24.10.2014 Views

unità di stiro per fibre sintetiche stretching unit for synthetic fibres

unità di stiro per fibre sintetiche stretching unit for synthetic fibres

unità di stiro per fibre sintetiche stretching unit for synthetic fibres

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

UNITÀ<br />

DI STIRO<br />

PER FIBRE<br />

SINTETICHE<br />

STRETCHING<br />

UNIT FOR<br />

SYNTHETIC<br />

FIBRES


ISGEV S.p.A. progetta e costruisce motori elettrici<br />

fin dal 1948.<br />

È presente sul mercato italiano e recentemente<br />

anche su quelli europei e americani, proponendo<br />

motori affidabili, <strong>di</strong> alta qualità.<br />

La recente evoluzione tecnologica sia progettuale<br />

che produttiva e la rinnovata organizzazione<br />

aziendale con<strong>for</strong>mata alle in<strong>di</strong>cazioni delle norme<br />

ISO 9001:2000 sono garanzia <strong>di</strong> costante<br />

orientamento verso obiettivi <strong>di</strong> qualità e garanzia<br />

<strong>per</strong> il Cliente.<br />

GARANZIA MOTORI ELETTRICI<br />

La I.S.G.E.V. S.p.A. garantisce la buona qualità e l'ottima<br />

costruzione <strong>di</strong> tutti i propri motori. Nel caso in cui si<br />

manifestino vizi dovuti a <strong>di</strong>fetti <strong>di</strong> lavorazione o ad im<strong>per</strong>fetto<br />

montaggio, la I.S.G.E.V. si obbliga a riparare o sostituire<br />

gratuitamente le parti <strong>di</strong>fettose nel più breve tempo<br />

possibile. Nei casi in cui il vizio sia dovuto a naturale<br />

logorio, im<strong>per</strong>izia del cliente o ad un utilizzo oltre i limiti<br />

delle prestazioni nominali e a manomissioni eseguite o<br />

fatte eseguire dal cliente, viene a decadere la garanzia.<br />

Il <strong>per</strong>iodo <strong>di</strong> garanzia è <strong>di</strong> 12 mesi a partire dalla data <strong>di</strong><br />

consegna ed in nessun caso, anche se il motore non è<br />

stato messo in servizio, i termini <strong>di</strong> garanzia potranno<br />

essere prorogati (articolo 1512 del co<strong>di</strong>ce civile). I lavori<br />

inerenti a riparazioni o sostituzioni durante il <strong>per</strong>iodo <strong>di</strong><br />

garanzia dovranno essere eseguiti presso i nostri<br />

stabilimenti. Il trasporto e il relativo costo sono a carico<br />

del Cliente.<br />

ISGEV S.p.A. has been designing and<br />

constructing electric motors since 1948.<br />

The company is present on the Italian market<br />

with its reliable, high-quality motors, which have<br />

been recently launched on the European and<br />

American markets as well.<br />

The recent technological evolution in terms of<br />

both design and production, and the renewed<br />

company organization certified <strong>for</strong> con<strong>for</strong>mity to<br />

ISO 9001:2000 Standards provide firm<br />

guarantees of the company's constant orientation<br />

towards the achievement of higher and higher<br />

quality objectives <strong>for</strong> assured <strong>per</strong><strong>for</strong>mance and<br />

<strong>for</strong> the total satisfaction of the client.<br />

ELECTRIC MOTOR WARRANTY<br />

I.S.G.E.V. S.p.A. guarantees the good quality and excellent<br />

construction of all its motors. If defects in workmanship<br />

or assembly should occur, I.S.G.E.V. will repair or replace<br />

the defective parts free of charge in the shortest possible<br />

time. The warranty will no longer be applicable <strong>for</strong> cases<br />

in which the defect is caused by natural wear and tear,<br />

customer inex<strong>per</strong>ience, use beyond the limits of the rated<br />

<strong>per</strong><strong>for</strong>mance or tam<strong>per</strong>ing by or requested by the customer.<br />

The 12-month warranty begins on the date of delivery<br />

and in no case can the warranty terms be extended, even<br />

if the motor was never placed in service (article 1512 of<br />

the civil code). The work relative to repairs or replacement<br />

during the warranty <strong>per</strong>iod must be carried out at our<br />

factory. The Customer is responsible <strong>for</strong> arranging transport<br />

and paying <strong>for</strong> the relative costs.


UNITÀ DI STIRO PER FIBRE SINTETICHE<br />

IC200D190LF1-3<br />

STRETCHING UNIT FOR SYNTHETIC FIBRES<br />

Tipo cilindro / Roll type<br />

GC200D190LF1<br />

GC200D190LF3<br />

Diametro cilindro / Roll <strong>di</strong>ameter 190 mm 190 mm<br />

Lunghezza cilindro / Roll length 290 mm 290 mm<br />

Larghezza utile lavoro / Working width 200 mm 200 mm<br />

Velocità massima lavoro / Maximum o<strong>per</strong>ating speed 3600 m/min 3600 m/min<br />

Velocità minima lavoro / Minimum o<strong>per</strong>ating speed 400 m/min 400 m/min<br />

Forza tiro massima / Maximum draw <strong>for</strong>ce 70 N 70 N<br />

Potenza motore alla massima velocità / Motor power at max speed 2,9 kW 2,9 kW<br />

Motore asincrono tipo/ Asynchronous motor type AS 90 LB4 AS 90 LB4<br />

Tensione alimentazione motore / Motor voltage 380 V 380 V<br />

Massima tem<strong>per</strong>atura su<strong>per</strong>ficiale / Maximum surface tem<strong>per</strong>ature 200 °C 200 °C<br />

Intervallo tem<strong>per</strong>atura <strong>di</strong> lavoro / Processing tem<strong>per</strong>ature range 50 ÷ 200 °C 50 ÷ 200 °C<br />

Errore massimo tem<strong>per</strong>atura / Tem<strong>per</strong>ature uni<strong>for</strong>mity ± 7 °C ± 2 °C<br />

Errore massimo sensore / Control accuracy sensor type ± 0,5 °C ± 0,5 °C<br />

Sensore tipo / Sensor type 1 PT100, rotante / revolving 3 PT100, rotante / revolving<br />

Potenza installata induttore / Installed induction power 6 kW 8 kW<br />

Numero <strong>di</strong> zone / Number of zones 1 3<br />

Tensione alimentazione induttore / Inductor supply voltage 220 V (50 Hz), 260 V (60 Hz) 220 V (50 Hz) - 260 V (60 Hz)<br />

Lubrificazione cuscinetti / Lubrification bearing grasso / grease grasso / grease<br />

Accoppiamento / Mounting flangiato / flange flangiato / flange<br />

Raffreddamento esterno / External cooling ventilazione <strong>for</strong>zata/en<strong>for</strong>ced air cooling ventilazione <strong>for</strong>zata/en<strong>for</strong>ced air cooling<br />

Liquido refrigerante lato comando / Cooling circuit drive end side bearing acqua / water acqua / water<br />

Tem<strong>per</strong>atura ambiente / Ambient tem<strong>per</strong>ature 0 ÷ 40 °C 0 ÷ 40 °C<br />

Connessioni / Connections<br />

1 connettore <strong>per</strong> alimentazione e 1 <strong>per</strong> controllo / 1 plug <strong>for</strong> supply and 1 plug <strong>for</strong> control<br />

Peso / Weight 90 kg 90 kg<br />

Dimensioni / Dimensions Ø 260 x 1000 mm Ø 260 x 1000 mm<br />

L’<strong>unit</strong>à <strong>di</strong> <strong>stiro</strong> IC200D190LF1-3 riscalda il cilindro Godet <strong>per</strong> induzione elettrica<br />

tramite un induttore lamellare e può avere una zona o tre zone termiche<br />

controllate. La versione multizona offre ovviamente un migliore profilo su<strong>per</strong>ficiale<br />

<strong>di</strong> tem<strong>per</strong>atura. L’<strong>unit</strong>à <strong>di</strong> <strong>stiro</strong> ha uno speciale trasduttore privo <strong>di</strong> contatti<br />

striscianti, posto sul retro, il quale misura la tem<strong>per</strong>atura d’ogni singola zona<br />

riscaldata del cilindro rotante e trasmette i valori all’apparecchiatura fissa<br />

d’acquisizione. Il cilindro Godet è costruito in acciaio, la sua su<strong>per</strong>ficie può<br />

essere ceramizzata oppure cromata e la tem<strong>per</strong>atura massima <strong>di</strong> lavoro è <strong>di</strong><br />

200 °C. Il motore del cilindro Godet è un asincrono trifase con carcassa in<br />

acciaio, raffreddata da un motoventilatore assiale collocato posteriormente in<br />

modo che il flusso d’aria raffred<strong>di</strong> anche il trasduttore <strong>di</strong> tem<strong>per</strong>atura. Nel caso<br />

in cui l’<strong>unit</strong>à <strong>di</strong> <strong>stiro</strong> funzioni a tem<strong>per</strong>ature su<strong>per</strong>iori a 170 °C, il cuscinetto lato<br />

comando è pre<strong>di</strong>sposto <strong>per</strong> essere raffreddato con circolazione <strong>for</strong>zata <strong>di</strong> liquido<br />

refrigerante.<br />

La <strong>di</strong>tta I.S.G.E.V. oltre a <strong>for</strong>nire le sue tipologie standard <strong>di</strong> Godet è <strong>di</strong>sponibile,<br />

su richiesta, a costruire versioni <strong>per</strong>sonalizzate.<br />

In the IC200D190LF1-3 <strong>stretching</strong> <strong>unit</strong>, the Godet cylinder is heated by induction<br />

through a laminar inductor. The <strong>unit</strong> can have either one or three heat controlled<br />

zones. The multi-zone version obviously offers a better heat surface profile. The<br />

<strong>stretching</strong> <strong>unit</strong> has a special transducer, without sli<strong>di</strong>ng contacts, set at the back.<br />

This transducer measures the tem<strong>per</strong>ature of each in<strong>di</strong>vidual heated zone in<br />

the rotary cylinder and sends the rea<strong>di</strong>ng to a fixed data acquisition <strong>unit</strong>. The<br />

Godet cylinder is made of steel and the surface can be ceramic coated or chrome<br />

plated. Maximum working tem<strong>per</strong>ature is 200°C. The Godet cylinder motor is<br />

an asynchronous three-phase motor with steel frame, cooled by an axial fan<br />

placed at the back, so that the air flow also cools the tem<strong>per</strong>ature transducer.<br />

If the <strong>stretching</strong> <strong>unit</strong> is to be run at tem<strong>per</strong>atures higher than 170°C, the control<br />

side bearing can be cooled through a <strong>for</strong>ced circulation of refrigerant.<br />

Besides provi<strong>di</strong>ng the standard Godet models, upon request I.S.G.E.V. can also<br />

produce custom-built models.


IC180D178.5LF1<br />

Tipo cilindro / Roll type<br />

IC180D178.5LF1<br />

Diametro cilindro / Roll <strong>di</strong>ameter<br />

178,5 mm<br />

Lunghezza cilindro / Roll length<br />

235 mm<br />

Larghezza utile lavoro / Working width<br />

170 mm<br />

Velocità massima lavoro / Maximum o<strong>per</strong>ating speed<br />

3400 m/min<br />

Velocità minima lavoro / Minimum o<strong>per</strong>ating speed<br />

800 m/min<br />

Forza tiro massima / Maximum draw <strong>for</strong>ce<br />

50 N<br />

Potenza motore alla massima velocità / Motor power at max speed<br />

2,8 kW<br />

Motore sincrono tipo/ Synchronous motor type<br />

ARS 100 L4<br />

Tensione alimentazione motore / Motor voltage<br />

380 V<br />

Massima tem<strong>per</strong>atura su<strong>per</strong>ficiale / Maximum surface tem<strong>per</strong>ature 180 °C<br />

Intervallo tem<strong>per</strong>atura <strong>di</strong> lavoro / Processing tem<strong>per</strong>ature range 50 ÷ 180 °C<br />

Errore massimo tem<strong>per</strong>atura / Tem<strong>per</strong>ature uni<strong>for</strong>mity ± 15 °C<br />

Errore massimo sensore / Control accuracy sensor type ± 0,5 °C<br />

Sensore tipo / Sensor type<br />

1 PT100, rotante / revolving<br />

Potenza installata induttore / Installed induction power<br />

4 kW<br />

Numero <strong>di</strong> zone / Number of zones 1<br />

Tensione alimentazione induttore / Inductor supply voltage<br />

220 V (50 Hz), 260 V (60 Hz)<br />

Lubrificazione cuscinetti / Lubrification bearing<br />

grasso / grease<br />

Accoppiamento / Mounting<br />

flangiato / flange<br />

Raffreddamento esterno <strong>for</strong>zato<br />

tramite ventola calettata sull’albero motore lato opposto comando<br />

En<strong>for</strong>ced external cooling<br />

through a fan mounted on the motor shaft on the not drive end en<strong>for</strong>ced air cooling<br />

Tem<strong>per</strong>atura ambiente / Ambient tem<strong>per</strong>ature 0 ÷ 40 °C<br />

Connessioni / Connections<br />

1 connettore <strong>per</strong> alimentazione e 1 <strong>per</strong> controllo / 1 plug <strong>for</strong> supply and 1 plug <strong>for</strong> control<br />

Peso / Weight<br />

80 kg<br />

Dimensioni / Dimensions<br />

Ø 260 x 850 mm<br />

L’<strong>unit</strong>à <strong>di</strong> <strong>stiro</strong>, IC180D178.5LF1, riscalda il cilindro Godet <strong>per</strong> induzione elettrica<br />

tramite un induttore lamellare alimentato alle tensioni <strong>di</strong> 220V 50Hz o 260V 60<br />

Hz ed ha una sola zona termica controllata. Essa è provvista <strong>di</strong> uno speciale<br />

trasduttore privo <strong>di</strong> contatti striscianti, posto sul retro, il quale misura la tem<strong>per</strong>atura<br />

del cilindro rotante e trasmette i valori all’apparecchiatura fissa d’acquisizione.<br />

Il cilindro Godet è costruito in acciaio e la sua su<strong>per</strong>ficie ceramizzata oppure<br />

cromata raggiunge la tem<strong>per</strong>atura massima <strong>di</strong> 180 °C. Il motore <strong>di</strong> trascinamento<br />

è <strong>di</strong> tipo sincrono a riluttanza variabile anche se è possibile, a richiesta, montare<br />

un motore asincrono trifase.<br />

Quest’<strong>unit</strong>à <strong>di</strong> <strong>stiro</strong> si presenta compatta, quin<strong>di</strong> <strong>di</strong> minimo ingombro, e pur non<br />

avendo il controllo multizona, al fine <strong>di</strong> una maggiore economicità, offre una<br />

<strong>di</strong>screta uni<strong>for</strong>mità termica su<strong>per</strong>ficiale.<br />

In the IC180D178.5LF1 <strong>stretching</strong> <strong>unit</strong>, the Godet cylinder is heated by induction<br />

through a laminar inductor with a 220V 50Hz or 260V 60 Hz power supply. It<br />

has a single heat controlled zone. It has a special transducer, without sli<strong>di</strong>ng<br />

contacts, set at the back. This transducer measures the tem<strong>per</strong>ature of the<br />

rotary cylinder and sends the rea<strong>di</strong>ng to a fixed data acquisition <strong>unit</strong>. The Godet<br />

cylinder is made of steel and the surface can be ceramic coated or chrome<br />

plated. It can reach a maximum tem<strong>per</strong>ature of 180°C. The traction motor is a<br />

synchronous, variable reluctance motor. Upon request an asynchronous threephase<br />

motor can be installed.<br />

This <strong>stretching</strong> <strong>unit</strong> is compact and takes up a minimum of space. Moreover,<br />

though not having multifunction control, which makes it chea<strong>per</strong>, it does heat<br />

the entire surface uni<strong>for</strong>mly.


IC240D100LF1<br />

Tipo cilindro / Roll type<br />

IC240D100LF1<br />

Diametro cilindro / Roll <strong>di</strong>ameter<br />

100 mm<br />

Lunghezza cilindro / Roll length<br />

80 mm<br />

Larghezza utile lavoro / Working width<br />

50 mm<br />

Velocità massima lavoro / Maximum o<strong>per</strong>ating speed<br />

1900 m/min<br />

Velocità minima lavoro / Minimum o<strong>per</strong>ating speed<br />

300 m/min<br />

Forza tiro massima / Maximum draw <strong>for</strong>ce<br />

40 N<br />

Potenza motore alla massima velocità / Motor power at max speed<br />

0,3 kW<br />

Motore sincrono tipo / Synchronous motor type<br />

ARS 71 B4<br />

Tensione alimentazione motore / Motor voltage<br />

380 V<br />

Massima tem<strong>per</strong>atura su<strong>per</strong>ficiale / Maximum surface tem<strong>per</strong>ature 240 °C<br />

Intervallo tem<strong>per</strong>ature <strong>di</strong> lavoro / Processing tem<strong>per</strong>ature range 50 ÷ 240 °C<br />

Errore massimo tem<strong>per</strong>atura / Tem<strong>per</strong>ature uni<strong>for</strong>mity ± 8 °C<br />

Errore massimo sensore / Control accuracy sensor type ± 1 °C<br />

Sensore tipo / Sensor type<br />

1 PT100, non rotante / not revolving<br />

Potenza induttore a 240°C / Induction power at 240°C<br />

700 W<br />

Numero <strong>di</strong> zone / Number of zones 1<br />

Tensione alimentazione induttore / Inductor supply voltage<br />

220 V (50 Hz), 260 V (60 Hz)<br />

Lubrificazione cuscinetti / Lubrification bearing<br />

grasso / grease<br />

Accoppiamento / Mounting<br />

flangiato / flange<br />

Raffreddamento esterno <strong>for</strong>zato<br />

tramite ventola calettata sull’albero motore lato apposto comando<br />

En<strong>for</strong>ced external cooling<br />

through a fan mounted on the motor shaft on the not drive end en<strong>for</strong>ced air cooling<br />

Tem<strong>per</strong>atura ambiente / Ambient tem<strong>per</strong>ature 0 ÷ 40 °C<br />

Connessioni<br />

1 connettore d’alimentazione e 1 connettore <strong>per</strong> il sensore termico<br />

Connections<br />

1 plug <strong>for</strong> supply and control 1 plug <strong>for</strong> thermal sensor<br />

Peso / Weight<br />

20 kg<br />

Dimensioni / Dimensions<br />

180 x 200 x 385 mm<br />

Questa piccola <strong>unit</strong>à <strong>di</strong> <strong>stiro</strong>, IC240D100LF1, è realizzata nelle due versioni<br />

fredda e calda. In quest’ultima, il riscaldamento del rullo, è ottenuto <strong>per</strong> induzione<br />

elettrica tramite un induttore lamellare, a singola zona, alimentato alle tensioni<br />

220 V 50Hz o 260V 60Hz. Le particolari soluzioni tecniche adottate rendono il<br />

trasferimento termico molto efficiente e consentono <strong>per</strong>ciò <strong>di</strong> ridurre il consumo<br />

d’energia elettrica. La su<strong>per</strong>ficie del cilindro può essere cromata o ceramizzata<br />

e raggiunge la tem<strong>per</strong>atura massima <strong>di</strong> 240°C. Il sensore <strong>di</strong> tem<strong>per</strong>atura non<br />

rotante è opportunamente inserito all’interno del cilindro. Il motore <strong>di</strong> trascinamento<br />

è <strong>di</strong> tipo sincrono a riluttanza variabile. La peculiarità <strong>di</strong> quest’<strong>unit</strong>à <strong>di</strong> <strong>stiro</strong> è la<br />

compattezza data dal minimo ingombro, oltre alla versatilità meccanica offerta<br />

dall’utilizzo della flangia piana o inclinata.<br />

This small <strong>stretching</strong> <strong>unit</strong>, IC240D100LF1, comes in two versions: cold and<br />

hot. In the latter the roller is heated by induction through a single zone laminar<br />

inductor with 220V 50Hz or 260V 60 Hz power supply. The particular technical<br />

solutions adopted ensure efficient heat transfer, which saves electricity. The<br />

surface can be ceramic coated or chrome plated. It can reach a maximum<br />

tem<strong>per</strong>ature of 240°C. The tem<strong>per</strong>ature sensor does not rotate and is set into<br />

the cylinder. The traction motor is a synchronous, variable reluctance motor.<br />

This <strong>stretching</strong> <strong>unit</strong> is compact and takes up a minimum of space. Moreover, it<br />

provides great mechanical versatility, thanks to the use of a flat or tilted flange.


VERSIONE GHISA<br />

CAST IRON VERSION<br />

www.stp.it -10/03<br />

MOTORI ASINCRONI TRIFASE<br />

3-PHASE INDUCTION MOTORS<br />

MOTORI AUTOFRENANTI<br />

BRAKE MOTORS<br />

MOTORI AUTOFRENANTI - Navale<br />

BRAKE MOTORS - Marine<br />

MOTORI ANTIDEFLAGRANTI<br />

EXPLOSION PROOF MOTORS<br />

MOTORI SERVOVENTILATI<br />

SERVO VENTILATED MOTORS<br />

MOTORI TEMPERATURE ESTREME<br />

EXTREME TEMPERATUR MOTORS<br />

MOTORI APPLICAZIONI FERROVIARIE<br />

RAILWAY MOTORS<br />

MOTORE ALTA VELOCITÀ<br />

HIGH-SPEED MOTORS<br />

MOTORI SINCRONI A RILUTTANZA<br />

SYNCHRONOUS RELUCTANCE<br />

MOTORS<br />

UNITÁ DI STIRO PER FIBRE<br />

SINTETICHE<br />

STRETCHING UNITS<br />

MOTORI FUSI MOTORIZZATI<br />

MOTORISED SPINDLE MOTORS<br />

GRUPPI CONVERTITORE - CONVERTER UNITS<br />

REGOLATORE DI TENSIONE<br />

VOLTAGE REGULATORS<br />

MOTORI VETTORIALI<br />

VECTOR MOTORS<br />

MOTORI SOFT START<br />

SOFT START MOTORS<br />

MOTORI CON INVERTER INTEGRATO<br />

MOTORS WITH INTEGRATED<br />

INVERTER<br />

VERSIONE ALLUMINIO<br />

ALUMINIUM VERSION<br />

CAT15 REV.15-09-03<br />

MOTORI TRIFASE<br />

3-PHASE MOTORS<br />

MOTORI MONOFASE<br />

SINGLE-PHASE MOTORS<br />

ISGEV s.p.a. 36071 ARZIGNANO (VI) ITALY<br />

Viale Vicenza, 62/bis<br />

Tel. ++39 0444 451928 r.a. Telefax ++39 0444 673402<br />

E-mail: info@isgev.com - Internet: www.isgev.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!