Manuale utente_Owner's manual_Manuel d ... - Husqvarna
Manuale utente_Owner's manual_Manuel d ... - Husqvarna Manuale utente_Owner's manual_Manuel d ... - Husqvarna
WECHSELN DER LAMPE IN DER NUMMERNSCHILDBELEUCHTUNG (TE) - Die Schraube (1) abschrauben und die Nummernschildbeleuchtung (2) vom Kotflügel abnehmen. - Die Lampenfassung (3) mit der Lampe (4) aus der Halterung herausziehen. - Die Lampe (4) zum Ausbau aus der Lampenfassung herausziehen. Die Lampe auswechseln und zum Wiedereinbau in umgekehrter Reihenfolge vorgehen. 1 2 SCHEINWERFEREINSTELLUNG (TE) Zur Kontrolle der richtigen Scheinwerferausrichtung das Motorrad mit richtigem Reifendruck und mit einer Person auf der Sitzbank richtig senkrecht zu seiner Längsachse aufstellen. Vor einer Wand oder vor einem Schirm in einem Abstand hiervon von 10 m (32.8 ft) eine horizontale Linie entsprechend der Höhe des Zentrums des Scheinwerfers und eine vertikale Linie in Übereinstimmung mit der Längsachse des Fahrzeugs ziehen. Die Kontrolle möglichst im Halbschatten durchführen. Das Fernlicht einschalten. Die Hell-Dunkellinie darf nicht höher als 9/10 des Abstands zwischen Boden und Scheinwerfermitte liegen. Eine eventuelle Berichtigung der Scheinwerferausrichtung kann wie folgt vorgenommen werden: - Die Stellschraube (1) verstellen. Durch Festziehen wird der Scheinwerferstrahl abgesenkt. Durch Lösen wird der Scheinwerferstrahl angehoben. Nach der Einstellung in umgekehrter Reihenfolge wie beim Ausbau vorgehen. 3 4 1 DE - 50
ANHANG LÄNGERE NICHTBENUTZUNG Soll das Motorrad für längere Zeit stillgelegt werden, muss es wie folgt vorbereitet werden: - Das Motorrad vollständig reinigen. - Den Kraftstoff aus dem Tank ablassen. - Den Tank mit einem Kraftstoff-Stabilisator-Gemisch füllen. ACHTUNG *: Den abgelassenen Kraftstoff in die der Umwelt verschütten und den Motor im Freien, und nicht in geschlossenen Räumen, laufen lassen. - Alle im Abschnitt "Kontrollen und Einstellungen" erwähnten Punkte kontrollieren (Anhang A). - Alle im Abschnitt "Schmierung" erwähnten Punkte schmieren (Anhang A). REINIGUNG Vorm Waschen des Motorrads, wie folgt vorgehen: - Die Verschlusskappen (4) unten am Rahmen entfernen. - Folgende Bauteile auf geeignete Weise vor Wasser schützen: a) Öffnung am Auspuff-Endrohr. b) Ansaugöffnung am Luftfilter. 1 DE - Die Sekundärantriebskette und alle Bowdenzüge schmieren. - Um Rostbildung zu vermeiden, Öl auf alle nicht lackierten Flächen sprühen. Vermeiden, dass die Gummiteile oder die Bremsen mit Öl in Kontakt kommen. - Das Motorrad auf eine Halterung oder einen Ständer stellen, so dass beide Räder vom Boden angehoben sind (ist das nicht möglich, müssen Bretter unter die Räder gelegt werden, damit vermieden wird, dass die Reifen in Kontakt mit Feuchtigkeit bleiben). - Um zu vermeiden, dass Feuchtigkeit eindringt, eine Plastiktüte über das Auspuffrohr ziehen. - Das Fahrzeug abdecken, um es vor Staub und Schmutz zu schützen. SETZEN SIE DIE ELEKTROTEILE UND DIE EIN- SPRITZANLAGE KEINEM WASSERSTRAHL ODER KEINEM HOCHDRUCKLUFTSTRAHL AUS. Dies gilt insbesondere für die Steuerelektronik (1), die Steuerschalttafel (2) und den Drosselkörper (3). Nach dem Waschen: - Die im "Wartungsplan" angegebenen Stellen schmieren (Anhang A). - Das Wasser im Inneren des Rahmens trocknen und die Verschlusskappen (4) wieder anbringen. - Den Motor kurz warmlaufen lassen. 2 TC TE-TXC 3 3 Zur Inbetriebsetzung des Motorrads, wie folgt vorgehen: - Sicherstellen, dass die Zündkerze festgezogen ist. - Den Kraftstofftank auffüllen. - Den Motor laufen lassen, um das Öl zu erwärmen, anschließend das Öl ablassen. - Frischöl in das Gehäuse einfüllen. ACHTUNG * : Die Bremsscheiben nicht schmieren oder wachsen, damit die Bremsanlage nicht die Bremsleistung verliert und Unfallgefahr besteht. Die Scheiben mit einem Lösemittel z.B. Azeton reinigen. 4 DE - 51
- Page 165 and 166: DEUTSCH DE DE - 1
- Page 167 and 168: EINFÜHRUNG Willkommen in der Famil
- Page 169 and 170: IRAHMEN UND MOTORNUMMER Die Motor-I
- Page 171 and 172: VORDERRADBREMSE Feststehende Scheib
- Page 173 and 174: ZEICHENERKLÄRUNG 1. Vorderrad 2. B
- Page 175 and 176: ZEICHENERKLÄRUNG 1. Vorderrad 2. B
- Page 177 and 178: SEITENSTÄNDER Jedes Fahrzeug ist m
- Page 179 and 180: 2- SPEED / CLOCK (Abbildung 2) - SP
- Page 181 and 182: LENKERSCHLOSS (TE) Das Motorrad ist
- Page 183 and 184: SCHALTPEDAL Das Schaltpedal (1) bef
- Page 185 and 186: STARTEN DES MOTORS (TE-TXC) Bei kal
- Page 187 and 188: ANHALTEN DES MOTORRADS UND ABSTELLE
- Page 189 and 190: MOTORÖLWECHSEL UND REINIGUNG - WEC
- Page 191 and 192: - Die angegebene Flüssigkeitsmenge
- Page 193 and 194: LEERLAUFEINSTELLUNG Die Leerlaufein
- Page 195 and 196: KONTROLLE LUFTFILTER - Entgegen dem
- Page 197 and 198: EINSTELLUNG BREMSHEBEL UND KONTROLL
- Page 199 and 200: KONTROLLE BREMSFLÜSSIGKEITSSTAND H
- Page 201 and 202: EINSTELLUNG GABEL a) DRUCKSTUFE (TC
- Page 203 and 204: EINSTELLUNG FEDERVORSPANNUNG STOSSD
- Page 205 and 206: Andernfalls wie folgt vorgehen: - A
- Page 207 and 208: AUSBAU DES VORDERRADS Einen Block o
- Page 209 and 210: REIFEN BREMSEN Darauf achten, dass
- Page 211 and 212: BATTERIE Die Batterie ist versiegel
- Page 213: Zum Auswechseln der Standlichtlampe
- Page 217: ALPHABETISCHES INHALTSVERZEICHNIS S
- Page 220 and 221: SUMARIO Pág. PRESENTACIÓN........
- Page 222 and 223: IMPORTANTE Para mantener la “Gara
- Page 224 and 225: ES - 6 FICHA TÉCNICA MOTOR Tipo ..
- Page 226 and 227: VISTA GENERAL MOTO - TE 16 15 14 13
- Page 228 and 229: VISTA GENERAL MOTO - TC - TXC 12 11
- Page 230 and 231: GRIFOS CARBURANTE MANDOS Los dos gr
- Page 232 and 233: INSTRUMENTO DIGITAL, PILOTOS (TE) L
- Page 234 and 235: MANDO DEL ACELERADOR El puño (1) d
- Page 236 and 237: BOTÓN PARADA MOTOR (TC) El botón
- Page 238 and 239: IDENTIFICACIÓN DE LOS INCONVENIENT
- Page 240 and 241: ARRANQUE DEL MOTOR (TC) Con el moto
- Page 242 and 243: PARADA DEL MOTOR EN EMERGENCIA (TE)
- Page 244 and 245: COMPROBACIÓN DEL NIVEL DEL LÍQUID
- Page 246 and 247: REGULACIÓN DEL CABLE DE MANDO DEL
- Page 248 and 249: Para retirar la bujía, actuar de e
- Page 250 and 251: - ensanchar las dos lengüetas de r
- Page 252 and 253: AJUSTE DE POSICIÓN DEL PEDAL DEL F
- Page 254 and 255: SUSPENSIONES Las indicaciones que s
- Page 256 and 257: NIVEL DEL ACEITE DE LA HORQUILLA Pa
- Page 258 and 259: REGULACIÓN FRENO HIDRÁULICO AMORT
- Page 260 and 261: Lavado cadena sin juntas tóricas (
- Page 262 and 263: REMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA - M
ANHANG<br />
LÄNGERE NICHTBENUTZUNG<br />
Soll das Motorrad für längere Zeit stillgelegt werden,<br />
muss es wie folgt vorbereitet werden:<br />
- Das Motorrad vollständig reinigen.<br />
- Den Kraftstoff aus dem Tank ablassen.<br />
- Den Tank mit einem Kraftstoff-Stabilisator-Gemisch füllen.<br />
ACHTUNG *:<br />
Den abgelassenen Kraftstoff in die der<br />
Umwelt verschütten und den Motor im<br />
Freien, und nicht in geschlossenen Räumen,<br />
laufen lassen.<br />
- Alle im Abschnitt "Kontrollen und Einstellungen" erwähnten<br />
Punkte kontrollieren (Anhang A).<br />
- Alle im Abschnitt "Schmierung" erwähnten Punkte<br />
schmieren (Anhang A).<br />
REINIGUNG<br />
Vorm Waschen des Motorrads, wie folgt vorgehen:<br />
- Die Verschlusskappen (4) unten am Rahmen entfernen.<br />
- Folgende Bauteile auf geeignete Weise vor Wasser<br />
schützen:<br />
a) Öffnung am Auspuff-Endrohr.<br />
b) Ansaugöffnung am Luftfilter.<br />
1<br />
DE<br />
- Die Sekundärantriebskette und alle Bowdenzüge schmieren.<br />
- Um Rostbildung zu vermeiden, Öl auf alle nicht lackierten<br />
Flächen sprühen. Vermeiden, dass die Gummiteile<br />
oder die Bremsen mit Öl in Kontakt kommen.<br />
- Das Motorrad auf eine Halterung oder einen Ständer<br />
stellen, so dass beide Räder vom Boden angehoben<br />
sind (ist das nicht möglich, müssen Bretter unter die<br />
Räder gelegt werden, damit vermieden wird, dass die<br />
Reifen in Kontakt mit Feuchtigkeit bleiben).<br />
- Um zu vermeiden, dass Feuchtigkeit eindringt, eine<br />
Plastiktüte über das Auspuffrohr ziehen.<br />
- Das Fahrzeug abdecken, um es vor Staub und Schmutz<br />
zu schützen.<br />
SETZEN SIE DIE ELEKTROTEILE UND DIE EIN-<br />
SPRITZANLAGE KEINEM WASSERSTRAHL<br />
ODER KEINEM HOCHDRUCKLUFTSTRAHL<br />
AUS. Dies gilt insbesondere für die Steuerelektronik<br />
(1), die Steuerschalttafel<br />
(2) und den Drosselkörper (3).<br />
Nach dem Waschen:<br />
- Die im "Wartungsplan" angegebenen Stellen schmieren<br />
(Anhang A).<br />
- Das Wasser im Inneren des Rahmens trocknen und die<br />
Verschlusskappen (4) wieder anbringen.<br />
- Den Motor kurz warmlaufen lassen.<br />
2<br />
TC<br />
TE-TXC<br />
3 3<br />
Zur Inbetriebsetzung des Motorrads, wie folgt vorgehen:<br />
- Sicherstellen, dass die Zündkerze festgezogen ist.<br />
- Den Kraftstofftank auffüllen.<br />
- Den Motor laufen lassen, um das Öl zu erwärmen, anschließend<br />
das Öl ablassen.<br />
- Frischöl in das Gehäuse einfüllen.<br />
ACHTUNG * : Die Bremsscheiben nicht<br />
schmieren oder wachsen, damit die Bremsanlage<br />
nicht die Bremsleistung verliert<br />
und Unfallgefahr besteht. Die Scheiben mit<br />
einem Lösemittel z.B. Azeton reinigen.<br />
4<br />
DE - 51