Manuale utente_Owner's manual_Manuel d ... - Husqvarna
Manuale utente_Owner's manual_Manuel d ... - Husqvarna Manuale utente_Owner's manual_Manuel d ... - Husqvarna
GABELÖLSTAND Für eine richtige Funktion der Gabel muss in beiden Gabelbeinen die vorgesehene Menge Öl enthalten sein. TE: Für die Ölstandkontrolle in den Schäften müssen diese von der Gabel abmontiert und wie folgt vorgegangen werden: - Die Deckel von den Dämpferstangen abnehmen. - Die Federn aus den Schäften entnehmen und das Öl in die Schäfte abtropfen lassen. - Die Gabel bis zum Anschlag bringen. - TE: Überprüfen, dass der Stand einen Abstand (A) von 123 mm (4.84 in.) von der Obergrenze der Dämpferstange einhält. ÖLMENGE IN JEDEM SCHAFT - TC - TXC: 556 cm 3 (33.92 in 3 ) Patrone: 186 cm 3 (11,35 in 3 ) Gleitrohr: 370 cm 3 (22.58 in 3 ) - TE: 660 cm 3 (40,27 in 3 ) EINSTELLUNG STOSSDÄMPFER Die Einstellung des Stoßdämpfers wird für das Fahren mit einem einzelnen Fahrer und wenig Gepäck definiert; es ist in jedem Fall möglich den Stoßdämpfer durch Einwirken auf die Federvorspannung entsprechend dem Gewicht des Fahrers einzustellen. ACHTUNG*: Einstellungen am Stoßdämpfer haben Auswirkungen auf die Stabilität und Lenkbarkeit des Fahrzeugs. Nach Änderungen an der Standard-Einstellung muss daher vorsichtig weitergefahren werden. Es ist in jedem Fall ratsam vor der Durchführung von Änderungen einen Referenzwert “A” mit dem Motorrad auf dem zentralen Ständer mit angehobenen Hinterrad zu bestimmen. B: Obere Höhe hinterer Kotflügel C: Hinterradachse B - Das Motorrad ohne Fahrer auf den Boden stellen; den Wert "A" messen. Die Differenz zwischen dem Wert "A" mit dem angehobenen Rad und dem Wert "A" mit dem auf dem Boden befindlichen Rad muss 40÷45 mm (1.57 ÷ 1.77 in) betragen. - Das Motorrad mit dem sitzenden Fahrer auf den Boden stellen; den Wert "A" messen. Die Differenz zwischen dem Wert "A" mit dem angehobenen Rad und dem Wert "A" mit dem auf dem Boden befindlichen Rad und dem auf dem Fahrzeug sitzenden Fahrer muss 100÷105 mm (3.93 ÷ 4.13 in) betragen. ACHTUNG*: Den Stoßdämpfer niemals zerlegen, das er unter Druck stehendes Gas enthält. Für größere Arbeiten wenden Sie sich bitte an einen Husqvarna- Vertragshändler. A A DE - 38 C
EINSTELLUNG FEDERVORSPANNUNG STOSSDÄMPFER - Entgegen dem Uhrzeigersinn den Stift (1) drehen und die Sitzbank durch Herauslösen aus der zentralen Befestigungsschraube entnehmen; 1 - Den Gegengewindering (4) und den Einstell-Gewindering (5) der Feder (6) reinigen. - Den Gegengewindering mittels eines Nutenschlüssels mit einem Aluminiumstempel lösen. - Den Einstell-Gewindering bis zur gewünschten Position drehen. - Nach Ausführung der Einstellung entsprechend Ihrem Gewicht und dem Fahrstil fest den Gegengewindering anziehen (Drehmoment 10 Nm; 1 Kgm; 7.38 ft-lb). - Die seitliche rechte Platte und die Sitzbank wieder anbringen. ACHTUNG*: Bei der Stoßdämpfer-Einstellung darauf achten, dass das heiße Auspuffrohr nicht berührt wird. DE - die rechte Seite (2) entfernen, indem mit einem 8 mm-Schlüssel die fünf Schrauben abgeschraubt werden (3); 3 2 4 5 6 3 DE - 39
- Page 152 and 153: Lavage de la chaîne sans joints to
- Page 154 and 155: REPOSE DE LA ROUE AVANT - Monter l'
- Page 156 and 157: DÉPOSE DES PLAQUETTES DE FREIN - E
- Page 158 and 159: REMPLACEMENT DES AMPOULES DE PHARE
- Page 160 and 161: REMPLACEMENT DE L’AMPOULE D’ÉC
- Page 162 and 163: Freni / Frizione Controllo circuito
- Page 165 and 166: DEUTSCH DE DE - 1
- Page 167 and 168: EINFÜHRUNG Willkommen in der Famil
- Page 169 and 170: IRAHMEN UND MOTORNUMMER Die Motor-I
- Page 171 and 172: VORDERRADBREMSE Feststehende Scheib
- Page 173 and 174: ZEICHENERKLÄRUNG 1. Vorderrad 2. B
- Page 175 and 176: ZEICHENERKLÄRUNG 1. Vorderrad 2. B
- Page 177 and 178: SEITENSTÄNDER Jedes Fahrzeug ist m
- Page 179 and 180: 2- SPEED / CLOCK (Abbildung 2) - SP
- Page 181 and 182: LENKERSCHLOSS (TE) Das Motorrad ist
- Page 183 and 184: SCHALTPEDAL Das Schaltpedal (1) bef
- Page 185 and 186: STARTEN DES MOTORS (TE-TXC) Bei kal
- Page 187 and 188: ANHALTEN DES MOTORRADS UND ABSTELLE
- Page 189 and 190: MOTORÖLWECHSEL UND REINIGUNG - WEC
- Page 191 and 192: - Die angegebene Flüssigkeitsmenge
- Page 193 and 194: LEERLAUFEINSTELLUNG Die Leerlaufein
- Page 195 and 196: KONTROLLE LUFTFILTER - Entgegen dem
- Page 197 and 198: EINSTELLUNG BREMSHEBEL UND KONTROLL
- Page 199 and 200: KONTROLLE BREMSFLÜSSIGKEITSSTAND H
- Page 201: EINSTELLUNG GABEL a) DRUCKSTUFE (TC
- Page 205 and 206: Andernfalls wie folgt vorgehen: - A
- Page 207 and 208: AUSBAU DES VORDERRADS Einen Block o
- Page 209 and 210: REIFEN BREMSEN Darauf achten, dass
- Page 211 and 212: BATTERIE Die Batterie ist versiegel
- Page 213 and 214: Zum Auswechseln der Standlichtlampe
- Page 215 and 216: ANHANG LÄNGERE NICHTBENUTZUNG Soll
- Page 217: ALPHABETISCHES INHALTSVERZEICHNIS S
- Page 220 and 221: SUMARIO Pág. PRESENTACIÓN........
- Page 222 and 223: IMPORTANTE Para mantener la “Gara
- Page 224 and 225: ES - 6 FICHA TÉCNICA MOTOR Tipo ..
- Page 226 and 227: VISTA GENERAL MOTO - TE 16 15 14 13
- Page 228 and 229: VISTA GENERAL MOTO - TC - TXC 12 11
- Page 230 and 231: GRIFOS CARBURANTE MANDOS Los dos gr
- Page 232 and 233: INSTRUMENTO DIGITAL, PILOTOS (TE) L
- Page 234 and 235: MANDO DEL ACELERADOR El puño (1) d
- Page 236 and 237: BOTÓN PARADA MOTOR (TC) El botón
- Page 238 and 239: IDENTIFICACIÓN DE LOS INCONVENIENT
- Page 240 and 241: ARRANQUE DEL MOTOR (TC) Con el moto
- Page 242 and 243: PARADA DEL MOTOR EN EMERGENCIA (TE)
- Page 244 and 245: COMPROBACIÓN DEL NIVEL DEL LÍQUID
- Page 246 and 247: REGULACIÓN DEL CABLE DE MANDO DEL
- Page 248 and 249: Para retirar la bujía, actuar de e
- Page 250 and 251: - ensanchar las dos lengüetas de r
GABELÖLSTAND<br />
Für eine richtige Funktion der Gabel muss in beiden Gabelbeinen<br />
die vorgesehene Menge Öl enthalten sein.<br />
TE: Für die Ölstandkontrolle in den Schäften müssen diese von<br />
der Gabel abmontiert und wie folgt vorgegangen werden:<br />
- Die Deckel von den Dämpferstangen abnehmen.<br />
- Die Federn aus den Schäften entnehmen und das Öl in<br />
die Schäfte abtropfen lassen.<br />
- Die Gabel bis zum Anschlag bringen.<br />
- TE: Überprüfen, dass der Stand einen Abstand (A) von<br />
123 mm (4.84 in.) von der Obergrenze der Dämpferstange<br />
einhält.<br />
ÖLMENGE IN JEDEM SCHAFT<br />
- TC - TXC: 556 cm 3 (33.92 in 3 )<br />
Patrone: 186 cm 3 (11,35 in 3 )<br />
Gleitrohr: 370 cm 3 (22.58 in 3 )<br />
- TE: 660 cm 3 (40,27 in 3 )<br />
EINSTELLUNG STOSSDÄMPFER<br />
Die Einstellung des Stoßdämpfers wird für das Fahren<br />
mit einem einzelnen Fahrer und wenig Gepäck definiert;<br />
es ist in jedem Fall möglich den Stoßdämpfer durch Einwirken<br />
auf die Federvorspannung entsprechend dem<br />
Gewicht des Fahrers einzustellen.<br />
ACHTUNG*: Einstellungen am Stoßdämpfer<br />
haben Auswirkungen auf die Stabilität<br />
und Lenkbarkeit des Fahrzeugs. Nach<br />
Änderungen an der Standard-Einstellung<br />
muss daher vorsichtig weitergefahren<br />
werden. Es ist in jedem Fall ratsam vor<br />
der Durchführung von Änderungen einen<br />
Referenzwert “A” mit dem Motorrad auf<br />
dem zentralen Ständer mit angehobenen<br />
Hinterrad zu bestimmen.<br />
B: Obere Höhe hinterer Kotflügel<br />
C: Hinterradachse<br />
B<br />
- Das Motorrad ohne Fahrer auf den Boden stellen;<br />
den Wert "A" messen.<br />
Die Differenz zwischen dem Wert "A" mit dem angehobenen<br />
Rad und dem Wert "A" mit dem auf dem Boden<br />
befindlichen Rad muss 40÷45 mm (1.57 ÷ 1.77 in)<br />
betragen.<br />
- Das Motorrad mit dem sitzenden Fahrer auf den Boden<br />
stellen;<br />
den Wert "A" messen.<br />
Die Differenz zwischen dem Wert "A" mit dem angehobenen<br />
Rad und dem Wert "A" mit dem auf dem Boden<br />
befindlichen Rad und dem auf dem Fahrzeug sitzenden<br />
Fahrer muss 100÷105 mm (3.93 ÷ 4.13 in) betragen.<br />
ACHTUNG*: Den Stoßdämpfer niemals<br />
zerlegen, das er unter Druck stehendes<br />
Gas enthält. Für größere Arbeiten wenden<br />
Sie sich bitte an einen <strong>Husqvarna</strong>-<br />
Vertragshändler.<br />
A<br />
A<br />
DE - 38<br />
C