TXC 511 2013 IE - Husqvarna
TXC 511 2013 IE - Husqvarna TXC 511 2013 IE - Husqvarna
ABSTELLEN DES MOTORS IM NOTFALL (TE) - Den roten Taster betätigen (6), um den Motor zum Stillstand zu bringen. TC 6 6 TE - TXC ACHTUNG*: Bei einigen Bedingungen kann eine unabhängige Betätigung der Vorderrad- und Hinterradbremse nützlich sein. Die Vorderradbremse, speziell auf rutschigem Boden, vorsichtig betätigen. Eine falsche Betätigung der Bremsen kann schwere Unfälle verursachen. KONTROLLE MOTORÖLSTAND HINWEIS Der Ölstand hängt von der Öltemperatur ab. Je höher die Temperatur, desto höher der Ölstand im Ölbehälter. Wird der Ölstand bei kaltem Motor kontrolliert oder nach kurzen Fahrten, so können falsche Auslegungen die Folge sein und dementsprechend auch falsche Ölgaben. - Das Motorrad laut Beschreibung im entsprechenden Abschnitt starten und das Motorrad 3 bis 5 Minuten laufen lassen, um den Motor aufzuwärmen. - Motor abstellen und mindestens zwei Minuten warten, damit das Öl in die Ölwanne fließen kann. - Das Motorrad in ebener und vertikaler Stellung halten und den Ölstand durch das Ölstandfenster (1) am rechten Gehäuse des Motors kontrollieren. Prüfen, dass sich der Ölstand zwischen den beiden Markierungen MIN und MAX befindet. - Zum Nachfüllen die Öl-Einfüllschraube (2) entfernen und die erforderliche Menge Öl einfüllen, um den Ölstand wiederherzustellen. 1 2 ACHTUNG*: Bleibt der Gasgriff in geöffneter Position blockiert oder bei anderen Fehlfunktionen, bei denen der Motor unkontrolliert dreht, SOFORT die Taste (7) zum Abstellen des Motor betätigen. Beim Drücken der Taste die Kontrolle über das Motorrad mit normaler Betätigung der Bremsen und des Lenkers halten. DE - 24 MERKMALE - GEBRAUCH - WARTUNG
MOTORÖLWECHSEL UND REINIGUNG – WECHSELN DER METALLFILTER UND FILTERPATRONE ACHTUNG*: Darauf achten, dass das heiße Öl nicht berührt wird. Diese Arbeit muss BEI WARMEM MOTOR wie folgt ausgeführt werden: - Den Füllstutzen entfernen (2); - einen Behälter unter den Motor stellen; - die Öl-Ablassschraube entfernen (3); - das Altöl ablassen und den Magnet an der Öl-Ablassschraube (3) entfernen; - die beiden Deckel (4) abschrauben und die beiden Filtergitter (5) und (6) entfernen; - den Zustand der Ringe "OR" (7) kontrollieren und, sofern diese abgenutzt sind, wechseln, sodann eine Reinigung der Filter (5) und (6) mit Benzin ausführen; - in umgekehrter Reihenfolge für den Wiedereinbau vorgehen. - den Deckel (8) abschrauben und die Filterpatrone entfernen (9); - den Filter (9) wechseln, die Dichtung OR (10) schmieren und den Deckel aufschrauben (8); - Die Öl-Ablassschraube (3) nach dem Filterwechsel wieder anbringen und wie folgt vorgehen: 1) Den Tank mit 600 cm³ Öl teilweise füllen, die Öl- Einfüllschraube wieder anbringen, den Motor anlassen und zwei Minuten im Leerlauf laufen lassen. 2) den Motor abstellen und mindestens zwei Minuten abwarten, damit das Öl in die Ölwanne fließen kann. 3) die erforderliche Menge Öl bis zur maximalen Füllmenge nachfüllen. - Ölstand kontrollieren, dazu der Anleitung im entsprechenden Absatz befolgen. DE 1 5 7 4 8 2 7 7 4 3 6 7 4 9 10 8 7 7 MERKMALE - GEBRAUCH - WARTUNG DE - 25
- Page 138 and 139: RÉGLAGE DU CÂBLE DE COMMANDE DES
- Page 140 and 141: Pour déposer la bougie, agir comme
- Page 142 and 143: - écarter les deux languettes de b
- Page 144 and 145: RÉGLAGE DE LA POSITION PÉDALE DU
- Page 146 and 147: SUSPENSIONS Les indications qui sui
- Page 148 and 149: NIVEAU D’HUILE DE LA FOURCHE Pour
- Page 150 and 151: RÉGLAGE DU FREIN HYDRAULIQUE AMORT
- Page 152 and 153: Lavage de la chaîne sans joints to
- Page 154 and 155: REPOSE DE LA ROUE AVANT - Monter l'
- Page 156 and 157: DÉPOSE DES PLAQUETTES DE FREIN - E
- Page 158 and 159: REMPLACEMENT DES AMPOULES DE PHARE
- Page 160 and 161: REMPLACEMENT DE L’AMPOULE D’ÉC
- Page 162 and 163: Freni / Frizione Controllo circuito
- Page 165 and 166: TXC TE TC DE TC - TE 449 2013 I.E.
- Page 167 and 168: EINFÜHRUNG Willkommen in der Famil
- Page 169 and 170: IRAHMEN UND MOTORNUMMER Die Motor-I
- Page 171 and 172: VORDERRADBREMSE Feststehende Scheib
- Page 173 and 174: ZEICHENERKLÄRUNG 1. Vorderrad 2. B
- Page 175 and 176: ZEICHENERKLÄRUNG 1. Vorderrad 2. B
- Page 177 and 178: SEITENSTÄNDER Jedes Fahrzeug ist m
- Page 179 and 180: 2- SPEED / CLOCK (Abbildung 2) - SP
- Page 181 and 182: LENKERSCHLOSS (TE) Das Motorrad ist
- Page 183 and 184: SCHALTPEDAL Das Schaltpedal (1) bef
- Page 185 and 186: STARTEN DES MOTORS (TE-TXC) Bei kal
- Page 187: ANHALTEN DES MOTORRADS UND ABSTELLE
- Page 191 and 192: - Die angegebene Flüssigkeitsmenge
- Page 193 and 194: LEERLAUFEINSTELLUNG Die Leerlaufein
- Page 195 and 196: KONTROLLE LUFTFILTER - Entgegen dem
- Page 197 and 198: EINSTELLUNG BREMSHEBEL UND KONTROLL
- Page 199 and 200: KONTROLLE BREMSFLÜSSIGKEITSSTAND H
- Page 201 and 202: EINSTELLUNG GABEL a) DRUCKSTUFE (TC
- Page 203 and 204: EINSTELLUNG FEDERVORSPANNUNG STOSSD
- Page 205 and 206: Andernfalls wie folgt vorgehen: - A
- Page 207 and 208: AUSBAU DES VORDERRADS Einen Block o
- Page 209 and 210: REIFEN BREMSEN Darauf achten, dass
- Page 211 and 212: BATTERIE Die Batterie ist versiegel
- Page 213 and 214: Zum Auswechseln der Standlichtlampe
- Page 215 and 216: ANHANG LÄNGERE NICHTBENUTZUNG Soll
- Page 217: ALPHABETISCHES INHALTSVERZEICHNIS S
- Page 220 and 221: SUMARIO Pág. PRESENTACIÓN........
- Page 222 and 223: IMPORTANTE Para mantener la “Gara
- Page 224 and 225: FICHA TÉCNICA MOTOR Tipo .........
- Page 226 and 227: VISTA GENERAL MOTO - TE 16 15 14 13
- Page 228 and 229: VISTA GENERAL MOTO - TC - TXC 12 11
- Page 230 and 231: GRIFOS CARBURANTE MANDOS Los dos gr
- Page 232 and 233: INSTRUMENTO DIGITAL, PILOTOS (TE) L
- Page 234 and 235: MANDO DEL ACELERADOR El puño (1) d
- Page 236 and 237: BOTÓN PARADA MOTOR (TC) El botón
ABSTELLEN DES MOTORS IM NOTFALL (TE)<br />
- Den roten Taster betätigen (6), um den Motor zum<br />
Stillstand zu bringen.<br />
TC<br />
6<br />
6<br />
TE - <strong>TXC</strong><br />
ACHTUNG*: Bei einigen Bedingungen<br />
kann eine unabhängige Betätigung der<br />
Vorderrad- und Hinterradbremse nützlich<br />
sein. Die Vorderradbremse, speziell<br />
auf rutschigem Boden, vorsichtig betätigen.<br />
Eine falsche Betätigung der Bremsen<br />
kann schwere Unfälle verursachen.<br />
KONTROLLE MOTORÖLSTAND<br />
HINWEIS<br />
Der Ölstand hängt von der Öltemperatur<br />
ab. Je höher die Temperatur, desto<br />
höher der Ölstand im Ölbehälter. Wird<br />
der Ölstand bei kaltem Motor kontrolliert<br />
oder nach kurzen Fahrten, so können<br />
falsche Auslegungen die Folge sein und<br />
dementsprechend auch falsche Ölgaben.<br />
- Das Motorrad laut Beschreibung im entsprechenden Abschnitt<br />
starten und das Motorrad 3 bis 5 Minuten laufen<br />
lassen, um den Motor aufzuwärmen.<br />
- Motor abstellen und mindestens zwei Minuten warten,<br />
damit das Öl in die Ölwanne fließen kann.<br />
- Das Motorrad in ebener und vertikaler Stellung halten<br />
und den Ölstand durch das Ölstandfenster (1)<br />
am rechten Gehäuse des Motors kontrollieren.<br />
Prüfen, dass sich der Ölstand zwischen den beiden<br />
Markierungen MIN und MAX befindet.<br />
- Zum Nachfüllen die Öl-Einfüllschraube (2) entfernen<br />
und die erforderliche Menge Öl einfüllen, um den<br />
Ölstand wiederherzustellen.<br />
1<br />
2<br />
ACHTUNG*: Bleibt der Gasgriff in geöffneter<br />
Position blockiert oder bei anderen<br />
Fehlfunktionen, bei denen der Motor unkontrolliert<br />
dreht, SOFORT die Taste (7)<br />
zum Abstellen des Motor betätigen. Beim<br />
Drücken der Taste die Kontrolle über das<br />
Motorrad mit normaler Betätigung der<br />
Bremsen und des Lenkers halten.<br />
DE - 24<br />
MERKMALE - GEBRAUCH - WARTUNG