z/ZAW/ZWM<br />
Dimensions for Z/ZAW/ZWM Band Heaters<br />
Dimensions des colliers chauffants Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair)<br />
Dimensioni resistenze a nastro Z/ZAW/ZWM<br />
Mindestabmessung:<br />
Z � 40 mm, Länge 20 mm<br />
ZAW � 80 mm, Länge 40 mm<br />
ZWM � 55 mm, Länge 50 mm<br />
Heizbanddurchmesser und<br />
Länge:<br />
Stufenlos staffelbar soweit<br />
technisch möglich<br />
Heizbanddurchmesser:<br />
< � 400 mm – einteilig<br />
> � 400 mm – zweiteilig bzw.<br />
mehrteilig<br />
Heizbandlänge:<br />
300 mm max. sollten aus Anlagebzw.<br />
Anpressgründen nicht überschritten<br />
werden!<br />
Minimum dimensions:<br />
Z � 40 mm, length 20 mm<br />
ZAW � 80 mm, length 40 mm<br />
ZWM � 55 mm, length 50 mm<br />
Band Heater diameter and<br />
length:<br />
Any dimension is available<br />
providing technically possible<br />
Band Heater diameter:<br />
< � 400 mm – one part<br />
> � 400 mm – two parts or more<br />
Band Heater length:<br />
For contact reasons 300 mm max<br />
should not be exceeded!<br />
Dimensions mini:<br />
Z (mica) � 40 mm,<br />
longueur 20 mm<br />
ZAW (calam) � 80 mm,<br />
longueur 40 mm<br />
ZWM (calair) � 55 mm,<br />
longueur 50 mm<br />
Diamètre et longueur:<br />
Tous diamètres et longueurs<br />
dans les li<strong>mit</strong>es de la faisabilité<br />
Diamètre des colliers chauffants:<br />
< � 400 mm – en 1 collier<br />
> � 400 mm – en 2 1/2 colliers<br />
ou plusieurs secteurs<br />
Longueur des colliers:<br />
Pour des raisons de contact et de<br />
serrage correct il est conseillé de<br />
ne pas dépasser les 300 mm!<br />
Dimensione minima:<br />
Z � 40 mm, lunghezza 20 mm<br />
ZAW � 80 mm, lunghezza 40 mm<br />
ZWM � 55 mm, lunghezza 50 mm<br />
Diametro e lunghezza<br />
resistenza a nastro:<br />
Scalare, per quanto tecnica-mente<br />
possibile<br />
Diametro resistenza a nastro:<br />
< � 400 mm – in un pezzo<br />
> � 400 mm – in due parti o di piu<br />
Lunghezza resistenza a nastro:<br />
Per motivi di impianto e di contatto<br />
non devono essere superati<br />
300 mm max.!<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />
8
1.4 Optionen <strong>Heizbänder</strong> Z/ZAW/ZWM<br />
Options for Z/ZAW/ZWM Band Heaters<br />
Options des colliers chauffants Z /(mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair)<br />
Opzioni resistenze a nastro Z/ZAW/ZWM<br />
• Andere Spannung/ein- oder<br />
mehrphasig,<br />
mehrphasig: Stern- oder Dreieckschaltung<br />
ab 80 mm Heizbandlänge<br />
möglich<br />
• Abweichender Bohrungsdurchmesser<br />
• Zusätzliche Aussparung (nach<br />
Angabe)<br />
• Zusätzliche Wärmeisolierung<br />
Typ ZAW (Isolierstoffeinlage)<br />
Typ ZWM (Wärmeschutzmantel)<br />
• 2 mm (1 mm) Messingwärmeleitblech<br />
„MSW“ (zur besseren<br />
Wärmeverteilung sowie zur Überbrückung<br />
von Nuten und<br />
Bohrungen) zweite Durchmesser<br />
Angabe z.B: 100/104 mm<br />
(100/102 mm) Durchmesser<br />
• Andere Wärmefühlerhalterung<br />
Standardvarianten: M 8; M 8x1;<br />
M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;<br />
M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"<br />
(siehe Kap. 1.2, Abb. 1)<br />
• Abweichender Spannspalt<br />
• Mehrteilige Ausführung bzw.<br />
Segmentbauweise<br />
• Warnschild: „Achtung – heiße<br />
Oberfläche“<br />
• Other voltage/single or multi<br />
phase, multi phase: star or delta<br />
connection from 80 mm Band<br />
Heater lenght possible<br />
• Other hole diameter<br />
• Additional cut out (to drawing)<br />
• Additional heat insulation<br />
type ZAW (insulated)<br />
type ZWM (air jacket)<br />
• 2 mm (1 mm) brass baffle plate<br />
“MSW“ (for better heat distribution<br />
as well as by-bass of groove<br />
and holes) second diameter<br />
indication e.g. 100/104 mm<br />
(100/102 mm) diameter<br />
• Other thermocouple connection<br />
standard options: M 8; M 8x1;<br />
M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;<br />
M 14x1,5; G 3/8; G 1/4<br />
(see chap. 1.2, fig. 1)<br />
• Other clamp slot<br />
• Multipart design – respective<br />
segment design<br />
• Warning sign: “Attention – hot<br />
surface”<br />
• Autre tension/mono ou triphasé:<br />
triphasé étoile ou triangle,<br />
possible à partir de longueur<br />
80 mm<br />
• Autres dimensions de trous<br />
• Échancrure supplémentaire<br />
(selon indication)<br />
• Avec isolation supplémentaire<br />
type ZAW (calam) = isolation<br />
thermique<br />
type ZWM (calair) = isolation air<br />
• Avec chemise laiton ép = 2 mm<br />
(1 mm)(pour un meilleur<br />
échange thermique et aussi pour<br />
palier aux trous et rainures).<br />
Indication d’un deuxième<br />
diamètre, p. ex. diamètre<br />
100/104 mm (100/102 mm)<br />
• Autre support thermocouple<br />
variantes standard: M8x100;<br />
M 8x125; M10x100; M10x150;<br />
M 12x100; M 12x175; M 14x150;<br />
G 1/4; G 3/8<br />
(voir chap. 1.2, croquis1)<br />
• Autre écart<br />
• Exécution en plusieurs parties,<br />
collier en secteurs<br />
• Pictogramme: «haute température»<br />
• Altra tensione/monofase o<br />
polifase, polifase: circuito a stella<br />
o a triangolo possibile da 80 mm<br />
lunghezza resistenza a nastro<br />
• Differente diametro di foratura<br />
• Spazi liberi aggiuntivi (secondo<br />
indicazione)<br />
• Isolamento termico aggiuntivo<br />
tipo ZAW (strati di materiale<br />
isolante)<br />
tipo ZWM (mantello d’aria)<br />
• Lamiera termoconduttrice in<br />
ottone «MSW» 2 mm (1 mm)<br />
(per una migliore distribuzione<br />
di calore nonché per una connessione<br />
con ponticello di scanalature<br />
e forature) indicazione del<br />
secondo diametro per esempio<br />
100/104 mm (100/102 mm)<br />
• Altri supporti per sonda termica<br />
verso varianti standard: M 8;<br />
M 8x1; M 10; M 10x1; M 12;<br />
M 12x1; M 14x1,5; G 3/8; G 1/4<br />
(cfr. cap. 1.2, fig. 1)<br />
• Altra spaccatura a tensione<br />
• Esecuzione in piu parti<br />
rispettivamente costruzione a<br />
segmento<br />
• Segnale di pericolo: «attenzione<br />
– superficale calda»<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />
9
1.5 Wichtige Angaben für Ihre Bestellung<br />
Important order information<br />
Indications importantes pour votre commande<br />
Indicazioni per la vostra ordinazione<br />
Bitte bei Bestellung unbedingt<br />
angeben:<br />
• Durchmesser<br />
• Länge<br />
• Spannung<br />
• Leistung<br />
Bitte beachten Sie als Orientierungshilfe<br />
unsere Richtwertetabelle<br />
zur Leistungsauslegung<br />
• Skizzenvorlage kann zur<br />
schnellstmöglichen Bearbeitung<br />
verwendet werden<br />
(siehe Ordner Bestellformulare)<br />
Bei einer Nachbestellung:<br />
• Sechsstellige Artikel-Nummer,<br />
eingeprägt unterhalb der<br />
elektrischen Daten, angeben.<br />
Zur Bestellung nutzen Sie bitte<br />
die Vorlagen im Ordner Bestellformulare.<br />
Required information for<br />
ordering:<br />
• Diameter<br />
• Length<br />
• Voltage<br />
• Capacity<br />
Please use our reference<br />
value table as a guide for<br />
capacity layout.<br />
• Sketch model can be used for<br />
ease of handling<br />
(see file order forms)<br />
With repeat order:<br />
• Indicate 6-figure part number,<br />
indicated below electrical data.<br />
For ordering please use the<br />
forms in the order form file.<br />
Veuillez indiquer impérativement<br />
lors de votre commande:<br />
• Diamètre<br />
• Longueur<br />
• Tension<br />
• Puissance<br />
Afin de mieux vous orienter,<br />
veuillez consulter notre tableau<br />
dimensions/puissances<br />
• Plan type pour vos croquis<br />
rapides<br />
(voir modèle dans le catalogue)<br />
Pour toute nouvelle<br />
commande:<br />
• Veuillez indiquer le n° d’article<br />
à 6 chiffres gravé sur nos résistances.<br />
Pour vos commandes veuillez<br />
utiliser les plans type (voir<br />
modèle dans le catalogue).<br />
Indicazioni importanti per la<br />
vostra ordinazione:<br />
• Diametro<br />
• Lunghezza<br />
• Tensione<br />
• Potenza<br />
Come aiuto orientativo, fare<br />
attenzione alla nostra tabella di<br />
valore indicativo per<br />
progettazione di potenza<br />
• La presentazione dello schizzo<br />
può essere utilizzata per la lavorazione<br />
più rapida possibile<br />
(vedi raccoglitore modulo per<br />
ordinazioni)<br />
Con ordinazione supplementare:<br />
• Indicare il numero d’articolo di<br />
6 cifre, impresso sotto i dati<br />
elettrici.<br />
Per l’ordinazione pregasi<br />
utilizzare i modelli nel<br />
raccoglitore modulo per<br />
ordinazione.<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />
10
2 <strong>Heizbänder</strong> <strong>mit</strong> Keramikisolation KHK<br />
KHK Band Heaters with Ceramic insulation<br />
Colliers chauffants avec isolation céramique KHK (CER)<br />
Resistenze a nastro con isolante in ceramica KHK<br />
2.1 Anwendungsbereiche <strong>Heizbänder</strong> KHK 12<br />
Application of KHK Band Heaters · Domaines d’appplication des colliers chauffants KHK (CER)<br />
Campi d’applicazione resistenze a nastro KHK<br />
2.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten <strong>Heizbänder</strong> KHK 13<br />
Technical and electrical data for KHK Band Heaters · Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants KHK (CER)<br />
Dati tecnici/dati elettrici, dati prova resistenze a nastro KHK<br />
2.3 Abmessungen <strong>Heizbänder</strong> KHK 17<br />
Dimensions of KHK Band Heaters · Dimensions des colliers chauffants KHK (CER) · Dimensioni resistenze a nastro KHK<br />
2.4 Optionen <strong>Heizbänder</strong> KHK 18<br />
Options for KHK Band Heaters · Options des colliers chauffants KHK (CER) · Opzioni resistenze a nastro KHK<br />
2.5 Wichtige Angaben für Ihre Bestellung 19<br />
Important order information · Informations importantes pour votre commande · Indicazioni importanti per la vostra ordinazione<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />
11
2.1 Anwendungsbereiche <strong>Heizbänder</strong> KHK<br />
Application of KHK Band Heaters<br />
Domaines d’applications des colliers chauffants KHK (CER)<br />
Campi d’applicazione resistenze a nastro KHK<br />
<strong>Heizbänder</strong> vom Typ KHK sind eine<br />
elektrisch robuste Beheizung Ihres<br />
Zylinders.<br />
Bis zu maximalen Einsatztemperaturen<br />
von 400°C finden sie<br />
vielseitige Einsatzmöglichkeiten im<br />
Spritzgieß- und Extrusionsbereich.<br />
Bewährte Technik unter Verwendung<br />
hoher Leistungsdichten<br />
ermöglichen eine hohe elektrische<br />
Belastbarkeit der <strong>Heizbänder</strong>.<br />
Jedes technisch mögliche Heizband<br />
kann nach Zeichnung oder Muster<br />
gefertigt werden.<br />
Da wir die Einsatzbedingunen<br />
unserer Produkte weder beeinflussen<br />
noch bestimmen können,<br />
kann eine Gewährleistung für die<br />
Dauer der Haltbarkeit und das<br />
Erreichen gewünschter Ergebnisse<br />
nicht gegeben werden!<br />
Nutzen Sie unser umfangreiches<br />
Lagerprogramm unter<br />
www.elektrowaermetechnik.de<br />
3-Komponenten-Spritzgießautomat<br />
3 component injection moulding machine<br />
Machine à injection 3 composants<br />
Pressa per iniezione di 3 componenti<br />
KHK Band Heaters are for<br />
electrically robust heating on the<br />
barrell.<br />
They have various uses in zones of<br />
injection moulding and extrusion<br />
up to 400°C maximum operating<br />
temperatures.<br />
Proven technique using high<br />
surface loads allow a high electrical<br />
load on the band heater.<br />
Band Heaters can be manufactured<br />
to specific requirements on receipt<br />
of a drawing or sample.<br />
Our guarantee does not<br />
necessaraly cover failure in service<br />
as we have no control or<br />
influence over operating conditions.<br />
We also except no responsibility<br />
for subsequential loss!<br />
Take advantage of our extensive<br />
stock programme at<br />
www.kitelectroheat.co.uk<br />
Mehrschichtanlage<br />
Multi-component plant<br />
Multicouche<br />
Stampo multiplo<br />
Les colliers chauffants de type KHK<br />
(CER) offrent un chauffage<br />
électrique robuste au niveau du<br />
cylindre ou fourreau.<br />
Pour une application avec des<br />
températures de maxi 400°C ils<br />
trouvent des champs d’application<br />
multiples en injection et en<br />
extrusion.<br />
Une technique éprouvée et<br />
l’application de charges surfaciques<br />
importantes rendent possible une<br />
puissance élevée et une durée de<br />
vie plus longue.<br />
Tout collier chauffant peut être<br />
fabriqué suivant plan ou modèle.<br />
Du fait que nous n’avons aucune<br />
influence sur l’utilisation de nos<br />
produits, une garantie au niveau<br />
de la durée de vie ainsi que l’obtention<br />
de résultats souhaités ne<br />
peut être donnée!<br />
Vous pouvez consulter notre listing<br />
«disponible» stock sous:<br />
www.celtic.fr<br />
Resistenze a nastro del tipo KHK<br />
sono un riscaldamento elettrico<br />
robusto al cilindro.<br />
Fino ad una temperatura<br />
d’esercizio massimale di 400°C<br />
trovano vasta possibilità di impiego<br />
nel campo dello stampaggio ad<br />
iniezione e dell’estrusione.<br />
Tecnica di provata efficacia con<br />
l’impiego di alta densità di potenza<br />
rendono possibile un’alta capacità<br />
di carico dei resistenze a nastro.<br />
Ogni resistenza a nastro tecnicamente<br />
possibile può essere<br />
fabbricato secondo disegno o<br />
modello.<br />
Poiché non possiamo<br />
condizioni di impiego dei<br />
nostri prodotti non è possibile<br />
concedere una garanzia sulla<br />
durata e sul raggiungimento dei<br />
risultati desiderati!<br />
Approfittate della nostra vasta<br />
gamma di prodotti disponibile al<br />
sito www.elettro-termica.it<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />
12
2.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten <strong>Heizbänder</strong> KHK<br />
Technical and electrical data for KHK Band Heaters<br />
Données techniques/contrôles électriques des colliers KHK (CER)<br />
Dati tecnici/dati elettrici, dati di prova resistenze a nastro KHK<br />
Typ:<br />
Keramikisoliertes Heizband<br />
(siehe Abb. 1)<br />
Mantelmaterial:<br />
FAL<br />
Wandstärke bzw. Auftragung:<br />
� 11 mm<br />
Einsatztemperatur:<br />
Bis zu 400°C max.<br />
Gemessen an der Oberfläche<br />
der Heizseite<br />
Leistungsdichte:<br />
Bis zu 6,5 W/cm 2 max.<br />
Abb. 1<br />
� Wärmeschutzmantel und Spannband<br />
� Isolierstoffeinlage<br />
� Keramikisolator<br />
� Heizleiter<br />
Type:<br />
Ceramic insulated Band Heater<br />
(see fig. 1)<br />
Jacket material:<br />
FAL<br />
Wall thickness respectively<br />
deposit:<br />
� 11 mm<br />
Operating temperature:<br />
up to 400°C max<br />
Measured at the surface of the<br />
heated side<br />
Load:<br />
Up to 6,5 W/cm 2 max<br />
Type:<br />
Collier isolation céramique<br />
(voir croquis 1)<br />
Matériau du corps:<br />
FAL<br />
Abb. 1: Schichtaufbau KHK<br />
Fig. 1: Layer construction KHK<br />
Croquis 1: Éclatement d’un KHK (CER)<br />
Fig. 1: Formazione di strati KHK<br />
Fig. 1<br />
� Heat protection jacket and clamp<br />
band<br />
� Insulation<br />
� Ceramic insulation<br />
� Heat conductor<br />
Epaisseur voir surépaisseur:<br />
� 11 mm<br />
Température d’utilisation:<br />
jusqu’à 400°C maxi<br />
Mesuré au niveau de la surface<br />
intérieure côté chauffe<br />
Charge:<br />
Jusq’à 6,5 W/cm 2 maxi<br />
Tipo:<br />
Resistenza a nastro isolata in<br />
ceramica (cfr. fig. 1)<br />
Materiale di mantello:<br />
FAL<br />
Spessore di parete<br />
rispettivamente applicazione:<br />
� 11 mm<br />
Temperatura di esercizio:<br />
fino 400°C max.<br />
Misurata sulla superficie del<br />
lato di riscaldamento<br />
Carico superficiale:<br />
Fino 6,5 W/cm 2 max.<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
Croquis 1<br />
� Cercle d’isolation et collier de serrage<br />
� Isolant thermique<br />
� Isolation céramique<br />
� Résistance<br />
Fig. 1<br />
� Mantello di isolamento termico e<br />
nastro tenditore<br />
� Strati di materiale isolante<br />
� Isolatore ceramico<br />
� condotto di riscaldamento<br />
13
2.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten <strong>Heizbänder</strong> KHK (Fortsetzung)<br />
D/L<br />
Technical and electrical data for KHK Band Heaters (continuation)<br />
Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants KHK (CER) (suite)<br />
Dati tecnici/dati elettrici, dati di prova resistenze a nastro KHK (seguito)<br />
Richtwertetabelle und<br />
Leistungsauslegung keramikisolierte<br />
<strong>Heizbänder</strong> KHK ohne<br />
Durchbrüche<br />
�<br />
[mm]<br />
60<br />
70<br />
80<br />
90<br />
100<br />
110<br />
120<br />
130<br />
140<br />
150<br />
160<br />
170<br />
180<br />
190<br />
200<br />
210<br />
220<br />
230<br />
240<br />
250<br />
260<br />
270<br />
280<br />
290<br />
300<br />
28<br />
Zahlenangaben ohne Einheit sind Werte in Watt.<br />
Begrenzte Datenmenge! Änderungen<br />
vorbehalten!<br />
Auslegung:<br />
bis 2500 W = 6,5 W/cm2 bis 4000 W = 5 W/cm2 ab 4000 W = 4,5 W/cm2 Reference value table/capacity<br />
layout KHK Ceramic insulated<br />
Band Heaters without holes<br />
Tableau des dimensions/<br />
puissances des colliers chauffants<br />
KHK (CER) sans trou ni<br />
échanccrure<br />
Tabella di valore indicativo/<br />
progettazione die potenze<br />
resistenze a nastro con isolante<br />
in ceramica KHK senza aperture<br />
Länge (Toleranz ±2 mm) · Length (tolerance ±2 mm) · Longueur (tolérance ±2 mm) · Lunghezza (tolleranza ±2 mm)<br />
36 51 66 81 96 111 126 141 156 171 181 186 201 216 231 246 261 276 291<br />
300 400 600 800 1000 1200 1400 1500 1700 1900 2100 2200 2300 2500 2000 2200 2300 2500 2600 2700<br />
400 500 700 900 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2000 2000 2200 2400 2500 2700 2900 3000 3200<br />
500 600 800 1100 1300 1600 1800 2100 2300 2000 2100 2300 2300 2500 2700 2900 3100 3300 3500 3700<br />
500 700 900 1200 1500 1800 2000 2300 2000 2200 2400 2600 2600 2800 3100 3300 3500 3700 3900 3700<br />
600 700 1000 1300 1700 2000 2300 2000 2200 2400 2700 2800 2900 3200 3400 3600 3900 3700 3900 4100<br />
600 800 1100 1500 1800 2200 2500 2200 2400 2700 3000 3100 3200 3500 3700 4000 3800 4100 4300 4500<br />
700 900 1200 1600 2000 2400 2100 2400 2700 2900 3200 3400 3500 3800 3700 3900 4200 4400 4700 4900<br />
700 1000 1400 1800 2100 2000 2300 2600 2900 3200 3500 3700 3800 3700 4000 4200 4500 4800 5100 5300<br />
800 1000 1500 1900 2300 2100 2400 2800 3100 3400 3800 4000 3700 4000 4300 4600 4900 5200 5500 5800<br />
900 1100 1600 2000 2500 2300 2600 3000 3300 3700 3600 3800 3900 4300 4600 4900 5200 5500 5800 6200<br />
900 1200 1700 2200 2000 2400 2800 3200 3500 3900 3900 4100 4200 4500 4900 5200 5600 5900 6200 6600<br />
1000 1200 1800 2300 2200 2600 3000 3400 3800 3700 4100 4300 4500 4800 5200 5500 5900 6300 6600 7000<br />
1000 1300 1900 2400 2300 2700 3100 3600 4000 4000 4300 4600 4700 5100 5500 5900 6300 6600 7000 7400<br />
1100 1400 2000 2000 2400 2900 3300 3800 3800 4200 4600 4900 5000 5400 5800 6200 6600 7000 7400 7800<br />
1100 1500 2100 2100 2500 3000 3500 4000 4000 4400 4800 5100 5300 5700 6100 6500 7000 7400 7800 8200<br />
1200 1500 2200 2200 2700 3200 3700 3700 4200 4600 5100 5400 5500 6000 6400 6900 7300 7700 8200 8600<br />
1300 1600 2300 2300 2800 3300 3800 3900 4400 4800 5300 5600 5800 6200 6700 7200 7600 8100 8600 9000<br />
1300 1700 2400 2400 2900 3500 4000 4100 4600 5100 5600 5900 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000 9500<br />
1400 1800 2500 2500 3100 3600 3800 4300 4800 5300 5800 6100 6300 6800 7300 7800 8300 8900 9400 9900<br />
1400 1800 2000 2600 3200 3800 3900 4500 5000 5500 6000 6400 6600 7100 7600 8200 8700 9200 9700 10300<br />
1500 1900 2100 2700 3300 3900 4100 4600 5200 5700 6300 6600 6800 7400 7900 8500 9000 9600 10100 10700<br />
1500 2000 2200 2800 3400 3700 4200 4800 5400 6000 6500 6900 7100 7700 8200 8800 9400 10000 10500 11100<br />
1600 2100 2200 2900 3600 3800 4400 5000 5600 6200 6800 7200 7400 8000 8500 9100 9700 10300 10900 11500<br />
1700 2100 2300 3000 3700 3900 4500 5200 5800 6400 7000 7400 7600 8200 8900 9500 10100 10700 11300 11900<br />
1700 2200 2400 3100 3800 4100 4700 5300 6000 6600 7200 7700 7900 8500 9200 9800 10400 11100 11700 12300<br />
28 36 51 66 81 96 111 126 141 156 171 181 186 201 216 231 246 261 276 291<br />
Numbers without units are values in watts.<br />
Li<strong>mit</strong>ed data selection! Subject to technical<br />
change!<br />
Layout:<br />
up to 2500 W = 6,5 W/cm2 up to 4000 W = 5 W/cm2 from 4000 W = 4,5 W/cm2 Les chiffres sans indication sont des valeurs en<br />
Watts. Sélection li<strong>mit</strong>é de données! Sous<br />
réserve de droit de modification<br />
Interprétation:<br />
jusqu’à 2500 W = 6,5 W/cm2 jusqu’à 4000 W = 5 W/cm2 a partir de 4000 W = 4,5 W/cm2 Indicazioni numeriche senza unità sono valori in<br />
watt. Selezione di dati li<strong>mit</strong>ato! A condizioni di<br />
cambiamento!<br />
Progettazione:<br />
fino 2500 W = 6,5 W/cm2 fino 4000 W = 5 W/cm2 da 4000 W = 4,5 W/cm2 <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />
14
2.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten <strong>Heizbänder</strong> KHK (Fortsetzung)<br />
Betriebsspannung:<br />
230 Volt<br />
Spannspalt:<br />
� 6mm<br />
Isolationsart:<br />
Keramik<br />
Zusätzliche Wärmeisolierung:<br />
Ohne<br />
Aussparungen:<br />
Nach Angabe<br />
Technical and electrical data for KHK Band Heaters (continuation)<br />
Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants KHK (CER) (suite)<br />
Dati tecnici/dati elettrici, dati di prova resistenze a nastro KHK (seguito)<br />
Bohrungen Standard:<br />
� 15 mm, 20 mm, 25 mm, 30 mm<br />
Mindestvoraussetzungen/<br />
Bohrungslage- und Größe:<br />
Im weiteren kann (können) die Bohrung(en)<br />
Ihrer Angabe (Zeichnung oder Muster)<br />
entsprechend und nach unseren technischen<br />
Möglichkeiten vorgesehen werden.<br />
Operating voltage:<br />
230 Volt<br />
Clamp slot:<br />
� 6mm<br />
Type of insulation:<br />
Ceramic<br />
Additional heat insulation:<br />
Without<br />
Cut outs:<br />
To design<br />
Holes standard:<br />
� 15 mm, 20 mm, 25 mm, 30 mm<br />
Minimum position<br />
requirements/hole length and<br />
size:<br />
We can manufacture hole(s) to your specification<br />
on receipt of a drawing of sample providing or<br />
sample providing it is technically possible.<br />
1 Band Heater length<br />
2 Possible hole diameter<br />
3 not possible<br />
4 in the surface/central<br />
Tension:<br />
230 Volt<br />
Ecart:<br />
� 6mm<br />
Type d’isolation:<br />
Céramique<br />
Isolation thermique extérieure<br />
supplémentaire:<br />
Sans<br />
Échancrures:<br />
selon indication<br />
Trous standard:<br />
� 15 mm, 20 mm, 25 mm, 30 mm<br />
Conditions minimales/<br />
emplacement et diamètre des<br />
trous:<br />
Heizbandbreite bzw. -höhe1 Mögliche Bohrungsdurchmesser2 [mm] [mm] Lage · Location · Location · Location<br />
< 36<br />
� 36<br />
� 51<br />
x<br />
15<br />
20, 25, 30<br />
nicht möglich3 in der Fläche/<strong>mit</strong>tig4 in der Fläche/<strong>mit</strong>tig4 Nous pouvons également fabriquer avec des<br />
trous suivant vos désidérata (plan ou modéle) et<br />
selon nos moyens techniques.<br />
1 Longueur du collier chauffant<br />
2 Diamètre de trous possibles<br />
3 impossible<br />
4 sur la circonférence (milieu)<br />
Tensione di esercizio:<br />
230 Volt<br />
Spaccatura a tensione:<br />
� 6mm<br />
Tipo d’isolamento:<br />
Ceramica<br />
Isolamento termico aggiuntivo:<br />
Senza<br />
Spazi liberi:<br />
secondo indicazione<br />
Forature standard:<br />
� 15 mm, 20 mm, 25 mm, 30 mm<br />
Presupposti minimi/posizione e<br />
grandezza della foratura:<br />
Inoltre può (possono) essere prevista la foratura<br />
(forature) secondo la vostra indicazione (disegno<br />
o modello) e secondo le nostre possibilità<br />
tecniche.<br />
1 Lunghezza resistenza a nastro<br />
2 Possibile diametro della foratura<br />
3 impossibile<br />
4 su superficie/centrale<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />
15
2.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten <strong>Heizbänder</strong> KHK (Fortsetzung)<br />
Wärmefühlerhalterung:<br />
Standardvarianten: M 8; M 8x1;<br />
M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;<br />
M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"<br />
(siehe Abb. 1)<br />
Anschlüsse:<br />
Siehe Anschlussvarianten<br />
Spreizbarkeit:<br />
Über Nenndurchmesser möglich!<br />
Spannverschluss:<br />
Bolzenverschlüsse<br />
ab � 400 mm <strong>mit</strong> Druckfedern<br />
Hochspannungsfestigkeit:<br />
1000 Volt AC<br />
Isolationswiderstand:<br />
Kalt � 1 MOhm bei 500 Volt DC<br />
Leistungstoleranz:<br />
±5%<br />
� Gewinde<br />
Technical and electrical data for KHK Band Heaters (continuation)<br />
Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants KHK (CER) (suite)<br />
Dati tecnici/dati elettrici, dati di prova resistenze a nastro KHK (seguito)<br />
47<br />
Thermocouple connector:<br />
standard options: M 8; M 8x1;<br />
M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;<br />
M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"<br />
(see fig. 1)<br />
Connections:<br />
See connection options<br />
Expanding:<br />
Over rated diameter possible!<br />
Clamp lock:<br />
Bolt lock<br />
from � 400 mm with spressure<br />
springs<br />
High-voltage stability:<br />
1000 Volt AC<br />
Insulation resistance:<br />
cold � 1 MOhm at 500 Volt DC<br />
Performance tolerance:<br />
±5%<br />
14<br />
26<br />
Abb. 1: Wärmefühlerhalterung<br />
Fig. 1: Thermocouple connector<br />
Croquis 1: Support thermocouple<br />
Fig. 1: Supporto per sondo termica<br />
�<br />
Support thermocouple:<br />
variantes standard: M 8x100;<br />
M 8x125; M 10x100; M 10x150;<br />
M 12x100; M 12x175; M 14x150;<br />
G 3/8"; G 1/4" (voir croquis 1)<br />
Connexion:<br />
Voir variantes de connexions<br />
Écartement:<br />
Possible au delà du diamètre<br />
nominal!<br />
Serrage:<br />
Pattes, axes et vis<br />
à partir de � 400 mm avec serrage<br />
compensé ressort<br />
Rigidité diélectrique:<br />
1000 Volt CA<br />
Résistance:<br />
� 1 MOhm à 500 Volt CC (à froid)<br />
Tolérance sur la puissance:<br />
±5%<br />
� Thread � Filetage � Filetto<br />
Supporto per sonda termica:<br />
varianti standard: M 8; M 8x1;<br />
M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;<br />
M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"<br />
(cfr. fig. 1)<br />
Collegamenti:<br />
Vedi Varianti di collegamento<br />
Allargamento:<br />
Sopra diametro nominale possibile!<br />
Chiusura a tensione:<br />
Chiusure a bullone<br />
da � 400 mm con molle a<br />
compressione<br />
Resistenza all’alta tensione:<br />
1000 Volt AC<br />
Resistenza d’isolamento:<br />
freddo � 1 MOhm a 500 Volt DC<br />
Tolleranza di rendimento:<br />
±5%<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />
10<br />
16
2.3 Abmessungen für <strong>Heizbänder</strong> KHK<br />
Dimensions for KHK Band Heaters<br />
Dimensions des colliers chauffants KHK (CER)<br />
Dimensioni per nastri riscaldori KHK<br />
Mindestabmessung:<br />
� 60 mm, Länge 28 mm<br />
Heizbandlänge:<br />
Abhängig von der Baugröße der<br />
Keramikisolatoren d.h., Staffelung in<br />
15 mm Schritten + einmalig 6 mm<br />
für die Metallmanteleinfassung<br />
Grundabmessung + Folgeschritte<br />
ergibt die Heizbandlänge:<br />
K+M+F=H<br />
K = Keramikisolatoren<br />
M = Metalleinfassung<br />
H = Heizbandlänge<br />
F = Folgeschritte (15mm)<br />
Beispiel:<br />
30 mm + 6 mm = 36 mm<br />
30mm+15mm+6mm=51mm<br />
Weitere Abstufungen in 15 mm<br />
Schritten bis ca. 456 mm, darüber<br />
hinaus regelungstechnisch nicht<br />
zweckmässig<br />
Heizbanddurchmesser:<br />
Stufenlos staffelbar<br />
< � 500 mm – einteilig<br />
> � 500 mm – zweiteilig bzw.<br />
mehrteilig<br />
Weitere Staffelungen auf Anfrage<br />
soweit technisch möglich<br />
Minimum dimensions:<br />
� 60 mm, length 28 mm<br />
Band Heater length:<br />
depends on the size of the ceramic<br />
insulation, which means graduation<br />
in 15 mm steps + single 6 mm for<br />
metal jacket inlay<br />
Basic dimension + following steps:<br />
K+M+F=H<br />
K = ceramic insulation<br />
M = metal inlay<br />
H = Band Heater length<br />
F = following steps (15 mm)<br />
Example:<br />
30 mm + 6 mm = 36 mm<br />
30mm+15mm+6mm=51mm<br />
Further in 15 mm increments up to<br />
approx. 456 mm, more than<br />
456 mm is not effective<br />
Band Heater diameter:<br />
Any size possible<br />
< � 500 mm – one part<br />
> � 500 mm – two parts or more<br />
More if technically possible<br />
Dimensions mini:<br />
� 60 mm, Longueur 28 mm<br />
Longueur du collier:<br />
La longueur des colliers se<br />
constitue de multiples de 15 mm +<br />
6 mm unique pour la tôlerie<br />
extérieure<br />
Dimension basique + multiples:<br />
K+M+F=H<br />
K = modules céramiques<br />
M = cercle de serrage<br />
H = longueur totale du collier<br />
F = multiples (15mm)<br />
Exemples:<br />
30 mm + 6 mm = 36 mm<br />
30mm+15mm+6mm=51mm<br />
Et ainsi de suite avec les multiples<br />
de 15 mm jusqu’à environ<br />
456 mm. Après il est déconseillé<br />
pour des raisons de régulation de<br />
fabriquer des colliers plus longs.<br />
Diamètre du collier:<br />
Tous diamètres<br />
jusqu’à < � 500 mm – en un<br />
collier<br />
à > � 500 mm en 2 1/2 colliers<br />
ou plusieurs secteurs<br />
Et plus, si techniquement possible<br />
Dimensione minima:<br />
� 60 mm, lunghezza 28 mm<br />
Lunghezza resistenze a nastro:<br />
Dipendente dalla grandezza<br />
dell’isolatore di ceramica, cioè<br />
decalaggio in passi di 15 mm +<br />
solie 6 mm per il recinto della<br />
guania metallica<br />
Dimensione di base + sequenza<br />
di passi:<br />
K+M+F=H<br />
K = isolatore ceramico<br />
M = Incastonatura in metallo<br />
H = lunghezza resistenza a<br />
nastro<br />
F = sequenza di passi (15 mm)<br />
Esempio:<br />
30 mm + 6 mm = 36 mm<br />
30mm+15mm+6mm=51mm<br />
Continuare in passi di 15 mm fino<br />
ca. 456 mm, oltre non adequato<br />
dal punto di vista della tecnica di<br />
regolazione<br />
Diametro resistenza a nastro:<br />
A gradini continuo<br />
< � 500 mm – in un pezzo<br />
> � 500 mm – in due parti o di<br />
piu<br />
Continuare finché technicamente<br />
possibile<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />
17
2.4 Optionen <strong>Heizbänder</strong> KHK<br />
Options for KHK Band Heaters<br />
Options des colliers chauffants céramiques KHK (CER)<br />
Opzioni resistenze a nastro KHK<br />
• Andere Spannung/ein- oder<br />
mehrphasig,<br />
mehrphasig: Stern- oder Dreieckschaltung<br />
ab 81 mm Heizbandlänge<br />
möglich<br />
• Abweichender Bohrungsdurchmesser<br />
gegenüber Standard<br />
• Zusätzliche Aussparung (nach<br />
Angabe)<br />
• Andere Wärmefühlerhalterung<br />
Standardvarianten: M 8; M 8x1;<br />
M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;<br />
M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"<br />
(siehe Kap. 2.2, Abb. 1)<br />
• Abweichender Spannspalt<br />
• Mehrteilige Ausführung bzw.<br />
Segmentbauweise<br />
• Warnschild: „Achtung – heiße<br />
Oberfläche“<br />
• Other voltage/single or multi<br />
phase: star or delta connection<br />
from 81 mm Band Heater length<br />
possible<br />
• Other holes possible as standard<br />
• Additional cut out (after<br />
indication)<br />
• Other thermocouple connection<br />
standard options: M 8; M 8x1;<br />
M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;<br />
M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"<br />
(see chap. 2.2, ill. 1)<br />
• Other clamp slot<br />
• Multi parted design respectively<br />
segment design<br />
• Warning sign: „Attention – hot<br />
surface“<br />
• Autres tensions/monophasé ou<br />
triphasé: branchement en étoile<br />
ou en triangle à partir de<br />
longueur 81 mm<br />
• Autres diamètres de trous par<br />
rapport au standard<br />
• Échancrure supplémentaire<br />
(selon indication)<br />
• Autre support thermocouple<br />
Variantes standard: M 8x100;<br />
M 8x125; M 10x100; M 10x150;<br />
M 12x100; M 12x175;<br />
M 14x150; G 3/8"; G 1/4"<br />
(voir chap. 2.2, croquis 1)<br />
• Autre écart<br />
• Exécution en plusieurs parties,<br />
collier en secteurs<br />
• Pictogramme: „haute<br />
température“<br />
• Altra tensione/monofase o<br />
polifase, mult fase: circuito a<br />
stella o a triangolo possibile da<br />
81 mm lunghezza resistenza a<br />
nastro<br />
• Differente diametro di foratura<br />
rispetto allo standard<br />
• Spazi liberi aggiuntivi (secondo<br />
indicazione)<br />
• Altri supporti per sonda termica<br />
varianti standard: M 8; M 8x1;<br />
M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;<br />
M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"<br />
(cfr. Cap. 2.2, fig. 1)<br />
• Altra spaccatura a tensione<br />
• Esecuzione in più parti rispettivamente<br />
costruzione a segmento<br />
• Segnale di pericolo: „attenzione –<br />
superficie calda“<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />
18
2.5 Wichtige Angaben für Ihre Bestellung<br />
Important order information<br />
Informations importantes pour votre commande<br />
Indicazioni importanti per la vostra ordinazione<br />
Bitte bei Bestellung unbedingt<br />
angeben:<br />
• Durchmesser<br />
• Länge<br />
• Spannung<br />
• Leistung<br />
Bitte beachten Sie als Orientierungshilfe<br />
unsere<br />
Richtwertetabelle zur<br />
Leistungsauslegung<br />
• Skizzenvorlage kann zur<br />
schnellstmöglichen Bearbeitung<br />
verwendet werden<br />
(siehe Ordner Bestellformulare)<br />
Bei einer Nachbestellung:<br />
• Sechsstellige Artikel-Nummer,<br />
eingeprägt unterhalb der<br />
elektrischen Daten, angeben.<br />
Zur Bestellung nutzen Sie bitte<br />
die Vorlagen im Ordner Bestellformulare.<br />
Required information for<br />
ordering:<br />
• Diameter<br />
• Length<br />
• Voltage<br />
• Capacity<br />
Please use our refernce value<br />
table related to capacity<br />
• For quick and easy processing<br />
please use a sketch<br />
(see order forms)<br />
With repeat order:<br />
• Indicate 6-figure part number,<br />
indicated below electrical data.<br />
Please use the forms out of the<br />
file order forms for ordering.<br />
Veuillez indiquer impérativement<br />
lors de votre commande:<br />
• Diamètre<br />
• Longueur<br />
• Tension<br />
• Puissance<br />
afin de mieux vous orienter,<br />
veuillez consulter notre tableau<br />
dimensions/puissances<br />
• Plan type pour vos croquis<br />
rapides<br />
(voir modèle dans le catalogue)<br />
Pour toute nouvelle<br />
commande:<br />
• Veuillez indiquer le n° d’article à<br />
6 chiffres gravé sur nos<br />
résistances.<br />
Pour vos commandes veuillez<br />
utiliser les plans type (voir<br />
modèle dans le catalogue).<br />
Per l’ordinazione pregasi<br />
indicare assolutamente:<br />
• Diametro<br />
• Lunghezza<br />
• Tensione<br />
• Potenza<br />
Come aiuto orientativo fare<br />
attenzione alla nostra tabella di<br />
valore indicativo per<br />
progezzatzione di potenza<br />
• La presentazione dello schizzo<br />
può essere usata per la lavorazione<br />
più rapida possibile<br />
(vedi raccoglitore modulo per<br />
ordinazioni)<br />
Con ordinazione supplementare:<br />
• Indicare il numero d’articolo di<br />
6 cifre, impresso sotto i dati<br />
elettrici.<br />
Per l’ordinazione pregasi<br />
utilizzare i modelli ne<br />
l raccoglitore modulo per<br />
Sordinazione.<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />
19
3 <strong>Heizbänder</strong> <strong>mit</strong> Mineralstoffisolation M<br />
M Band Heaters with mineral insulation<br />
Colliers chauffants avec isolation minérale M<br />
Resistenze a nastro con isolante in sostanze minerali M<br />
3.1 Anwendungsbereiche <strong>Heizbänder</strong> M 21<br />
Application of M Band Heaters · Domaines d’application des colliers chauffants M<br />
Campi d’applicazione resistenze a nastro M<br />
3.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten <strong>Heizbänder</strong> M 22<br />
Technical and electrical data for M Band Heaters · Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants M<br />
Dati tecnici/dati elettrici, dati di prova resistenze a nastro M<br />
3.3 Abmessungen <strong>Heizbänder</strong> M 26<br />
Dimensions for M Band Heaters · Dimensions des colliers chauffants M · Dimensioni resistenze a nastro M<br />
3.4 Optionen <strong>Heizbänder</strong> M 27<br />
Options for M Band Heaters · Options des colliers chauffants M · Opzioni resistenze a nastro M<br />
3.5 Vergleich <strong>Heizbänder</strong> KHK– M 28<br />
Comparison KHK– M Band Heaters · Comparaison des colliers chauffants KHK (CER)– M<br />
Confronto resistenze a nastro KHK– M<br />
3.6 Wichtige Angaben für Ihre Bestellung 30<br />
Important order information · Informations importantes pour votre commande<br />
Indicazioni importanti per la vostra ordinazione<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />
20
3.1 Anwendungsbereiche <strong>Heizbänder</strong> M<br />
Application of M Band Heaters<br />
Domaines d’application des colliers chauffants M<br />
Campi d’applicazione resistenze a nastro M<br />
<strong>Heizbänder</strong> vom Typ M ermöglichen<br />
eine neue weitergehende<br />
Beheizung Ihres Zylinders bis zu<br />
maximalen Einsatztemperaturen<br />
von 450°C.<br />
Sie bieten durch ihre ausreichenden<br />
Leistungsreserven umfangreiche<br />
Einsatzmöglichkeiten für den<br />
Spritzgieß- und Extrusionsbereich.<br />
Sie können aber auch im Werkzeugbereich<br />
an Zentrierköpfen,<br />
Flanschen und in Bereichen <strong>mit</strong><br />
begrenzten Platzverhältnissen verwendet<br />
werden.<br />
Auch bei geringeren Leistungsdichten<br />
lassen sich, z.B. im Spritzgießbereich,<br />
durch die guten<br />
thermischen Eigenschaften dieser<br />
<strong>Heizbänder</strong> hohe Einsatztemperaturen<br />
erzielen.<br />
Jedes technisch mögliche Heizband<br />
kann nach Zeichnung oder Muster<br />
gefertigt werden.<br />
Da wir die Einsatzbedingungen<br />
unserer Produkte weder beeinflussen<br />
noch bestimmen können,<br />
kann eine Gewährleistung für die<br />
Dauer der Haltbarkeit und das<br />
Erreichen gewünschter Ergebnisse<br />
nicht gegeben werden!<br />
Nutzen Sie unser umfangreiches<br />
Lagerprogramm unter<br />
www.elektrowaermetechnik.de<br />
Werkzeug<br />
Tool<br />
Outillage<br />
Attrezzo<br />
M Band Heaters ample heating on<br />
barrels with maximum operating<br />
temperatures of 450°C.<br />
Because of their sufficient<br />
performance reserves they are<br />
used extensively in injection<br />
moulding and extrusion. Also have<br />
applications in tooling and flanges<br />
and in areas with li<strong>mit</strong>ed space.<br />
High temperatures are also<br />
achieved with low power due to<br />
the good thermal characteristics of<br />
this particular band heater e.g. in<br />
injection moulding.<br />
Band Heaters can be manufactured<br />
to specific requirements on receipt<br />
of a drawing or sample.<br />
Our guarantee does not<br />
necessaraly cover failure in service<br />
as we have no control or<br />
influence over operating<br />
conditions. We also except no<br />
responsibility for subsequential<br />
loss!<br />
Take advantage of our extensive<br />
stock programme at<br />
www.kitelectroheat.co.uk<br />
2-Komponenten-Spritzgießdüse<br />
2 component nozzle<br />
Buse d’injection bi-matiére<br />
Ugello d’iniezione 2 componenti<br />
Les colliers chauffants du type M<br />
vous permettent une utilisation à<br />
des températures supérieures,<br />
allant jusqu’à 450°C maxi.<br />
Ils offrent de par leur réserve en<br />
puissance de multiples applications<br />
dans les domaines de l’injecton et<br />
de l’extrusion. Ils trouvent aussi leur<br />
utilisation dans les outillages, sur<br />
des têtes de centrage, des brides<br />
et aux endroits ou un faible<br />
encombrement est de rigueur.<br />
Même avec des puissances moins<br />
élevées – p. ex. dans le domaine<br />
de l’injection – ces colliers peuvent<br />
atteindre des températures importantes<br />
grâce à leurs bonnes<br />
qualités thermiques.<br />
Compte tenu des possibilités<br />
techniques, tout type de colliers<br />
chauffants peut être fabriqué<br />
suivant plan ou échantillon.<br />
Du fait que nous n’avons aucune<br />
influence sur l’utilisation de nos<br />
produits, une garantie au niveau<br />
de la durée de vie ainsi que l’obtention<br />
de résultats souhaités ne<br />
peut être donnée!<br />
Vous pouvez consulter notre listing<br />
«disponible» stock sous<br />
www.celtic.fr<br />
Resistenze a nastro del tipo M<br />
consentono un nuovo continuato<br />
riscaldamento sul cilindro fino ad<br />
una temperatura di esercizion<br />
massima di 450°C.<br />
Esse offrono tra<strong>mit</strong>e le loro<br />
sufficienti riserve di rendimento,<br />
vaste possibilità di impiego nel<br />
campo dello stampaggio ad<br />
iniezione e dell’estrusione. Possono<br />
essere impiegate anche nel settore<br />
degli utensili su teste di centraggio,<br />
flangiature e nei settori con spazi<br />
li<strong>mit</strong>ati.<br />
Anche con minore densità di<br />
potenza, tra<strong>mit</strong>e le buone proprietà<br />
termiche di queste resistenze a<br />
nastro si possono raggiungere, per<br />
esempio nel settore delle<br />
stampaggio, alte temperature di<br />
esercizio.<br />
Ogni resistenza a nastro<br />
tecnicamente possibile può essere<br />
fabbricata secondo disegno o<br />
modello.<br />
Poiché non possiamo influenzare<br />
né stabilire le condizioni di<br />
impiego dei nostri prodotti non è<br />
possibile concedere una garanzia<br />
sulla durata e sul raggiungimento<br />
dei risultati desiderati!<br />
Approfittate della nostra vasta<br />
gamma di prodotti disponibili<br />
al sito<br />
www. elettro-termica.it<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />
21
3.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten <strong>Heizbänder</strong> M<br />
Technical and electrical data for M Band Heaters<br />
Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants M<br />
Dati tecnici/dati elettrici, dati di prova resistenze a nastro M<br />
Typ M:<br />
Mineralstoffisoliertes Heizband<br />
(siehe Abb. 1)<br />
Mantelmaterial:<br />
Edelstahl<br />
Wandstärke bzw. Auftragung:<br />
� 5mm<br />
Einsatztemperatur:<br />
Bis zu 450°C max.<br />
Gemessen an der Oberfläche<br />
der Heizseite<br />
Leistungsdichte:<br />
Bis zu 6 W/cm 2 max.<br />
� Gewelltes Spannband<br />
� Mineralstoffeinlage<br />
� Heizleiter <strong>mit</strong> Isolationsträger<br />
und -Abdeckungen<br />
� Einlegeblech<br />
Type M:<br />
Mineral insulated Band Heater<br />
(see fig. 1)<br />
Jacket material:<br />
stainless steel<br />
Wall thickness respectively<br />
depostion:<br />
� 5mm<br />
Operating temperature:<br />
up to 450°C max<br />
Measured at the surface of the<br />
heated side<br />
Load:<br />
up to 6 W/cm 2 max<br />
� Corrugated clamp band<br />
� Mineral insulation inlay<br />
� Heat conductor with insulation<br />
carrier and covering<br />
� Insertion plate<br />
Type M:<br />
Collier chauffant avec isolation<br />
minérale (voir croquis 1)<br />
Matériau du corps:<br />
inox<br />
Epaisseur du collier<br />
(surépaisseur):<br />
� 5mm<br />
Température d’utilisation:<br />
jusqu’à 450 °C maxi<br />
Mesuré au niveau de la surface<br />
intérieure côté chauffe<br />
Charge:<br />
jusqu’à 6 W/cm 2 maxi<br />
Abb. 1: Schichtaufbau M<br />
Fig. 1: Layer construction M<br />
Croquis 1: Éclatement du collier M<br />
Fig. 1: Formazione di strati tipo M<br />
� Cercle de serrage strié<br />
� Isolation minérale<br />
� Résistance avec isolant<br />
� Tôle fine<br />
Tipo M:<br />
Resistenza a nastro isolate con<br />
sostanze minerali (cfr. fig. 1)<br />
Materiale mantello:<br />
acciaio legato<br />
Spessore di parete<br />
rispettivamente applicazione:<br />
� 5mm<br />
Temperatura di esercizio:<br />
fino a 450°C max.<br />
Misurata sulla superficie del<br />
lato di riscaldamento<br />
Densità di potenza:<br />
fino a 6 W/cm 2 max.<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
� Nastro tenditore ondulato<br />
� Materiale isolante di minerale<br />
� Filo per resistenze con substrato<br />
e coperture<br />
� Lamiera inserita<br />
22
3.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten <strong>Heizbänder</strong> M (Fortsetzung)<br />
Richtwertetabelle/Leistungsauslegung<br />
– mineralstoffisolierte<br />
<strong>Heizbänder</strong> „M" ohne Durchbrüche<br />
�<br />
[mm]<br />
65<br />
70<br />
80<br />
90<br />
100<br />
110<br />
120<br />
130<br />
140<br />
150<br />
160<br />
170<br />
180<br />
190<br />
200<br />
210<br />
220<br />
230<br />
240<br />
250<br />
260<br />
270<br />
280<br />
290<br />
300<br />
Technical and electrical data for M Band Heaters (continuation)<br />
Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants M (suite)<br />
Dati tecnici/dati elettrici, dati di prova resistenze a nastro M (seguito)<br />
38<br />
Auslegung:<br />
bis 2500W = 6 W/cm2 bis 4000W = 4,5 W/cm2 bis 6000W = 3,5 W/cm2 ab 6000W = 3 W/cm2 50<br />
Reference value table/capacity<br />
layout – M mineral insulated Band<br />
Heaters without holes<br />
Tableau des dimensions/<br />
puissances des colliers chauffants<br />
minéralisés M, sans trou<br />
Tabella di valore indicativo/<br />
progettazione di potenze –<br />
resistenze a nastro con isolante in<br />
sostanze minerali M senza<br />
brecce<br />
Länge (Toleranz ±2 mm) · Length (tolerance ±2 mm) · Longueur (tolérance ±2 mm) · Lunghezza (tolleranza ±2 mm)<br />
60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250<br />
470 610 730 860 1000 1100 1200 1300 1500 1600 1700 1800 2000 2100 2200 2300 2400 1900 2000 2100 2200<br />
500 660 790 920 1100 1200 1300 1500 1600 1700 1800 2000 2100 2200 2400 2500 2000 2100 2200 2300 2400<br />
570 750 900 1100 1200 1400 1500 1700 1800 2000 2100 2300 2400 1900 2000 2100 2300 2400 2500 2600 2700<br />
600 800 1000 1200 1400 1500 1700 1900 2000 2200 2400 1900 2000 2200 2300 2400 2500 2700 2800 2900 3100<br />
720 940 1100 1300 1500 1700 1900 2100 2300 2400 2000 2100 2300 2400 2500 2700 2800 3000 3100 3200 3400<br />
790 1040 1200 1500 1700 1900 2100 2300 2500 2000 2200 2300 2500 2600 2800 3000 3100 3300 3400 3600 3700<br />
860 1100 1400 1600 1800 2000 2300 2500 2000 2200 2400 2500 2700 2900 3100 3200 3400 3600 3700 3900 3200<br />
930 1200 1500 1700 2000 2200 2400 2000 2200 2400 2600 2800 2900 3100 3300 3500 3700 3900 3100 3300 3400<br />
1000 1300 1600 1800 2100 2400 2000 2200 2400 2600 2800 3000 3200 3400 3600 3800 4000 3200 3400 3500 3700<br />
1100 1400 1700 2000 2300 1900 2100 2300 2500 2800 3000 3200 3400 3600 3800 3100 3300 3500 3600 3800 4000<br />
1100 1500 1800 2100 2400 2000 2300 2500 2700 2900 3200 3400 3600 3800 3200 3300 3500 3700 3900 4000 4200<br />
1200 1600 1900 2200 1900 2200 2400 2600 2900 3100 3400 3600 3800 3200 3400 3500 3700 3900 4100 4300 4500<br />
1300 1700 2000 2400 2000 2300 2500 2800 3100 3300 3600 3800 3200 3400 3600 3800 4000 4200 4400 4500 4700<br />
1400 1800 2100 2500 2100 2400 2700 3000 3200 3500 3800 3100 3300 3500 3800 4000 4200 4400 4600 4800 5000<br />
1400 1900 2300 2000 2300 2500 2800 3100 3400 3700 4000 3300 3500 3700 4000 4200 4400 4600 4800 5100 5300<br />
1500 2000 2400 2100 2400 2700 3000 3300 3600 3900 3200 3500 3700 3900 4200 4400 4600 4800 5100 5300 5500<br />
1600 2100 2500 2200 2500 2800 3100 3400 3700 3100 3400 3600 3900 4100 4400 4600 4800 5100 5300 5600 5800<br />
1600 2200 1900 2300 2600 2900 3200 3600 3900 3300 3500 3800 4000 4300 4500 4800 5100 5300 5600 5800 5200<br />
1700 2300 2000 2400 2700 3100 3400 3700 3200 3400 3700 4000 4200 4500 4700 5000 5300 5500 5800 5200 5400<br />
1800 2400 2100 2500 2800 3200 3500 3900 3300 3600 3800 4100 4400 4700 4900 5200 5500 5800 5200 5400 5700<br />
1900 2400 2200 2600 2900 3300 3700 3100 3400 3700 4000 4300 4600 4900 5100 5400 5700 6000 5400 5600 5900<br />
1900 1900 2300 2700 3100 3400 3800 3300 3600 3900 4200 4500 4700 5000 5300 5600 5900 5300 5600 5800 6100<br />
2000 2000 2400 2800 3200 3600 4000 3400 3700 4000 4300 4600 4900 5200 5500 5800 5300 5500 5800 6100 6300<br />
2100 2000 2500 2900 3300 3700 3200 3500 3800 4100 4500 4800 5100 5400 5700 5200 5500 5700 6000 6300 6600<br />
2100 2100 2500 3000 3400 3800 3300 3600 4000 4300 4600 4900 5300 5600 5900 5400 5700 5900 6200 6500 6800<br />
38 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240<br />
Zahlenangaben ohne Einheit sind Werte in Watt.<br />
Begrenzte Datenmenge! Änderungen<br />
vorbehalten!<br />
Numbers without units are values in watts.<br />
Li<strong>mit</strong>ed data selection! Subject to technical<br />
change!<br />
Layout:<br />
up to 2500W = 6 W/cm2 up to 4000W = 4,5 W/cm2 up to 6000W = 3,5 W/cm2 from 6000W = 3 W/cm2 Les chiffres sans indication sont des valeurs en<br />
Watts. Sélection li<strong>mit</strong>é de données! Sous<br />
réserve de droit de modification<br />
Interprétation:<br />
jusqu’à 2500W = 6 W/cm2 jusqu’à 4000W = 4,5 W/cm2 jusqu’à 6000W = 3,5 W/cm2 à partir de 6000W = 3 W/cm2 <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />
2300<br />
2500<br />
2800<br />
3200<br />
3500<br />
3900<br />
3300<br />
3600<br />
3800<br />
4100<br />
4400<br />
4700<br />
4900<br />
5200<br />
5500<br />
5800<br />
5200<br />
5400<br />
5700<br />
5900<br />
6100<br />
6400<br />
6600<br />
6800<br />
7100<br />
250<br />
Indicazioni numeriche senza unità sono valori in<br />
watt. Selezione di dati li<strong>mit</strong>ato! A condizioni di<br />
cambiamento!<br />
Progettazione:<br />
fino 2500W = 6 W/cm2 fino 4000W = 4,5 W/cm2 fino 6000W = 3,5 W/cm2 da 6000W = 3 W/cm2 23
3.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten <strong>Heizbänder</strong> M (Fortsetzung)<br />
Betriebsspannung:<br />
230/250 Volt<br />
Spannspalt:<br />
� 6mm<br />
Isolationsart:<br />
Mineralstoff<br />
Zusätzliche Wärmeisolierung:<br />
Ohne<br />
Aussparungen:<br />
Nach Angabe<br />
Technical and electrical data for M Band Heaters (continuation)<br />
Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants M (suite)<br />
Dati tecnici/dati elettrici dati di prova resistenze a nastro M (seguito)<br />
Bohrungen Standard:<br />
� 15 mm, 20 mm, 25 mm, 30 mm<br />
<strong>mit</strong> Hohlniete<br />
Mindestvoraussetzungen/<br />
Bohrungslage- und größe:<br />
Im weiteren kann (können) die Bohrung(en)<br />
Ihrer Angabe (Zeichnung oder Muster)<br />
entsprechend und nach unseren technischen<br />
Möglichkeiten vorgesehen werden.<br />
Operating voltage:<br />
230/250 Volt<br />
Clamp slot:<br />
� 6mm<br />
Type of insulation:<br />
Mineral<br />
Additional heat insulation:<br />
Without<br />
Cut outs:<br />
To drawing<br />
Holes standard:<br />
� 15 mm, 20 mm, 25 mm, 30 mm<br />
with hollow rivet<br />
Minimum premise/borehole<br />
length and size:<br />
We can manufacture hole(s) to your specification<br />
on receipt of a drawing or sample providing it is<br />
technically possible.<br />
1 Band Heater length<br />
2 Possible hole diameter<br />
3 in the surface/central<br />
Tension:<br />
230/250 Volt<br />
Écart:<br />
� 6mm<br />
Isolation:<br />
Minérale<br />
Isolation thermique<br />
supplémentaire:<br />
Sans<br />
Echancrure:<br />
Selon indications<br />
Trous standards:<br />
� 15 mm, 20 mm, 25 mm, 30 mm<br />
avec trous bordés<br />
Conditions minimales/<br />
emplacement et diamètre des<br />
trous:<br />
� 38<br />
15 in der Fläche/<strong>mit</strong>tig<br />
� 50<br />
� 60<br />
3<br />
25 in der Fläche/<strong>mit</strong>tig3 30 in der Fläche/<strong>mit</strong>tig3 Heizbandbreite bzw. -höhe1 Mögliche Bohrungsdurchmesser2 [mm] [mm] Lage · Location · Location · Location<br />
Nous pouvons également fabriquer avec des<br />
trous suivant vos désidérata (plan ou échantillon)<br />
et selon nos moyens techniques.<br />
1 Longueur du collier chauffant<br />
2 Diamètre des trous possibles<br />
3 sur la superficie/milieu<br />
Tensione di esercizio:<br />
230/250 Volt<br />
Spaccatura a tensione:<br />
� 6mm<br />
Tipo d’isolamento:<br />
Sostanza minerale<br />
Isolamento termico aggiuntivo:<br />
Senza<br />
Spazi liberi:<br />
Secondo indicazione<br />
Forature standard:<br />
� 15 mm, 20 mm, 25 mm, 30 mm<br />
con rivetto tubolare<br />
Presupposti minimi/posizione e<br />
grandezza della foratura:<br />
Inoltre può (possono) essere prevista la foratura<br />
(forature) secondo la vostra indicazione (disegno<br />
o modello) e in base alle nostre possibilità<br />
techniche.<br />
1 Lunghezza resistenze a nastro<br />
2 Possibile diametro della foratura<br />
3 su superficie/centrale<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />
24
3.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten <strong>Heizbänder</strong> M (Fortsetzung)<br />
Technical and electrical data for M Band Heaters (continuation)<br />
Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants M (suite)<br />
Dati tecnici/dati elettrici, dati di prova resistenze a nastro M (seguito)<br />
Wärmefühlerhalterung:<br />
Standardvarianten: M 8; M 8x1;<br />
M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;<br />
M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"<br />
(siehe Abb. 1)<br />
Anschlüsse:<br />
Festanschluss: D561 (max 8 A bei<br />
240 V) <strong>mit</strong> Standardanschlusslängen<br />
300, 500, 1000, 1500,<br />
2000, 2500 und 3000 mm<br />
Kontaktarmatur: KO 300<br />
(max. 16 A bei 240 V)<br />
Kabelarmatur: KA 240<br />
(max. 16 A bei 240 V)<br />
KA 160:<br />
Wechselstromanschluss > 16 A<br />
KA 165:<br />
Dreh- und Sternschaltungsanschluss<br />
(siehe Kapitel Anschlussvarianten<br />
für <strong>Heizbänder</strong>)<br />
Spreizbarkeit:<br />
Über Nenndurchmesser möglich<br />
Spannverschluss:<br />
Bolzenverschlüsse<br />
ab � 200 mm <strong>mit</strong> Tellerfedern<br />
Hochspannungsfestigkeit:<br />
1000 Volt AC<br />
Isolationswiderstand:<br />
Kalt � 1 MOhm bei 500 Volt DC<br />
Leistungstoleranz:<br />
±5%<br />
Abb. 1: Wärmefühlerhalterung<br />
Ill. 1: Thermocouple connector<br />
Croquis 1: Support thermocouple<br />
Fig. 1: Supporto per sonda termica<br />
Thermocouple connector:<br />
Standard options: M 8; M 8x1;<br />
M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;<br />
M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"<br />
(see ill. 1)<br />
Connections:<br />
Fixed connection: D561 (8 A max<br />
at 240 V) with standard connection<br />
length 300, 500, 1000, 1500,<br />
2000, 2500 and 3000 mm<br />
Contact fitting: KO 300<br />
(16 A max at 240 V)<br />
Cable connection: KA 240<br />
(16 A max at 240 V)<br />
KA 160:<br />
single phase connection > 16 A<br />
KA 165:<br />
three phase and star connection<br />
(see chapter on connection<br />
options)<br />
Expanding:<br />
Over rated diameter possible<br />
Clamp lock:<br />
Bolt lock<br />
from � 200 mm with plate springs<br />
High-voltage stability:<br />
1000 Volt AC<br />
Insulation resistance:<br />
Cold � 1 MOhm at 500 Volt DC<br />
Performance tolerance:<br />
±5%<br />
47<br />
Support thermocouple:<br />
Variantes standard: M 8x100;<br />
M 8x125; M 10x100; M 10x150;<br />
M 12x100; M 12x175; M 14x150;<br />
G 3/8"; G 1/4" (voir croquis 1)<br />
Connexions:<br />
Connexion fixe: D561 (8 A sous<br />
240 V maxi) avec des longueurs de<br />
câble standard 300, 500, 1000,<br />
1500, 2000, 2500 et 3000 mm<br />
Connecteur à broche: KO 300<br />
(16 A sous 240 V maxi)<br />
Connecteur à câble: KA 240<br />
(16 A sous 240 V maxi)<br />
KA 160: triphasé > 16 A<br />
KA 165: triphasé triangle<br />
(voir le chapitre des variantes de<br />
connexions)<br />
Ecartement:<br />
Possible au delà du diamètre<br />
nominal<br />
Serrage:<br />
pattes, axes et vis.<br />
A partir de � 200 mm serrage<br />
compensé Belleville<br />
Rigidité diélectrique:<br />
1000 Volt CA<br />
Résistance:<br />
� 1 MOhm à 500 Volt CC (à froid)<br />
Tolérance sur la puissance:<br />
±5%<br />
� Gewinde � Thread � Filetage � Filetto<br />
14<br />
26<br />
Supporto per sonda termica:<br />
Varianti standard: M 8; M 8x1;<br />
M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;<br />
M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"<br />
(cfr. fig. 1)<br />
Collegamenti:<br />
Collegamento fisso: D561 (max<br />
8 A a 240 V) con lunghezze di<br />
collegamento standard 300, 500,<br />
1000, 1500, 2000, 2500 e<br />
3000 mm<br />
Armatura di contatto: KO 300<br />
(max. 16 A a 240 V)<br />
Armatura di cavo: KA 240<br />
(max. 16 A a 240 V)<br />
KA 160: collegamento corrente<br />
alternata > 16 A<br />
KA 165: collegamento girevole<br />
e a stella<br />
(vedi capitolo Varianti del<br />
collegamento)<br />
Allargamento:<br />
Sopra diametro nominale<br />
possibile<br />
Chiusura a tensione:<br />
Chiusura a bullone da<br />
� 200 mm con molle a disco<br />
Resistenza all’alta tensione:<br />
1000 Volt AC<br />
Resistenza d’isolamento:<br />
Freddo � 1MOhm a 500 Volt DC<br />
Tolleranza di rendimento:<br />
±5%<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />
�<br />
WF<br />
10<br />
25
3.3 Abmessungen <strong>Heizbänder</strong> M<br />
Dimensions for M Band Heaters<br />
Dimensions des colliers chauffants M<br />
Dimensioni resistenze a nastro M<br />
Mindestabmessung:<br />
� 65 mm, Länge 38 mm<br />
Heizbandlänge:<br />
Ab 50 mm (60 mm) staffelbar in<br />
10 mm Schritten bis max. 250 mm<br />
Heizbanddurchmesser:<br />
Stufenlos staffelbar<br />
< � 400 mm – einteilig<br />
> � 400 mm – zweiteilig bzw.<br />
mehrteilig<br />
Darüber hinaus soweit technisch<br />
möglich bis max. 500 mm<br />
Durchmesser und 250 mm Länge<br />
Minimum dimensions:<br />
� 65 mm, length 38 mm<br />
Band Heater length:<br />
From 50 mm (60 mm) graduated<br />
in increments of 10 mm up to a<br />
250 mm max<br />
Band Heater diameter:<br />
Any diameters available<br />
< � 400 mm – one part<br />
> � 400 mm – two parts or more<br />
Possible up to a maximum of<br />
500 mm diameter and 250 mm<br />
length subject to being technically<br />
possible<br />
Dimensions mini:<br />
� 65 mm, longueur 38 mm<br />
Longueur des colliers:<br />
À partir de 50 mm (60 mm)<br />
toutes longueurs par pas de<br />
10 mm jusqu’à 250 mm maxi<br />
Diamètre des colliers chauffants:<br />
Tous diamètres<br />
< � 400 mm – en 1 collier<br />
> � 400 mm – en 2 1/2 colliers<br />
ou plusieurs secteurs<br />
Après jusqu’à diamètre 500 mm et<br />
longueur 250 mm maxi dans la<br />
li<strong>mit</strong>e de la faisabilité technique<br />
Dimensione minima:<br />
� 65 mm, lunghezza 38 mm<br />
Lunghezza resistenza a nastro:<br />
Da 50 mm (60 mm) decalaggio in<br />
passi di 10 mm fino 250 mm max.<br />
Diametro resistenza a nastro:<br />
tutti i diametri sono possibile<br />
< � 400 mm – in un pezzo<br />
> � 400 mm – in due parti o<br />
di piu<br />
Continuare finché tecnicamente<br />
possibile fino a 500 mm max. di<br />
diametro e 250 mm di lunghezza<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />
26
3.4 Optionen <strong>Heizbänder</strong> M<br />
Options for M Band Heaters<br />
Options des colliers chauffants M<br />
Opzioni resistenze a nastro M<br />
• Andere Spannung/ein- oder<br />
mehrphasig<br />
mehrphasig: Stern- oder Dreieckschaltung<br />
ab 110 mm Heizbandlänge<br />
möglich!<br />
• Abweichender Bohrungsdurchmesser<br />
gegenüber Standard<br />
(siehe Kap. 3.2) möglich, jedoch<br />
ohne Hohlniete<br />
• Zusätzliche Aussparung<br />
„Abgedichtet” nach Angabe<br />
z.B.: Einsatz „Entgasungsbereich“<br />
• Andere Wärmefühlerhalterung<br />
Standardvarianten: M 8; M 8x1;<br />
M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;<br />
M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"<br />
(siehe Kap. 3.2, Abb. 1)<br />
• Abweichender Spannspalt<br />
• Mehrteilige Ausführung bzw.<br />
Segmentbauweise<br />
• 2 mm (1 mm) Messingwärmeleitblech<br />
„MSW“ (zur besseren<br />
Wärmeverteilung sowie zur<br />
Überbrückung von Nuten und<br />
Bohrungen) zweite Durchmesser-<br />
Angabe z.B.: 100 /104 mm<br />
(100/102 mm) Durchmesser<br />
• Mit integriertem Thermoelement<br />
Fe-CuNi/NICr-Ni (temperaturfest<br />
bis 500°C) an der Innenseite der<br />
Heizung fixiert und bei D561<br />
(Anschlusskappe) in Ausführung<br />
2, 3, 4 + 5 lieferbar (siehe Kap.<br />
Düsenheizbänder 2.1.4)<br />
Ansonsten wird die Thermoelementanschlussleitung<br />
<strong>mit</strong> aus der<br />
Kabeleinführung herausgeführt.<br />
• Abweichende Thermoelementleitungslänge,<br />
Standard 2000 mm<br />
• Warnschild: „Achtung – heiße<br />
Oberfläche“<br />
• Other voltage/single or multi<br />
phase, multi phase: star or delta<br />
connection from 110 mm Band<br />
Heater length possible!<br />
• Hole diameters other than<br />
standard available (see chap.<br />
3.2), but without hollow rivets<br />
• Additional “sealed” cout out to<br />
drawing e.g. for use in “vent<br />
zones”<br />
• Other thermocouple connection<br />
standard options: M 8; M 8x1;<br />
M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;<br />
M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"<br />
(see chap. 3.2, fig. 1)<br />
• Other clamp slot<br />
• Multi parted design respectively<br />
segment design<br />
• 2 mm (1 mm) brass baffle plate<br />
“MSW” (for better heat distribution<br />
as well as by-bass of groove<br />
and holes) second diameter indication<br />
e.g. 100/104 mm<br />
(100/102 mm) diameter<br />
• With integral thermocouple type<br />
Fe-CuNi/NiCr-Ni (temperature<br />
stable up to 500°C) fixed on the<br />
internal side with D561 (lead<br />
cap) available in options 2, 3, 4 +<br />
5 (see chap. Nozzle Band Heaters<br />
2.1.4) Alternatively compensated<br />
thermocouple lead exits with<br />
cable outlet.<br />
• Other length of compensated<br />
leads, standard 2000 mm<br />
• Warning sign: „Attention – hot<br />
surface“<br />
• Autre tension/mono ou triphasé.<br />
Triphasé étoile ou triangle,<br />
possible à partir de longueur<br />
110 mm!<br />
• Autres dimensions de trous que<br />
standards (voir chap. 3.2) sans<br />
trou bordé<br />
• Echancrures supplémentaires<br />
«étanche», selon désirata, p. ex.<br />
pour l’utilisation dans une zone<br />
de dégazage<br />
• Autre support thermocouple,<br />
variantes standards: M 8x100;<br />
M 8x125; M 10x100;<br />
M 10x150; M 12x100; M 12x175;<br />
M 14x150; G 3/8"; G 1/4"<br />
(voir chap. 3.2 croquis 1)<br />
• Autre écart (à indiquer par le<br />
client)<br />
• Exécution en plusieurs parties,<br />
collier en secteurs<br />
• Avec chemise laiton èp = 2 mm<br />
(1 mm) (pour un meilleur<br />
échange thermique et aussi pour<br />
palier aux trous et rainures).<br />
Indication d’un deuxième<br />
diamètre, p. ex. diamètre<br />
100/104 mm (100/102 mm)<br />
• Avec thermocouple incorporé<br />
FeCo/Chromel Alumel (jusqu’à<br />
500°C) fixé sur la tôlerie<br />
intérieure. Livrable dans le cas<br />
d’un capot D561 en exécution 2,<br />
3, 4 + 5 (voir chap. des colliers<br />
de buse 2.1.4) Sinon, le prolongateur<br />
du thermocouple sort avec<br />
le câble d’alimentation<br />
• Autre longueur de prolongateur<br />
du thermocouple, standard<br />
2000 mm<br />
• Pictogramme: «haute<br />
température»<br />
• Altra tensione/monofase o<br />
polifase multi fase: circuito a<br />
stella o a triangolo possibile da<br />
110 mm lunghezza resistenze a<br />
nastro!<br />
• Differente diametro di foratura<br />
rispetto all standard (cfr. cap. 3.2)<br />
possibile, senza rivetto tubolare<br />
• Spazio libero aggiuntivo «chiuso<br />
a tenuta» secondo indicazione per<br />
esempio: impiego zona di<br />
degassamento<br />
• Altro supporto per sonda termica<br />
varianti standard: M 8; M 8x1;<br />
M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;<br />
M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"<br />
(cfr. cap. 3.2, fig. 1)<br />
• Altra spaccatura a tensione<br />
• Esecuzione in più parti e/o<br />
costruzione a segmento<br />
• Con 2 mm (1 mm) di lamiera<br />
termoconduttrice di ottone (per<br />
una migliore distribuzione di<br />
calore nonché per una connessione<br />
con ponticello di scanalature<br />
e forature) indicazione del<br />
secondo diametro ad es,<br />
100/104 mm (100/102 mm)<br />
• Con termocoppia integrata<br />
Fe-CuNi/NICR-Ni (resistente al<br />
calore fino a 500°C) fissato sul<br />
lato interno della resistenza a<br />
nastro e D561 (capuccio di<br />
collegamento) in esecuzione 2, 3,<br />
4 + 5 disponibile (cfr. Cap.<br />
resistenze a nastro per teste<br />
d’estrusione piane 2.1.4) In caso<br />
contrario il cavo di collegamento<br />
della termocoppia viene portato<br />
fuori dal foro entrata cavo<br />
• Differente lunghezza del cavo di<br />
collegamento termocoppia,<br />
standard 2000 mm<br />
• Segnale di pericolo: «attenzione –<br />
superficie calda»<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />
27
3.5 Vergleich <strong>Heizbänder</strong> KHK – M<br />
Comparison KHK–M Band Heaters<br />
Comparaison des colliers chauffants KHK (CER)– M<br />
Confronto resistenze a nastro KHK–M<br />
KHK<br />
Heizband <strong>mit</strong> Keramikisolation<br />
Hohe Wandstärke durch Keramikisolatoren<br />
Stoßempfindlich<br />
Empfindlich gegen überspritzende<br />
Masse (Kurzschlussgefahr)<br />
Hoher Speichereffekt (Strahlheizung),<br />
relativ wenig Anlage erforderlich<br />
Hoher Leistungsbedarf durch<br />
Wärmeverluste<br />
Mäßiger Wirkungsgrad<br />
Gutes Handling (Spreizbarkeit)<br />
Träges Regelverhalten, neigt zum Überschwingen,<br />
langes einpendeln der<br />
Temperatur<br />
Hohe elektrische Belastbarkeit<br />
KHK (CER)<br />
Collier chauffant avec isolation<br />
céramique<br />
Epaisseur importante du fait des modules<br />
en céramique<br />
Craint les chocs<br />
Pénétration de matiére possible (danger<br />
d’électrocution)<br />
Effet d’accumulation important<br />
(chauffage rayonnant) ne nécessite pas<br />
de contact très serré<br />
Besoin en puissance important due aux<br />
pertes d’énergie<br />
Degré de gradiant moyen<br />
Montage et démontage facile<br />
(écartement)<br />
Un comportement lent en régulation avec<br />
des tendances de de’paassement, la température<br />
ne se stabilise que lentement<br />
Possibilité de charge importante<br />
M<br />
Heizband <strong>mit</strong> Mineralstoffisolation<br />
Geringe Wandstärke<br />
Massearmer Aufbau<br />
Stoßunempfindlich, sehr robust<br />
Nahezu kunststoffdicht<br />
(störunanfällig)<br />
geringer Speichereffekt<br />
(Kontaktheizung) Formschlüssige Anlage<br />
zur guten Wärmeübertragung erforderlich<br />
Geringer Leistungsbedarf bei reduziertem<br />
Energieverbrauch<br />
Hoher Wirkungsgrad<br />
Gutes Handling durch ausreichende<br />
Spreizbarkeit<br />
Reaktionsschnell durch kurze Impulse,<br />
schnelles Einpendeln der Temperatur<br />
Hohe elektrische Belastbarkeit<br />
M<br />
Collier chauffant avec isolation<br />
minérale<br />
Faible épaisseur, structure à faible masse<br />
Ne craint pas les chocs, très robuste<br />
Presque étanche aux matières plastiques<br />
(pas sujet à des pannes)<br />
Effet d’accumulation minimale<br />
(chauffage de contact). Les supports<br />
doivent être corrects afin de garantir un<br />
bon échange thermique<br />
Peu de puissance avec une consommation<br />
d’énergie réduite<br />
Haut gradiant<br />
Montage et démontage facile grâce à son<br />
écartement<br />
Réagit rapidement par impulsion courte,<br />
la température se stabilise rapidement<br />
Possibilité de charge importante<br />
KHK<br />
Band Heater with ceramic insulation<br />
Wall thickness increased due to ceramic<br />
insulation<br />
Not push resistant<br />
Sensitive against plastic melt (danger of<br />
short circuit)<br />
Slow control response means there is a<br />
tendency for temperature to overshoot.<br />
High capacity demand due to heat loss<br />
Moderate effieciency<br />
Good Handling (Expanding)<br />
High storage effect (radiation heater),<br />
relatively few contact points necessary<br />
High electrical load<br />
KHK<br />
Resistenza a nastro con isolamento<br />
in ceramica<br />
Elevato spessore di parete in seguito a tipo di<br />
costruzione isolatori in ceramica<br />
Sensibile agli urti<br />
Sensibile agli plastica<br />
(rischio di cortocircuito)<br />
Alto effetto accumulo<br />
(riscaldamento a radiazione),<br />
necessario relativamente poco impianto<br />
Alto assorimento di potenza mediante dispersione<br />
termica<br />
Rendimento moderato<br />
Bouna maneggevolezza (allargamento)<br />
Comportamento di controllo lento,<br />
tende a superoscillazione, lenta oscillazione<br />
pendolare della temperatura<br />
Alta carica elettrica ammissibile<br />
M<br />
Band Heater with mineral insulation<br />
Low wall thickness with less mass<br />
Push resistant, very robust<br />
Plasitc resistant<br />
(relatively impervious to misuse)<br />
Fast reaction due to short power impulses.<br />
Quick to compensate for temperature<br />
change.<br />
Low capacity demand with reduced energy<br />
consumption<br />
High efficiency<br />
Good Handling due to sufficient<br />
expanding<br />
Low storage effect (contact heater)<br />
Close contact necessary for good heat<br />
transfer<br />
High electrical load<br />
M<br />
Resistenza a nastro con isolante in<br />
sostanze minerali<br />
Basso spessore di parete costruzione povera<br />
di massa<br />
Insensibile agli urti, molto robusto<br />
Quasi denso contro di plastica<br />
(non risultarsi contro disturbi)<br />
Basso effetto accumulo<br />
(riscaldamento di contatto),<br />
necessario impianto per buona convezione<br />
di calore<br />
Basso assorbimento di potenza con consumo<br />
d’energia ridotto<br />
Alto rendimento<br />
Buona maneggevolezza mediante allargamento<br />
sufficiente<br />
Rapidità di reazione mediante impulso breve,<br />
rapida oscilazione pendolare della<br />
temperatura<br />
Alta carica elettrica ammissibile<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />
28
3.5 Vergleich <strong>Heizbänder</strong> KHK–M (Fortsetzung)<br />
500 °C<br />
Temperatur · Temperature · Température · Temperatura<br />
0<br />
� KHK-Heizband<br />
� M-Heizband<br />
Comparison KHK – M Band Heaters (continuation)<br />
Comparaison des colliers chauffants KHK (CER) et M (suite)<br />
Confronto resistenze a nastro KHK – M (seguito)<br />
� KHK Band Heater<br />
� M Band Heater<br />
Zeit · Time · Temps · Tempo<br />
� Collier chauffant KHK (CER)<br />
� Collier chauffant M<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />
�<br />
�<br />
� Resistenza a nastro KHK<br />
� Resistenza a nastro M<br />
29
3.6 Wichtige Angaben für Ihre Bestellung<br />
Important order information<br />
Indications importantes pour vos commandes<br />
Indicazioni importanti per la vostra ordinazione<br />
Bitte bei Bestellung unbedingt<br />
angeben:<br />
• Durchmesser<br />
• Länge<br />
• Spannung<br />
• Leistung<br />
Bitte beachten Sie als Orientierungshilfe<br />
unsere Richtwertetabelle<br />
zur Leistungsauslegung<br />
• Skizzenvorlage kann zur<br />
schnellstmöglichen Bearbeitung<br />
verwendet werden<br />
(siehe Ordner Bestellformulare)<br />
Bei einer Nachbestellung:<br />
• Sechsstellige Artikel-Nummer,<br />
eingeprägt unterhalb der<br />
elektrischen Daten, angeben.<br />
Zur Bestellung nutzen Sie bitte<br />
die Vorlagen im Ordner Bestellformulare.<br />
Required information for<br />
ordering:<br />
• Diameter<br />
• Length<br />
• Voltage<br />
• Capacity<br />
Please use our reference value<br />
table as an indication of<br />
capacity<br />
• Sketch model can be used for<br />
ease of handling<br />
(see file order forms)<br />
With repeat order:<br />
• Indicate 6-figure part number,<br />
indicated below electrical data.<br />
For ordering please use the<br />
forms in the order form file.<br />
Veuillez indiquer impérativement<br />
lors de votre commande:<br />
• Diamètre<br />
• Longueur<br />
• Tension<br />
• Puissance<br />
Afin de mieux vous orienter<br />
veuillez consulter notre tableau<br />
dimensions/puissances<br />
• Plan type pour vos croquis<br />
rapides<br />
(voir modèle dans le<br />
catalogue)<br />
Pour toute nouvelle<br />
commande:<br />
• Veuillez indiquer le n° d’article à<br />
6 chiffres gravé sur nos résistances.<br />
Pour vos commandes veuillez<br />
utiliser les plans type (voir<br />
modèle dans le catalogue).<br />
Per l’ordinazione pregasi<br />
indicare assolutamente:<br />
• Diametro<br />
• Lunghezza<br />
• Tensione<br />
• Potenza<br />
Come aiuto oreintativo, fare<br />
attenzione alla nostra tabella di<br />
valroe indicativo per<br />
progettazione di potenza<br />
• La presentazione del bozzetto<br />
può essere usata per la lavorazione<br />
più rapida possibile<br />
(vedi raccoglitore modulo per<br />
ordinazioni)<br />
Con ordinazione<br />
supplementare:<br />
• Indicare il numero d’articolo di<br />
6 cifre, impresso sotto i dati<br />
elettrici.<br />
Per l’ordinazione pregasi<br />
utilizzare i modelli nel<br />
raccoglitore moduli per<br />
ordinazione.<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />
<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />
30