04.11.2012 Views

Inhaltsverzeichnis 1 Heizbänder mit Glimmerisolation ... - Ihne & Tesch

Inhaltsverzeichnis 1 Heizbänder mit Glimmerisolation ... - Ihne & Tesch

Inhaltsverzeichnis 1 Heizbänder mit Glimmerisolation ... - Ihne & Tesch

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Inhaltsverzeichnis</strong><br />

Contents · Sommaire · Indice<br />

1 <strong>Heizbänder</strong> <strong>mit</strong> <strong>Glimmerisolation</strong> Z/ZAW/ZWM 2<br />

Z/ZAW/ZWM Band Heaters with Mica insulation<br />

Colliers chauffants avec isolation mica Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair)<br />

Resistenze a nastro con isolante in mica Z/ZAW/ZWM<br />

2 <strong>Heizbänder</strong> <strong>mit</strong> Keramikisolation KHK 11<br />

KHK Band Heaters with Ceramic insulation<br />

Colliers chauffants avec isolation céramique KHK (CER)<br />

Resistenze a nastro con isolante in ceramica KHK<br />

3 <strong>Heizbänder</strong> <strong>mit</strong> Mineralstoffisolation M 20<br />

M Band Heaters with Mineral insulation<br />

Colliers chauffants avec isolaton minéralisés M<br />

Resistenze a nastro con isolante in sostanze minerali M<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />

Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00


1 <strong>Heizbänder</strong> <strong>mit</strong> <strong>Glimmerisolation</strong> Z/ZAW/ZWM<br />

Z/ZAW/ZWM Band Heaters with Mica insulation<br />

Colliers chauffants avec isolation Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair)<br />

Resistenze a nastro con isolante in mica Z/ZAW/ZWM<br />

1.1 Anwendungsbereiche <strong>Heizbänder</strong> Z/ZAW/ZWM 3<br />

Application of Z/ZAW/ZWM Band Heaters · Domaines d’application des colliers Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair)<br />

Campi d’applicazione resistenze a nastro con isolante in mica Z/ZAW/ZWM<br />

1.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten <strong>Heizbänder</strong> Z/ZAW/ZWM 4<br />

Technical and electrical data for Z/ZAW/ZWM Band Heaters · Données techniques/contrôles techniques des colliers<br />

chauffants Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair) · Dati tecnici/dati elettrici, dati di prova resistenze a nastro Z/ZAW/ZWM<br />

1.3 Abmessungen <strong>Heizbänder</strong> Z/ZAW/ZWM 8<br />

Dimensions of Z/ZAW/ZWM Band Heaters · Dimensions des colliers chauffants Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair)<br />

Dimensioni resistenze a nastro Z/ZAW/ZWM<br />

1.4 Optionen <strong>Heizbänder</strong> Z/ZAW/ZWM 9<br />

Options for Z/ZAW/ZWM Band Heaters · Options des colliers chauffants Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair)<br />

Opzioni resistenze a nastro Z/ZAW/ZWM<br />

1.5 Wichtige Angaben für Ihre Bestellung 10<br />

Important order information · Indications importantes pour votre commande · Indicazione per la vostra ordinazione<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />

Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />

2


1.1 Anwendungsbereiche <strong>Heizbänder</strong> Z/ZAW/ZWM<br />

Application of Z/ZAZW/ZWM Band Heaters<br />

Domaines d’application des colliers Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair)<br />

Campi d’applicazione resistenze a nastro Z/ZAW/ZWM<br />

Die <strong>Heizbänder</strong> vom Typ<br />

Z/ZAW/ZWM sind die ideale<br />

Beheizung Ihres Zylinders.<br />

Bis zur maximalen Einsatztemperatur<br />

von 280°C werden sie an allen<br />

gängigen Maschinentypen der<br />

Spritzgieß- und Extrusionsbranche<br />

eingesetzt.<br />

Jedes technisch mögliche Heizband<br />

kann nach Zeichnung oder Muster<br />

gefertigt werden.<br />

Da wir die Einsatzbedingungen<br />

unserer Produkte weder beeinflussen<br />

noch bestimmen<br />

können, kann eine Gewährleistung<br />

für die Dauer der<br />

Haltbarkeit und das Erreichen<br />

gewünschter Ergebnisse nicht<br />

gegeben werden!<br />

Nutzen Sie unser umfangreiches<br />

Lagerprogramm unter<br />

www.elektrowaermetechnik.de<br />

Spritzgießmaschine<br />

Injection moulding machine<br />

Presse á injection<br />

Macchina per pressofusione<br />

Z/ZAW/ZWM Band Heaters are<br />

ideal for the heating of your barrel.<br />

They are used on all current types<br />

of machine in the injection moulding<br />

and extrusion industry up to<br />

maximum operating temperatures<br />

of 280°C.<br />

Band Heaters can be manufactured<br />

to specific requirements on receipt<br />

of a drawing or sample.<br />

Our guarantee does not<br />

necessaraly cover failure in<br />

service as we have no control<br />

or influence over operating<br />

conditions. We also except no<br />

responsibility for subsequential<br />

loss!<br />

Take advantage of our extensive<br />

stock programme at<br />

www.kitelectroheat.co.uk<br />

Les colliers de type Z (mica)/ZAW<br />

(calam)/ZWM (calair) représentent<br />

le chauffage idéal au niveau du<br />

cylindre ou fourreau.<br />

Jusqu’à une température de 280°C<br />

maxi, utilisation sur tous types de<br />

machines notamment en injection<br />

et extrusion.<br />

Nous pouvons livrer tout type de<br />

collier chauffant selon plan ou<br />

modèle dans les li<strong>mit</strong>es de la<br />

faisabilitè technique.<br />

Du fait que nous n’avons<br />

aucune influence sur<br />

l’utilisation de nos produits,<br />

une garantie au niveau de la<br />

durée de vie ainsi que<br />

l’obtention de résultats<br />

souhaités ne peut être donnée!<br />

Vous pouvez consulter notre listing<br />

«disponibile» stock sous:<br />

www.celtic.fr<br />

Spritzgießmaschine<br />

Injection moulding machine<br />

Presse á injection<br />

Macchina per pressofusione<br />

Le resistenze a nastro del tipo<br />

Z/ZAW/ZWM sono il riscaldamento<br />

ideale sul cilindro.<br />

Fino ad una temperatura di<br />

esercizio massimale di 280°C vengono<br />

tutti i comuni tipi di macchine<br />

del settore delle tampaggio ad<br />

iniezione e dell’estruszione.<br />

Ogni resistenza a nastro<br />

tecnicamente possibile può essere<br />

fabbricata secondo disegno o<br />

modello.<br />

Poiché non possiamo<br />

influenzare né stabilire le<br />

condizioni di impiego dei<br />

nostri prodotti non è possibile<br />

concedere una garanzia sulla<br />

durata e sul raggiungimento<br />

dei risultati desiderati!<br />

Approfittate della nostra vasta<br />

gamma di prodotti disponibili as<br />

sito www.elettro-termica.it<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />

Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />

3


1.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten <strong>Heizbänder</strong> Z/ZAW/ZWM<br />

Technical and electrical data for Z/ZAW/ZWM Band Heaters<br />

Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair)<br />

Dati tecnici/dati elettrici, dati prova resistenze a nastro Z/ZAW/ZWM<br />

Typenaufschlüsselung:<br />

Typ Z: Basisausführung<br />

Typ ZAW: Basisausführung <strong>mit</strong><br />

zusätzlicher Isolierstoffeinlage<br />

(siehe Abb. 1)<br />

Typ ZWM: Basisausführung <strong>mit</strong><br />

zusätzlichem Wärmeschutzmantel<br />

(siehe Abb. 2)<br />

Mantelmaterial:<br />

FAL bzw. verzinntes Weißblech<br />

Wandstärke bzw. Auftragung:<br />

Z � 5mm<br />

ZAW � 8mm<br />

ZWM � 20 mm<br />

Einsatztemperatur:<br />

Bis zu 280°C max.<br />

Gemessen an der Oberfäche<br />

der Heizseite<br />

Leistungsdichte:<br />

Bis zu 3,5 W/cm 2 max.<br />

Model variations:<br />

Type Z: Basic design<br />

Type ZAW: Basic design with<br />

additional insulation (see fig. 1)<br />

Type ZWM: Basic design with<br />

additional air jacket (see fig. 2)<br />

Jacket material:<br />

FAL respectively galvanized white<br />

plate<br />

Wall thickness respectively<br />

deposition:<br />

Z � 5mm<br />

ZAW � 8mm<br />

ZWM � 20 mm<br />

Operating temperature:<br />

Up to 280°C max.<br />

Measured at the surface of the<br />

heated side<br />

Load:<br />

Up to 3,5 W/cm 2 max.<br />

Abb. 1: Schichtaufbau ZAW<br />

Fig. 1: Layer construction ZAW<br />

Croquis 1: Éclatement d’un collier ZAW (calam)<br />

Fig. 1: Struttura a strati ZAW<br />

Abb. 1<br />

� Wärmeschutzmantel<br />

� Isolierstoffeinlage <strong>mit</strong> darunterliegendem<br />

Spannband<br />

� Einlegeblech<br />

� Heizleiter <strong>mit</strong> Isolationsträger-<br />

und Abdeckungen<br />

� Falzblech<br />

Abb. 2<br />

� Wärmeschutzmantel<br />

� Spannband<br />

� Einlegeblech<br />

� Heizleiter <strong>mit</strong> Isolationsträger-<br />

und Abdeckungen<br />

� Falzblech<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

Fig. 1<br />

� Heat protection jacket<br />

� Insulation with clamp band<br />

� Insertion plate<br />

� Heat conductor with insulation<br />

and covering<br />

� Bead plate<br />

Fig. 2<br />

� Heat protection jacket<br />

� Clamp band<br />

� Insertion plate<br />

� Heat conductor with insulation<br />

and covering<br />

� Bead plate<br />

Détermination des types:<br />

Type Z (mica): Exécution de base<br />

Type ZAW (calam): Exécution de<br />

base avec deuxième cercle et<br />

isolation thermique (voir croquis 1)<br />

Type ZWM (calair): Exécution<br />

de base avec deuxième cercle et<br />

isolation par vide d’air (voir corquis 2)<br />

Matériau du corps:<br />

FAL pour le cercle de serrage, tôle<br />

fine pour le collier actif<br />

Epaisseur du collier, voir du<br />

deuxième cercle (surépaisseur):<br />

Z (mica) � 5mm<br />

ZAW (calam) � 8mm<br />

ZWM (calair) � 20 mm<br />

Température d’utilisation:<br />

Jusqu’à 280°C maxi<br />

Mesuré au niveau de la surface<br />

intérieure côté chauffe<br />

Charge:<br />

Jusqu’à 3,5 W/cm 2 maxi<br />

Suddivisione dei tipi:<br />

Tipo Z: Versione base<br />

Tipo ZAW: Versione di base con<br />

strati aggiuntivi di materiale isolante<br />

(cfr. fig. 1)<br />

Tipo ZWM: Versione di base con<br />

camicia d’aria (cfr. fig. 2)<br />

Materiale mantello:<br />

FAL e/o lamiera stagnata zincata<br />

Spessore parete rispettivamente<br />

ad applicazione:<br />

Z � 5mm<br />

ZAW � 8mm<br />

ZWM � 20 mm<br />

Temperatura di esercizio:<br />

Fino 280°C max.<br />

Misurata sulla superficie del<br />

lato di riscaldamento<br />

Carico superficiale:<br />

Fino 3,5 W/cm 2 max.<br />

Abb. 2: Schichtaufbau ZWM<br />

Fig. 1: Layer construction ZWM<br />

Croquis 1: Éclatement d’un collier ZWM (calair)<br />

Fig. 1: Struttura a strati ZWM<br />

Croquis 1<br />

� Cercle de calorifugeage<br />

(deuxième cercle)<br />

� Isolation thermique avec cercle<br />

de serrage en dessous<br />

� Tôle fine<br />

� Résistance avec isolants<br />

� Tôle d’isolation d’air (calair)<br />

Croquis 2<br />

� Cercle de calorifugeage<br />

(deuxième cercle)<br />

� Cercle de serrage<br />

� Tôle fine<br />

� Résistance avec isolants<br />

� Tôle d’isolation d’air (calair)<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />

Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

Fig. 1<br />

� Camicia di isolamento termico<br />

� Strati di materiale isolante con<br />

nastro di tensione sottostante<br />

� Lamiera per inserimento<br />

� Condotto di riscaldamento<br />

con coperture e isolamento<br />

� Lamiera aggraffata<br />

Fig. 2<br />

� Camicia di isolamento termico<br />

� Nastro tenditore<br />

� Lamiera per inserimento<br />

� Condotto di riscaldamento con<br />

coperture e isolamento<br />

� Lamiera aggraffata<br />

4


1.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten <strong>Heizbänder</strong> Z/ZAW/ZWM (Fortsetzung)<br />

Technical and electrical data for Z/ZAW/ZWM Band Heaters (continuation)<br />

Données techniques/controles électriques des colliers chauffants Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair) (suite)<br />

Dati tecnici/dati elettrici, dati prova resistenze a nastro Z/ZAW/ZWM (seguito)<br />

Richtwertetabelle/Leistungsauslegung<br />

– glimmerisolierte<br />

<strong>Heizbänder</strong> Z, ZWM, ZAW ohne<br />

Durchbrüche<br />

� Länge (Toleranz ±2 mm) · Length (tolerance ±2 mm) · Longueur (tolérance ±2 mm) · Lunghezza (tolleranza ±2 mm)<br />

[mm] 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300<br />

40 90 130 180 220 260 310 350 400 440 480 530 570 620 660 700 750 790 840 880 900 1000 1000 1100 1100 1100 1200 1200 1300 1300<br />

50 110 160 220 270 330 380 440 490 550 600 660 710 770 820 880 900 1000 1000 1100 1200 1200 1300 1300 1400 1400 1500 1500 1600 1600<br />

60 130 200 260 330 400 460 530 590 660 730 790 860 920 1000 1100 1100 1200 1300 1300 1400 1500 1500 1600 1600 1700 1800 1800 1900 2000<br />

70 150 230 310 380 460 540 620 690 770 850 920 1000 1080 1200 1200 1300 1400 1500 1500 1600 1700 1800 1800 1900 2000 2100 2200 2200 2300<br />

80 180 260 350 440 530 620 700 790 880 1000 1100 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2500 2300 2400<br />

90 200 300 400 490 590 690 790 890 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2500 2400 2400 2500 2600 2700<br />

100 220 330 440 550 660 770 880 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2300 2400 2500 2600 2700 2800 2900 3000<br />

110 240 360 480 600 730 850 1000 1100 1200 1300 1500 1600 1700 1800 1900 2100 2200 2300 2400 2300 2400 2500 2700 2800 2900 3000 3100 3200 3300<br />

120 260 400 530 660 790 920 1100 1200 1300 1500 1600 1700 1800 2000 2100 2200 2400 2500 2400 2500 2700 2800 2900 3000 3100 3300 3400 3500 3600<br />

130 290 430 570 710 860 1000 1100 1300 1400 1600 1700 1900 2000 2100 2300 2400 2400 2500 2600 2700 2900 3000 3100 3300 3400 3500 3700 3800 3900<br />

140 310 460 620 770 920 1100 1200 1400 1500 1700 1800 2000 2200 2300 2500 2400 2500 2700 2800 3000 3100 3200 3400 3500 3700 3800 3900 3600 3700<br />

150 330 490 660 820 1000 1200 1300 1500 1600 1800 2000 2100 2300 2500 2400 2600 2700 2900 3000 3200 3300 3500 3600 3800 3900 3600 3700 3800 4000<br />

160 350 530 700 880 1100 1200 1400 1600 1800 1900 2100 2300 2500 2400 2600 2700 2900 3100 3200 3400 3500 3700 3900 3500 3700 3800 3900 4100 4200<br />

170 370 560 750 930 1100 1300 1500 1700 1900 2100 2200 2400 2400 2600 2700 2900 3100 3200 3400 3600 3800 3900 3600 3700 3900 4000 4200 4300 4500<br />

180 400 590 790 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2400 2500 2700 2900 3100 3300 3400 3600 3800 4000 3600 3800 4000 4100 4300 4400 4600 4700<br />

190 420 630 840 1000 1300 1500 1700 1900 2100 2300 2500 2500 2700 2900 3100 3200 3400 3600 3800 4000 3700 3800 4000 4200 4300 4500 4700 4800 5000<br />

200 440 660 880 1100 1300 1500 1800 2000 2200 2400 2400 2600 2800 3000 3200 3400 3600 3800 3500 3700 3900 4000 4200 4400 4600 4700 4900 5100 5300<br />

210 460 690 920 1200 1400 1600 1800 2100 2300 2300 2500 2700 3000 3200 3400 3600 3800 4000 3700 3900 4100 4200 4400 4600 4800 5000 5200 5400 5500<br />

220 480 730 970 1200 1500 1700 1900 2200 2400 2400 2700 2900 3100 3300 3500 3800 4000 3700 3900 4100 4300 4400 4600 4800 5000 5200 5400 5600 5800<br />

230 510 760 1000 1300 1500 1800 2000 2300 2300 2500 2800 3000 3200 3500 3700 3900 3600 3800 4000 4200 4400 4700 4900 5100 5300 5500 5700 5900 5400<br />

240 530 790 1100 1300 1600 1800 2100 2400 2400 2700 2900 3100 3400 3600 3900 3600 3800 4000 4200 4400 4600 4900 5100 5300 5500 5700 5900 5500 5700<br />

250 550 820 1100 1400 1600 1900 2200 2500 2500 2800 3000 3300 3500 3800 3500 3700 4000 4200 4400 4600 4800 5100 5300 5500 5700 5900 5500 5700 5900<br />

260 570 860 1100 1400 1700 2000 2300 2400 2600 2900 3100 3400 3700 3900 3700 3900 4100 4300 4600 4800 5000 5300 5500 5700 5900 5500 5700 5900 6100<br />

270 590 890 1200 1500 1800 2100 2400 2400 2700 3000 3300 3500 3800 3600 3800 4000 4300 4500 4700 5000 5200 5500 5700 5900 5500 5700 5900 6100 6400<br />

280 620 920 1200 1500 1800 2200 2500 2500 2800 3100 3400 3700 3900 3700 3900 4200 4400 4700 4900 5200 5400 5700 5900 5500 5700 5900 6200 6400 6600<br />

290 640 960 1300 1600 1900 2200 2300 2600 2900 3200 3500 3800 3600 3800 4100 4300 4600 4800 5100 5400 5600 5900 5500 5700 5900 6100 6400 6600 6800<br />

300 660 990 1300 1600 2000 2300 2400 2700 3000 3300 3600 3900 3700 4000 4200 4500 4700 5000 5300 5500 5800 5400 5700 5900 6100 6400 6600 6800 7100<br />

20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300<br />

Zahlenangaben ohne Einheit sind Werte in Watt.<br />

Begrenzte Datenauswahl! Änderungen vorbehalten!<br />

Auslegung:<br />

bis 2500W = 3,5W/cm2 bis 4000W = 3,2W/cm2 bis 6000W = 2,8W/cm2 ab 6000W = 2,5W/cm2 Reference value table/capacity<br />

layout – Z, ZWM, ZAW Mica<br />

insulated Band Heaters without<br />

holes<br />

Numbers without units are values in watts.<br />

Li<strong>mit</strong>ed data selection! Subject to technical<br />

change!<br />

Layout:<br />

up to 2500W = 3,5W/cm2 up to 4000W = 3,2 W/cm2 up to 6000W = 2,8 W/cm2 from 6000W = 2,5 W/cm2 Tableau des dimensions/<br />

puissances des colliers chauffants<br />

Z (mica), ZAW (calam),<br />

ZWM (calair) sans trou ni échancrure<br />

Les chiffres sans indication sont des valeurs en<br />

Watts. Sélection li<strong>mit</strong>é de données! Sous<br />

réserve de droit de modification!<br />

Interprétation:<br />

jusqu’à 2500W = 3,5 W/cm2 jusqu’à 4000W = 3,2 W/cm2 jusqu’à 6000W = 2,8 W/cm2 à partir de 6000W = 2,5W/cm2 Tabella di valore indicativo/<br />

progettazione di potenza –<br />

resistenze a nastro con mica<br />

isolante Z, ZWM, ZAW senza<br />

aperture<br />

Indicazioni numeriche senza unità sono valori in<br />

watt. Selezione di dati li<strong>mit</strong>ato! A condizione<br />

di cambiamento!<br />

Progettazione:<br />

fino 2500W = 3,5 W/cm2 fino 4000W = 3,2 W/cm2 fino 6000W = 2,8 W/cm2 da 6000W = 2,5W/cm2 <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />

Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />

5


1.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten <strong>Heizbänder</strong> Z/ZAW/ZWM (Fortsetzung)<br />

Technical and electrical data for Z/ZAW/ZWM Band Heaters (continuation)<br />

Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair) (suite)<br />

Dati tecnici/dati elettrici, dati prova resistenze a nastro Z/ZAW/ZWM (seguito)<br />

Betriebsspannung:<br />

230 Volt<br />

Spannspalt:<br />

� 6mm<br />

Isolationsart:<br />

Glimmer<br />

Zusätzliche Wärmeisolierung:<br />

Z = ohne<br />

ZAW = <strong>mit</strong> Isolierstoffeinlage<br />

ZWM = <strong>mit</strong> Wärmeschutzmantel<br />

Aussparungen:<br />

Nach Angabe<br />

Bohrungen Standard:<br />

� 10 mm, 15 mm, 20 mm,<br />

25 mm, 30 mm<br />

Mindestvoraussetzungen/<br />

Bohrungslage- und Größe:<br />

Im weiteren kann (können) die Bohrung(en)<br />

Ihrer Angabe (Zeichnung oder Muster)<br />

entsprechend und nach unseren technischen<br />

Möglichkeiten vorgesehen werden.<br />

Operating voltage:<br />

230 Volt<br />

Clamp slot:<br />

� 6mm<br />

Type of insulation:<br />

Mica<br />

Additional heat insulation:<br />

Z = without<br />

ZAW = with insulation<br />

ZWM = with air jacket<br />

Cut outs:<br />

After indication<br />

Holes standard:<br />

� 10 mm, 15 mm, 20 mm,<br />

25 mm, 30 mm<br />

Minimum premise/hole length<br />

and size:<br />

Tension:<br />

230 Volt<br />

Ecartement:<br />

� 6mm<br />

Type d’isolation:<br />

Mica<br />

Isolation thermique<br />

supplémentaire:<br />

Z (mica) = sans<br />

ZAW (calam) = avec isolation<br />

thermique<br />

ZWM (calair) = avec isolation air<br />

Echancrures:<br />

Selon indications<br />

Trous standard:<br />

� 10 mm, 15 mm, 20 mm,<br />

25 mm, 30 mm<br />

Conditions minimales/<br />

emplacement et diamètre des<br />

trous:<br />

� 30<br />

x nicht möglich<br />

30 – 35<br />

35–40<br />

40–45<br />

� 50<br />

� 55<br />

� 60<br />

3<br />

12 im Spannspalt4 10 in der Fläche/<strong>mit</strong>tig5 15 im Spannspalt4 12 in der Fläche/<strong>mit</strong>tig5 20 im Spannspalt4 15 in der Fläche/<strong>mit</strong>tig5 20 in der Fläche/<strong>mit</strong>tig5 25 in der Fläche/<strong>mit</strong>tig5 30 in der Fläche/<strong>mit</strong>tig5 Heizbandbreite bzw. -höhe1 Mögliche Bohrungsdurchmesser2<br />

[mm] [mm] Lage · Location · Location · Location<br />

We can manufacture hole(s) to your specification<br />

on receipt of a drawing or sample providing it is<br />

technically possible.<br />

1 Band Heater length<br />

2 Possible hole diameter<br />

3 not possible<br />

4 in the clamp slot<br />

5 in the surface/central<br />

Nous pouvons également fabriquer avec des<br />

trous suivant vos désirata (plan ou échantillon) et<br />

selon nos moyens techniques.<br />

1 Longueur du collier chauffant<br />

2 Diamètre des trous possibles<br />

3 impossible<br />

4 dans l’écartement<br />

5 sur la circonférence/milieu<br />

Tensione di esercizio:<br />

230 Volt<br />

Spaccatura a tensione:<br />

� 6mm<br />

Tipo d’isolamento:<br />

Mica<br />

Isolamento termico aggiuntivo:<br />

Z = senza<br />

ZAW = con strati di materiale<br />

isolante<br />

ZWM = con mantello d’aria<br />

Spazi liberi:<br />

Secondo indicazione<br />

Forature standard:<br />

� 10 mm, 15 mm, 20 mm,<br />

25 mm, 30 mm<br />

Presupposti minimi/posizione<br />

e grandezza della foratura:<br />

inoltre può (possono) essere prevista la foratura<br />

(forature) secondo la vostra indicazione (disegno<br />

o modello) e in base alle nostre possibilità<br />

tecniche.<br />

1 Lunghezza resistenza a nastro<br />

2 Possibile diametro della foratura<br />

3 impossibile<br />

4 su spaccatura a tensione<br />

5 su superficie/centrale<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />

Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />

6


1.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten <strong>Heizbänder</strong> Z/ZAW/ZWM (Fortsetzung)<br />

Wärmefühlerhalterung:<br />

Standardvarianten: M 8; M 8x1;<br />

M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;<br />

M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"<br />

(siehe Abb. 1)<br />

Anschlüsse:<br />

Siehe Anschlussvarianten<br />

Spreizbarkeit:<br />

Über Nenndurchmesser möglich<br />

Spannverschluss:<br />

Bolzenverschlüsse<br />

ab � 400 mm <strong>mit</strong> Druckfedern<br />

ab � 600 mm <strong>mit</strong> Tellerfedern<br />

Hochspannungsfestigkeit:<br />

1000 Volt AC<br />

Isolationswiderstand:<br />

Kalt � 1 MOhm bei 500 Volt DC<br />

Leistungstoleranz:<br />

±5%<br />

� Gewinde<br />

Technical and electrical data for Z/ZAW/ZWM Band Heaters (continuation)<br />

Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair) (suite)<br />

Dati tecnici/dati elettrici, dati prova resistenze a nastro Z/ZAW/ZWM (seguito)<br />

47<br />

Thermocouple connector:<br />

standard options: M 8; M 8x1;<br />

M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;<br />

M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"<br />

(see fig. 1)<br />

Connections:<br />

See connection options<br />

Expanding:<br />

Larger diameters possible<br />

Clamp lock:<br />

Bolt locks<br />

from � 400 mm with pressure<br />

springs<br />

from � 600 mm with plate springs<br />

High-voltage stability:<br />

1000 Volt AC<br />

Insulation resistance:<br />

Cold � 1 MOhm at 500 Volt DC<br />

Capacity tolerance:<br />

±5%<br />

14<br />

26<br />

Abb. 1: Wärmefühlerhalterung<br />

Fig. 1: Thermocouple connector<br />

Croquis 1: Support thermocouple<br />

Fig. 1: Supporto per sonda termica<br />

�<br />

Support thermocouple<br />

variantes standards: M 8x100;<br />

M 8x125; M 10x100; M 10x150;<br />

M 12x100; M 12x175; M 14x150;<br />

G 3/8"; G 1/4"<br />

(voir croquis 1)<br />

Connexion:<br />

Voir variantes de connexions<br />

Écartement:<br />

Possible au delà du diamètre<br />

nominal<br />

Serrage:<br />

Pattes axes et vis<br />

à partir de � 400 mm serrage<br />

compensé ressort<br />

à partir de � 600 mm serrage<br />

compensé Belleville<br />

Rigidité dielectrique:<br />

diélectrique 1000 Volt CA<br />

Résistance:<br />

� 1 MOhm à 500 Volt CC (à froid)<br />

Tolérance sur la puissance:<br />

±5%<br />

� Thread � Filetage � Filetto<br />

Supporto per sonda termica:<br />

versioni standard: M 8; M 8x1;<br />

M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;<br />

M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"<br />

(cfr. fig. 1)<br />

Collegamenti:<br />

Cfr. Varianti di collegamento<br />

Allargamento:<br />

Su diametro nominale possibile<br />

Chiusura a tensione:<br />

Chiusure a bullone<br />

da � 400 mm con molle a<br />

compressione<br />

da � 600 mm con molle a disco<br />

Resistenza all’alta tensione:<br />

1000 Volt AC<br />

Resistenza d’isolamento:<br />

Freddo � 1 MOhm a 500 Volt DC<br />

Tolleranza di rendimento:<br />

±5%<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />

Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />

10<br />

7


1.3 Abmessungen <strong>Heizbänder</strong> Z/ZAW/ZWM<br />

Dimensions for Z/ZAW/ZWM Band Heaters<br />

Dimensions des colliers chauffants Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair)<br />

Dimensioni resistenze a nastro Z/ZAW/ZWM<br />

Mindestabmessung:<br />

Z � 40 mm, Länge 20 mm<br />

ZAW � 80 mm, Länge 40 mm<br />

ZWM � 55 mm, Länge 50 mm<br />

Heizbanddurchmesser und<br />

Länge:<br />

Stufenlos staffelbar soweit<br />

technisch möglich<br />

Heizbanddurchmesser:<br />

< � 400 mm – einteilig<br />

> � 400 mm – zweiteilig bzw.<br />

mehrteilig<br />

Heizbandlänge:<br />

300 mm max. sollten aus Anlagebzw.<br />

Anpressgründen nicht überschritten<br />

werden!<br />

Minimum dimensions:<br />

Z � 40 mm, length 20 mm<br />

ZAW � 80 mm, length 40 mm<br />

ZWM � 55 mm, length 50 mm<br />

Band Heater diameter and<br />

length:<br />

Any dimension is available<br />

providing technically possible<br />

Band Heater diameter:<br />

< � 400 mm – one part<br />

> � 400 mm – two parts or more<br />

Band Heater length:<br />

For contact reasons 300 mm max<br />

should not be exceeded!<br />

Dimensions mini:<br />

Z (mica) � 40 mm,<br />

longueur 20 mm<br />

ZAW (calam) � 80 mm,<br />

longueur 40 mm<br />

ZWM (calair) � 55 mm,<br />

longueur 50 mm<br />

Diamètre et longueur:<br />

Tous diamètres et longueurs<br />

dans les li<strong>mit</strong>es de la faisabilité<br />

Diamètre des colliers chauffants:<br />

< � 400 mm – en 1 collier<br />

> � 400 mm – en 2 1/2 colliers<br />

ou plusieurs secteurs<br />

Longueur des colliers:<br />

Pour des raisons de contact et de<br />

serrage correct il est conseillé de<br />

ne pas dépasser les 300 mm!<br />

Dimensione minima:<br />

Z � 40 mm, lunghezza 20 mm<br />

ZAW � 80 mm, lunghezza 40 mm<br />

ZWM � 55 mm, lunghezza 50 mm<br />

Diametro e lunghezza<br />

resistenza a nastro:<br />

Scalare, per quanto tecnica-mente<br />

possibile<br />

Diametro resistenza a nastro:<br />

< � 400 mm – in un pezzo<br />

> � 400 mm – in due parti o di piu<br />

Lunghezza resistenza a nastro:<br />

Per motivi di impianto e di contatto<br />

non devono essere superati<br />

300 mm max.!<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />

Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />

8


1.4 Optionen <strong>Heizbänder</strong> Z/ZAW/ZWM<br />

Options for Z/ZAW/ZWM Band Heaters<br />

Options des colliers chauffants Z /(mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair)<br />

Opzioni resistenze a nastro Z/ZAW/ZWM<br />

• Andere Spannung/ein- oder<br />

mehrphasig,<br />

mehrphasig: Stern- oder Dreieckschaltung<br />

ab 80 mm Heizbandlänge<br />

möglich<br />

• Abweichender Bohrungsdurchmesser<br />

• Zusätzliche Aussparung (nach<br />

Angabe)<br />

• Zusätzliche Wärmeisolierung<br />

Typ ZAW (Isolierstoffeinlage)<br />

Typ ZWM (Wärmeschutzmantel)<br />

• 2 mm (1 mm) Messingwärmeleitblech<br />

„MSW“ (zur besseren<br />

Wärmeverteilung sowie zur Überbrückung<br />

von Nuten und<br />

Bohrungen) zweite Durchmesser<br />

Angabe z.B: 100/104 mm<br />

(100/102 mm) Durchmesser<br />

• Andere Wärmefühlerhalterung<br />

Standardvarianten: M 8; M 8x1;<br />

M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;<br />

M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"<br />

(siehe Kap. 1.2, Abb. 1)<br />

• Abweichender Spannspalt<br />

• Mehrteilige Ausführung bzw.<br />

Segmentbauweise<br />

• Warnschild: „Achtung – heiße<br />

Oberfläche“<br />

• Other voltage/single or multi<br />

phase, multi phase: star or delta<br />

connection from 80 mm Band<br />

Heater lenght possible<br />

• Other hole diameter<br />

• Additional cut out (to drawing)<br />

• Additional heat insulation<br />

type ZAW (insulated)<br />

type ZWM (air jacket)<br />

• 2 mm (1 mm) brass baffle plate<br />

“MSW“ (for better heat distribution<br />

as well as by-bass of groove<br />

and holes) second diameter<br />

indication e.g. 100/104 mm<br />

(100/102 mm) diameter<br />

• Other thermocouple connection<br />

standard options: M 8; M 8x1;<br />

M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;<br />

M 14x1,5; G 3/8; G 1/4<br />

(see chap. 1.2, fig. 1)<br />

• Other clamp slot<br />

• Multipart design – respective<br />

segment design<br />

• Warning sign: “Attention – hot<br />

surface”<br />

• Autre tension/mono ou triphasé:<br />

triphasé étoile ou triangle,<br />

possible à partir de longueur<br />

80 mm<br />

• Autres dimensions de trous<br />

• Échancrure supplémentaire<br />

(selon indication)<br />

• Avec isolation supplémentaire<br />

type ZAW (calam) = isolation<br />

thermique<br />

type ZWM (calair) = isolation air<br />

• Avec chemise laiton ép = 2 mm<br />

(1 mm)(pour un meilleur<br />

échange thermique et aussi pour<br />

palier aux trous et rainures).<br />

Indication d’un deuxième<br />

diamètre, p. ex. diamètre<br />

100/104 mm (100/102 mm)<br />

• Autre support thermocouple<br />

variantes standard: M8x100;<br />

M 8x125; M10x100; M10x150;<br />

M 12x100; M 12x175; M 14x150;<br />

G 1/4; G 3/8<br />

(voir chap. 1.2, croquis1)<br />

• Autre écart<br />

• Exécution en plusieurs parties,<br />

collier en secteurs<br />

• Pictogramme: «haute température»<br />

• Altra tensione/monofase o<br />

polifase, polifase: circuito a stella<br />

o a triangolo possibile da 80 mm<br />

lunghezza resistenza a nastro<br />

• Differente diametro di foratura<br />

• Spazi liberi aggiuntivi (secondo<br />

indicazione)<br />

• Isolamento termico aggiuntivo<br />

tipo ZAW (strati di materiale<br />

isolante)<br />

tipo ZWM (mantello d’aria)<br />

• Lamiera termoconduttrice in<br />

ottone «MSW» 2 mm (1 mm)<br />

(per una migliore distribuzione<br />

di calore nonché per una connessione<br />

con ponticello di scanalature<br />

e forature) indicazione del<br />

secondo diametro per esempio<br />

100/104 mm (100/102 mm)<br />

• Altri supporti per sonda termica<br />

verso varianti standard: M 8;<br />

M 8x1; M 10; M 10x1; M 12;<br />

M 12x1; M 14x1,5; G 3/8; G 1/4<br />

(cfr. cap. 1.2, fig. 1)<br />

• Altra spaccatura a tensione<br />

• Esecuzione in piu parti<br />

rispettivamente costruzione a<br />

segmento<br />

• Segnale di pericolo: «attenzione<br />

– superficale calda»<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />

Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />

9


1.5 Wichtige Angaben für Ihre Bestellung<br />

Important order information<br />

Indications importantes pour votre commande<br />

Indicazioni per la vostra ordinazione<br />

Bitte bei Bestellung unbedingt<br />

angeben:<br />

• Durchmesser<br />

• Länge<br />

• Spannung<br />

• Leistung<br />

Bitte beachten Sie als Orientierungshilfe<br />

unsere Richtwertetabelle<br />

zur Leistungsauslegung<br />

• Skizzenvorlage kann zur<br />

schnellstmöglichen Bearbeitung<br />

verwendet werden<br />

(siehe Ordner Bestellformulare)<br />

Bei einer Nachbestellung:<br />

• Sechsstellige Artikel-Nummer,<br />

eingeprägt unterhalb der<br />

elektrischen Daten, angeben.<br />

Zur Bestellung nutzen Sie bitte<br />

die Vorlagen im Ordner Bestellformulare.<br />

Required information for<br />

ordering:<br />

• Diameter<br />

• Length<br />

• Voltage<br />

• Capacity<br />

Please use our reference<br />

value table as a guide for<br />

capacity layout.<br />

• Sketch model can be used for<br />

ease of handling<br />

(see file order forms)<br />

With repeat order:<br />

• Indicate 6-figure part number,<br />

indicated below electrical data.<br />

For ordering please use the<br />

forms in the order form file.<br />

Veuillez indiquer impérativement<br />

lors de votre commande:<br />

• Diamètre<br />

• Longueur<br />

• Tension<br />

• Puissance<br />

Afin de mieux vous orienter,<br />

veuillez consulter notre tableau<br />

dimensions/puissances<br />

• Plan type pour vos croquis<br />

rapides<br />

(voir modèle dans le catalogue)<br />

Pour toute nouvelle<br />

commande:<br />

• Veuillez indiquer le n° d’article<br />

à 6 chiffres gravé sur nos résistances.<br />

Pour vos commandes veuillez<br />

utiliser les plans type (voir<br />

modèle dans le catalogue).<br />

Indicazioni importanti per la<br />

vostra ordinazione:<br />

• Diametro<br />

• Lunghezza<br />

• Tensione<br />

• Potenza<br />

Come aiuto orientativo, fare<br />

attenzione alla nostra tabella di<br />

valore indicativo per<br />

progettazione di potenza<br />

• La presentazione dello schizzo<br />

può essere utilizzata per la lavorazione<br />

più rapida possibile<br />

(vedi raccoglitore modulo per<br />

ordinazioni)<br />

Con ordinazione supplementare:<br />

• Indicare il numero d’articolo di<br />

6 cifre, impresso sotto i dati<br />

elettrici.<br />

Per l’ordinazione pregasi<br />

utilizzare i modelli nel<br />

raccoglitore modulo per<br />

ordinazione.<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />

Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />

10


2 <strong>Heizbänder</strong> <strong>mit</strong> Keramikisolation KHK<br />

KHK Band Heaters with Ceramic insulation<br />

Colliers chauffants avec isolation céramique KHK (CER)<br />

Resistenze a nastro con isolante in ceramica KHK<br />

2.1 Anwendungsbereiche <strong>Heizbänder</strong> KHK 12<br />

Application of KHK Band Heaters · Domaines d’appplication des colliers chauffants KHK (CER)<br />

Campi d’applicazione resistenze a nastro KHK<br />

2.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten <strong>Heizbänder</strong> KHK 13<br />

Technical and electrical data for KHK Band Heaters · Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants KHK (CER)<br />

Dati tecnici/dati elettrici, dati prova resistenze a nastro KHK<br />

2.3 Abmessungen <strong>Heizbänder</strong> KHK 17<br />

Dimensions of KHK Band Heaters · Dimensions des colliers chauffants KHK (CER) · Dimensioni resistenze a nastro KHK<br />

2.4 Optionen <strong>Heizbänder</strong> KHK 18<br />

Options for KHK Band Heaters · Options des colliers chauffants KHK (CER) · Opzioni resistenze a nastro KHK<br />

2.5 Wichtige Angaben für Ihre Bestellung 19<br />

Important order information · Informations importantes pour votre commande · Indicazioni importanti per la vostra ordinazione<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />

Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />

11


2.1 Anwendungsbereiche <strong>Heizbänder</strong> KHK<br />

Application of KHK Band Heaters<br />

Domaines d’applications des colliers chauffants KHK (CER)<br />

Campi d’applicazione resistenze a nastro KHK<br />

<strong>Heizbänder</strong> vom Typ KHK sind eine<br />

elektrisch robuste Beheizung Ihres<br />

Zylinders.<br />

Bis zu maximalen Einsatztemperaturen<br />

von 400°C finden sie<br />

vielseitige Einsatzmöglichkeiten im<br />

Spritzgieß- und Extrusionsbereich.<br />

Bewährte Technik unter Verwendung<br />

hoher Leistungsdichten<br />

ermöglichen eine hohe elektrische<br />

Belastbarkeit der <strong>Heizbänder</strong>.<br />

Jedes technisch mögliche Heizband<br />

kann nach Zeichnung oder Muster<br />

gefertigt werden.<br />

Da wir die Einsatzbedingunen<br />

unserer Produkte weder beeinflussen<br />

noch bestimmen können,<br />

kann eine Gewährleistung für die<br />

Dauer der Haltbarkeit und das<br />

Erreichen gewünschter Ergebnisse<br />

nicht gegeben werden!<br />

Nutzen Sie unser umfangreiches<br />

Lagerprogramm unter<br />

www.elektrowaermetechnik.de<br />

3-Komponenten-Spritzgießautomat<br />

3 component injection moulding machine<br />

Machine à injection 3 composants<br />

Pressa per iniezione di 3 componenti<br />

KHK Band Heaters are for<br />

electrically robust heating on the<br />

barrell.<br />

They have various uses in zones of<br />

injection moulding and extrusion<br />

up to 400°C maximum operating<br />

temperatures.<br />

Proven technique using high<br />

surface loads allow a high electrical<br />

load on the band heater.<br />

Band Heaters can be manufactured<br />

to specific requirements on receipt<br />

of a drawing or sample.<br />

Our guarantee does not<br />

necessaraly cover failure in service<br />

as we have no control or<br />

influence over operating conditions.<br />

We also except no responsibility<br />

for subsequential loss!<br />

Take advantage of our extensive<br />

stock programme at<br />

www.kitelectroheat.co.uk<br />

Mehrschichtanlage<br />

Multi-component plant<br />

Multicouche<br />

Stampo multiplo<br />

Les colliers chauffants de type KHK<br />

(CER) offrent un chauffage<br />

électrique robuste au niveau du<br />

cylindre ou fourreau.<br />

Pour une application avec des<br />

températures de maxi 400°C ils<br />

trouvent des champs d’application<br />

multiples en injection et en<br />

extrusion.<br />

Une technique éprouvée et<br />

l’application de charges surfaciques<br />

importantes rendent possible une<br />

puissance élevée et une durée de<br />

vie plus longue.<br />

Tout collier chauffant peut être<br />

fabriqué suivant plan ou modèle.<br />

Du fait que nous n’avons aucune<br />

influence sur l’utilisation de nos<br />

produits, une garantie au niveau<br />

de la durée de vie ainsi que l’obtention<br />

de résultats souhaités ne<br />

peut être donnée!<br />

Vous pouvez consulter notre listing<br />

«disponible» stock sous:<br />

www.celtic.fr<br />

Resistenze a nastro del tipo KHK<br />

sono un riscaldamento elettrico<br />

robusto al cilindro.<br />

Fino ad una temperatura<br />

d’esercizio massimale di 400°C<br />

trovano vasta possibilità di impiego<br />

nel campo dello stampaggio ad<br />

iniezione e dell’estrusione.<br />

Tecnica di provata efficacia con<br />

l’impiego di alta densità di potenza<br />

rendono possibile un’alta capacità<br />

di carico dei resistenze a nastro.<br />

Ogni resistenza a nastro tecnicamente<br />

possibile può essere<br />

fabbricato secondo disegno o<br />

modello.<br />

Poiché non possiamo<br />

condizioni di impiego dei<br />

nostri prodotti non è possibile<br />

concedere una garanzia sulla<br />

durata e sul raggiungimento dei<br />

risultati desiderati!<br />

Approfittate della nostra vasta<br />

gamma di prodotti disponibile al<br />

sito www.elettro-termica.it<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />

Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />

12


2.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten <strong>Heizbänder</strong> KHK<br />

Technical and electrical data for KHK Band Heaters<br />

Données techniques/contrôles électriques des colliers KHK (CER)<br />

Dati tecnici/dati elettrici, dati di prova resistenze a nastro KHK<br />

Typ:<br />

Keramikisoliertes Heizband<br />

(siehe Abb. 1)<br />

Mantelmaterial:<br />

FAL<br />

Wandstärke bzw. Auftragung:<br />

� 11 mm<br />

Einsatztemperatur:<br />

Bis zu 400°C max.<br />

Gemessen an der Oberfläche<br />

der Heizseite<br />

Leistungsdichte:<br />

Bis zu 6,5 W/cm 2 max.<br />

Abb. 1<br />

� Wärmeschutzmantel und Spannband<br />

� Isolierstoffeinlage<br />

� Keramikisolator<br />

� Heizleiter<br />

Type:<br />

Ceramic insulated Band Heater<br />

(see fig. 1)<br />

Jacket material:<br />

FAL<br />

Wall thickness respectively<br />

deposit:<br />

� 11 mm<br />

Operating temperature:<br />

up to 400°C max<br />

Measured at the surface of the<br />

heated side<br />

Load:<br />

Up to 6,5 W/cm 2 max<br />

Type:<br />

Collier isolation céramique<br />

(voir croquis 1)<br />

Matériau du corps:<br />

FAL<br />

Abb. 1: Schichtaufbau KHK<br />

Fig. 1: Layer construction KHK<br />

Croquis 1: Éclatement d’un KHK (CER)<br />

Fig. 1: Formazione di strati KHK<br />

Fig. 1<br />

� Heat protection jacket and clamp<br />

band<br />

� Insulation<br />

� Ceramic insulation<br />

� Heat conductor<br />

Epaisseur voir surépaisseur:<br />

� 11 mm<br />

Température d’utilisation:<br />

jusqu’à 400°C maxi<br />

Mesuré au niveau de la surface<br />

intérieure côté chauffe<br />

Charge:<br />

Jusq’à 6,5 W/cm 2 maxi<br />

Tipo:<br />

Resistenza a nastro isolata in<br />

ceramica (cfr. fig. 1)<br />

Materiale di mantello:<br />

FAL<br />

Spessore di parete<br />

rispettivamente applicazione:<br />

� 11 mm<br />

Temperatura di esercizio:<br />

fino 400°C max.<br />

Misurata sulla superficie del<br />

lato di riscaldamento<br />

Carico superficiale:<br />

Fino 6,5 W/cm 2 max.<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />

Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

Croquis 1<br />

� Cercle d’isolation et collier de serrage<br />

� Isolant thermique<br />

� Isolation céramique<br />

� Résistance<br />

Fig. 1<br />

� Mantello di isolamento termico e<br />

nastro tenditore<br />

� Strati di materiale isolante<br />

� Isolatore ceramico<br />

� condotto di riscaldamento<br />

13


2.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten <strong>Heizbänder</strong> KHK (Fortsetzung)<br />

D/L<br />

Technical and electrical data for KHK Band Heaters (continuation)<br />

Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants KHK (CER) (suite)<br />

Dati tecnici/dati elettrici, dati di prova resistenze a nastro KHK (seguito)<br />

Richtwertetabelle und<br />

Leistungsauslegung keramikisolierte<br />

<strong>Heizbänder</strong> KHK ohne<br />

Durchbrüche<br />

�<br />

[mm]<br />

60<br />

70<br />

80<br />

90<br />

100<br />

110<br />

120<br />

130<br />

140<br />

150<br />

160<br />

170<br />

180<br />

190<br />

200<br />

210<br />

220<br />

230<br />

240<br />

250<br />

260<br />

270<br />

280<br />

290<br />

300<br />

28<br />

Zahlenangaben ohne Einheit sind Werte in Watt.<br />

Begrenzte Datenmenge! Änderungen<br />

vorbehalten!<br />

Auslegung:<br />

bis 2500 W = 6,5 W/cm2 bis 4000 W = 5 W/cm2 ab 4000 W = 4,5 W/cm2 Reference value table/capacity<br />

layout KHK Ceramic insulated<br />

Band Heaters without holes<br />

Tableau des dimensions/<br />

puissances des colliers chauffants<br />

KHK (CER) sans trou ni<br />

échanccrure<br />

Tabella di valore indicativo/<br />

progettazione die potenze<br />

resistenze a nastro con isolante<br />

in ceramica KHK senza aperture<br />

Länge (Toleranz ±2 mm) · Length (tolerance ±2 mm) · Longueur (tolérance ±2 mm) · Lunghezza (tolleranza ±2 mm)<br />

36 51 66 81 96 111 126 141 156 171 181 186 201 216 231 246 261 276 291<br />

300 400 600 800 1000 1200 1400 1500 1700 1900 2100 2200 2300 2500 2000 2200 2300 2500 2600 2700<br />

400 500 700 900 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2000 2000 2200 2400 2500 2700 2900 3000 3200<br />

500 600 800 1100 1300 1600 1800 2100 2300 2000 2100 2300 2300 2500 2700 2900 3100 3300 3500 3700<br />

500 700 900 1200 1500 1800 2000 2300 2000 2200 2400 2600 2600 2800 3100 3300 3500 3700 3900 3700<br />

600 700 1000 1300 1700 2000 2300 2000 2200 2400 2700 2800 2900 3200 3400 3600 3900 3700 3900 4100<br />

600 800 1100 1500 1800 2200 2500 2200 2400 2700 3000 3100 3200 3500 3700 4000 3800 4100 4300 4500<br />

700 900 1200 1600 2000 2400 2100 2400 2700 2900 3200 3400 3500 3800 3700 3900 4200 4400 4700 4900<br />

700 1000 1400 1800 2100 2000 2300 2600 2900 3200 3500 3700 3800 3700 4000 4200 4500 4800 5100 5300<br />

800 1000 1500 1900 2300 2100 2400 2800 3100 3400 3800 4000 3700 4000 4300 4600 4900 5200 5500 5800<br />

900 1100 1600 2000 2500 2300 2600 3000 3300 3700 3600 3800 3900 4300 4600 4900 5200 5500 5800 6200<br />

900 1200 1700 2200 2000 2400 2800 3200 3500 3900 3900 4100 4200 4500 4900 5200 5600 5900 6200 6600<br />

1000 1200 1800 2300 2200 2600 3000 3400 3800 3700 4100 4300 4500 4800 5200 5500 5900 6300 6600 7000<br />

1000 1300 1900 2400 2300 2700 3100 3600 4000 4000 4300 4600 4700 5100 5500 5900 6300 6600 7000 7400<br />

1100 1400 2000 2000 2400 2900 3300 3800 3800 4200 4600 4900 5000 5400 5800 6200 6600 7000 7400 7800<br />

1100 1500 2100 2100 2500 3000 3500 4000 4000 4400 4800 5100 5300 5700 6100 6500 7000 7400 7800 8200<br />

1200 1500 2200 2200 2700 3200 3700 3700 4200 4600 5100 5400 5500 6000 6400 6900 7300 7700 8200 8600<br />

1300 1600 2300 2300 2800 3300 3800 3900 4400 4800 5300 5600 5800 6200 6700 7200 7600 8100 8600 9000<br />

1300 1700 2400 2400 2900 3500 4000 4100 4600 5100 5600 5900 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000 9500<br />

1400 1800 2500 2500 3100 3600 3800 4300 4800 5300 5800 6100 6300 6800 7300 7800 8300 8900 9400 9900<br />

1400 1800 2000 2600 3200 3800 3900 4500 5000 5500 6000 6400 6600 7100 7600 8200 8700 9200 9700 10300<br />

1500 1900 2100 2700 3300 3900 4100 4600 5200 5700 6300 6600 6800 7400 7900 8500 9000 9600 10100 10700<br />

1500 2000 2200 2800 3400 3700 4200 4800 5400 6000 6500 6900 7100 7700 8200 8800 9400 10000 10500 11100<br />

1600 2100 2200 2900 3600 3800 4400 5000 5600 6200 6800 7200 7400 8000 8500 9100 9700 10300 10900 11500<br />

1700 2100 2300 3000 3700 3900 4500 5200 5800 6400 7000 7400 7600 8200 8900 9500 10100 10700 11300 11900<br />

1700 2200 2400 3100 3800 4100 4700 5300 6000 6600 7200 7700 7900 8500 9200 9800 10400 11100 11700 12300<br />

28 36 51 66 81 96 111 126 141 156 171 181 186 201 216 231 246 261 276 291<br />

Numbers without units are values in watts.<br />

Li<strong>mit</strong>ed data selection! Subject to technical<br />

change!<br />

Layout:<br />

up to 2500 W = 6,5 W/cm2 up to 4000 W = 5 W/cm2 from 4000 W = 4,5 W/cm2 Les chiffres sans indication sont des valeurs en<br />

Watts. Sélection li<strong>mit</strong>é de données! Sous<br />

réserve de droit de modification<br />

Interprétation:<br />

jusqu’à 2500 W = 6,5 W/cm2 jusqu’à 4000 W = 5 W/cm2 a partir de 4000 W = 4,5 W/cm2 Indicazioni numeriche senza unità sono valori in<br />

watt. Selezione di dati li<strong>mit</strong>ato! A condizioni di<br />

cambiamento!<br />

Progettazione:<br />

fino 2500 W = 6,5 W/cm2 fino 4000 W = 5 W/cm2 da 4000 W = 4,5 W/cm2 <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />

Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />

14


2.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten <strong>Heizbänder</strong> KHK (Fortsetzung)<br />

Betriebsspannung:<br />

230 Volt<br />

Spannspalt:<br />

� 6mm<br />

Isolationsart:<br />

Keramik<br />

Zusätzliche Wärmeisolierung:<br />

Ohne<br />

Aussparungen:<br />

Nach Angabe<br />

Technical and electrical data for KHK Band Heaters (continuation)<br />

Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants KHK (CER) (suite)<br />

Dati tecnici/dati elettrici, dati di prova resistenze a nastro KHK (seguito)<br />

Bohrungen Standard:<br />

� 15 mm, 20 mm, 25 mm, 30 mm<br />

Mindestvoraussetzungen/<br />

Bohrungslage- und Größe:<br />

Im weiteren kann (können) die Bohrung(en)<br />

Ihrer Angabe (Zeichnung oder Muster)<br />

entsprechend und nach unseren technischen<br />

Möglichkeiten vorgesehen werden.<br />

Operating voltage:<br />

230 Volt<br />

Clamp slot:<br />

� 6mm<br />

Type of insulation:<br />

Ceramic<br />

Additional heat insulation:<br />

Without<br />

Cut outs:<br />

To design<br />

Holes standard:<br />

� 15 mm, 20 mm, 25 mm, 30 mm<br />

Minimum position<br />

requirements/hole length and<br />

size:<br />

We can manufacture hole(s) to your specification<br />

on receipt of a drawing of sample providing or<br />

sample providing it is technically possible.<br />

1 Band Heater length<br />

2 Possible hole diameter<br />

3 not possible<br />

4 in the surface/central<br />

Tension:<br />

230 Volt<br />

Ecart:<br />

� 6mm<br />

Type d’isolation:<br />

Céramique<br />

Isolation thermique extérieure<br />

supplémentaire:<br />

Sans<br />

Échancrures:<br />

selon indication<br />

Trous standard:<br />

� 15 mm, 20 mm, 25 mm, 30 mm<br />

Conditions minimales/<br />

emplacement et diamètre des<br />

trous:<br />

Heizbandbreite bzw. -höhe1 Mögliche Bohrungsdurchmesser2 [mm] [mm] Lage · Location · Location · Location<br />

< 36<br />

� 36<br />

� 51<br />

x<br />

15<br />

20, 25, 30<br />

nicht möglich3 in der Fläche/<strong>mit</strong>tig4 in der Fläche/<strong>mit</strong>tig4 Nous pouvons également fabriquer avec des<br />

trous suivant vos désidérata (plan ou modéle) et<br />

selon nos moyens techniques.<br />

1 Longueur du collier chauffant<br />

2 Diamètre de trous possibles<br />

3 impossible<br />

4 sur la circonférence (milieu)<br />

Tensione di esercizio:<br />

230 Volt<br />

Spaccatura a tensione:<br />

� 6mm<br />

Tipo d’isolamento:<br />

Ceramica<br />

Isolamento termico aggiuntivo:<br />

Senza<br />

Spazi liberi:<br />

secondo indicazione<br />

Forature standard:<br />

� 15 mm, 20 mm, 25 mm, 30 mm<br />

Presupposti minimi/posizione e<br />

grandezza della foratura:<br />

Inoltre può (possono) essere prevista la foratura<br />

(forature) secondo la vostra indicazione (disegno<br />

o modello) e secondo le nostre possibilità<br />

tecniche.<br />

1 Lunghezza resistenza a nastro<br />

2 Possibile diametro della foratura<br />

3 impossibile<br />

4 su superficie/centrale<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />

Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />

15


2.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten <strong>Heizbänder</strong> KHK (Fortsetzung)<br />

Wärmefühlerhalterung:<br />

Standardvarianten: M 8; M 8x1;<br />

M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;<br />

M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"<br />

(siehe Abb. 1)<br />

Anschlüsse:<br />

Siehe Anschlussvarianten<br />

Spreizbarkeit:<br />

Über Nenndurchmesser möglich!<br />

Spannverschluss:<br />

Bolzenverschlüsse<br />

ab � 400 mm <strong>mit</strong> Druckfedern<br />

Hochspannungsfestigkeit:<br />

1000 Volt AC<br />

Isolationswiderstand:<br />

Kalt � 1 MOhm bei 500 Volt DC<br />

Leistungstoleranz:<br />

±5%<br />

� Gewinde<br />

Technical and electrical data for KHK Band Heaters (continuation)<br />

Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants KHK (CER) (suite)<br />

Dati tecnici/dati elettrici, dati di prova resistenze a nastro KHK (seguito)<br />

47<br />

Thermocouple connector:<br />

standard options: M 8; M 8x1;<br />

M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;<br />

M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"<br />

(see fig. 1)<br />

Connections:<br />

See connection options<br />

Expanding:<br />

Over rated diameter possible!<br />

Clamp lock:<br />

Bolt lock<br />

from � 400 mm with spressure<br />

springs<br />

High-voltage stability:<br />

1000 Volt AC<br />

Insulation resistance:<br />

cold � 1 MOhm at 500 Volt DC<br />

Performance tolerance:<br />

±5%<br />

14<br />

26<br />

Abb. 1: Wärmefühlerhalterung<br />

Fig. 1: Thermocouple connector<br />

Croquis 1: Support thermocouple<br />

Fig. 1: Supporto per sondo termica<br />

�<br />

Support thermocouple:<br />

variantes standard: M 8x100;<br />

M 8x125; M 10x100; M 10x150;<br />

M 12x100; M 12x175; M 14x150;<br />

G 3/8"; G 1/4" (voir croquis 1)<br />

Connexion:<br />

Voir variantes de connexions<br />

Écartement:<br />

Possible au delà du diamètre<br />

nominal!<br />

Serrage:<br />

Pattes, axes et vis<br />

à partir de � 400 mm avec serrage<br />

compensé ressort<br />

Rigidité diélectrique:<br />

1000 Volt CA<br />

Résistance:<br />

� 1 MOhm à 500 Volt CC (à froid)<br />

Tolérance sur la puissance:<br />

±5%<br />

� Thread � Filetage � Filetto<br />

Supporto per sonda termica:<br />

varianti standard: M 8; M 8x1;<br />

M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;<br />

M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"<br />

(cfr. fig. 1)<br />

Collegamenti:<br />

Vedi Varianti di collegamento<br />

Allargamento:<br />

Sopra diametro nominale possibile!<br />

Chiusura a tensione:<br />

Chiusure a bullone<br />

da � 400 mm con molle a<br />

compressione<br />

Resistenza all’alta tensione:<br />

1000 Volt AC<br />

Resistenza d’isolamento:<br />

freddo � 1 MOhm a 500 Volt DC<br />

Tolleranza di rendimento:<br />

±5%<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />

Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />

10<br />

16


2.3 Abmessungen für <strong>Heizbänder</strong> KHK<br />

Dimensions for KHK Band Heaters<br />

Dimensions des colliers chauffants KHK (CER)<br />

Dimensioni per nastri riscaldori KHK<br />

Mindestabmessung:<br />

� 60 mm, Länge 28 mm<br />

Heizbandlänge:<br />

Abhängig von der Baugröße der<br />

Keramikisolatoren d.h., Staffelung in<br />

15 mm Schritten + einmalig 6 mm<br />

für die Metallmanteleinfassung<br />

Grundabmessung + Folgeschritte<br />

ergibt die Heizbandlänge:<br />

K+M+F=H<br />

K = Keramikisolatoren<br />

M = Metalleinfassung<br />

H = Heizbandlänge<br />

F = Folgeschritte (15mm)<br />

Beispiel:<br />

30 mm + 6 mm = 36 mm<br />

30mm+15mm+6mm=51mm<br />

Weitere Abstufungen in 15 mm<br />

Schritten bis ca. 456 mm, darüber<br />

hinaus regelungstechnisch nicht<br />

zweckmässig<br />

Heizbanddurchmesser:<br />

Stufenlos staffelbar<br />

< � 500 mm – einteilig<br />

> � 500 mm – zweiteilig bzw.<br />

mehrteilig<br />

Weitere Staffelungen auf Anfrage<br />

soweit technisch möglich<br />

Minimum dimensions:<br />

� 60 mm, length 28 mm<br />

Band Heater length:<br />

depends on the size of the ceramic<br />

insulation, which means graduation<br />

in 15 mm steps + single 6 mm for<br />

metal jacket inlay<br />

Basic dimension + following steps:<br />

K+M+F=H<br />

K = ceramic insulation<br />

M = metal inlay<br />

H = Band Heater length<br />

F = following steps (15 mm)<br />

Example:<br />

30 mm + 6 mm = 36 mm<br />

30mm+15mm+6mm=51mm<br />

Further in 15 mm increments up to<br />

approx. 456 mm, more than<br />

456 mm is not effective<br />

Band Heater diameter:<br />

Any size possible<br />

< � 500 mm – one part<br />

> � 500 mm – two parts or more<br />

More if technically possible<br />

Dimensions mini:<br />

� 60 mm, Longueur 28 mm<br />

Longueur du collier:<br />

La longueur des colliers se<br />

constitue de multiples de 15 mm +<br />

6 mm unique pour la tôlerie<br />

extérieure<br />

Dimension basique + multiples:<br />

K+M+F=H<br />

K = modules céramiques<br />

M = cercle de serrage<br />

H = longueur totale du collier<br />

F = multiples (15mm)<br />

Exemples:<br />

30 mm + 6 mm = 36 mm<br />

30mm+15mm+6mm=51mm<br />

Et ainsi de suite avec les multiples<br />

de 15 mm jusqu’à environ<br />

456 mm. Après il est déconseillé<br />

pour des raisons de régulation de<br />

fabriquer des colliers plus longs.<br />

Diamètre du collier:<br />

Tous diamètres<br />

jusqu’à < � 500 mm – en un<br />

collier<br />

à > � 500 mm en 2 1/2 colliers<br />

ou plusieurs secteurs<br />

Et plus, si techniquement possible<br />

Dimensione minima:<br />

� 60 mm, lunghezza 28 mm<br />

Lunghezza resistenze a nastro:<br />

Dipendente dalla grandezza<br />

dell’isolatore di ceramica, cioè<br />

decalaggio in passi di 15 mm +<br />

solie 6 mm per il recinto della<br />

guania metallica<br />

Dimensione di base + sequenza<br />

di passi:<br />

K+M+F=H<br />

K = isolatore ceramico<br />

M = Incastonatura in metallo<br />

H = lunghezza resistenza a<br />

nastro<br />

F = sequenza di passi (15 mm)<br />

Esempio:<br />

30 mm + 6 mm = 36 mm<br />

30mm+15mm+6mm=51mm<br />

Continuare in passi di 15 mm fino<br />

ca. 456 mm, oltre non adequato<br />

dal punto di vista della tecnica di<br />

regolazione<br />

Diametro resistenza a nastro:<br />

A gradini continuo<br />

< � 500 mm – in un pezzo<br />

> � 500 mm – in due parti o di<br />

piu<br />

Continuare finché technicamente<br />

possibile<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />

Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />

17


2.4 Optionen <strong>Heizbänder</strong> KHK<br />

Options for KHK Band Heaters<br />

Options des colliers chauffants céramiques KHK (CER)<br />

Opzioni resistenze a nastro KHK<br />

• Andere Spannung/ein- oder<br />

mehrphasig,<br />

mehrphasig: Stern- oder Dreieckschaltung<br />

ab 81 mm Heizbandlänge<br />

möglich<br />

• Abweichender Bohrungsdurchmesser<br />

gegenüber Standard<br />

• Zusätzliche Aussparung (nach<br />

Angabe)<br />

• Andere Wärmefühlerhalterung<br />

Standardvarianten: M 8; M 8x1;<br />

M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;<br />

M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"<br />

(siehe Kap. 2.2, Abb. 1)<br />

• Abweichender Spannspalt<br />

• Mehrteilige Ausführung bzw.<br />

Segmentbauweise<br />

• Warnschild: „Achtung – heiße<br />

Oberfläche“<br />

• Other voltage/single or multi<br />

phase: star or delta connection<br />

from 81 mm Band Heater length<br />

possible<br />

• Other holes possible as standard<br />

• Additional cut out (after<br />

indication)<br />

• Other thermocouple connection<br />

standard options: M 8; M 8x1;<br />

M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;<br />

M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"<br />

(see chap. 2.2, ill. 1)<br />

• Other clamp slot<br />

• Multi parted design respectively<br />

segment design<br />

• Warning sign: „Attention – hot<br />

surface“<br />

• Autres tensions/monophasé ou<br />

triphasé: branchement en étoile<br />

ou en triangle à partir de<br />

longueur 81 mm<br />

• Autres diamètres de trous par<br />

rapport au standard<br />

• Échancrure supplémentaire<br />

(selon indication)<br />

• Autre support thermocouple<br />

Variantes standard: M 8x100;<br />

M 8x125; M 10x100; M 10x150;<br />

M 12x100; M 12x175;<br />

M 14x150; G 3/8"; G 1/4"<br />

(voir chap. 2.2, croquis 1)<br />

• Autre écart<br />

• Exécution en plusieurs parties,<br />

collier en secteurs<br />

• Pictogramme: „haute<br />

température“<br />

• Altra tensione/monofase o<br />

polifase, mult fase: circuito a<br />

stella o a triangolo possibile da<br />

81 mm lunghezza resistenza a<br />

nastro<br />

• Differente diametro di foratura<br />

rispetto allo standard<br />

• Spazi liberi aggiuntivi (secondo<br />

indicazione)<br />

• Altri supporti per sonda termica<br />

varianti standard: M 8; M 8x1;<br />

M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;<br />

M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"<br />

(cfr. Cap. 2.2, fig. 1)<br />

• Altra spaccatura a tensione<br />

• Esecuzione in più parti rispettivamente<br />

costruzione a segmento<br />

• Segnale di pericolo: „attenzione –<br />

superficie calda“<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />

Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />

18


2.5 Wichtige Angaben für Ihre Bestellung<br />

Important order information<br />

Informations importantes pour votre commande<br />

Indicazioni importanti per la vostra ordinazione<br />

Bitte bei Bestellung unbedingt<br />

angeben:<br />

• Durchmesser<br />

• Länge<br />

• Spannung<br />

• Leistung<br />

Bitte beachten Sie als Orientierungshilfe<br />

unsere<br />

Richtwertetabelle zur<br />

Leistungsauslegung<br />

• Skizzenvorlage kann zur<br />

schnellstmöglichen Bearbeitung<br />

verwendet werden<br />

(siehe Ordner Bestellformulare)<br />

Bei einer Nachbestellung:<br />

• Sechsstellige Artikel-Nummer,<br />

eingeprägt unterhalb der<br />

elektrischen Daten, angeben.<br />

Zur Bestellung nutzen Sie bitte<br />

die Vorlagen im Ordner Bestellformulare.<br />

Required information for<br />

ordering:<br />

• Diameter<br />

• Length<br />

• Voltage<br />

• Capacity<br />

Please use our refernce value<br />

table related to capacity<br />

• For quick and easy processing<br />

please use a sketch<br />

(see order forms)<br />

With repeat order:<br />

• Indicate 6-figure part number,<br />

indicated below electrical data.<br />

Please use the forms out of the<br />

file order forms for ordering.<br />

Veuillez indiquer impérativement<br />

lors de votre commande:<br />

• Diamètre<br />

• Longueur<br />

• Tension<br />

• Puissance<br />

afin de mieux vous orienter,<br />

veuillez consulter notre tableau<br />

dimensions/puissances<br />

• Plan type pour vos croquis<br />

rapides<br />

(voir modèle dans le catalogue)<br />

Pour toute nouvelle<br />

commande:<br />

• Veuillez indiquer le n° d’article à<br />

6 chiffres gravé sur nos<br />

résistances.<br />

Pour vos commandes veuillez<br />

utiliser les plans type (voir<br />

modèle dans le catalogue).<br />

Per l’ordinazione pregasi<br />

indicare assolutamente:<br />

• Diametro<br />

• Lunghezza<br />

• Tensione<br />

• Potenza<br />

Come aiuto orientativo fare<br />

attenzione alla nostra tabella di<br />

valore indicativo per<br />

progezzatzione di potenza<br />

• La presentazione dello schizzo<br />

può essere usata per la lavorazione<br />

più rapida possibile<br />

(vedi raccoglitore modulo per<br />

ordinazioni)<br />

Con ordinazione supplementare:<br />

• Indicare il numero d’articolo di<br />

6 cifre, impresso sotto i dati<br />

elettrici.<br />

Per l’ordinazione pregasi<br />

utilizzare i modelli ne<br />

l raccoglitore modulo per<br />

Sordinazione.<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />

Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />

19


3 <strong>Heizbänder</strong> <strong>mit</strong> Mineralstoffisolation M<br />

M Band Heaters with mineral insulation<br />

Colliers chauffants avec isolation minérale M<br />

Resistenze a nastro con isolante in sostanze minerali M<br />

3.1 Anwendungsbereiche <strong>Heizbänder</strong> M 21<br />

Application of M Band Heaters · Domaines d’application des colliers chauffants M<br />

Campi d’applicazione resistenze a nastro M<br />

3.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten <strong>Heizbänder</strong> M 22<br />

Technical and electrical data for M Band Heaters · Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants M<br />

Dati tecnici/dati elettrici, dati di prova resistenze a nastro M<br />

3.3 Abmessungen <strong>Heizbänder</strong> M 26<br />

Dimensions for M Band Heaters · Dimensions des colliers chauffants M · Dimensioni resistenze a nastro M<br />

3.4 Optionen <strong>Heizbänder</strong> M 27<br />

Options for M Band Heaters · Options des colliers chauffants M · Opzioni resistenze a nastro M<br />

3.5 Vergleich <strong>Heizbänder</strong> KHK– M 28<br />

Comparison KHK– M Band Heaters · Comparaison des colliers chauffants KHK (CER)– M<br />

Confronto resistenze a nastro KHK– M<br />

3.6 Wichtige Angaben für Ihre Bestellung 30<br />

Important order information · Informations importantes pour votre commande<br />

Indicazioni importanti per la vostra ordinazione<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />

Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />

20


3.1 Anwendungsbereiche <strong>Heizbänder</strong> M<br />

Application of M Band Heaters<br />

Domaines d’application des colliers chauffants M<br />

Campi d’applicazione resistenze a nastro M<br />

<strong>Heizbänder</strong> vom Typ M ermöglichen<br />

eine neue weitergehende<br />

Beheizung Ihres Zylinders bis zu<br />

maximalen Einsatztemperaturen<br />

von 450°C.<br />

Sie bieten durch ihre ausreichenden<br />

Leistungsreserven umfangreiche<br />

Einsatzmöglichkeiten für den<br />

Spritzgieß- und Extrusionsbereich.<br />

Sie können aber auch im Werkzeugbereich<br />

an Zentrierköpfen,<br />

Flanschen und in Bereichen <strong>mit</strong><br />

begrenzten Platzverhältnissen verwendet<br />

werden.<br />

Auch bei geringeren Leistungsdichten<br />

lassen sich, z.B. im Spritzgießbereich,<br />

durch die guten<br />

thermischen Eigenschaften dieser<br />

<strong>Heizbänder</strong> hohe Einsatztemperaturen<br />

erzielen.<br />

Jedes technisch mögliche Heizband<br />

kann nach Zeichnung oder Muster<br />

gefertigt werden.<br />

Da wir die Einsatzbedingungen<br />

unserer Produkte weder beeinflussen<br />

noch bestimmen können,<br />

kann eine Gewährleistung für die<br />

Dauer der Haltbarkeit und das<br />

Erreichen gewünschter Ergebnisse<br />

nicht gegeben werden!<br />

Nutzen Sie unser umfangreiches<br />

Lagerprogramm unter<br />

www.elektrowaermetechnik.de<br />

Werkzeug<br />

Tool<br />

Outillage<br />

Attrezzo<br />

M Band Heaters ample heating on<br />

barrels with maximum operating<br />

temperatures of 450°C.<br />

Because of their sufficient<br />

performance reserves they are<br />

used extensively in injection<br />

moulding and extrusion. Also have<br />

applications in tooling and flanges<br />

and in areas with li<strong>mit</strong>ed space.<br />

High temperatures are also<br />

achieved with low power due to<br />

the good thermal characteristics of<br />

this particular band heater e.g. in<br />

injection moulding.<br />

Band Heaters can be manufactured<br />

to specific requirements on receipt<br />

of a drawing or sample.<br />

Our guarantee does not<br />

necessaraly cover failure in service<br />

as we have no control or<br />

influence over operating<br />

conditions. We also except no<br />

responsibility for subsequential<br />

loss!<br />

Take advantage of our extensive<br />

stock programme at<br />

www.kitelectroheat.co.uk<br />

2-Komponenten-Spritzgießdüse<br />

2 component nozzle<br />

Buse d’injection bi-matiére<br />

Ugello d’iniezione 2 componenti<br />

Les colliers chauffants du type M<br />

vous permettent une utilisation à<br />

des températures supérieures,<br />

allant jusqu’à 450°C maxi.<br />

Ils offrent de par leur réserve en<br />

puissance de multiples applications<br />

dans les domaines de l’injecton et<br />

de l’extrusion. Ils trouvent aussi leur<br />

utilisation dans les outillages, sur<br />

des têtes de centrage, des brides<br />

et aux endroits ou un faible<br />

encombrement est de rigueur.<br />

Même avec des puissances moins<br />

élevées – p. ex. dans le domaine<br />

de l’injection – ces colliers peuvent<br />

atteindre des températures importantes<br />

grâce à leurs bonnes<br />

qualités thermiques.<br />

Compte tenu des possibilités<br />

techniques, tout type de colliers<br />

chauffants peut être fabriqué<br />

suivant plan ou échantillon.<br />

Du fait que nous n’avons aucune<br />

influence sur l’utilisation de nos<br />

produits, une garantie au niveau<br />

de la durée de vie ainsi que l’obtention<br />

de résultats souhaités ne<br />

peut être donnée!<br />

Vous pouvez consulter notre listing<br />

«disponible» stock sous<br />

www.celtic.fr<br />

Resistenze a nastro del tipo M<br />

consentono un nuovo continuato<br />

riscaldamento sul cilindro fino ad<br />

una temperatura di esercizion<br />

massima di 450°C.<br />

Esse offrono tra<strong>mit</strong>e le loro<br />

sufficienti riserve di rendimento,<br />

vaste possibilità di impiego nel<br />

campo dello stampaggio ad<br />

iniezione e dell’estrusione. Possono<br />

essere impiegate anche nel settore<br />

degli utensili su teste di centraggio,<br />

flangiature e nei settori con spazi<br />

li<strong>mit</strong>ati.<br />

Anche con minore densità di<br />

potenza, tra<strong>mit</strong>e le buone proprietà<br />

termiche di queste resistenze a<br />

nastro si possono raggiungere, per<br />

esempio nel settore delle<br />

stampaggio, alte temperature di<br />

esercizio.<br />

Ogni resistenza a nastro<br />

tecnicamente possibile può essere<br />

fabbricata secondo disegno o<br />

modello.<br />

Poiché non possiamo influenzare<br />

né stabilire le condizioni di<br />

impiego dei nostri prodotti non è<br />

possibile concedere una garanzia<br />

sulla durata e sul raggiungimento<br />

dei risultati desiderati!<br />

Approfittate della nostra vasta<br />

gamma di prodotti disponibili<br />

al sito<br />

www. elettro-termica.it<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />

Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />

21


3.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten <strong>Heizbänder</strong> M<br />

Technical and electrical data for M Band Heaters<br />

Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants M<br />

Dati tecnici/dati elettrici, dati di prova resistenze a nastro M<br />

Typ M:<br />

Mineralstoffisoliertes Heizband<br />

(siehe Abb. 1)<br />

Mantelmaterial:<br />

Edelstahl<br />

Wandstärke bzw. Auftragung:<br />

� 5mm<br />

Einsatztemperatur:<br />

Bis zu 450°C max.<br />

Gemessen an der Oberfläche<br />

der Heizseite<br />

Leistungsdichte:<br />

Bis zu 6 W/cm 2 max.<br />

� Gewelltes Spannband<br />

� Mineralstoffeinlage<br />

� Heizleiter <strong>mit</strong> Isolationsträger<br />

und -Abdeckungen<br />

� Einlegeblech<br />

Type M:<br />

Mineral insulated Band Heater<br />

(see fig. 1)<br />

Jacket material:<br />

stainless steel<br />

Wall thickness respectively<br />

depostion:<br />

� 5mm<br />

Operating temperature:<br />

up to 450°C max<br />

Measured at the surface of the<br />

heated side<br />

Load:<br />

up to 6 W/cm 2 max<br />

� Corrugated clamp band<br />

� Mineral insulation inlay<br />

� Heat conductor with insulation<br />

carrier and covering<br />

� Insertion plate<br />

Type M:<br />

Collier chauffant avec isolation<br />

minérale (voir croquis 1)<br />

Matériau du corps:<br />

inox<br />

Epaisseur du collier<br />

(surépaisseur):<br />

� 5mm<br />

Température d’utilisation:<br />

jusqu’à 450 °C maxi<br />

Mesuré au niveau de la surface<br />

intérieure côté chauffe<br />

Charge:<br />

jusqu’à 6 W/cm 2 maxi<br />

Abb. 1: Schichtaufbau M<br />

Fig. 1: Layer construction M<br />

Croquis 1: Éclatement du collier M<br />

Fig. 1: Formazione di strati tipo M<br />

� Cercle de serrage strié<br />

� Isolation minérale<br />

� Résistance avec isolant<br />

� Tôle fine<br />

Tipo M:<br />

Resistenza a nastro isolate con<br />

sostanze minerali (cfr. fig. 1)<br />

Materiale mantello:<br />

acciaio legato<br />

Spessore di parete<br />

rispettivamente applicazione:<br />

� 5mm<br />

Temperatura di esercizio:<br />

fino a 450°C max.<br />

Misurata sulla superficie del<br />

lato di riscaldamento<br />

Densità di potenza:<br />

fino a 6 W/cm 2 max.<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />

Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

� Nastro tenditore ondulato<br />

� Materiale isolante di minerale<br />

� Filo per resistenze con substrato<br />

e coperture<br />

� Lamiera inserita<br />

22


3.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten <strong>Heizbänder</strong> M (Fortsetzung)<br />

Richtwertetabelle/Leistungsauslegung<br />

– mineralstoffisolierte<br />

<strong>Heizbänder</strong> „M" ohne Durchbrüche<br />

�<br />

[mm]<br />

65<br />

70<br />

80<br />

90<br />

100<br />

110<br />

120<br />

130<br />

140<br />

150<br />

160<br />

170<br />

180<br />

190<br />

200<br />

210<br />

220<br />

230<br />

240<br />

250<br />

260<br />

270<br />

280<br />

290<br />

300<br />

Technical and electrical data for M Band Heaters (continuation)<br />

Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants M (suite)<br />

Dati tecnici/dati elettrici, dati di prova resistenze a nastro M (seguito)<br />

38<br />

Auslegung:<br />

bis 2500W = 6 W/cm2 bis 4000W = 4,5 W/cm2 bis 6000W = 3,5 W/cm2 ab 6000W = 3 W/cm2 50<br />

Reference value table/capacity<br />

layout – M mineral insulated Band<br />

Heaters without holes<br />

Tableau des dimensions/<br />

puissances des colliers chauffants<br />

minéralisés M, sans trou<br />

Tabella di valore indicativo/<br />

progettazione di potenze –<br />

resistenze a nastro con isolante in<br />

sostanze minerali M senza<br />

brecce<br />

Länge (Toleranz ±2 mm) · Length (tolerance ±2 mm) · Longueur (tolérance ±2 mm) · Lunghezza (tolleranza ±2 mm)<br />

60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250<br />

470 610 730 860 1000 1100 1200 1300 1500 1600 1700 1800 2000 2100 2200 2300 2400 1900 2000 2100 2200<br />

500 660 790 920 1100 1200 1300 1500 1600 1700 1800 2000 2100 2200 2400 2500 2000 2100 2200 2300 2400<br />

570 750 900 1100 1200 1400 1500 1700 1800 2000 2100 2300 2400 1900 2000 2100 2300 2400 2500 2600 2700<br />

600 800 1000 1200 1400 1500 1700 1900 2000 2200 2400 1900 2000 2200 2300 2400 2500 2700 2800 2900 3100<br />

720 940 1100 1300 1500 1700 1900 2100 2300 2400 2000 2100 2300 2400 2500 2700 2800 3000 3100 3200 3400<br />

790 1040 1200 1500 1700 1900 2100 2300 2500 2000 2200 2300 2500 2600 2800 3000 3100 3300 3400 3600 3700<br />

860 1100 1400 1600 1800 2000 2300 2500 2000 2200 2400 2500 2700 2900 3100 3200 3400 3600 3700 3900 3200<br />

930 1200 1500 1700 2000 2200 2400 2000 2200 2400 2600 2800 2900 3100 3300 3500 3700 3900 3100 3300 3400<br />

1000 1300 1600 1800 2100 2400 2000 2200 2400 2600 2800 3000 3200 3400 3600 3800 4000 3200 3400 3500 3700<br />

1100 1400 1700 2000 2300 1900 2100 2300 2500 2800 3000 3200 3400 3600 3800 3100 3300 3500 3600 3800 4000<br />

1100 1500 1800 2100 2400 2000 2300 2500 2700 2900 3200 3400 3600 3800 3200 3300 3500 3700 3900 4000 4200<br />

1200 1600 1900 2200 1900 2200 2400 2600 2900 3100 3400 3600 3800 3200 3400 3500 3700 3900 4100 4300 4500<br />

1300 1700 2000 2400 2000 2300 2500 2800 3100 3300 3600 3800 3200 3400 3600 3800 4000 4200 4400 4500 4700<br />

1400 1800 2100 2500 2100 2400 2700 3000 3200 3500 3800 3100 3300 3500 3800 4000 4200 4400 4600 4800 5000<br />

1400 1900 2300 2000 2300 2500 2800 3100 3400 3700 4000 3300 3500 3700 4000 4200 4400 4600 4800 5100 5300<br />

1500 2000 2400 2100 2400 2700 3000 3300 3600 3900 3200 3500 3700 3900 4200 4400 4600 4800 5100 5300 5500<br />

1600 2100 2500 2200 2500 2800 3100 3400 3700 3100 3400 3600 3900 4100 4400 4600 4800 5100 5300 5600 5800<br />

1600 2200 1900 2300 2600 2900 3200 3600 3900 3300 3500 3800 4000 4300 4500 4800 5100 5300 5600 5800 5200<br />

1700 2300 2000 2400 2700 3100 3400 3700 3200 3400 3700 4000 4200 4500 4700 5000 5300 5500 5800 5200 5400<br />

1800 2400 2100 2500 2800 3200 3500 3900 3300 3600 3800 4100 4400 4700 4900 5200 5500 5800 5200 5400 5700<br />

1900 2400 2200 2600 2900 3300 3700 3100 3400 3700 4000 4300 4600 4900 5100 5400 5700 6000 5400 5600 5900<br />

1900 1900 2300 2700 3100 3400 3800 3300 3600 3900 4200 4500 4700 5000 5300 5600 5900 5300 5600 5800 6100<br />

2000 2000 2400 2800 3200 3600 4000 3400 3700 4000 4300 4600 4900 5200 5500 5800 5300 5500 5800 6100 6300<br />

2100 2000 2500 2900 3300 3700 3200 3500 3800 4100 4500 4800 5100 5400 5700 5200 5500 5700 6000 6300 6600<br />

2100 2100 2500 3000 3400 3800 3300 3600 4000 4300 4600 4900 5300 5600 5900 5400 5700 5900 6200 6500 6800<br />

38 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240<br />

Zahlenangaben ohne Einheit sind Werte in Watt.<br />

Begrenzte Datenmenge! Änderungen<br />

vorbehalten!<br />

Numbers without units are values in watts.<br />

Li<strong>mit</strong>ed data selection! Subject to technical<br />

change!<br />

Layout:<br />

up to 2500W = 6 W/cm2 up to 4000W = 4,5 W/cm2 up to 6000W = 3,5 W/cm2 from 6000W = 3 W/cm2 Les chiffres sans indication sont des valeurs en<br />

Watts. Sélection li<strong>mit</strong>é de données! Sous<br />

réserve de droit de modification<br />

Interprétation:<br />

jusqu’à 2500W = 6 W/cm2 jusqu’à 4000W = 4,5 W/cm2 jusqu’à 6000W = 3,5 W/cm2 à partir de 6000W = 3 W/cm2 <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />

Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />

2300<br />

2500<br />

2800<br />

3200<br />

3500<br />

3900<br />

3300<br />

3600<br />

3800<br />

4100<br />

4400<br />

4700<br />

4900<br />

5200<br />

5500<br />

5800<br />

5200<br />

5400<br />

5700<br />

5900<br />

6100<br />

6400<br />

6600<br />

6800<br />

7100<br />

250<br />

Indicazioni numeriche senza unità sono valori in<br />

watt. Selezione di dati li<strong>mit</strong>ato! A condizioni di<br />

cambiamento!<br />

Progettazione:<br />

fino 2500W = 6 W/cm2 fino 4000W = 4,5 W/cm2 fino 6000W = 3,5 W/cm2 da 6000W = 3 W/cm2 23


3.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten <strong>Heizbänder</strong> M (Fortsetzung)<br />

Betriebsspannung:<br />

230/250 Volt<br />

Spannspalt:<br />

� 6mm<br />

Isolationsart:<br />

Mineralstoff<br />

Zusätzliche Wärmeisolierung:<br />

Ohne<br />

Aussparungen:<br />

Nach Angabe<br />

Technical and electrical data for M Band Heaters (continuation)<br />

Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants M (suite)<br />

Dati tecnici/dati elettrici dati di prova resistenze a nastro M (seguito)<br />

Bohrungen Standard:<br />

� 15 mm, 20 mm, 25 mm, 30 mm<br />

<strong>mit</strong> Hohlniete<br />

Mindestvoraussetzungen/<br />

Bohrungslage- und größe:<br />

Im weiteren kann (können) die Bohrung(en)<br />

Ihrer Angabe (Zeichnung oder Muster)<br />

entsprechend und nach unseren technischen<br />

Möglichkeiten vorgesehen werden.<br />

Operating voltage:<br />

230/250 Volt<br />

Clamp slot:<br />

� 6mm<br />

Type of insulation:<br />

Mineral<br />

Additional heat insulation:<br />

Without<br />

Cut outs:<br />

To drawing<br />

Holes standard:<br />

� 15 mm, 20 mm, 25 mm, 30 mm<br />

with hollow rivet<br />

Minimum premise/borehole<br />

length and size:<br />

We can manufacture hole(s) to your specification<br />

on receipt of a drawing or sample providing it is<br />

technically possible.<br />

1 Band Heater length<br />

2 Possible hole diameter<br />

3 in the surface/central<br />

Tension:<br />

230/250 Volt<br />

Écart:<br />

� 6mm<br />

Isolation:<br />

Minérale<br />

Isolation thermique<br />

supplémentaire:<br />

Sans<br />

Echancrure:<br />

Selon indications<br />

Trous standards:<br />

� 15 mm, 20 mm, 25 mm, 30 mm<br />

avec trous bordés<br />

Conditions minimales/<br />

emplacement et diamètre des<br />

trous:<br />

� 38<br />

15 in der Fläche/<strong>mit</strong>tig<br />

� 50<br />

� 60<br />

3<br />

25 in der Fläche/<strong>mit</strong>tig3 30 in der Fläche/<strong>mit</strong>tig3 Heizbandbreite bzw. -höhe1 Mögliche Bohrungsdurchmesser2 [mm] [mm] Lage · Location · Location · Location<br />

Nous pouvons également fabriquer avec des<br />

trous suivant vos désidérata (plan ou échantillon)<br />

et selon nos moyens techniques.<br />

1 Longueur du collier chauffant<br />

2 Diamètre des trous possibles<br />

3 sur la superficie/milieu<br />

Tensione di esercizio:<br />

230/250 Volt<br />

Spaccatura a tensione:<br />

� 6mm<br />

Tipo d’isolamento:<br />

Sostanza minerale<br />

Isolamento termico aggiuntivo:<br />

Senza<br />

Spazi liberi:<br />

Secondo indicazione<br />

Forature standard:<br />

� 15 mm, 20 mm, 25 mm, 30 mm<br />

con rivetto tubolare<br />

Presupposti minimi/posizione e<br />

grandezza della foratura:<br />

Inoltre può (possono) essere prevista la foratura<br />

(forature) secondo la vostra indicazione (disegno<br />

o modello) e in base alle nostre possibilità<br />

techniche.<br />

1 Lunghezza resistenze a nastro<br />

2 Possibile diametro della foratura<br />

3 su superficie/centrale<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />

Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />

24


3.2 Technische Daten/Elektrische Prüfdaten <strong>Heizbänder</strong> M (Fortsetzung)<br />

Technical and electrical data for M Band Heaters (continuation)<br />

Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants M (suite)<br />

Dati tecnici/dati elettrici, dati di prova resistenze a nastro M (seguito)<br />

Wärmefühlerhalterung:<br />

Standardvarianten: M 8; M 8x1;<br />

M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;<br />

M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"<br />

(siehe Abb. 1)<br />

Anschlüsse:<br />

Festanschluss: D561 (max 8 A bei<br />

240 V) <strong>mit</strong> Standardanschlusslängen<br />

300, 500, 1000, 1500,<br />

2000, 2500 und 3000 mm<br />

Kontaktarmatur: KO 300<br />

(max. 16 A bei 240 V)<br />

Kabelarmatur: KA 240<br />

(max. 16 A bei 240 V)<br />

KA 160:<br />

Wechselstromanschluss > 16 A<br />

KA 165:<br />

Dreh- und Sternschaltungsanschluss<br />

(siehe Kapitel Anschlussvarianten<br />

für <strong>Heizbänder</strong>)<br />

Spreizbarkeit:<br />

Über Nenndurchmesser möglich<br />

Spannverschluss:<br />

Bolzenverschlüsse<br />

ab � 200 mm <strong>mit</strong> Tellerfedern<br />

Hochspannungsfestigkeit:<br />

1000 Volt AC<br />

Isolationswiderstand:<br />

Kalt � 1 MOhm bei 500 Volt DC<br />

Leistungstoleranz:<br />

±5%<br />

Abb. 1: Wärmefühlerhalterung<br />

Ill. 1: Thermocouple connector<br />

Croquis 1: Support thermocouple<br />

Fig. 1: Supporto per sonda termica<br />

Thermocouple connector:<br />

Standard options: M 8; M 8x1;<br />

M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;<br />

M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"<br />

(see ill. 1)<br />

Connections:<br />

Fixed connection: D561 (8 A max<br />

at 240 V) with standard connection<br />

length 300, 500, 1000, 1500,<br />

2000, 2500 and 3000 mm<br />

Contact fitting: KO 300<br />

(16 A max at 240 V)<br />

Cable connection: KA 240<br />

(16 A max at 240 V)<br />

KA 160:<br />

single phase connection > 16 A<br />

KA 165:<br />

three phase and star connection<br />

(see chapter on connection<br />

options)<br />

Expanding:<br />

Over rated diameter possible<br />

Clamp lock:<br />

Bolt lock<br />

from � 200 mm with plate springs<br />

High-voltage stability:<br />

1000 Volt AC<br />

Insulation resistance:<br />

Cold � 1 MOhm at 500 Volt DC<br />

Performance tolerance:<br />

±5%<br />

47<br />

Support thermocouple:<br />

Variantes standard: M 8x100;<br />

M 8x125; M 10x100; M 10x150;<br />

M 12x100; M 12x175; M 14x150;<br />

G 3/8"; G 1/4" (voir croquis 1)<br />

Connexions:<br />

Connexion fixe: D561 (8 A sous<br />

240 V maxi) avec des longueurs de<br />

câble standard 300, 500, 1000,<br />

1500, 2000, 2500 et 3000 mm<br />

Connecteur à broche: KO 300<br />

(16 A sous 240 V maxi)<br />

Connecteur à câble: KA 240<br />

(16 A sous 240 V maxi)<br />

KA 160: triphasé > 16 A<br />

KA 165: triphasé triangle<br />

(voir le chapitre des variantes de<br />

connexions)<br />

Ecartement:<br />

Possible au delà du diamètre<br />

nominal<br />

Serrage:<br />

pattes, axes et vis.<br />

A partir de � 200 mm serrage<br />

compensé Belleville<br />

Rigidité diélectrique:<br />

1000 Volt CA<br />

Résistance:<br />

� 1 MOhm à 500 Volt CC (à froid)<br />

Tolérance sur la puissance:<br />

±5%<br />

� Gewinde � Thread � Filetage � Filetto<br />

14<br />

26<br />

Supporto per sonda termica:<br />

Varianti standard: M 8; M 8x1;<br />

M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;<br />

M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"<br />

(cfr. fig. 1)<br />

Collegamenti:<br />

Collegamento fisso: D561 (max<br />

8 A a 240 V) con lunghezze di<br />

collegamento standard 300, 500,<br />

1000, 1500, 2000, 2500 e<br />

3000 mm<br />

Armatura di contatto: KO 300<br />

(max. 16 A a 240 V)<br />

Armatura di cavo: KA 240<br />

(max. 16 A a 240 V)<br />

KA 160: collegamento corrente<br />

alternata > 16 A<br />

KA 165: collegamento girevole<br />

e a stella<br />

(vedi capitolo Varianti del<br />

collegamento)<br />

Allargamento:<br />

Sopra diametro nominale<br />

possibile<br />

Chiusura a tensione:<br />

Chiusura a bullone da<br />

� 200 mm con molle a disco<br />

Resistenza all’alta tensione:<br />

1000 Volt AC<br />

Resistenza d’isolamento:<br />

Freddo � 1MOhm a 500 Volt DC<br />

Tolleranza di rendimento:<br />

±5%<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />

Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />

�<br />

WF<br />

10<br />

25


3.3 Abmessungen <strong>Heizbänder</strong> M<br />

Dimensions for M Band Heaters<br />

Dimensions des colliers chauffants M<br />

Dimensioni resistenze a nastro M<br />

Mindestabmessung:<br />

� 65 mm, Länge 38 mm<br />

Heizbandlänge:<br />

Ab 50 mm (60 mm) staffelbar in<br />

10 mm Schritten bis max. 250 mm<br />

Heizbanddurchmesser:<br />

Stufenlos staffelbar<br />

< � 400 mm – einteilig<br />

> � 400 mm – zweiteilig bzw.<br />

mehrteilig<br />

Darüber hinaus soweit technisch<br />

möglich bis max. 500 mm<br />

Durchmesser und 250 mm Länge<br />

Minimum dimensions:<br />

� 65 mm, length 38 mm<br />

Band Heater length:<br />

From 50 mm (60 mm) graduated<br />

in increments of 10 mm up to a<br />

250 mm max<br />

Band Heater diameter:<br />

Any diameters available<br />

< � 400 mm – one part<br />

> � 400 mm – two parts or more<br />

Possible up to a maximum of<br />

500 mm diameter and 250 mm<br />

length subject to being technically<br />

possible<br />

Dimensions mini:<br />

� 65 mm, longueur 38 mm<br />

Longueur des colliers:<br />

À partir de 50 mm (60 mm)<br />

toutes longueurs par pas de<br />

10 mm jusqu’à 250 mm maxi<br />

Diamètre des colliers chauffants:<br />

Tous diamètres<br />

< � 400 mm – en 1 collier<br />

> � 400 mm – en 2 1/2 colliers<br />

ou plusieurs secteurs<br />

Après jusqu’à diamètre 500 mm et<br />

longueur 250 mm maxi dans la<br />

li<strong>mit</strong>e de la faisabilité technique<br />

Dimensione minima:<br />

� 65 mm, lunghezza 38 mm<br />

Lunghezza resistenza a nastro:<br />

Da 50 mm (60 mm) decalaggio in<br />

passi di 10 mm fino 250 mm max.<br />

Diametro resistenza a nastro:<br />

tutti i diametri sono possibile<br />

< � 400 mm – in un pezzo<br />

> � 400 mm – in due parti o<br />

di piu<br />

Continuare finché tecnicamente<br />

possibile fino a 500 mm max. di<br />

diametro e 250 mm di lunghezza<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />

Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />

26


3.4 Optionen <strong>Heizbänder</strong> M<br />

Options for M Band Heaters<br />

Options des colliers chauffants M<br />

Opzioni resistenze a nastro M<br />

• Andere Spannung/ein- oder<br />

mehrphasig<br />

mehrphasig: Stern- oder Dreieckschaltung<br />

ab 110 mm Heizbandlänge<br />

möglich!<br />

• Abweichender Bohrungsdurchmesser<br />

gegenüber Standard<br />

(siehe Kap. 3.2) möglich, jedoch<br />

ohne Hohlniete<br />

• Zusätzliche Aussparung<br />

„Abgedichtet” nach Angabe<br />

z.B.: Einsatz „Entgasungsbereich“<br />

• Andere Wärmefühlerhalterung<br />

Standardvarianten: M 8; M 8x1;<br />

M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;<br />

M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"<br />

(siehe Kap. 3.2, Abb. 1)<br />

• Abweichender Spannspalt<br />

• Mehrteilige Ausführung bzw.<br />

Segmentbauweise<br />

• 2 mm (1 mm) Messingwärmeleitblech<br />

„MSW“ (zur besseren<br />

Wärmeverteilung sowie zur<br />

Überbrückung von Nuten und<br />

Bohrungen) zweite Durchmesser-<br />

Angabe z.B.: 100 /104 mm<br />

(100/102 mm) Durchmesser<br />

• Mit integriertem Thermoelement<br />

Fe-CuNi/NICr-Ni (temperaturfest<br />

bis 500°C) an der Innenseite der<br />

Heizung fixiert und bei D561<br />

(Anschlusskappe) in Ausführung<br />

2, 3, 4 + 5 lieferbar (siehe Kap.<br />

Düsenheizbänder 2.1.4)<br />

Ansonsten wird die Thermoelementanschlussleitung<br />

<strong>mit</strong> aus der<br />

Kabeleinführung herausgeführt.<br />

• Abweichende Thermoelementleitungslänge,<br />

Standard 2000 mm<br />

• Warnschild: „Achtung – heiße<br />

Oberfläche“<br />

• Other voltage/single or multi<br />

phase, multi phase: star or delta<br />

connection from 110 mm Band<br />

Heater length possible!<br />

• Hole diameters other than<br />

standard available (see chap.<br />

3.2), but without hollow rivets<br />

• Additional “sealed” cout out to<br />

drawing e.g. for use in “vent<br />

zones”<br />

• Other thermocouple connection<br />

standard options: M 8; M 8x1;<br />

M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;<br />

M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"<br />

(see chap. 3.2, fig. 1)<br />

• Other clamp slot<br />

• Multi parted design respectively<br />

segment design<br />

• 2 mm (1 mm) brass baffle plate<br />

“MSW” (for better heat distribution<br />

as well as by-bass of groove<br />

and holes) second diameter indication<br />

e.g. 100/104 mm<br />

(100/102 mm) diameter<br />

• With integral thermocouple type<br />

Fe-CuNi/NiCr-Ni (temperature<br />

stable up to 500°C) fixed on the<br />

internal side with D561 (lead<br />

cap) available in options 2, 3, 4 +<br />

5 (see chap. Nozzle Band Heaters<br />

2.1.4) Alternatively compensated<br />

thermocouple lead exits with<br />

cable outlet.<br />

• Other length of compensated<br />

leads, standard 2000 mm<br />

• Warning sign: „Attention – hot<br />

surface“<br />

• Autre tension/mono ou triphasé.<br />

Triphasé étoile ou triangle,<br />

possible à partir de longueur<br />

110 mm!<br />

• Autres dimensions de trous que<br />

standards (voir chap. 3.2) sans<br />

trou bordé<br />

• Echancrures supplémentaires<br />

«étanche», selon désirata, p. ex.<br />

pour l’utilisation dans une zone<br />

de dégazage<br />

• Autre support thermocouple,<br />

variantes standards: M 8x100;<br />

M 8x125; M 10x100;<br />

M 10x150; M 12x100; M 12x175;<br />

M 14x150; G 3/8"; G 1/4"<br />

(voir chap. 3.2 croquis 1)<br />

• Autre écart (à indiquer par le<br />

client)<br />

• Exécution en plusieurs parties,<br />

collier en secteurs<br />

• Avec chemise laiton èp = 2 mm<br />

(1 mm) (pour un meilleur<br />

échange thermique et aussi pour<br />

palier aux trous et rainures).<br />

Indication d’un deuxième<br />

diamètre, p. ex. diamètre<br />

100/104 mm (100/102 mm)<br />

• Avec thermocouple incorporé<br />

FeCo/Chromel Alumel (jusqu’à<br />

500°C) fixé sur la tôlerie<br />

intérieure. Livrable dans le cas<br />

d’un capot D561 en exécution 2,<br />

3, 4 + 5 (voir chap. des colliers<br />

de buse 2.1.4) Sinon, le prolongateur<br />

du thermocouple sort avec<br />

le câble d’alimentation<br />

• Autre longueur de prolongateur<br />

du thermocouple, standard<br />

2000 mm<br />

• Pictogramme: «haute<br />

température»<br />

• Altra tensione/monofase o<br />

polifase multi fase: circuito a<br />

stella o a triangolo possibile da<br />

110 mm lunghezza resistenze a<br />

nastro!<br />

• Differente diametro di foratura<br />

rispetto all standard (cfr. cap. 3.2)<br />

possibile, senza rivetto tubolare<br />

• Spazio libero aggiuntivo «chiuso<br />

a tenuta» secondo indicazione per<br />

esempio: impiego zona di<br />

degassamento<br />

• Altro supporto per sonda termica<br />

varianti standard: M 8; M 8x1;<br />

M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;<br />

M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"<br />

(cfr. cap. 3.2, fig. 1)<br />

• Altra spaccatura a tensione<br />

• Esecuzione in più parti e/o<br />

costruzione a segmento<br />

• Con 2 mm (1 mm) di lamiera<br />

termoconduttrice di ottone (per<br />

una migliore distribuzione di<br />

calore nonché per una connessione<br />

con ponticello di scanalature<br />

e forature) indicazione del<br />

secondo diametro ad es,<br />

100/104 mm (100/102 mm)<br />

• Con termocoppia integrata<br />

Fe-CuNi/NICR-Ni (resistente al<br />

calore fino a 500°C) fissato sul<br />

lato interno della resistenza a<br />

nastro e D561 (capuccio di<br />

collegamento) in esecuzione 2, 3,<br />

4 + 5 disponibile (cfr. Cap.<br />

resistenze a nastro per teste<br />

d’estrusione piane 2.1.4) In caso<br />

contrario il cavo di collegamento<br />

della termocoppia viene portato<br />

fuori dal foro entrata cavo<br />

• Differente lunghezza del cavo di<br />

collegamento termocoppia,<br />

standard 2000 mm<br />

• Segnale di pericolo: «attenzione –<br />

superficie calda»<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />

Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />

27


3.5 Vergleich <strong>Heizbänder</strong> KHK – M<br />

Comparison KHK–M Band Heaters<br />

Comparaison des colliers chauffants KHK (CER)– M<br />

Confronto resistenze a nastro KHK–M<br />

KHK<br />

Heizband <strong>mit</strong> Keramikisolation<br />

Hohe Wandstärke durch Keramikisolatoren<br />

Stoßempfindlich<br />

Empfindlich gegen überspritzende<br />

Masse (Kurzschlussgefahr)<br />

Hoher Speichereffekt (Strahlheizung),<br />

relativ wenig Anlage erforderlich<br />

Hoher Leistungsbedarf durch<br />

Wärmeverluste<br />

Mäßiger Wirkungsgrad<br />

Gutes Handling (Spreizbarkeit)<br />

Träges Regelverhalten, neigt zum Überschwingen,<br />

langes einpendeln der<br />

Temperatur<br />

Hohe elektrische Belastbarkeit<br />

KHK (CER)<br />

Collier chauffant avec isolation<br />

céramique<br />

Epaisseur importante du fait des modules<br />

en céramique<br />

Craint les chocs<br />

Pénétration de matiére possible (danger<br />

d’électrocution)<br />

Effet d’accumulation important<br />

(chauffage rayonnant) ne nécessite pas<br />

de contact très serré<br />

Besoin en puissance important due aux<br />

pertes d’énergie<br />

Degré de gradiant moyen<br />

Montage et démontage facile<br />

(écartement)<br />

Un comportement lent en régulation avec<br />

des tendances de de’paassement, la température<br />

ne se stabilise que lentement<br />

Possibilité de charge importante<br />

M<br />

Heizband <strong>mit</strong> Mineralstoffisolation<br />

Geringe Wandstärke<br />

Massearmer Aufbau<br />

Stoßunempfindlich, sehr robust<br />

Nahezu kunststoffdicht<br />

(störunanfällig)<br />

geringer Speichereffekt<br />

(Kontaktheizung) Formschlüssige Anlage<br />

zur guten Wärmeübertragung erforderlich<br />

Geringer Leistungsbedarf bei reduziertem<br />

Energieverbrauch<br />

Hoher Wirkungsgrad<br />

Gutes Handling durch ausreichende<br />

Spreizbarkeit<br />

Reaktionsschnell durch kurze Impulse,<br />

schnelles Einpendeln der Temperatur<br />

Hohe elektrische Belastbarkeit<br />

M<br />

Collier chauffant avec isolation<br />

minérale<br />

Faible épaisseur, structure à faible masse<br />

Ne craint pas les chocs, très robuste<br />

Presque étanche aux matières plastiques<br />

(pas sujet à des pannes)<br />

Effet d’accumulation minimale<br />

(chauffage de contact). Les supports<br />

doivent être corrects afin de garantir un<br />

bon échange thermique<br />

Peu de puissance avec une consommation<br />

d’énergie réduite<br />

Haut gradiant<br />

Montage et démontage facile grâce à son<br />

écartement<br />

Réagit rapidement par impulsion courte,<br />

la température se stabilise rapidement<br />

Possibilité de charge importante<br />

KHK<br />

Band Heater with ceramic insulation<br />

Wall thickness increased due to ceramic<br />

insulation<br />

Not push resistant<br />

Sensitive against plastic melt (danger of<br />

short circuit)<br />

Slow control response means there is a<br />

tendency for temperature to overshoot.<br />

High capacity demand due to heat loss<br />

Moderate effieciency<br />

Good Handling (Expanding)<br />

High storage effect (radiation heater),<br />

relatively few contact points necessary<br />

High electrical load<br />

KHK<br />

Resistenza a nastro con isolamento<br />

in ceramica<br />

Elevato spessore di parete in seguito a tipo di<br />

costruzione isolatori in ceramica<br />

Sensibile agli urti<br />

Sensibile agli plastica<br />

(rischio di cortocircuito)<br />

Alto effetto accumulo<br />

(riscaldamento a radiazione),<br />

necessario relativamente poco impianto<br />

Alto assorimento di potenza mediante dispersione<br />

termica<br />

Rendimento moderato<br />

Bouna maneggevolezza (allargamento)<br />

Comportamento di controllo lento,<br />

tende a superoscillazione, lenta oscillazione<br />

pendolare della temperatura<br />

Alta carica elettrica ammissibile<br />

M<br />

Band Heater with mineral insulation<br />

Low wall thickness with less mass<br />

Push resistant, very robust<br />

Plasitc resistant<br />

(relatively impervious to misuse)<br />

Fast reaction due to short power impulses.<br />

Quick to compensate for temperature<br />

change.<br />

Low capacity demand with reduced energy<br />

consumption<br />

High efficiency<br />

Good Handling due to sufficient<br />

expanding<br />

Low storage effect (contact heater)<br />

Close contact necessary for good heat<br />

transfer<br />

High electrical load<br />

M<br />

Resistenza a nastro con isolante in<br />

sostanze minerali<br />

Basso spessore di parete costruzione povera<br />

di massa<br />

Insensibile agli urti, molto robusto<br />

Quasi denso contro di plastica<br />

(non risultarsi contro disturbi)<br />

Basso effetto accumulo<br />

(riscaldamento di contatto),<br />

necessario impianto per buona convezione<br />

di calore<br />

Basso assorbimento di potenza con consumo<br />

d’energia ridotto<br />

Alto rendimento<br />

Buona maneggevolezza mediante allargamento<br />

sufficiente<br />

Rapidità di reazione mediante impulso breve,<br />

rapida oscilazione pendolare della<br />

temperatura<br />

Alta carica elettrica ammissibile<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />

Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />

28


3.5 Vergleich <strong>Heizbänder</strong> KHK–M (Fortsetzung)<br />

500 °C<br />

Temperatur · Temperature · Température · Temperatura<br />

0<br />

� KHK-Heizband<br />

� M-Heizband<br />

Comparison KHK – M Band Heaters (continuation)<br />

Comparaison des colliers chauffants KHK (CER) et M (suite)<br />

Confronto resistenze a nastro KHK – M (seguito)<br />

� KHK Band Heater<br />

� M Band Heater<br />

Zeit · Time · Temps · Tempo<br />

� Collier chauffant KHK (CER)<br />

� Collier chauffant M<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />

Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />

�<br />

�<br />

� Resistenza a nastro KHK<br />

� Resistenza a nastro M<br />

29


3.6 Wichtige Angaben für Ihre Bestellung<br />

Important order information<br />

Indications importantes pour vos commandes<br />

Indicazioni importanti per la vostra ordinazione<br />

Bitte bei Bestellung unbedingt<br />

angeben:<br />

• Durchmesser<br />

• Länge<br />

• Spannung<br />

• Leistung<br />

Bitte beachten Sie als Orientierungshilfe<br />

unsere Richtwertetabelle<br />

zur Leistungsauslegung<br />

• Skizzenvorlage kann zur<br />

schnellstmöglichen Bearbeitung<br />

verwendet werden<br />

(siehe Ordner Bestellformulare)<br />

Bei einer Nachbestellung:<br />

• Sechsstellige Artikel-Nummer,<br />

eingeprägt unterhalb der<br />

elektrischen Daten, angeben.<br />

Zur Bestellung nutzen Sie bitte<br />

die Vorlagen im Ordner Bestellformulare.<br />

Required information for<br />

ordering:<br />

• Diameter<br />

• Length<br />

• Voltage<br />

• Capacity<br />

Please use our reference value<br />

table as an indication of<br />

capacity<br />

• Sketch model can be used for<br />

ease of handling<br />

(see file order forms)<br />

With repeat order:<br />

• Indicate 6-figure part number,<br />

indicated below electrical data.<br />

For ordering please use the<br />

forms in the order form file.<br />

Veuillez indiquer impérativement<br />

lors de votre commande:<br />

• Diamètre<br />

• Longueur<br />

• Tension<br />

• Puissance<br />

Afin de mieux vous orienter<br />

veuillez consulter notre tableau<br />

dimensions/puissances<br />

• Plan type pour vos croquis<br />

rapides<br />

(voir modèle dans le<br />

catalogue)<br />

Pour toute nouvelle<br />

commande:<br />

• Veuillez indiquer le n° d’article à<br />

6 chiffres gravé sur nos résistances.<br />

Pour vos commandes veuillez<br />

utiliser les plans type (voir<br />

modèle dans le catalogue).<br />

Per l’ordinazione pregasi<br />

indicare assolutamente:<br />

• Diametro<br />

• Lunghezza<br />

• Tensione<br />

• Potenza<br />

Come aiuto oreintativo, fare<br />

attenzione alla nostra tabella di<br />

valroe indicativo per<br />

progettazione di potenza<br />

• La presentazione del bozzetto<br />

può essere usata per la lavorazione<br />

più rapida possibile<br />

(vedi raccoglitore modulo per<br />

ordinazioni)<br />

Con ordinazione<br />

supplementare:<br />

• Indicare il numero d’articolo di<br />

6 cifre, impresso sotto i dati<br />

elettrici.<br />

Per l’ordinazione pregasi<br />

utilizzare i modelli nel<br />

raccoglitore moduli per<br />

ordinazione.<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0<br />

<strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, <strong>Ihne</strong> &<strong>Tesch</strong> GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80<br />

Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Li<strong>mit</strong>ed · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00<br />

30

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!