4ante copia - FAO Staff Coop
4ante copia - FAO Staff Coop
4ante copia - FAO Staff Coop
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Akiko Suwanai<br />
violinista<br />
violinist<br />
Non c’era nessuna melodia,<br />
singolo suono o emozione che<br />
potesse sfuggirle, mentre<br />
suonava in modo impeccabile,<br />
ammaliando il pubblico con<br />
pirotecnici colpi d’arco, che<br />
non lasciavano dubbi sulla<br />
sontuosità della sua tecnica.<br />
No melody, tone or emotion was beyond her as she played<br />
impeccably, dazzling the audience with bowing<br />
pyrotechnics that left no one in doubt of her sumptuous<br />
skills. STAR ONLINE<br />
Henri Demarquette<br />
violoncellista<br />
cellist<br />
Henri Demarquette ha una<br />
personalità dotata di molte<br />
sfaccettature, il suo modo<br />
appassionato di suonare ha<br />
l’intensità di una foresta in<br />
fiamme; ogni suo colpo d’arco<br />
genera una reazione<br />
dell’uditorio, agitando<br />
l’inconscio musicale.<br />
Henri Demarquette is a multi-faceted personality whose<br />
passionate playing has the power of a blazing forest; every<br />
stroke of his bow provokes a response as he stirs the<br />
musical subconscious.<br />
LE MONDE DE LA MUSIQUE<br />
programma<br />
Mercoledì 29 luglio 2009 ore 20,45<br />
serata blu<br />
“Ogni cosa si desta alla gioia”<br />
ROSSINI • Ouverture dall’Italiana in Algeri<br />
BEETHOVEN • Concerto n. 4 op. 58<br />
per pianoforte e orchestra<br />
BEETHOVEN • Concerto Triplo op. 56 per violino,<br />
violoncello, pianoforte e orchestra<br />
ORCHESTRA DI PADOVA E DEL VENETO<br />
GIOVANNI BELLUCCI, pianista e direttore<br />
AKIKO SUWANAI, violinista<br />
HENRI DEMARQUETTE, violoncellista<br />
Giovedì 30 luglio 2009 ore 20,45<br />
serata bianca<br />
“Il pallore ci mostra fino a che punto<br />
il corpo può capire l’anima”<br />
DEBUSSY • Sonata per violoncello e pianoforte<br />
FRANCK • Sonata per violoncello e pianoforte<br />
PAGANINI • Variazioni su una corda su di un<br />
tema del “Mosé” di ROSSINI Sonata<br />
per violoncello e pianoforte<br />
CHOPIN • Sonata per violoncello e pianoforte<br />
HENRI DEMARQUETTE, violoncellista<br />
GIOVANNI BELLUCCI, pianista<br />
tre<br />
col<br />
ori<br />
una Trilogia musicale<br />
di Giovanni Bellucci<br />
... liberamente tratta dal<br />
capolavoro cinematografico<br />
di Krzysztof Kieslowski<br />
“TROIS COULEURS”<br />
Giovanni Bellucci<br />
pianista e direttore<br />
pianist & conductor<br />
Giovanni Bellucci è considerato uno dei più autorevoli<br />
pianisti del nostro tempo: il magazine francese Diapason<br />
lo include nella Top Ten dei virtuosi lisztiani della storia,<br />
accanto a Martha Argerich, Claudio Arrau, Gyorgy<br />
Cziffra, Krystian Zimerman. Per la rivista britannica<br />
Gramophone, Bellucci “è un artista destinato a<br />
continuare la grande tradizione italiana, storicamente<br />
rappresentata da Busoni, Zecchi, Michelangeli, Ciani,<br />
Pollini.<br />
Giovanni Bellucci is considered one of the most<br />
authoritative contemporary pianists of today: the French<br />
magazine Diapason includes him in the Top Ten of the<br />
best Liszt virtuosos in history alongside Martha Argerich,<br />
Claudio Arrau, Gyorgy Cziffra and Krystian Zimerman.<br />
For the British magazine Gramophone, Bellucci “is an<br />
artist destined to continue the great Italian traditions,<br />
historically represented by Busoni, Zecchi, Michelangeli,<br />
Ciani and Pollini.<br />
Maria Agresta<br />
soprano<br />
soprano<br />
Maria Agresta ha riscosso<br />
notevoli consensi nel ruolo della<br />
dolce Micaela, perfetta antitesi<br />
della femme fatale Carmen.<br />
Maria Agresta has achieved considerable success in the<br />
role of the sweet Micaela, the perfect antithesis of the<br />
femme fatale Carmen.<br />
MESSIN.IT<br />
Venerdì 31 luglio 2009 ore 20,45<br />
serata rossa<br />
“Il tuo rogo, o Norma, è il mio.<br />
Incomincia eterno amor”<br />
Musiche di LISZT, VERDI, BELLINI E ROSSINI<br />
(Parafrasi pianistiche, Arie e recitativi d’Opera)<br />
MARIA AGRESTA, soprano<br />
GIOVANNI BELLUCCI, pianista<br />
mood-design.it<br />
PROVINCIA<br />
VITERBO<br />
Teatro S. Francesco<br />
di Bolsena<br />
29 30 31 luglio 2009<br />
COMUNE<br />
BOLSENA<br />
<strong>FAO</strong> STAFF COOP<br />
Orchestra di Padova e del Veneto<br />
C’è qualcosa di squisitamente italiano nel colore così<br />
trasparente del timbro dell’orchestra e nella<br />
spensieratezza della sua espressione, il suono<br />
sontuosamente ricco dell’orchestra, che coglie alla<br />
perfezione la brillantezza e la giovanile vitalità della<br />
musica di Beethoven.<br />
There is something distinctly Italian about the<br />
Orchestra's clear tone colour and carefree expression,<br />
the gorgeously rich sound of the Orchestra, capturing<br />
perfectly the brilliant youthfulness of Beethoven's<br />
music.<br />
ONGAKU-NO-TOMO MAGAZINE
TRE COLORI<br />
Una trilogia musicale di Giovanni Bellucci<br />
liberamente tratta dal capolavoro<br />
cinematografico di Krysztof Kieslowski “Trois<br />
couleurs”<br />
Blu, bianco, rosso, sono i tre colori scelti dal<br />
geniale polacco Kieslowski nella sua celeberrima<br />
trilogia cinematografica.<br />
Egli associa le tre tonalità cromatiche al motto<br />
francese “Liberté-Egalité-Fraternité”, e Giovanni<br />
Bellucci, l’ideatore ed interprete dello straordinario<br />
progetto artistico che si svolgerà al Teatro San<br />
Francesco di Bolsena tra il 29 ed il 31 luglio<br />
2009, ha inteso realizzare un innovativo connubio<br />
tra diverse forme della creatività, scelte tra le<br />
più nobili, come la Musica e il Cinema, ispirandosi<br />
idealmente ai dettami della dichiarazione dei<br />
diritti del cittadino, parte integrante della Costituzione<br />
francese dell’anno III (1795). Il testo citato,<br />
facendo riferimento alla Fraternità, recita così:<br />
«Non fate agli altri ciò che non vorreste fosse<br />
fatto a voi; fate costantemente agli altri il bene<br />
che vorreste ricevere».<br />
Una filosofia di vita empatica, generosa, forse<br />
utopica, ma che è quella che ogni vero Artista<br />
della comunicazione intende perseguire.<br />
Il Comitato Organizzatore, unitamente ai grandi<br />
musicisti che prenderanno parte all’evento, si<br />
propone di offrire al pubblico una “tre giorni” di<br />
pura bellezza artistica, umana, e – perché no? –<br />
anche culinaria, tutta da condividere.<br />
Le tre serate “colorate” che Bolsena si appresta<br />
a vivere, saranno un’imperdibile occasione per<br />
immergersi nelle profondità abissali del suono<br />
dell’orchestra beethoveniana, per dimenticare le<br />
problematiche quotidiane attraverso il frizzante<br />
umorismo di Gioachino Rossini, per commuoversi<br />
con la sublime “Casta diva” belliniana, per<br />
abbandonarsi al sogno evocato dalle atmosfere<br />
impressionistiche debussyane, per ascoltare<br />
una volta di più l’intensa voce di Chopin, espressa<br />
dal violoncello, protagonista della sua ultima<br />
composizione.<br />
Una trilogia d’estate che si avvarrà di<br />
un’ambientazione affascinante: quanta magia,<br />
quanta storia, quanto colore, quanto stupore<br />
può racchiudersi in quello che ad<br />
un’osservazione distratta può sembrare un<br />
puntino minuscolo, del tutto insignificante, di<br />
una cartina geografica. Il lago di Bolsena, quasi<br />
un mare, invece, con la sua distesa d’acqua<br />
che percorre, divide la terra, gira, riempe di sé i<br />
paesi arrampicati sulla cresta delle colline<br />
ovattate dal silenzio, sarà complice di momenti<br />
irripetibili, attimi fuggevoli che verranno catturati<br />
dalle telecamere della produzione di un film che<br />
documenterà i più emozionanti momenti vissuti<br />
dagli artisti e dal pubblico.<br />
Il lago di Bolsena, ovvero un file da salvare nella<br />
memoria affettiva, un po’ come avviene nella<br />
trilogia filmica di Kieslowski: bianco quando<br />
immerso nella foschia dell’alba, blu quando le<br />
luci del crepuscolo ingentiliscono le tinte del<br />
paesaggio che lo circonda, rosso nei tramonti di<br />
fuoco prima del calar della sera.<br />
Vi aspettiamo.<br />
THREE COLOURS<br />
A musical trilogy by Giovanni Bellucci<br />
freely adapted from the film masterpiece of<br />
Krysztof Kieslowski “Trois couleurs”<br />
Blue, white and red are the three colours chosen<br />
by the brilliant Polish director Kieslowski in his<br />
world famous film trilogy.<br />
He associates the three colours to the French<br />
motto “Liberté-Egalité-Fraternité”, and Giovanni<br />
Bellucci, the creator and performer of this<br />
extraordinary artistic project which will take place<br />
in the Teatro San Francesco in Bolsena between<br />
29 and 31 July 2009, has wanted to establish an<br />
innovative combination of various forms of<br />
creativity, chosen from the most noble elements,<br />
such as Music and Film, taking his inspiration<br />
ideally from the dictates of the declaration of the<br />
citizen’s rights, an integral part of the French<br />
Constitution in the year III (1795). The text in<br />
question, in reference to the concept of<br />
Fraternity, states: “Do not to others what you<br />
would not want done to yourself; consistently do<br />
to others the good that you would want to<br />
receive”.<br />
This is a philosophy of an empathetic, generous<br />
and possibly utopian life but it is what every true<br />
Artist of communication hopes to pursue.<br />
The Organising Committee, together with the<br />
great musicians taking part in the event, intend to<br />
offer the public “three days” of pure artistic,<br />
human and – why not? – even culinary beauty<br />
that is all to be shared.<br />
The three “coloured” evenings that Bolsena is<br />
about to experience will be an unmissable<br />
opportunity to be immersed in the profoundest<br />
depths of the sounds of the Beethoven<br />
orchestra, to forget everyday problems through<br />
the sparkling humour of Gioachino Rossini, to be<br />
moved by Bellini’s sublime “Casta diva”, to<br />
abandon oneself to the dreams inspired by the<br />
Impressionist atmosphere of Debussy, to listen,<br />
once again, to the intense voice of Chopin<br />
expressed by the cello, the protagonist of the<br />
last composition.<br />
A summer trilogy that will benefit from a<br />
wonderful background: how much magic,<br />
history, what colours and what amazing things<br />
can be encapsulated in what, to the distracted<br />
eye, may appear as just a tiny, entirely<br />
insignificant dot on the map. The Bolsena Lake<br />
is, however, almost a sea with its stretch of water<br />
that flows, divides the land, turns and fills itself<br />
with the villages clinging to the crests of the hills<br />
enveloped by silence. It will be the accomplice<br />
of unrepeatable moments, brief moments that<br />
will captured by the cameras of the film<br />
production documenting the most thrilling<br />
moments experienced by both artists and the<br />
public alike.<br />
The Bolsena Lake will be, in other words, a file to<br />
be saved in the memory of emotions, somewhat<br />
as happens in Kieslowski’s film trilogy: white<br />
when it is enveloped in the dawn mists, blue<br />
when the light of evening softens the tones of<br />
the surrounding countryside and red in the fiery<br />
sunsets before night descends.<br />
We’ll see you there.<br />
BIGLIETTERIA / BOX OFFICE<br />
Biglietti posto unico non numerato*<br />
Single seat unnumbered tickets*<br />
29 luglio – Serata blu<br />
29 July – Blue performance<br />
30 luglio – Serata bianca<br />
30 July – White performance<br />
31 luglio – Serata rossa<br />
31 July – Red performance<br />
Carnet abbonamenti*<br />
Season ticket*<br />
Intero<br />
Full price<br />
25,00 18,00<br />
18,00 12,50<br />
18,00 12,50<br />
50,00 35,00<br />
Ridotto**<br />
Reduced price**<br />
*Il Comitato Organizzatore, al termine di ogni concerto, offrirà al<br />
pubblico un cocktail con degustazione di prodotti di alta<br />
gastronomia locale: un piacevole modo di concludere ogni<br />
serata musicale con la straordinaria presenza degli Artisti.<br />
**Giovani fino a 26 anni e persone di età superiore ai 65 anni<br />
Ingressi gratuiti: bambini di età inferiore ai 12 anni e<br />
spettatori diversamente abili.<br />
*At the end of each concert, the Organisation Committee will<br />
offer the public a cocktail with tastings of products of local haut<br />
cuisine: a delightful way to end each musical evening with the<br />
exceptional presence of the Artists themselves.<br />
**Young people up to 26 years old and those older than 65<br />
Free entry: children under the age of 12 and persons with<br />
disabilities.<br />
PRENOTAZIONE E VENDITA DI BIGLIETTI E ABBONAMENTI<br />
ADVANCE BOOKING AND SALES OF TICKETS AND SEASON<br />
TICKETS<br />
Teatro S.Francesco<br />
Ufficio Informazioni<br />
Piazza Matteotti, Bolsena (Vt) Italy<br />
Tel +39 0761 799923<br />
F.A.O. <strong>Staff</strong> <strong>Coop</strong><br />
Viale Aventino 11, Roma Italy<br />
Tel +39 06 57053142 - 06 57055753<br />
Balestra Viaggi & Congressi srl<br />
Piazza R.Malatesta 16, Roma Italy<br />
Tel +39 06 2148068<br />
BIGLIETTERIA ON LINE / ON-LINE BOOKING<br />
http://onlineshop.opus106.com<br />
SERVIZI AL PUBBLICO / PUBLIC SERVICES<br />
A Bolsena con servizio navetta<br />
L’organizzazione offre al proprio pubblico un servizio di Pullman<br />
Gran Turismo in partenza da Roma, Piazza delle Terme di<br />
Caracalla (fronte sede <strong>FAO</strong>) alle ore 16,30 con rientro in serata<br />
dopo il Concerto. Il servizio ha un costo di 10,00 Euro a/r.<br />
(info: +39 06 2148068)<br />
Arrival in Bolsena with shuttle service<br />
The Organisation offers its audience a service of Gran Turismo<br />
Coaches leaving from Rome, Piazza delle Terme di Caracalla<br />
(opposite the <strong>FAO</strong> headquarters) at 16.30 with return the same<br />
evening after the Concert. The service will cost 10.00 Euros for<br />
a return ticket. (info: +39 06 2148068)<br />
INFORMAZIONI GENERALI / GENERAL INFORMATION<br />
+39 3316867114