03.10.2014 Views

One More Time CD - Wurlitzer

One More Time CD - Wurlitzer

One More Time CD - Wurlitzer

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

20<br />

R<br />

ONE<br />

MORE<br />

TIME <strong>CD</strong><br />

K99/F91


Avvertenza<br />

CLASS 1<br />

LASER PRODUCT<br />

3122 110 03420<br />

Il raggio di luce emesso dai diodi laser è quasi invisibile, ma molto potente. Non<br />

guardare mai il raggio laser, neanche attraverso specchi, lenti o deviatori di luce.<br />

Pericolo di danneggiamento dell’apparato visivo.<br />

Attenzione<br />

ESD<br />

Il meccanismo dei <strong>CD</strong> e molti altri componenti elettronici sono sensibilissimi alle<br />

scariche statiche.<br />

Una manipolazione non corretta può distruggere questi componenti o causare danni<br />

irreparabili, che possono provocare guasti anche dopo settimane o addirittura mesi.<br />

Prima di toccare il jukebox, eliminate la carica statica dalle vostre mani toccando una<br />

parte metallica del jukebox messa a terra, come per es. l’amplificatore o il telaio. Non<br />

toccare i collegamenti o altri componenti.


1 Disimbalaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

1.1 Apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

1.2 Levare le protezioni di trasporto della parte meccanica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

1.3 Levare le protezioni di trasporto del portatitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

1.4 Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

2 Riempimento del cestello <strong>CD</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

2.1 Misure cautelari da rispettare maneggiando i <strong>CD</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

2.2 Inserimento dei <strong>CD</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

2.3 Programmazione del numero dei <strong>CD</strong> inseriti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

3 Riproduzione a pagamento o gratuita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

3.1 Riproduzione a pagamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

3.2 Riproduzione gratuita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

3.3 Riproduzione di prova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

4 Selezione dei titoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

4.1 Selezione di un titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

4.2 Il tasto R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

4.3 Il display lampeggia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

4.4 Questa canzone non mi piace - il tasto CANCEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

4.5 Selezione dell’album - riproduzione dell’intero <strong>CD</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

5 Volume troppo alto o troppo basso - l’amplificatore F91 . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

5.1 La tastiera sul retro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

5.2 Il telecomando a raggi infrarossi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

5.3 Regolazione del volume base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

5.4 Valori base per alti e bassi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

6 Volume troppo alto o troppo basso - l’amplificatore K99 . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

6.1 Regolazione del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

6.2 Il telecomando a raggi infrarossi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

6.3 Regolazione del tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

6.4 Regolazione automatica del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007<br />

1


6.5 Collegamento di un amplificatore supplementare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

6.6 Fusibili e occupazioni dello stadio di uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

6.7 Collegamento di altoparlanti supplementari. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

6.8 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

7 L’orologio interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

7.1 Programmazione dell’orario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

7.2 Programmazione della data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

7.3 Programmazione dell’anno e del giorno della settimana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

8 La <strong>One</strong> <strong>More</strong> <strong>Time</strong> seleziona autonomamente (selezione a caso) . . . . . . . . . . 25<br />

8.1 Programmazione del momento di accensione e dello spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

9 Musica di sottofondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

9.1 Numero dei <strong>CD</strong> per musica di sottofondo e periodo di intervallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />

9.2 Posizioni di inizio dei <strong>CD</strong> per musica di sottofondo e configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

9.3 Periodi di musica di sottofondo in diversi giorni della settimana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

10 Ulteriori possibilità di programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

10.1 Numero dei titoli di un <strong>CD</strong> riproducibili in successione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

10.2 Interdizione di alcuni titoli di un <strong>CD</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

10.3 Cancellazione della memoria di selezione e di credito in caso di caduta della tensione di rete. 35<br />

11 Pulizia del jukebox e dei <strong>CD</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

11.1 Nicotina, sporco, impronte digitali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

11.2 Eliminazione di graffi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

11.3 Pulizia della lente laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

12 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

13 Dichiarazione di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

2<br />

OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007


Apertura<br />

1 Disimbalaggio<br />

1.1 Apertura<br />

Le chiavi si trovano nel vano rendiresto nella parete<br />

destra della scatola. La chiave WUA 1 è per la<br />

serratura dello sportello della scatola. Per l’apertura<br />

dell’apparecchio mettere la chiave nella serratura,<br />

spingere leggermente lo sportello, girare la chiave a<br />

destra fino all’arresto e aprire lo sportello. Le chiavi<br />

con il codice a 5 cifre sono della serratura della<br />

cassa, che è situata sul fianco in fondo a destra.<br />

Se il jukebox è equipaggiato dalla casa con un<br />

comando a raggi infrarossi, il telecomando si trova<br />

nella cassetta della cassa.<br />

Chiave<br />

WUA 1<br />

1.2 Levare le protezioni di trasporto della parte<br />

meccanica<br />

SELECTION<br />

RCS-K<br />

No.: 0059745<br />

WUA 1<br />

456734<br />

WUA 1<br />

1 2 3<br />

1. Per il trasporto, il meccanismo cambia-<strong>CD</strong> è<br />

assicurato con due viti (1) sulla parte anteriore<br />

sinistra e posteriore a destra. Levare<br />

entrambe le viti – non allentarle solamente.<br />

Con una chiave a tubo n. 13 o un giravite più<br />

grande, le viti possono essere levate più<br />

facilmente.<br />

- +<br />

- +<br />

CANCEL MUTE<br />

MUSIC<br />

4 5 6 RESET<br />

7 8 9<br />

0<br />

INTERN<br />

CHANNEL 1<br />

EXTERN<br />

CHANNEL 2<br />

POWER<br />

OPTION<br />

Chiavi della cassa<br />

2. Levare la fascetta fermacavo sul punto di<br />

snodo del braccino (2).<br />

3. Levare la fascetta fermacavo con cui è<br />

assicurato il telaietto del riproduttore DC sul<br />

punto anteriore destro (3).<br />

4. Levare il tassello di gomma schiuma (4), la<br />

copertura del laser (5) e il cartellino di<br />

avvertenza (6) per la protezione dello snodo<br />

del laser.<br />

5. Togliere il tassello di gomma schiuma situato<br />

tra il magnete e la copertura in materia<br />

plastica (7).<br />

1<br />

2<br />

4<br />

3<br />

1<br />

7<br />

5<br />

6<br />

OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007<br />

3


Levare le protezioni di trasporto del portatitoli<br />

1.3 Levare le protezioni di trasporto del<br />

portatitoli<br />

1. Tagliare e levare entrambe le fascette<br />

fermacavi sui lati del libro (1).<br />

2. Schiacciare i bottoni (2) e ribaltare in<br />

basso il libro.<br />

3. Levare l’elastico dal portatitoli (4).<br />

IMPORTANTE: Conservare le protezioni di<br />

trasporto per poterle usare in caso di un<br />

ulteriore trasporto.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

4<br />

3<br />

1<br />

2<br />

1.4 Accensione<br />

IMPORTANTE: Assicurare la corretta messa<br />

a terra della presa.<br />

Inserire la spina principale. Accendere<br />

l’interuttore principale sul retro del jukebox.<br />

L’illuminazione si accende. Con la memoria di<br />

selezione e di credito vuota, il cestello dei <strong>CD</strong><br />

effettua un ciclo di controllo. Le due colonne di<br />

sinistra del display digitale visualizzano uno<br />

“0” intermittente. Subito dopo l’apparecchio<br />

effettua la lettura delle posizioni dei <strong>CD</strong><br />

visualizzando questa procedura nelle due<br />

colonne di destra del display. Al termine, il<br />

cestello si ferma nella posizione 01. Il display<br />

visualizza “0000”, poi “0001” in caso di<br />

cestello da 100 <strong>CD</strong>, oppure “0101” per il<br />

cestello da 50 <strong>CD</strong>.<br />

Il interuttore<br />

principale<br />

o.k.<br />

?<br />

4<br />

OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007


Misure cautelari da rispettare maneggiando i <strong>CD</strong><br />

2 Riempimento del cestello <strong>CD</strong><br />

2.1 Misure cautelari da rispettare maneggiando<br />

i <strong>CD</strong><br />

Usare solo <strong>CD</strong> puliti ed integri. Non toccare<br />

con le dita la parte inferiore dei <strong>CD</strong>. Le<br />

impronte digitali, lo sporco e i graffi provocano<br />

anomalie (interruzione della riproduzione, salti<br />

in avanti e indietro). Vedi anche il cap.:<br />

“Pulizia del jukebox e dei <strong>CD</strong>”.<br />

2.2 Inserimento dei <strong>CD</strong><br />

A seconda della grandezza, il cestello del<br />

jukebox può contenere 50 o 100 <strong>CD</strong>. Qualora<br />

si disponga di un numero rispettivamente<br />

inferiore di <strong>CD</strong>, programmare il relativo<br />

numero nel programma di servizio, livello 1,<br />

tasto di selezione 5 (vedi il cap.:<br />

“Programmazione del numero dei <strong>CD</strong> inseriti”).<br />

Sul telaio si trova una leva ad innesto<br />

contrassegnata con la dicitura “Korb drehen”<br />

(girare il cestello). Premendo la leva, il cestello<br />

dei <strong>CD</strong> può essere portato in qualsiasi<br />

posizione ed essere quindi bloccato lasciando<br />

andare la leva.<br />

01<br />

leva ad innesto<br />

OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007<br />

5


Inserimento dei <strong>CD</strong><br />

ATTENZIONE! Per i cestelli da 100 <strong>CD</strong>, la posizione “00” corrisponde al 100esimo <strong>CD</strong>.<br />

Per il riempimento del cestello dei <strong>CD</strong>, portarlo<br />

avanti a scatti in modo da poter accedere agli<br />

scomparti liberi. Inserire i <strong>CD</strong> cominciando con lo<br />

scomparto 01. La parte stampata (Label) deve<br />

sempre essere rivolta verso sinistra, cioè verso il<br />

numero inferiore di <strong>CD</strong>. È consigliabile infilare<br />

sempre subito dopo aver inserito il <strong>CD</strong>, anche il<br />

rispettivo cartellino del titolo. Le pagine del portatitoli<br />

si possono girare liberamente a mano.<br />

Alcuni modelli sono dotati di una copertura contro la<br />

polvere per il cestello <strong>CD</strong>. Per il riempimento del<br />

cestello, la copertura può essere alzata rimanendo<br />

innestata in posizione.<br />

N.B. Per la versione con il cestello da 100 <strong>CD</strong>, ci sono soltanto 60 pagine per i titoli.<br />

IMPORTANTE: Dopo il disimballaggio o dopo aver<br />

girato a mano le pagine del portatitoli, le pagine<br />

potrebbero non voltarsi correttamente; in questo<br />

caso, sfogliarle tutte completamente una volta in<br />

avanti e indietro con gli appositi tasti.<br />

Inserendo meno di 100 <strong>CD</strong>, effettuare la<br />

riprogrammazione del loro numero. Se non viene<br />

effettuata questa riprogrammazione il meccanismo<br />

cambia-<strong>CD</strong> cercherà di prelevare anche dagli<br />

scomparti vuoti. Con il numero dei <strong>CD</strong> programmato<br />

correttamente, il display lampeggia in caso di<br />

selezione di uno scomparto vuoto. Il display<br />

lampeggiante segnala sempre che la selezione non<br />

è posssibile.<br />

9<br />

1 2<br />

3 4<br />

5 6<br />

7 8<br />

R<br />

0<br />

Il numero dei <strong>CD</strong> nel cestello è programmabile con il<br />

programma di servizio, livello 1, tasto di selezione 5,<br />

nel modo seguente:<br />

6<br />

OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007


M<br />

M<br />

MECHANIK<br />

MECHANISM<br />

R L L<br />

EE LL<br />

EE SS<br />

88 W // 80 80WW<br />

O<br />

O<br />

XTERNER XTERNER AUTSPRECHER<br />

AUTSPRECHER OPTION PTION<br />

XTERNAL XTERNAL PEAKER PEAKER<br />

OPTION PTION<br />

2-K / 2-C<br />

S<br />

I L<br />

I S<br />

<strong>CD</strong>-T<br />

<strong>CD</strong>-T<br />

Achtung!<br />

Vor Abnahme der Ka pe den Netzstecker<br />

ziehen!<br />

Warning!<br />

M<br />

S<br />

TO REDUCE THE RISK<br />

OF FIRE REPLACE ONLY<br />

WITH SAME TYPE AND<br />

Ba s<br />

RATING FUSE S<br />

F1 - F4<br />

F<br />

100-240 0-240 V 117 17 V<br />

50Hz/60Hz<br />

60Hz<br />

A / D<br />

T 4 A<br />

3,0 AMP<br />

250 V AC<br />

AVC<br />

SLOW BLOW<br />

RS232<br />

30V~<br />

26V~<br />

26V~<br />

12V=<br />

BGM<br />

AC AC<br />

AC<br />

DC<br />

ok.<br />

S / S<br />

CAUTION<br />

ICHERUNG<br />

USE<br />

ANAL HA NEL<br />

TEREO<br />

NTERNER AUTSPRECHER<br />

NTERNAL PEAKER<br />

RAFO<br />

RANSFORMER<br />

U BLE UBES<br />

ETZTRAFO<br />

RANSFORMER<br />

B -T<br />

D A<br />

R C<br />

ECKEL BNEHMEN<br />

EMOVE OVER<br />

F1<br />

F2<br />

N<br />

T<br />

F3<br />

F4<br />

Shock hazard! Do not open!<br />

Verstärker K 99 056041<br />

Amplifier K 9 C-UL 058484<br />

I<br />

E<br />

C 1<br />

C<br />

ntern<br />

ha nel<br />

ONO<br />

TEREO<br />

xtern<br />

hannel nel 2 Bass Treble BGM<br />

NZEIGE ISPLAY<br />

MICRO<br />

MUTE<br />

TAPE<br />

CHALTER WITCHES<br />

A /O 3<br />

AVC<br />

E /O<br />

4<br />

MODE 2-K /2C<br />

<strong>CD</strong> 5<br />

INPUT TAPE<br />

A /O 6<br />

BGM<br />

E /O<br />

US F<br />

IN N<br />

STEREO 2-K ANAL/2C<br />

HANNEL NEL<br />

TAPE<br />

US F<br />

IN N<br />

Zur Beachtung: Nur Sicherungen mit<br />

gleicher Größe und gleichem Wert<br />

verwenden, um Schäden zu vermeiden.<br />

Caution: To reduce the risk o fire<br />

replace only with same typ and rating fuses.<br />

Netzsicherung<br />

Scheina<br />

nehmer<br />

210-240V - T 4A<br />

Bi l-<br />

1 0- 17V - F 6A<br />

a ceptor<br />

Externer Hauptschalter<br />

External Mains switch<br />

Leuchtsto flampen<br />

Mains Fuse<br />

Fluorescent Lamps<br />

230V / 17V<br />

1<br />

1<br />

2<br />

2<br />

BGM<br />

E<br />

E<br />

F<br />

R C<br />

ECKEL BNEHMEN<br />

EMOVE OVER<br />

RWEITERUNG<br />

XTENSION<br />

ERNREGLER<br />

EMOTE- ONTROL<br />

D A<br />

R C<br />

056041<br />

058484<br />

240<br />

230<br />

20<br />

210<br />

17<br />

1 0<br />

NFRAROT- EGLER EGLER<br />

NFRARED- NFRARED- EMOTE EMOTE<br />

USGANG USGANG<br />

UTPUT UTPUT<br />

IKROFON IKROFON<br />

ICROPHONE<br />

ICROPHONE<br />

BGM BGM<br />

I R RS RS 232 232<br />

I R<br />

A<br />

O<br />

M<br />

L R R<br />

M<br />

E <strong>CD</strong> <strong>CD</strong><br />

II <strong>CD</strong> <strong>CD</strong><br />

L L R R<br />

E E E 3 3 0mV 0mV<br />

E E I I 3 3 0mV 0mV<br />

L L R R<br />

INGANG<br />

NPUT NPUT<br />

XTRA XTRA INGANG INGANG<br />

XTRA XTRA NPUT NPUT<br />

Netzspa nung<br />

50/60 Hz<br />

Mains Voltage<br />

50/60 cps<br />

Verstärker<br />

Amplifier<br />

Selection &<br />

Credit Computer<br />

<strong>CD</strong>M 12<br />

<strong>CD</strong> Tower<br />

Programmazione del numero dei <strong>CD</strong> inseriti<br />

2.3 Programmazione del numero dei <strong>CD</strong> inseriti<br />

All’interno della parete posteriore, sotto alla scatola<br />

del magazzino, si trova il comando ”Selection &<br />

Credit Computer”, abbreviato come “comando SCC”.<br />

Per i comandi dotati di carter di rivestimento, il<br />

pulsanti di programmazione”SERVICE” e ”LT”<br />

(cancellazione) rimangono accessibili attraverso<br />

apposite aperture.<br />

Programmazione dei <strong>CD</strong> inseriti (programma di<br />

servizio, livello 1):<br />

1. Posizionare il cursore ”SERVICE” del<br />

comando SCC in posizione ON.<br />

2. Premere il tasto ”LT”.<br />

3. Tenendo premuto il tasto di selezione 5<br />

premere il tasto R. Lasciare entrambi i tasti e<br />

digitare il numero a due cifre dei <strong>CD</strong> inseriti<br />

(senza i <strong>CD</strong> di musica di sottofondo) seguito<br />

da 00.<br />

Per es.: 50 per 50 <strong>CD</strong><br />

Eccezione: 00 per 100 <strong>CD</strong>.<br />

Per il controllo premere nuovamente il tasto di<br />

selezione 5.<br />

Terminazione del programma di servizio<br />

1. Posizionare il cursore ”SERVICE” del<br />

comando SCC in posizione OFF.<br />

2. Premere il tasto ”LT”.<br />

Segue un ciclo di inizializzazione, dopodiché il<br />

jukebox è pronto per l’esercizio<br />

Cursore<br />

SERVICE<br />

K<br />

ON<br />

Service<br />

OFF<br />

TT<br />

BR<br />

GP+6<br />

Selection &<br />

Credit Computer<br />

<strong>CD</strong>M 4I / <strong>CD</strong>M 12<br />

Tasto LT<br />

F 7 6 6 6<br />

6 6 5 5 5<br />

5 5 4 4 4<br />

4 4 3 3 3<br />

3 3 2 2 2<br />

2 2 1 1 1 M LT<br />

0 0 0 0 0<br />

GP BS B4 B3 B2 B1<br />

0040264<br />

1<br />

2<br />

4<br />

5<br />

T1<br />

10<br />

+B<br />

ON<br />

Memory<br />

OFF<br />

20T<br />

P6<br />

P5<br />

P8<br />

OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007<br />

7


Riproduzione a pagamento<br />

3 Riproduzione a pagamento o gratuita<br />

Anche la riproduzione a pagamento o gratuita è<br />

impostabile sul comando ”Selection & Credit<br />

Computer” situato nella parte interna sul retro, sotto<br />

al <strong>CD</strong> player. Per l’impostazione inserire dei ”ponti” (i<br />

fili che si trovano nel sacchetto degli accessori<br />

allegato al manuale) sul comando SCC. Se nella<br />

colonna GP non è inserito il ponte da 0 a F<br />

(riproduzione gratuita), il jukebox riproduce a<br />

pagamento.<br />

Ponta de 0 a F nella<br />

colonna GP<br />

TT F 7 6 6 6<br />

6 6 5 5 5<br />

5 5 4 4 4<br />

BR<br />

4 4 3 3 3<br />

3 3 2 2 2<br />

0<br />

2 2<br />

0<br />

1<br />

0<br />

1<br />

0<br />

1<br />

0<br />

GP+6 GP BS B4 B3 B2 B1<br />

Tasto LT<br />

M<br />

LT<br />

3.1 Riproduzione a pagamento<br />

Dalla ditta, il jukebox è impostato per la riproduzione<br />

a pagamento. Inserendo le monete secondo le<br />

indicazioni della targhetta, il jukebox riproduce il<br />

numero dei titoli impostati o mette a disposizione il<br />

valore del credito. Per cambiare i prezzi dei titoli si<br />

devono cambiare le combinazioni dei ponti sul<br />

comando SCC.<br />

3.2 Riproduzione gratuita<br />

Per l’impostazione della riproduzione gratuita,<br />

procedere nel modo seguente:<br />

2 Spiele 1,- DM<br />

5Spiele 2,- DM<br />

14 Spiele 5,- DM<br />

Targhetta<br />

introduzione<br />

monete<br />

1<br />

3 4<br />

5 6<br />

7 8<br />

9 0<br />

R<br />

2<br />

1. Annotare le posizioni dei ponti eventualmente<br />

presenti nelle colonne GP e BS (per poter<br />

ritornare in futuro alla riproduzione a<br />

pagamento) e levarli.<br />

2. Posizionare un ponte nella colonna GP<br />

(Grund-Preis/prezzo base) da 0 a F.<br />

3. Premere il tasto “LT”.<br />

4. Senza l’inserimento di monete, è possibile la selezione di un solo titolo.<br />

5. Posizionando un ulteriore ponte nella colonna “BS” (Bonus-Stufe/livello bonus) da 0-2 fino a<br />

0-6, è possibile la preselezione fino a 6 titoli. Mettendo un ponte nella colonna “BS” da 0 a<br />

7 è possibile la preselezione fino a un massimo di 47 titoli.<br />

TT<br />

BR<br />

Colonna BS<br />

GP+6<br />

F 7 6 6 6<br />

6 6 5 5 5<br />

5 5 4 4 4<br />

4 4 3 3 3<br />

3 3 2 2 2<br />

2 2 1 1 1<br />

0 0 0 0 0<br />

GP BS B4 B3 B2 B1<br />

Tasto LT<br />

M<br />

LT<br />

8<br />

OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007


Riproduzione di prova<br />

3.3 Riproduzione di prova<br />

In caso di riparazione o di prove, è possibile eseguire riproduzioni di prova. Ad ogni pressione sul<br />

tasto di test corrisponde una riproduzione, che verrà visualizzata anche sul display. Premendo il<br />

tasto “LT” i crediti non utilizzati vengono cancellati.<br />

Nelle gettoniere elettroniche, il tasto è situato sulla scheda<br />

di interfaccia.<br />

Nelle gettoniere meccaniche, il tasto è situato sopra alla<br />

leva del rendiresto.<br />

OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007<br />

9


Selezione di un titolo<br />

4 Selezione dei titoli<br />

4.1 Selezione di un titolo<br />

Avendo inserito i soldi o in stato di riproduzione gratuita, i titoli possono essere selezionati<br />

attraverso i tasti 0-9 della tastiera di selezione. Per fare ciò digitare prima il numero a due cifre del<br />

<strong>CD</strong>, e poi il numero del titolo (sempre a due cifre).<br />

Per es.: <strong>CD</strong> 2, titolo 9: digitare 0 - 2 - 0 - 9. (Eccezione: <strong>CD</strong> 100 = 00).<br />

4.2 Il tasto R<br />

Con il tasto R (reset/cancellazione) è possibile<br />

cancellare le impostazioni errate fino alla terza cifra.<br />

Dopo l’impostazione della quarta cifra invece, anche<br />

una selezione sbagliata viene memorizzata e quindi<br />

riprodotta. Tenendo premuto il tasto R per alcuni<br />

secondi viene visualizzato il credito corrente.<br />

4.3 Il display lampeggia<br />

Subito dopo l’impostazione della prima selezione<br />

inizia la ricerca, il prelievo e la riproduzione del <strong>CD</strong><br />

scelto.<br />

Tasto R<br />

Se invece il display inizia a lampeggiare, significa che la selezione<br />

effettuata non è valida. In questo caso verificare:<br />

• se sono stati inseriti i soldi oppure se risulta impostata la<br />

riproduzione gratuita<br />

• se è stato selezionato un numero più alto di quello dei <strong>CD</strong> programmati nel cestello.<br />

Avendo impostato un numero del titolo maggiore di quelli sul <strong>CD</strong>, l’apparecchio calcola la<br />

differenza e ne imposta in selezione il relativo valore ricominciando dall’inizio.<br />

Esempio: il <strong>CD</strong> 03 ha 17 titoli; digitando 0 - 3 - 1 - 9 viene effettuata la riproduzione del titolo 02 del<br />

<strong>CD</strong> 03<br />

Al massimo 25 titoli per <strong>CD</strong> possono essere selezionati!<br />

10<br />

OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007


Questa canzone non mi piace - il tasto CANCEL<br />

4.4 Questa canzone non mi piace - il tasto CANCEL<br />

Premendo il tasto CANCEL sulla tastiera sul retro del<br />

jukebox oppure sul telecomando può essere interrotta<br />

l’esecuzione di un titolo. La riproduzione riprende con il<br />

titolo successivo in selezione. La cancellazione di tutte<br />

le selezioni invece, si può effettuare soltanto premendo<br />

il tasto “LT” sul comando SCC.<br />

4.5 Selezione dell’album - riproduzione dell’intero <strong>CD</strong><br />

Con la funzione di selezione dell’album abilitata, una<br />

volta raggiunto il quarto livello di bonus (in Germania<br />

questo livello equivale all’inserimento di DM 4,-) oppure<br />

in condizione di senza limite di credito, impostando il<br />

numero del <strong>CD</strong> seguito da 0-0 è possibile la<br />

riproduzione dell’intero <strong>CD</strong>.<br />

Programmazione della funzione di scelta dell’album<br />

(Programma di servizio, livello 2):<br />

1. Posizionare il cursore ”SERVICE” del comando<br />

SCC in posizione ON.<br />

2. Premere il tasto ”LT”.<br />

3. Tenendo premuto il tasto di selezione 4 premere<br />

il tasto R. Lasciare entrambi i tasti. Il livello di<br />

servizio 2 è raggiunto.<br />

4. Tenendo premuto il tasto di selezione 9 premere<br />

il tasto R. Lasciare entrambi i tasti e digitare 01.<br />

(Per disinserire la funzione di selezione<br />

dell’album digitare 00).<br />

Per il controllo premere nuovamente il tasto di selezione<br />

9.<br />

Tastiera dell’<br />

amplificatore F91<br />

Tastiera dell’<br />

amplificatore K99<br />

MIN<br />

0058407<br />

VOLUME<br />

BASSI<br />

NTERN<br />

CHANNEL 1<br />

TREBLE<br />

MIN BALANCE MAX<br />

- +<br />

MODE MUTE<br />

MIN<br />

MAX<br />

PRESET CANCEL<br />

EXTERN<br />

CANCEL MUTE<br />

CHANNEL 2<br />

MAX<br />

Tasto<br />

CANCEL<br />

Terminazione del programma di servizio<br />

MIN MAX<br />

1. Posizionare il cursore ”SERVICE” del comando<br />

SCC in posizione OFF.<br />

2. Premere il tasto ”LT”.<br />

Segue un ciclo di inizializzazione, dopodiché il jukebox è pronto per l’esercizio.<br />

MUTE<br />

CANCEL<br />

OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007<br />

11


La tastiera sul retro<br />

5 Volume troppo alto o troppo basso - l’amplificatore F91<br />

ATTENZIONE! Con la regolazione del volume dell’amplificatore sono raggiungibili valori<br />

acustici molto superiore ai 70 dB.<br />

5.1 La tastiera sul retro<br />

Con la tastiera sul retro del jukebox sono regolabili il<br />

volume, gli alti, i bassi e il balance.<br />

Dopo l’accensione, dopo un tempo di 5 sec. senza<br />

che venga premuto nessun tasto oppure dopo aver<br />

premuto il tasto “PRESET”, la tastiera si porta nel<br />

modo “VOLUME”. Il LED “VOLUME” si illumina. In<br />

questo stato, con i tasti “+” e “-” può essere regolato<br />

il volume.<br />

Stato di<br />

esercizio<br />

corrente<br />

VOLUME<br />

BASS<br />

TREBLE<br />

BALANCE<br />

- +<br />

Gli altri stati di esercizio, accessibili mediante il tasto<br />

“MODE”, vengono segnalati dal rispettivo LED<br />

luminoso. I tasti “+” e “-” servono quindi<br />

rispettivamente per la regolazione degli alti, dei<br />

basssi e del balance.<br />

MODE PRESET<br />

CANCEL MUTE<br />

0039661<br />

La tastiera può essere levata dal jukebox e montata<br />

in un altro posto.<br />

Significato dei tasti...<br />

• MODE: Per passare al modo di esercizio<br />

successivo. Dopo ca. 5 sec. senza che vengano<br />

premuti altri tasti, la tastiera commuta nel modo<br />

“Volume”.<br />

• PRESET: Il volume, gli alti ed i bassi vengono<br />

regolati sui valori preimpostati. Il modo di<br />

esercizio corrente è “Volume”.<br />

• CANCEL: Per l’interruzione di un titolo in<br />

esecuzione. Con la funzione “albumplay” attivata,<br />

viene riprodotto il titolo successivo.<br />

• MUTE: Per il disinserimento del volume fino a<br />

quando il tasto rimane premuto.<br />

Premere il tasto MODE<br />

il LED Volume<br />

+/- VOLUME<br />

si illumina<br />

Premere il tasto MODE<br />

il LED Bass<br />

+/- BASS<br />

si illumina<br />

+/-<br />

+/-<br />

TREBLE<br />

Premere il tasto MODE<br />

BALANCE<br />

Premere il tasto MODE<br />

il LED Treble<br />

si illumina<br />

il LED Balance<br />

si illumina<br />

12<br />

OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007


Il telecomando a raggi infrarossi<br />

5.2 Il telecomando a raggi infrarossi<br />

A scelta, il jukebox può essere dotato da subito o<br />

equipaggiato a posteriori con un comando a raggi<br />

infrarossi. Il codice del kit è 0040435.<br />

Con il credito impostato o la programmazione di<br />

riproduzione gratuita è possibile la selezione di <strong>CD</strong><br />

attraverso i tasti da 0 a 9 e R.<br />

Non sono possibili le doppie funzioni dei tasti (come<br />

per il programma di servizio, dove insieme al tasto 5<br />

si può premere il tasto R). Le doppie funzioni devono<br />

sempre essere impostate direttamente sul jukebox.<br />

Il significato dei tasti di regolazione corrisponde a<br />

quello della tastiera sul retro del jukebox (vedi il cap.<br />

precedente).<br />

Il ricevitore del comando a raggi infrarossi si trova<br />

sul lato frontale in alto in mezzo agli elementi<br />

decorativi e deve possibilmente essere sempre<br />

puntato direttamente.<br />

Tasti di<br />

selezione<br />

Tasti di<br />

regolazione<br />

sonora<br />

RCS<br />

ART.NR.: 0040443<br />

SELECTION<br />

1 2 3<br />

4 5 6 RESET<br />

7 8 9<br />

0<br />

MUSIC<br />

- +<br />

+/- VOLUME<br />

MODE<br />

+/-BASS<br />

MODE PRESET<br />

MODE<br />

+/-TREBLE<br />

CANCEL MUTE<br />

MODE<br />

+/-BALANCE<br />

MODE<br />

Il telecomando normale può rimanere collegato ed<br />

essere montato sul lato esterno per indicare il modo<br />

di servizio attivato.<br />

La fornitura include 4 batterie tipo LR03 (AAA).<br />

Per l’apertura del vano batterie, spingere il<br />

coperchietto in direzione della freccia.<br />

Batterie mod.<br />

LR03 (AAA)<br />

+<br />

BATTERY:<br />

IEC LR03<br />

(AAA)<br />

+<br />

+<br />

+<br />

Il tipo e la posizione delle batterie sono indicati sul<br />

retro del telecomando.<br />

Il codice articolo del telecomando è 0040443.<br />

NB:<br />

Rispettare<br />

la corretta<br />

polarità delle<br />

batterie<br />

OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007<br />

13


Regolazione del volume base<br />

5.3 Regolazione del volume base<br />

Dopo l’accensione o dopo aver premuto “PRESET”<br />

sulla tastiera sul retro, il jukebox riproduce con i<br />

valori di base impostati per il volume, i bassi e gli alti.<br />

Tone<br />

Treble<br />

Bass<br />

P10 off on<br />

Remote<br />

4<br />

2<br />

1<br />

4<br />

2<br />

1<br />

L<br />

Clipping<br />

R<br />

Low Level<br />

Amplifier F91<br />

0039155<br />

R<br />

Input <strong>CD</strong><br />

L<br />

R<br />

Input Tape<br />

L<br />

I valori base del volume sono regolabili in 63 gradini<br />

da muto a max.<br />

Sul lato anteriore dell’amplificatore, registro “Volume”<br />

si trovano 6 interruttori DIP con differenti valori (1,<br />

2... fino a 32) per ogni canale.<br />

La somma dei valori degli interruttori posizionati su<br />

“ON”, corrisponde al valore del volume base<br />

impostato.<br />

Con gli interruttori 32 e 16 è possibile effettuare una<br />

regolazione piuttosto grossolana, mentre con gli altri<br />

una regolazione di precisione.<br />

L’impostazione consigliata dalla casa per un volume<br />

normale (32) è indicata da una stampigliatura.<br />

P4<br />

P10<br />

Remote<br />

<strong>CD</strong><br />

Stereo<br />

BGM<br />

R<br />

L<br />

off<br />

Mode<br />

Tape<br />

2-Kanal<br />

Input<br />

Volume<br />

on<br />

32<br />

16<br />

8<br />

4<br />

2<br />

1<br />

32<br />

16<br />

8<br />

4<br />

2<br />

1<br />

R<br />

L<br />

Verstärker-Sicherungen<br />

BGM Level<br />

/ Amplifier Fuses<br />

210V - 240V<br />

100V - 117V<br />

Si 1/Si 301 Si 102/Si 103 Si 1/Si 301 Si 102/Si 103<br />

Si 2/Si 302 Si 100/Si 101 Si 2/Si 302 Si 100/Si 101<br />

MT 4A T 3,15A T 5A T 3A<br />

Zur Beachtung Nur Sicherungen mit gleicher Größe und<br />

gleichem Wert verwenden um Schäden zu vermeiden.<br />

Caution: To reduce the risk of fire replace only with<br />

same type and rating fuses.<br />

Achtung!<br />

Vor Abnahme der Kappe den Netzstecker<br />

ziehen!<br />

Attention!<br />

Pull power plug before opening protective<br />

lid!<br />

R<br />

L<br />

Mic.-Kit<br />

240 Netzspannung<br />

230 50/60 Hz<br />

220<br />

210 Mains Voltage<br />

117 50/60 cps<br />

100<br />

Leuchtstofflampen/<br />

Flourescent Lamps<br />

230V / 117V<br />

Line Out<br />

R<br />

L<br />

32<br />

16<br />

8<br />

4<br />

2<br />

1<br />

32<br />

16<br />

8<br />

4<br />

2<br />

1<br />

IMPORTANTE: Con tutti gli interruttori DIP in<br />

posizione OFF, dopo l’accensione il jukebox rimane muto, mentre con gli interruttori in posizione<br />

ON la riproduzione avviene al massimo volume.<br />

5.4 Valori base per alti e bassi<br />

Analogamente all’impostazione del volume base, possono<br />

essere regolati anche i valori base per gli alti e i bassi, però<br />

solo unitamente per il canale destro e quello sinistro.<br />

Per la regolazione dei bassi e degli alti (Treble) ci sono<br />

rispettivamente 3 interruttori DIP con i valori 1, 2, e 4. Sono<br />

a disposizione 7 scalini da min. a max.. Il valore impostato<br />

risulta dalla somma dei valori degli interuttori posizionati su<br />

“ON”.<br />

L’impostazione consigliata dalla casa è indicata da una<br />

stampigliatura.<br />

Interruttori<br />

DIP<br />

Configurazione<br />

consigliata<br />

4<br />

2<br />

1<br />

4<br />

2<br />

1<br />

Se gli interruttori per il volume o per il tono vengono regolati durante il normale esercizio<br />

del jukebox, i nuovi valori impostati diventano attivi solo dopo aver premuto il tasto<br />

“PRESET” o dopo aver spento e riacceso l’apparecchio.<br />

14<br />

OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007


A<br />

O<br />

E<br />

I<br />

Regolazione del volume<br />

6 Volume troppo alto o troppo basso - l’amplificatore K99<br />

6.1 Regolazione del volume<br />

Il volume dei jukebox è regolabile<br />

contemporaneamente e indipendentemente da<br />

diversi punti:<br />

• dai regolatori Vol. 1 e Vol. 2 dell’amplificatore<br />

• da un telecomando IR optional<br />

• sul retro del jukebox attraverso un registro di<br />

regolazione del volume<br />

Il gestore decide il punto dal quale regolare il<br />

volume.<br />

2-K ANAL / 2-CHANNEL<br />

STEREO<br />

INTERNER<br />

LAUTSPRECHER<br />

INTERNAL<br />

SPEAKER<br />

MONO<br />

STEREO<br />

CAUTION<br />

TO REDUCE THE RISK<br />

OF FIRE REPLACE ONLY Intern<br />

Extern<br />

WITH SAME TYPE AND Channel<br />

1 Channel<br />

2 Bass Treble BGM<br />

RATING FUSE<br />

SICHERUNG<br />

F1 - F4<br />

FUSE<br />

100-240 V 117 V<br />

50Hz/60Hz 60Hz<br />

A NZEIGE / DISPLAY<br />

T 4 A 3,0 AMP<br />

MUTE<br />

250 V AC<br />

AVC<br />

SLOW BLOW<br />

TAPE<br />

RS232<br />

30V~ 26V~ 26V~ 12V=<br />

MICRO BGM<br />

AC AC AC DC<br />

ok.<br />

S CHALTER / SWITCHES<br />

Il registro di regolazione del volume può essere<br />

svitato e quindi usato come un telecomando. Il filo di collegamento può essere prolungato a<br />

piacere utilizzando conduttori per linee di comando e regolazione da +5V cc.<br />

Il registro di regolazione del volume è dotato di due manopole (Intern/Channel 1 ed Extern/Channel<br />

2). In caso di esercizio stereo, la manopola “Intern/Chanel 1” regola gli amplificatori interni del<br />

jukebox. La manopola “Extern/Channel 2” regola il volume delle prese Cynch (RCA) per<br />

amplificatori supplementari. Con l’interruttore DIP in posizione “2 Kanal” i canali 1 (R) e 2 (L) sono<br />

regolabili separatamente.<br />

Con il registro di regolazione del volume collegato, i regolatori Vol. 1 e Vol. 2<br />

dell’amplificatore rimangono disattivati.<br />

MECHANIK<br />

MECHANISM<br />

OPTION<br />

OPTION<br />

XTERNER AUTSPRECHER<br />

XTERNAL PEAKER<br />

R L<br />

E L<br />

E S<br />

8 W / 80 W<br />

<strong>CD</strong>-TRAFO<br />

<strong>CD</strong>-TRANSFORMER<br />

BUBBLE-TUBES<br />

DECKEL<br />

ABNEHMEN<br />

REMOVE<br />

COVER<br />

F1<br />

F2<br />

NETZTRAFO<br />

TRANSFORMER<br />

F3<br />

F4<br />

Verstärker K 99<br />

Amplifier K 99 C-UL<br />

AUTO 1 MUTE AUS/OFF<br />

NORMAL 2 RS232 SERVICE<br />

SEPARATE 1 VOLUME PARALLEL<br />

HIGH 2 AVC<br />

LOW<br />

A US/OFF<br />

3 AVC<br />

E IN/ON<br />

STEREO 4 MODE 2-K ANAL/2CHANNEL<br />

<strong>CD</strong> 5 INPUT TAPE<br />

A US/OFF<br />

6 BGM E IN/ON<br />

ERWEITERUNG<br />

EXTENSION<br />

FERNREGLER<br />

REMOTE-CONTROL<br />

DECKEL<br />

ABNEHMEN<br />

REMOVE<br />

COVER<br />

RS 232<br />

NFRAROT- EGLER<br />

NFRARED- EMOTE<br />

USGANG<br />

UTPUT<br />

I R<br />

I R<br />

BGM<br />

E 300mV<br />

E 300mV<br />

L R<br />

INGANG<br />

NPUT<br />

XTRA<br />

XTRA<br />

E <strong>CD</strong><br />

I <strong>CD</strong><br />

L R<br />

INGANG<br />

NPUT<br />

IKROFON<br />

ICROPHONE<br />

M<br />

M<br />

L R<br />

OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007<br />

15


Il telecomando a raggi infrarossi<br />

6.2 Il telecomando a raggi infrarossi<br />

A richiesta, può essere fornito un telecomando a<br />

infrarossi per il funzionamento in parallelo con il<br />

registro di regolazione del volume. Il volume di<br />

inserimento dell’apparecchio è impostabile sui<br />

regolatori dell’amplificatore o, se presenti, sui<br />

regolatori del registro.<br />

Il codice articolo del kit di equipaggiamento è<br />

0058809.<br />

Con il credito impostato o la programmazione di<br />

riproduzione gratuita è possibile la selezione di <strong>CD</strong><br />

attraverso i tasti da 0 a 9 e R.<br />

Non sono possibili le doppie funzioni dei tasti (come<br />

per il programma di servizio, dove insieme al tasto 5<br />

si può premere il tatso R). Le doppie funzioni devono<br />

sempre essere impostate direttamente sul jukebox.<br />

Tasti di<br />

selezione<br />

Tasti di<br />

regolazione<br />

sonora<br />

RCS-K<br />

No.: 0059745<br />

SELECTION<br />

1 2 3 OPTION<br />

4 5 6 RESET<br />

7 8 9<br />

0<br />

POWER<br />

VOLUME<br />

- +<br />

INTERN<br />

CHANNEL 1<br />

- +<br />

EXTERN<br />

CHANNEL 2<br />

CANCEL MUTE<br />

Con i tasti “+” e “-” può essere regolato il volume. In<br />

funzione stereo, i tasti +/- del canale interno<br />

regolano il volume degli amplificatori interni. I tasti +/<br />

- del canale esterno regolano il volume delle prese<br />

Cynch (RCA) per amplificatori supplementari. In<br />

funzione due canali, gli amplificatori esterni possono<br />

essere regolati con i tasti +/- del canale esterno.<br />

Il telecomando a infrarossi deve essere puntato<br />

direttamente sul jukebox.<br />

Il telecomando normale può rimanere collegato. Il<br />

volume di accensione viene sempre regolato<br />

attraverso i regolatori sull’amplificatore oppure, se<br />

collegati, attraverso i regolatori del registro di<br />

regolazione.<br />

La fornitura include 4 batterie tipo LR03 (AAA). Per<br />

l’apertura del vano batterie spingere il copercchietto<br />

in direzione della freccia. Il tipo e la posizione delle<br />

batterie sono indicati sul retro del telecomando.<br />

Batterie mod.<br />

LR03 (AAA)<br />

NB:<br />

Rispettare<br />

la corretta<br />

polarità delle<br />

batterie<br />

+<br />

BATTERY:<br />

IEC LR03<br />

(AAA)<br />

+<br />

+<br />

+<br />

Il codice articolo del telecomando è 0058834.<br />

16<br />

OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007


A<br />

E<br />

I<br />

A<br />

E<br />

I<br />

Regolazione del tono<br />

6.3 Regolazione del tono<br />

La regolazione del tono viene effettuata<br />

attraverso i regolatori “Bass” e “Treble” (alti)<br />

sull’amplificatore.<br />

MECHANIK<br />

MECHANISM<br />

OPTION<br />

OPTION<br />

XTERNER AUTSPRECHER<br />

XTERNAL PEAKER<br />

R L<br />

E L<br />

E S<br />

8 W / 80 W<br />

2-K ANAL / 2-CHANNEL<br />

STEREO<br />

INTERNER<br />

LAUTSPRECHER<br />

INTERNAL<br />

SPEAKER<br />

<strong>CD</strong>-TRAFO<br />

<strong>CD</strong>-TRANSFORMER<br />

BUBBLE-TUBES<br />

DECKEL<br />

ABNEHMEN<br />

REMOVE<br />

COVER<br />

MONO<br />

STEREO<br />

CAUTION<br />

TO REDUCE THE RISK<br />

OF FIRE REPLACE ONLY Intern<br />

Extern<br />

WITH SAME TYPE AND Channel<br />

1 Channel<br />

2 Bass Treble BGM<br />

RATING FUSE<br />

SICHERUNG<br />

F1 - F4<br />

FUSE<br />

100-240 V 117 V<br />

50Hz/60Hz 60Hz<br />

A NZEIGE / DISPLAY<br />

T 4 A 3,0 AMP<br />

MUTE<br />

250 V AC<br />

AVC<br />

SLOW BLOW<br />

TAPE<br />

RS232<br />

30V~ 26V~ 26V~ 12V=<br />

MICRO BGM<br />

AC AC AC DC<br />

ok.<br />

S CHALTER / SWITCHES<br />

F1<br />

F2<br />

F3<br />

F4<br />

Verstärker K 99<br />

Amplifier K 99 C-UL<br />

AUTO 1 MUTE AUS/OFF<br />

NORMAL 2 RS232 SERVICE<br />

SEPARATE 1 VOLUME PARALLEL<br />

HIGH 2 AVC<br />

LOW<br />

A US/OFF<br />

3 AVC<br />

E IN/ON<br />

STEREO 4 MODE 2-K ANAL/2CHANNEL<br />

<strong>CD</strong> 5 INPUT TAPE<br />

A US/OFF<br />

6 BGM E IN/ON<br />

ERWEITERUNG<br />

EXTENSION<br />

FERNREGLER<br />

REMOTE-CONTROL<br />

RS 232<br />

NFRAROT- EGLER<br />

NFRARED- EMOTE<br />

USGANG<br />

UTPUT<br />

I R<br />

I R<br />

BGM<br />

E 300mV<br />

E 300mV<br />

L R<br />

INGANG<br />

NPUT<br />

XTRA<br />

XTRA<br />

E <strong>CD</strong><br />

I <strong>CD</strong><br />

L R<br />

INGANG<br />

NPUT<br />

IKROFON<br />

ICROPHONE<br />

M<br />

M<br />

O<br />

L R<br />

NETZTRAFO<br />

TRANSFORMER<br />

DECKEL<br />

ABNEHMEN<br />

REMOVE<br />

COVER<br />

6.4 Regolazione automatica del volume<br />

Con la regolazione automatica del volume<br />

(AVC = Automatic Volume Control), i <strong>CD</strong><br />

registrati con volumi differenti vengono portati<br />

su un livello sonoro uniforme. Viene<br />

abbassato il livello sonoro dei <strong>CD</strong> molto forti e<br />

alzato quello dei <strong>CD</strong> registrati con un volume<br />

piuttosto basso. Questa regolazione viene<br />

effettuata abbastanza lentamente per non<br />

disturbare la dinamica del pezzo di musica in<br />

esecuzione.<br />

MECHANIK<br />

MECHANISM<br />

PTION<br />

PTION<br />

O<br />

XTERNER AUTSPRECHER<br />

XTERNAL PEAKER<br />

O<br />

R L<br />

E L<br />

E S<br />

8 W / 80 W<br />

2-K ANAL / 2-CHANNEL<br />

STEREO<br />

INTERNER<br />

LAUTSPRECHER<br />

INTERNAL<br />

SPEAKER<br />

<strong>CD</strong>-TRAFO<br />

<strong>CD</strong>-TRANSFORMER<br />

BUBBLE-TUBES<br />

DECKEL<br />

ABNEHMEN<br />

REMOVE<br />

COVER<br />

MONO<br />

STEREO<br />

CAUTION<br />

TO REDUCE THE RISK<br />

OF FIRE REPLACE ONLY Intern<br />

Extern<br />

WITH SAME TYPE AND Channel<br />

1 Channel 2 Bass Treble BGM<br />

RATING FUSE<br />

SICHERUNG<br />

F1 - F4<br />

FUSE<br />

100-240 V 117 V<br />

50Hz/60Hz 60Hz<br />

A NZEIGE / DISPLAY<br />

T 4 A 3,0 AMP<br />

MUTE<br />

250 V AC<br />

AVC<br />

SLOW BLOW<br />

TAPE<br />

RS232<br />

30V~ 26V~ 26V~ 12V=<br />

MICRO BGM<br />

AC AC AC DC<br />

ok.<br />

S CHALTER / SWITCHES<br />

F1<br />

F2<br />

F3<br />

F4<br />

Verstärker K 99 0056041<br />

Amplifier K 99 C-UL 0058484<br />

AUTO 1 MUTE AUS/OFF<br />

NORMAL 2 RS232 SERVICE<br />

SEPARATE 1 VOLUME PARALLEL<br />

HIGH 2 AVC<br />

LOW<br />

A US/OFF<br />

3 AVC<br />

E IN/ON<br />

STEREO 4 MODE 2-K ANAL/2CHANNEL<br />

<strong>CD</strong> 5 INPUT TAPE<br />

A US/OFF<br />

6 BGM E IN/ON<br />

ERWEITERUNG<br />

EXTENSION<br />

FERNREGLER<br />

REMOTE-CONTROL<br />

RS 232<br />

NFRAROT- EGLER<br />

NFRARED- EMOTE<br />

USGANG<br />

UTPUT<br />

I R<br />

I R<br />

BGM<br />

E 300mV<br />

E 300mV<br />

L R<br />

INGANG<br />

NPUT<br />

XTRA<br />

XTRA<br />

E <strong>CD</strong><br />

I <strong>CD</strong><br />

L R<br />

INGANG<br />

NPUT<br />

IKROFON<br />

ICROPHONE<br />

M<br />

M<br />

O<br />

L R<br />

NETZTRAFO<br />

Se non dovesse essere desiderato, per es.<br />

TRANSFORMER<br />

DECKEL<br />

ABNEHMEN<br />

REMOVE<br />

COVER<br />

per sfruttare la potenza max.<br />

dell’amplificatore, l’AVC può essere disinserito attraverso il rispettivo interruttore DIP. Con AVC<br />

attivato, la parte in alto a sinistra del display lampeggia.<br />

Con il secondo interruttore DIP (dall’alto) può essere ridotta l’intensità dell’AVC.<br />

OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007<br />

17


A<br />

O<br />

W<br />

O<br />

O<br />

E<br />

I<br />

Collegamento di un amplificatore supplementare<br />

6.5 Collegamento di un amplificatore supplementare<br />

Un amplificatore supplementare con potenza<br />

a piacere può essere collegato alle prese<br />

Cynch (RCA) “Ausgang” (“Output”).<br />

Normalmente, il livello di uscita di queste<br />

prese viene regolato attraverso il regolatore<br />

Extern/Channel 2 dell’amplificatore (oppure<br />

con il registro di regolazione o il telecomando<br />

a raggi infrarossi, se presente).<br />

In alternativa a ciò, inserendo il primo<br />

interruttore DIP della riga da sei, le prese<br />

possono essere accoppiate alla linea di<br />

regolazione volume degli altoparlanti interni,<br />

per cui il volume dei due amplificatori viene<br />

regolato contemporaneamente.<br />

MECHANIK<br />

MECHANISM<br />

PTION<br />

PTION<br />

XTERNER AUTSPRECHER<br />

XTERNAL PEAKER<br />

R L<br />

E L<br />

E S<br />

8 / 80W<br />

2-K ANAL / 2-CHANNEL<br />

STEREO<br />

INTERNER<br />

LAUTSPRECHER<br />

INTERNAL<br />

SPEAKER<br />

<strong>CD</strong>-TRAFO<br />

<strong>CD</strong>-TRANSFORMER<br />

BUBBLE-TUBES<br />

DECKEL<br />

ABNEHMEN<br />

REMOVE<br />

COVER<br />

MONO<br />

STEREO<br />

CAUTION<br />

TO REDUCE THE RISK<br />

OF FIRE REPLACE ONLY Intern<br />

Extern<br />

WITH SAME TYPE AND Channel<br />

1 Channel 2 Bass Treble BGM<br />

RATING FUSE<br />

SICHERUNG<br />

F1 - F4<br />

FUSE<br />

100-240 V 117 V<br />

50Hz/60Hz 60Hz<br />

A NZEIGE / DISPLAY<br />

T 4 A 3,0 AMP<br />

MUTE<br />

250 V AC<br />

AVC<br />

SLOW BLOW<br />

TAPE<br />

RS232<br />

30V~ 26V~ 26V~ 12V=<br />

MICRO BGM<br />

AC AC AC DC<br />

ok.<br />

S CHALTER / SWITCHES<br />

F1<br />

F2<br />

NETZTRAFO<br />

TRANSFORMER<br />

F3<br />

F4<br />

Verstärker K 99 0056041<br />

Amplifier K 99 C-UL 0058484<br />

AUTO 1 MUTE AUS/OFF<br />

NORMAL 2 RS232 SERVICE<br />

SEPARATE 1 VOLUME PARALLEL<br />

HIGH 2 AVC<br />

LOW<br />

A US/OFF<br />

3 AVC<br />

E IN/ON<br />

STEREO 4 MODE 2-K ANAL/2CHANNEL<br />

<strong>CD</strong> 5 INPUT TAPE<br />

A US/OFF<br />

6 BGM E IN/ON<br />

ERWEITERUNG<br />

EXTENSION<br />

FERNREGLER<br />

REMOTE-CONTROL<br />

DECKEL<br />

ABNEHMEN<br />

REMOVE<br />

COVER<br />

RS 232<br />

NFRAROT- EGLER<br />

NFRARED- EMOTE<br />

USGANG<br />

UTPUT<br />

I R<br />

I R<br />

BGM<br />

E 300mV<br />

E 300mV<br />

L R<br />

INGANG<br />

NPUT<br />

XTRA<br />

XTRA<br />

E <strong>CD</strong><br />

I <strong>CD</strong><br />

L R<br />

INGANG<br />

NPUT<br />

IKROFON<br />

ICROPHONE<br />

M<br />

M<br />

L R<br />

Per evitare disturbi dovuti alle vibrazioni, si consiglia di utilizzare come amplificatore supplementare<br />

un modello con isolamento di protezione, che non richiede cioè un contatto di protezione proprio. In<br />

caso contrario, e anche se l’amplificatore supplementare è rappresentato da un receiver di un<br />

impianto preesistente, i due amplificatori possono essere isolati galvanicamente con il filtro di<br />

massa (cod. art. 0053300).<br />

Il segnale in uscita dell’amplificatore supplementare viene influenzato anche dalla configurazione<br />

del tono, della musica di sottofondo, dell’AVC e della funzione di muto.<br />

18<br />

OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007


A<br />

O<br />

W<br />

E<br />

I<br />

Fusibili e occupazioni dello stadio di uscita<br />

6.6 Fusibili e occupazioni dello stadio di uscita<br />

Normalmente, il jukebox è equipaggiato con<br />

fusibili secondo DIN 41571 (5x20 mm) ad<br />

azione ritardata. Sul cappuccio di contatto,<br />

questi fusibili sono dotati di diciture come per<br />

es. T 4/250, cioè T=träge (ad azione ritardata),<br />

4 Amp. con una tensione di esercizio max. di<br />

250V. Tutti i fusibili della scheda<br />

dell’amplificatore sono di tipo ritardato da 4A. I<br />

fusibili ad azione rapida (F=flink) non sono<br />

adatti.<br />

Il portafusibili della scheda dell’amplificatore è<br />

adatto anche per fusibili del tipo 6x32 (per<br />

paesi con rete da 110/117 V).<br />

1P09<br />

1P06A<br />

1P06B<br />

2LP04<br />

2P04<br />

2RP04<br />

2P12<br />

1P04<br />

1P03<br />

MECHANIK<br />

MECHANISM<br />

OPTION<br />

OPTION<br />

XTERNER AUTSPRECHER<br />

XTERNAL PEAKER<br />

R L<br />

E L<br />

E S<br />

8 / 80W<br />

2-K ANAL / 2-CHANNEL<br />

STEREO<br />

INTERNER<br />

LAUTSPRECHER<br />

INTERNAL<br />

SPEAKER<br />

<strong>CD</strong>-TRAFO<br />

<strong>CD</strong>-TRANSFORMER<br />

BUBBLE-TUBES<br />

DECKEL<br />

ABNEHMEN<br />

REMOVE<br />

COVER<br />

Verstärker K 99 0056041<br />

Amplifier K 99 C-UL 0058484<br />

MONO<br />

STEREO<br />

CAUTION<br />

TO REDUCE THE RISK<br />

OF FIRE REPLACE ONLY Intern<br />

Extern<br />

WITH SAME TYPE AND Channel<br />

1 Channel 2 Bass Treble BGM<br />

RATING FUSE<br />

SICHERUNG<br />

F1 - F4<br />

FUSE<br />

100-240 V 117 V<br />

50Hz/60Hz 60Hz<br />

A NZEIGE / DISPLAY<br />

T 4 A 3,0 AMP<br />

MUTE<br />

250 V AC<br />

AVC<br />

SLOW BLOW<br />

TAPE<br />

RS232<br />

30V~ 26V~ 26V~ 12V=<br />

MICRO BGM<br />

AC AC AC DC<br />

ok.<br />

S CHALTER / SWITCHES<br />

F1<br />

F2<br />

NETZTRAFO<br />

TRANSFORMER<br />

F3<br />

F4<br />

AUTO 1 MUTE AUS/OFF<br />

NORMAL 2 RS232 SERVICE<br />

SEPARATE 1 VOLUME PARALLEL<br />

HIGH 2 AVC<br />

LOW<br />

A US/OFF<br />

3 AVC<br />

E IN/ON<br />

STEREO 4 MODE 2-K ANAL/2CHANNEL<br />

<strong>CD</strong> 5 INPUT TAPE<br />

A US/OFF<br />

6 BGM E IN/ON<br />

ERWEITERUNG<br />

EXTENSION<br />

FERNREGLER<br />

REMOTE-CONTROL<br />

DECKEL<br />

ABNEHMEN<br />

REMOVE<br />

COVER<br />

RS 232<br />

NFRAROT- EGLER<br />

NFRARED- EMOTE<br />

USGANG<br />

UTPUT<br />

I R<br />

I R<br />

BGM<br />

E 300mV<br />

E 300mV<br />

L R<br />

INGANG<br />

NPUT<br />

XTRA<br />

XTRA<br />

E <strong>CD</strong><br />

I <strong>CD</strong><br />

L R<br />

INGANG<br />

NPUT<br />

IKROFON<br />

ICROPHONE<br />

M<br />

M<br />

L R<br />

I fusibili F1 - F4 si trovano sotta la copertura dell’amplificatore. Per l’apertura del coperchio sfilare la<br />

spina e svitare i due dadi (frecce). Sganciare la copertura prima dal bloccaggio inferiore, poi da<br />

quello superiore e levare il coperchio.<br />

Occupazione del connettore<br />

1P09 - meccanica, comando SCC<br />

1P06A - optional<br />

1P06B - optional<br />

2LP04 - amplificatori esterni, sinistra<br />

2P04 - amplificatori esterni, massa<br />

2RP04 - amplificatori esterni, destra<br />

2P12 - amplificatori interni<br />

1P04 - trasformatore intermedio <strong>CD</strong>, <strong>CD</strong> player<br />

1P03 - Bubble Tubes<br />

OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007<br />

19


A<br />

O<br />

O<br />

O<br />

E<br />

I<br />

Collegamento di altoparlanti supplementari<br />

Fusibile<br />

Fusibile di rete T3,15, per rete110/117V T8A<br />

Fusibile F1: T4A, alimentazione 30V~<br />

Fusibile F2: T4A, alimentazione 26V~<br />

Fusibile F3: T4A, alimentazione 30V~<br />

Fusibile F4: T4A, alimentazione +12V=<br />

Sintomi in caso di rottura<br />

Apparecchio e impianto di illuminazione fuori uso.<br />

Il numero a illuminazione sul <strong>CD</strong> Control rimane<br />

spento. L’alimentazione elettrica del <strong>CD</strong>-Control e del<br />

<strong>CD</strong> player è interrotta. Il circuito elettrico del credito<br />

attraverso il LED M è interrotto. Premendo il tasto del<br />

credito di prova il LED non si illumina. In caso di crediti<br />

aperti o con la riproduzione gratuita impostata, il<br />

commutatore innesta, ma il cestello non gira.<br />

I tubi colorati del <strong>One</strong> <strong>More</strong> <strong>Time</strong> non si muovono, il<br />

riscaldamento dei Bubble Tubes è spento - non si<br />

formano bollicine. Eventuale guasto dello stadio di<br />

uscita dell’amplificatore.<br />

Il comando SCC non funziona, di conseguenza il<br />

display digitale rimane buio (con l’inserimento di<br />

monete si illumina solo il LED M). Anche i LED K e Z sul<br />

comando SCC rimangono spenti. Con la tensione ON,<br />

non viene eseguito il ciclo di inizializzazione.<br />

L’indicatore di stato dell’amplificatore rimane spento.<br />

6.7 Collegamento di altoparlanti supplementari<br />

L’impedenza dell’amplificatore non deve<br />

superare i 4 ohm per ogni canale (meno ohm<br />

significano maggiore carico). In caso di<br />

sovraccarico, il rispettivo stadio di uscita si<br />

disinserisce, per reinserirsi dopo poco tempo.<br />

Il mancato ripristino di questa causa, ha come<br />

consequenza un’interruzione continua del<br />

suono.<br />

Gli altoparlanti incorporati hanno<br />

un’impedenza di ca. 8 ohm per ogni canale.<br />

Per questo motivo, esternamente non<br />

possono essere collegati più di max. 8 ohm<br />

(circa). Con funzionamento in stato di due<br />

canali dell’amplificatore, tutti gli altoparlanti<br />

interni risultano collegati sul canale destro<br />

(Channel 1), per cui il canale sinistro (Channel<br />

2-K ANAL / 2-CHANNEL<br />

STEREO<br />

INTERNER<br />

LAUTSPRECHER<br />

INTERNAL<br />

SPEAKER<br />

MONO<br />

STEREO<br />

CAUTION<br />

TO REDUCE THE RISK<br />

OF FIRE REPLACE ONLY Intern<br />

Extern<br />

WITH SAME TYPE AND Channel<br />

1 Channel 2 Bass Treble BGM<br />

RATING FUSE<br />

SICHERUNG<br />

F1 - F4<br />

FUSE<br />

100-240 V 117 V<br />

50Hz/60Hz 60Hz<br />

A NZEIGE / DISPLAY<br />

T 4 A 3,0 AMP<br />

MUTE<br />

250 V AC<br />

AVC 1<br />

SLOW BLOW<br />

TAPE<br />

RS232<br />

30V~ 26V~ 26V~ 12V=<br />

MICRO BGM<br />

AC AC AC DC<br />

ok.<br />

S CHALTER / SWITCHES<br />

2, attualmente sui morsetti a vite “Externe Lautsprecher” (altoparlanti esterni), può essere caricato<br />

con max. 4 ohm di impedenza.<br />

3<br />

4<br />

MECHANIK<br />

MECHANISM<br />

PTION<br />

PTION<br />

XTERNER AUTSPRECHER<br />

XTERNAL PEAKER<br />

R L<br />

E L<br />

E S<br />

8 W / 80W<br />

<strong>CD</strong>-TRAFO<br />

<strong>CD</strong>-TRANSFORMER<br />

BUBBLE-TUBES<br />

DECKEL<br />

ABNEHMEN<br />

REMOVE<br />

COVER<br />

F1<br />

F2<br />

NETZTRAFO<br />

TRANSFORMER<br />

F3<br />

F4<br />

Verstärker K 99 0056041<br />

Amplifier K 99 C-UL 0058484<br />

AUTO 1 MUTE AUS/OFF<br />

NORMAL 2 RS232 SERVICE<br />

SEPARATE 1 VOLUME PARALLEL<br />

HIGH 2 AVC<br />

LOW<br />

A US/OFF<br />

3 AVC<br />

E IN/ON<br />

STEREO 4 MODE 2-K ANAL/2CHANNEL<br />

<strong>CD</strong> 5 INPUT TAPE<br />

A US/OFF<br />

6 BGM E IN/ON<br />

ERWEITERUNG<br />

EXTENSION<br />

FERNREGLER<br />

REMOTE-CONTROL<br />

2<br />

DECKEL<br />

ABNEHMEN<br />

REMOVE<br />

COVER<br />

RS 232<br />

NFRAROT- EGLER<br />

NFRARED- EMOTE<br />

USGANG<br />

UTPUT<br />

I R<br />

I R<br />

BGM<br />

E 300mV<br />

E 300mV<br />

L R<br />

INGANG<br />

NPUT<br />

XTRA<br />

XTRA<br />

E <strong>CD</strong><br />

I <strong>CD</strong><br />

L R<br />

INGANG<br />

NPUT<br />

IKROFON<br />

ICROPHONE<br />

M<br />

M<br />

L R<br />

20<br />

OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007


Collegamento di altoparlanti supplementari<br />

Per ogni canale di ciascun altoparlante da 4<br />

ohm l’amplificatore eroga ca. 55 Watt (potenza<br />

sinusoidale, con un fattore di distorsione max.<br />

di 1%); per un altoparlante da 12 ohm la<br />

potenza massima scende a ca. 18 Watt,<br />

mentre per un altoparlante da 24 ohm a ca. 9<br />

Watt. Quindi un altoparlante da 12 ohm,<br />

collegato da solo su un canale, deve essere in<br />

grado di sopportare 18 watt. Un tipo meno<br />

potente, in caso di volume massimo,<br />

subirebbe un sovvraccarico e rischierebbe la<br />

rottura.<br />

Stereo<br />

“Mode”<br />

L'interruttore DIP "Mode", il cursore Stereo-2Kanal<br />

e l'interruttore Mono-Stereo in posizione STEREO<br />

L<br />

R<br />

Esercizio normale Stereo<br />

2K<br />

+<br />

L<br />

Altoparlanti<br />

interni<br />

da 8 ohm<br />

Morsetto<br />

esterno L<br />

Interrutore DIP<br />

Cursore<br />

2 canali/stereo<br />

+<br />

R<br />

Altoparlanti<br />

interni<br />

da 8 ohm<br />

Morsetto<br />

esterno R<br />

Esercizio a due canali<br />

L'interruttore DIP "Mode", il cursore Stereo- 2Kanal e<br />

l'interruttore Mono-Stereo in posizione MONO<br />

L<br />

+<br />

Morsetto<br />

esterno L<br />

Mono<br />

“Mode”<br />

2K<br />

+<br />

Morsetto<br />

esterno R<br />

R<br />

Interrutore DIP<br />

Cursore<br />

2 canali/stereo<br />

L<br />

+<br />

Altoparlanti<br />

interni:<br />

carico<br />

totale 4 ohm<br />

+<br />

R<br />

OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007<br />

21


Achtung!<br />

Vor Abnahme der Kappe den Netzstecker<br />

ziehen!<br />

Warning!<br />

Shock hazard! Do not open!<br />

Scheinannehmer<br />

Billacceptor<br />

Scheinannehmer<br />

Billacceptor<br />

Achtung!<br />

Vor Abnahme der Kappe den Netzstecker<br />

ziehen!<br />

Warning!<br />

Shock hazard! Do not open!<br />

DECKEL<br />

ABNEHMEN<br />

REMOVE<br />

COVER<br />

MECHANIK<br />

MECHANISM<br />

MONO<br />

STEREO<br />

TO REDUCE THE RISK<br />

OF FIRE REPLACE ONLY Intern<br />

Extern<br />

WITH SAME TYPE AND Channel<br />

1 Channel 2<br />

SICHERUNG<br />

F1 - F4<br />

FUSE<br />

100-240 V 117 V<br />

50Hz/60Hz 60Hz<br />

A NZEIGE / DISPLAY<br />

T 4 A 3,0 AMP<br />

MUTE<br />

250 V AC<br />

AVC<br />

SLOW BLOW<br />

TAPE<br />

RS232<br />

30V~ 26V~ 26V~ 12V=<br />

MICRO BGM<br />

AC AC AC DC<br />

ok.<br />

2-K ANAL / 2-CHANNEL<br />

S CHALTER / SWITCHES<br />

STEREO<br />

1<br />

2<br />

1<br />

INTERNER<br />

LAUTSPRECHER<br />

2<br />

INTERNAL<br />

SPEAKER<br />

A US/OFF<br />

3 AVC E IN/ON<br />

STEREO 4 MODE 2-K ANAL/2CHANNEL<br />

<strong>CD</strong> 5 INPUT TAPE<br />

F1 F2 F3 F4<br />

<strong>CD</strong>-TRAFO<br />

A US/OFF<br />

6 BGM E IN/ON<br />

<strong>CD</strong>-TRANSFORMER<br />

ERWEITERUNG<br />

EXTENSION<br />

FERNREGLER<br />

BUBBLE-TUBES<br />

REMOTE-CONTROL<br />

W<br />

Netzsicherung<br />

Mains Fuse<br />

verwenden, um Schäden zu vermeiden.<br />

210-240V - T 4A<br />

100-117V - F 6A<br />

Externer Hauptschalter<br />

External Mains switch<br />

DECKEL<br />

ABNEHMEN<br />

REMOVE<br />

COVER<br />

MECHANIK<br />

MECHANISM<br />

MONO<br />

STEREO<br />

TO REDUCE THE RISK<br />

OF FIRE REPLACE ONLY Intern<br />

Extern<br />

WITH SAME TYPE AND Channel<br />

1 Channel 2<br />

SICHERUNG<br />

F1 - F4<br />

FUSE<br />

100-240 V 117 V<br />

50Hz/60Hz 60Hz<br />

A NZEIGE / DISPLAY<br />

T 4 A 3,0 AMP<br />

MUTE<br />

250 V AC<br />

AVC<br />

SLOW BLOW<br />

TAPE<br />

RS232<br />

30V~ 26V~ 26V~ 12V=<br />

MICRO BGM<br />

AC AC AC DC<br />

ok.<br />

2-K ANAL / 2-CHANNEL<br />

S CHALTER / SWITCHES<br />

STEREO<br />

1<br />

2<br />

1<br />

INTERNER<br />

LAUTSPRECHER<br />

2<br />

INTERNAL<br />

SPEAKER<br />

A US/OFF<br />

3 AVC E IN/ON<br />

STEREO 4 MODE 2-K ANAL/2CHANNEL<br />

<strong>CD</strong> 5 INPUT TAPE<br />

F1 F2 F3 F4<br />

<strong>CD</strong>-TRAFO<br />

A US/OFF<br />

6 BGM E IN/ON<br />

<strong>CD</strong>-TRANSFORMER<br />

ERWEITERUNG<br />

EXTENSION<br />

FERNREGLER<br />

BUBBLE-TUBES<br />

REMOTE-CONTROL<br />

W<br />

NETZTRAFO<br />

TRANSFORMER<br />

Leuchtstofflampen<br />

Fluorescent Lamps<br />

230V / 117V<br />

NETZTRAFO<br />

TRANSFORMER<br />

Netzsicherung<br />

Mains Fuse<br />

verwenden, um Schäden zu vermeiden.<br />

210-240V - T 4A<br />

100-117V - F 6A<br />

Externer Hauptschalter<br />

External Mains switch<br />

Leuchtstofflampen<br />

Fluorescent Lamps<br />

230V / 117V<br />

240<br />

Netzspannung<br />

230<br />

50/60 Hz<br />

220<br />

210 Mains Voltage<br />

117 50/60 cps<br />

100<br />

240<br />

Netzspannung<br />

230<br />

50/60 Hz<br />

220<br />

210 Mains Voltage<br />

117 50/60 cps<br />

100<br />

DECKEL<br />

ABNEHMEN<br />

REMOVE<br />

COVER<br />

DECKEL<br />

ABNEHMEN<br />

REMOVE<br />

COVER<br />

E<br />

A<br />

O<br />

E<br />

I<br />

I<br />

M<br />

M<br />

A<br />

O<br />

M<br />

M<br />

Dati tecnici<br />

Gli altoparlanti supplementari devono essere<br />

collegati sui morsetti a vite sul lato sinistro<br />

dell’amplificatore.<br />

8<br />

+<br />

+<br />

+<br />

OPTION<br />

OPTION<br />

XTERNER AUTSPRECHER<br />

XTERNAL PEAKER<br />

R L<br />

E L<br />

E S<br />

8 / 80W<br />

CAUTION<br />

Verstärker K 99 0056041<br />

Amplifier K 99 C-UL 0058484<br />

RATING FUSE<br />

Bass Treble BGM<br />

RS 232<br />

NFRAROT- EGLER<br />

NFRARED- EMOTE<br />

USGANG<br />

UTPUT<br />

I R<br />

I R<br />

BGM<br />

E 300mV<br />

E 300mV<br />

L R<br />

XTRA INGANG<br />

XTRA NPUT<br />

E <strong>CD</strong><br />

I <strong>CD</strong><br />

L R<br />

INGANG<br />

NPUT<br />

IKROFON<br />

ICROPHONE<br />

L R<br />

8<br />

+<br />

Zur Beachtung: Nur Sicherungen mit<br />

gleicher Größe und gleichem Wert<br />

Caution: To reduce the risk of fire<br />

replace only with same typ and rating fuses.<br />

Verstärker<br />

Amplifier<br />

Il collegamento in serie di due altoparlanti da 4<br />

ohm dà come risultato totale un’impendenza<br />

totale di 8 ohm.<br />

4<br />

+<br />

+<br />

+<br />

OPTION<br />

OPTION<br />

XTERNER AUTSPRECHER<br />

XTERNAL PEAKER<br />

R L<br />

E L<br />

E S<br />

8 / 80W<br />

CAUTION<br />

Verstärker K 99 0056041<br />

Amplifier K 99 C-UL 0058484<br />

RATING FUSE<br />

Bass Treble BGM<br />

RS 232<br />

NFRAROT- EGLER<br />

NFRARED- EMOTE<br />

USGANG<br />

UTPUT<br />

I R<br />

I R<br />

BGM<br />

E 300mV<br />

E 300mV<br />

L R<br />

XTRA INGANG<br />

XTRA NPUT<br />

E <strong>CD</strong><br />

I <strong>CD</strong><br />

L R<br />

INGANG<br />

NPUT<br />

IKROFON<br />

ICROPHONE<br />

L R<br />

4<br />

+<br />

4<br />

+<br />

Zur Beachtung: Nur Sicherungen mit<br />

gleicher Größe und gleichem Wert<br />

Caution: To reduce the risk of fire<br />

replace only with same typ and rating fuses.<br />

Verstärker<br />

Amplifier<br />

4<br />

+<br />

6.8 Dati tecnici<br />

Tensione di rete<br />

100V - 240V<br />

Frequenza di rete<br />

50Hz - 60Hz<br />

Tensione di entrada <strong>CD</strong><br />

typ. 1,2 V<br />

Tensione di entrada Tape: 300 mV<br />

Potenza di uscita<br />

2 x 55W (rms)<br />

Impedenza di uscita<br />

min. 4 Ohm<br />

Banda di trasmissione<br />

20Hz - 20000Hz<br />

Fattore di distorsione < 1%<br />

Emissioni sonore<br />

A seconda della regolazione del volume<br />

dell’amplificatores, sono raggiungibili livelli sonori<br />

molto superiori ai 70 dB(A).<br />

22<br />

OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007


Programmazione dell’orario<br />

7 L’orologio interno<br />

Per poter inserire o disinserire automaticamente le selezioni a caso oppure la musica di sottofondo<br />

al momento desiderato, è necessario programmare o controllare la corretta programmazione della<br />

data, del giorno della settimana e dell’orario. Effettuare le programmazioni seguenti possibilmente<br />

in blocco.<br />

7.1 Programmazione dell’orario<br />

Programmazione dell’orario (e della data)<br />

(programma di servizio, livello 2<br />

Cursore<br />

SERVICE<br />

Tasto LT<br />

1. Posizionare il cursore ”SERVICE” del<br />

comando SCC in posizione ON.<br />

2. Premere il tasto ”LT”.<br />

3. Tenendo premuto il tasto di selezione 4<br />

premere il tasto R. Lasciare entrambi i tasti. Il<br />

livello di servizio 2 è raggiunto.<br />

4. Premere il tasto di selezione 0, viene<br />

visualizzato l’orario corrente.<br />

K<br />

ON<br />

Service<br />

OFF<br />

BR<br />

GP+6<br />

Selection &<br />

Credit Computer<br />

TT<br />

<strong>CD</strong>M 4I / <strong>CD</strong>M 12<br />

F 7 6 6 6<br />

6 6 5 5 5<br />

5 5 4 4 4<br />

4 4 3 3 3<br />

3 3 2 2 2<br />

2 2 1 1 1 M LT<br />

0 0 0 0 0<br />

GP BS B4 B3 B2 B1<br />

0040264<br />

1<br />

2<br />

4<br />

5<br />

T1<br />

10<br />

20<br />

T<br />

+B<br />

P6<br />

P5<br />

P8<br />

ON<br />

Memory<br />

OFF<br />

Per rimettere l’orologio:<br />

Tenendo premuto il tasto di selezione 0 premere il tasto R.<br />

Lasciare entrambi i tasti e digitare l’orario nuovo a 4 cifre.<br />

Per es:<br />

ATTENZIONE! Adesso non premere il tasto R (RESET); si<br />

ritorna sul livello di servizio 1.<br />

ore<br />

minuti<br />

7.2 Programmazione della data<br />

Per la programmazione della data premere il tasto di selezione 1,<br />

viene visualizzato la data corrente.<br />

Per rimettere la data:<br />

Tenendo premuto il tasto di selezione 1 premere il tasto R.<br />

Lasciare entrambi i tasti e digitare la data nuova a 4 cifre.<br />

Per es (10. dicembre):<br />

giorno<br />

mese<br />

OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007<br />

23


Programmazione dell’anno e del giorno della settimana<br />

7.3 Programmazione dell’anno e del giorno della settimana<br />

Per visualizzare l’anno e il giorno della settimana, premere il tasto<br />

di selezione 2:<br />

Per es:<br />

i giorni corrispondono alla numerazione comune.<br />

0 = domenica 4 = giovedì<br />

1 = lunedì 5 = venerdì<br />

2 = martedì 6 = sabato<br />

3 = mercoledì<br />

anno<br />

giorno della<br />

settimana<br />

Per la programmazione, tenendo premuto il tasto di selezione 2 premere il tasto di selezione R. Il<br />

display digitale si spegne. Digitare ora l’anno a due cifre, poi uno 0 e poi la cifra per il giorno della<br />

settimana.<br />

Terminazione del programma di servizio<br />

1. Posizionare il cursore ”SERVICE” del comando SCC in posizione OFF.<br />

2. Premere il tasto ”LT”.<br />

Segue un ciclo di inizializzazione, dopodiché il jukebox è pronto per l’esercizio.<br />

24<br />

OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007


Programmazione dell’anno e del giorno della settimana<br />

8 La <strong>One</strong> <strong>More</strong> <strong>Time</strong> seleziona autonomamente (selezione a caso)<br />

Impostando la selezione a caso, viene riprodotto un titolo qualsiasi dei <strong>CD</strong> programmati presenti<br />

nel cestello (vedi il cap.: Riempimento del cestello <strong>CD</strong>, pagina 5). Vengono esclusi tutti i <strong>CD</strong><br />

dichiarati come <strong>CD</strong> BGM (musica di sottofondo, vedi il prossimo cap. pagina 28). Si può<br />

programmare l’intervallo tra la riproduzione dell’ultimo <strong>CD</strong> a pagamento e il primo titolo con<br />

selezione a caso tra 1 e 98 minuti. L’intervallo cosí impostato sarà anche l’intervallo tra due titoli<br />

con selezione a caso. Il volume corrisponde quello dell’esercizio normale. Effettuando una<br />

selezione a pagamento, il titolo in esecuzione viene interrotto immediatamente.<br />

Attraverso un interruttore è possibile l’inserimento ed<br />

il disinserimento della funzione DAUERSPIEL<br />

(riproduzione continua) per le selezioni a caso senza<br />

nessuna programmazione. Il codice articolo dell’<br />

interruttore, che deve essere collegato sul P8 del<br />

comando SCC, è 0034410. Quest’interruttore è la<br />

norma con tutte le OMT <strong>CD</strong>.<br />

Programmazione dell’intervallo<br />

Programmazione dell’intervallo per la selezione a<br />

caso (programma di servizio, livello 1)<br />

1. Posizionare il cursore ”SERVICE” del<br />

comando SCC in posizione ON.<br />

2. Premere il tasto ”LT”.<br />

Selection &<br />

Credit Computer<br />

<strong>CD</strong>M 4I / <strong>CD</strong>M 12<br />

ON<br />

Memory<br />

0040264 OFF<br />

3. Controllare la corretta programmazione della data e dell’orario ed eventualmente correggerla<br />

(vedi il cap.: L’orologio interno)<br />

4. Premere il tasto di selezione 5. Avviene la visualizzazione di quattro cifre.<br />

K<br />

ON<br />

Service<br />

OFF<br />

TT<br />

BR<br />

GP+6<br />

F 7 6 6 6<br />

6 6 5 5 5<br />

5 5 4 4 4<br />

4 4 3 3 3<br />

3 3 2 2 2<br />

2 2 1 1 1<br />

0 0 0 0 0<br />

GP BS B4 B3 B2 B1<br />

1<br />

2<br />

4<br />

5<br />

T1<br />

10<br />

M LT 20<br />

+B<br />

T<br />

P6<br />

P5<br />

P8<br />

Continuous<br />

Play<br />

on<br />

off<br />

Interruttore per<br />

riproduzione<br />

continua<br />

La selezione a caso è attuabile soltanto quando sono stati esauriti tutti i crediti, non è<br />

attivata la musica di sottofondo e l’orario è stato programmato correttamente!<br />

Le due cifre a sinistra rappresentano il numero dei <strong>CD</strong> nel cestello, che deve corrispondere al<br />

numero reale dei <strong>CD</strong> nel cestello. Le due cifre a destra indicano l’inserimento (01-99) ovvero il<br />

disinserimento (00) della funzione di selezione a caso. I valori da 01 a 98 rappresentano l’intervallo<br />

in minuti dei titoli riprodotti a caso, 99 significa riproduzione continua senza pausa tra i titoli.<br />

OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007<br />

25


Programmazione del momento di accensione e dello spegnimento<br />

A = Numero dei <strong>CD</strong> nel cestello (00 = 100)<br />

B = Intervallo programmato (10 min.)<br />

Esempio 1:<br />

A = 50 <strong>CD</strong> nel cestello<br />

B = La funzione di selezione a caso è disinserita<br />

Esempio 2:<br />

A<br />

B<br />

A = 63 <strong>CD</strong> nel cestello<br />

B = Riproduzione continua con selezione a caso<br />

Esempio 3:<br />

A<br />

B<br />

5. Ricordarsi il numero dei <strong>CD</strong> nel cestello<br />

A B<br />

6. Tenendo premuto il tasto di selezione 5 premere il tasto R.<br />

Il display digitale si spegne. Digitare ora a due cifre il<br />

numero dei <strong>CD</strong> nel cestello e a due cifre la durata dell’intervallo (oppure 00 per selezione a<br />

caso OFF, oppure 99 per riproduzione continua, senza intervallo).<br />

8.1 Programmazione del momento di accensione e dello spegnimento<br />

Programmando il momento di accensione e dello spegnimento, il jukebox riproduce<br />

automaticamente i titoli in funzione di selezione a caso con l’intervallo impostato.<br />

Il momento di accensione e di spegnimento della funzione di selezione a caso non può<br />

essere programmato oltre le ore 24.00 (per es. dalle 23.00 alle 2.00)!<br />

Richiamare il programma di servizio, livello 2 spostando il cursore del comando SCC in posizione<br />

ON e premendo il tastoLT; tenendo ora premuto il tasto di selezione 4 premere il tasto R, quindi<br />

26<br />

OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007


Programmazione del momento di accensione e dello spegnimento<br />

premere il tasto di selezione 8, sul display appare un 1 lampeggiante che<br />

significa il momento di accensione.<br />

Digitare ora l’orario a quattro cifre, qui per es. le 14.05.<br />

Premere nuovamente il tasto di selezione 8, sul display appare un 2<br />

lampeggiante che significa il momento dello spegnimento.<br />

Digitare ora l’orario a quattro cifre, qui per es. le 18.30.<br />

Per la riprogrammazione tenendo premuto il tasto di selezione 8 premere il tasto R. Il display<br />

digitale si spegne. Digitare ora attraverso la tastiera il momento di accensione e di spegnimento in<br />

due blocchi a quattro cifre (8 colonne in totale).<br />

Per es.: per la riproduzione di titoli con funzione di selezione a caso dalle 9.00 del mattino alle 17.<br />

00 del pomeriggio digitare nel modo seguente:<br />

Eingabe: 0 - 9 - 0 - 0 - 1 - 7 - 0 - 0<br />

momento<br />

dell’accensione<br />

momento dello<br />

spegnimento<br />

Per controllare il momento di accensione premere il tasto 8, per controllare il momento dello<br />

spegnimento premere nuovamente il tasto 8.<br />

Se la funzione di selezione a caso non funziona. Controllare se:<br />

• È stato programmato correttamente l’orario?<br />

• È stato programmato correttamente il momento di accensione e dello spegnimento?<br />

• È stato programmato correttamente l’intervallo? (non uguale a 0?)<br />

• Spegnere la musica di sottofondo (BGM), se accesa (vedi il cap. seguente)<br />

• Ci sono ancora crediti in memoria? Visualizzazione dei crediti presenti con il tasto R.<br />

Cancellazione di eventuali crediti con il tasto LT.<br />

OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007<br />

27


Programmazione del momento di accensione e dello spegnimento<br />

Terminazione del programma di servizio<br />

1. Posizionare il cursore ”SERVICE” del comando SCC in posizione OFF.<br />

2. Premere il tasto ”LT”.<br />

Segue un ciclo di inizializzazione, dopodiché il jukebox è pronto per l’esercizio.<br />

9 Musica di sottofondo<br />

Con la musica di sottofondo (Back Ground<br />

Music - BGM) programmata, viene riprodotto<br />

un titolo qualsiasi dei <strong>CD</strong> riservati a tal luopo.<br />

Si può programmare l’intervallo tra la<br />

riproduzione dell’ultimo <strong>CD</strong> a pagamento e il<br />

primo titolo BGM tra un minuto e 99 minuti.<br />

L’intervallo cosí impostato rappresenta anche<br />

l’intervallo tra due titoli BGM. Il volume è più<br />

basso rispetto a quello normale e il suo livello<br />

può essere regolato attraverso i regolatori<br />

BGM dell’amplificatore F91 o K99.<br />

L’illuminazione del diodo luminoso<br />

dell’amplificatore F91 o dell’ indicatore (BGM)<br />

nella parte inferiore destra del K99 indica<br />

l’attivazione della funzione di musica di<br />

sottofondo. Con la musica di sottofondo<br />

programmata ed attivata, non è possibile la<br />

funzione di selezione a caso.<br />

Effettuando una selezione a pagmento, il titolo<br />

in esecuzione viene interrotto<br />

immediatamente. Per ogni giorno della<br />

settimana possono essere programmati due<br />

periodi di tempo.<br />

Amplificatore F91<br />

P4<br />

Treble<br />

Bass<br />

P10 off<br />

Remote<br />

P10<br />

Remote<br />

Stereo<br />

<strong>CD</strong><br />

R<br />

BGM<br />

L<br />

Tone<br />

off<br />

on<br />

Mode<br />

Input<br />

Volume<br />

4<br />

2<br />

1<br />

4<br />

2<br />

1<br />

2-Kanal<br />

Tape<br />

32<br />

16<br />

8<br />

4<br />

2<br />

1<br />

32<br />

16<br />

8<br />

4<br />

2<br />

1<br />

L R<br />

Clipping<br />

Diodo luminoso<br />

BGM (giallo) per<br />

l’indicazione dello<br />

stato di attivazione<br />

della musica di<br />

sottofondo<br />

on<br />

L<br />

R<br />

Low Level<br />

Amplifier F91<br />

0039155<br />

R<br />

BGM Level<br />

L<br />

Mic.-Kit<br />

Regolatori per<br />

l’abbassamento<br />

del volume<br />

R<br />

Input <strong>CD</strong><br />

R<br />

Input Tape<br />

Line Out<br />

L<br />

L<br />

R<br />

L<br />

28<br />

OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007


Numero dei <strong>CD</strong> per musica di sottofondo e periodo di intervallo<br />

Attivazione della musica di sottofondo<br />

(Programma di servizio, livello 3)<br />

1. Posizionare il cursore ”SERVICE” del<br />

comando SCC in posizione OFF.<br />

2. Premere il tasto ”LT”.<br />

3. Tenendo premuto il tasto di selezione 4<br />

premere il tasto R. Lasciare entrambi i tasti. Il<br />

display è buio.<br />

4. Premere il tasto di selezione 5; il livello di<br />

servizio 3 è raggiunto. Il display e buio. A<br />

questo punto possono essere richiamate e/o<br />

riprogrammate tutte le opzioni inerenti la<br />

funzione BGM.<br />

Amplificatore K99<br />

Intern<br />

Extern<br />

Channel1<br />

Channel 2 Bass Treble BGM<br />

A NZEIGE / DISPLAY<br />

MUTE<br />

AVC TAPE<br />

RS232<br />

MICRO BGM<br />

ok.<br />

S CHALTER / SWITCHES<br />

AUTO 1 MUTE AUS/OFF<br />

NORMAL 2 RS232 SERVICE<br />

SEPARATE 1 VOLUME PARALLEL<br />

HIGH 2 AVC<br />

LOW<br />

A US/OFF<br />

3 AVC<br />

E IN/ON<br />

STEREO 4 MODE 2-K ANAL/2CHANNEL<br />

<strong>CD</strong> 5 INPUT TAPE<br />

A US/OFF<br />

6 BGM E IN/ON<br />

ERWEITERUNG<br />

EXTENSION<br />

FERNREGLER<br />

REMOTE-CONTROL<br />

RS 232<br />

NFRAROT- EGLER<br />

NFRARED- EMOTE<br />

I R<br />

I R<br />

Amplificatore K99: Durante l’esercizio BGM il volume del K99 viene abbassato di un certo livello.<br />

La funzione BGM può essere inserita per prova con l’interruttore DIP “BGM”. L’attivazione della<br />

funzione BGM è indicata sulla parte inferiore dell’indicatore. Con BGM attivata, il volume può<br />

essere regolato con il regolatore “BGM”.<br />

9.1 Numero dei <strong>CD</strong> per musica di sottofondo e periodo di intervallo<br />

Premere il tasto di selezione 7, viene visualizzato per es.<br />

A = numero dei <strong>CD</strong> per la musica di sottofondo, interdetti<br />

per la funzione di selezione a caso! Musica di sottofondo<br />

OFF = 00.<br />

Per es: 5 <strong>CD</strong> riservati per la<br />

musica di sottofondo<br />

Periodo di intervallo: 10 min.<br />

B = periodo di intervallo tra i titoli di sottofondo (10 min.)<br />

Riproduzione continua = 00<br />

Per la riprogrammazione tenendo premuto il tasto di<br />

selezione 7 premere il tasto R. Il display digitale si spegne.<br />

Digitare ora il numero dei <strong>CD</strong> e il periodo di intervallo a<br />

quattro cifre attraverso la tastiera.<br />

A<br />

B<br />

OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007<br />

29


Posizioni di inizio dei <strong>CD</strong> per musica di sottofondo e<br />

9.2 Posizioni di inizio dei <strong>CD</strong> per musica di sottofondo e configurazione<br />

Premere il tasto di selezione 8. Viene visualizzata a sinsitra la posizione di inizio dei <strong>CD</strong> riservati<br />

per la musica di sottofondo e a destra se è possibile la selezione dei <strong>CD</strong> BGM a pagamento.<br />

A = Posizione di inizio dei <strong>CD</strong> per la musica di sottofondo (01 =<br />

regolazione della casa)<br />

B = 00 - è possibile la selezione dei <strong>CD</strong> di musica di sottofondo a<br />

pagamento (regolazione della casa)<br />

B = 01 - NON è possibile la selezione dei <strong>CD</strong> di musica di<br />

sottofondo a pagamento<br />

A<br />

B<br />

Dopo l’impostazione, il comando calcola automaticamente la posizione finale dei <strong>CD</strong> per BGM. Per<br />

il controllo dopo il prelievo del <strong>CD</strong> per BGM, la posizione finale può essere rilevata nel modo<br />

seguente:<br />

Posizione finale = posizione di inizio + numero dei <strong>CD</strong> per BGM – 1<br />

Per la programmazione tenere premuto il tasto di selezione 8 e premere il tasto R. Il display<br />

digitale si spegne. Digitare ora attraverso la tastiera la posizione di inizio a due cifre seguita da uno<br />

0 e dalla cifra del modo di esercizio.<br />

9.3 Periodi di musica di sottofondo in diversi giorni della settimana<br />

Le seguenti indicazioni valgono per analogia per i tasti di selezione da 0 a 6 del programma di<br />

servizio, livello 3, in base alla tabella dei giorni della settimana.<br />

0 = domenica 4 = giovedì<br />

1 = lunedì 5 = venerdì<br />

2 = martedì 6 = sabato<br />

3 = mercoledì<br />

1. Premere il tasto di selezione 0, sul display lampeggiante viene<br />

visualizzato:<br />

0 (a sinsitra) = domenica<br />

1 significa momento di accensione 1,<br />

30<br />

OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007


Periodi di musica di sottofondo in diversi giorni della settimana<br />

quindi viene visualizzato l’orario a quattro cifre, qui per es. le 9.00.<br />

2. Premere nuovamente il tasto di selezione 0, sul display lampeggiante<br />

viene visualizzato:<br />

0 (a sinsitra) = domenica<br />

2 significa momento di spegnimento1,<br />

quindi viene visualizzato l’orario a quattro cifre, qui per es. le 12.30.<br />

3. Premere nuovamente il tasto di selezione 0, sul display lampeggiante<br />

viene visualizzato:<br />

0 (a sinsitra) = domenica<br />

3 significa momento di accensione 2,<br />

quindi viene visualizzato l’orario a quattro cifre, qui per es. le 20.00.<br />

4. Premere nuovamente il tasto di selezione 0, sul display lampeggiante<br />

viene visualizzato:<br />

0 (a sinsitra) = domenica<br />

4 significa momento di spegnimento 2,<br />

quindi viene visualizzato l’orario a quattro cifre, qui per es. le 23.45.<br />

Per la programmazione tenendo premuto il tasto di selezione 0 (oppure il rispettivo tasto di<br />

selezione da 1 a 6 da lunedí fino a sabato) premere il tasto R. Il display digitale si spegne. Digitare<br />

ora attraverso la tastiera l’inizio e la fine dei due periodi di tempo in quattro blocchi di quattro cifre<br />

ciascuno (in totale 16 cifre).<br />

OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007<br />

31


Periodi di musica di sottofondo in diversi giorni della settimana<br />

Esempi:<br />

Il jukebox deve funzionare martedì dalle<br />

9.30 alle 11.45 e dalle 17.00 alle 19.55 con<br />

musica di sottofondo. Per la<br />

programmazione, tenendo premuto il tasto<br />

2 premere il tasto R. Il display si spegne.<br />

Ora digitare 0-9-3-0-1-1-4-5-1-7-0-0-1-9-5-<br />

5.<br />

Se il jukebox deve funzionare mercoledì<br />

solo per il periodo tra le 17.00 e le 19.55<br />

con musica di sottofondo, programmare<br />

come descritto utilizzando però il tasto si<br />

selezione 3:<br />

1-7-0-0-1-9-5-5-0-0-0-0-0-0-0-0. Il secondo<br />

periodo di tempo deve essere compilato<br />

con zeri. È possibile anche la seguente<br />

programmazione:<br />

Significato dei blocchi di cifre da digitare uno<br />

dopo l’altro nominati nell’esempio.<br />

1 2 3 4<br />

0-9-3-0 1-1-4-5 1-7-0-0 1-9-5-5<br />

Momento di<br />

accensione 1<br />

Momento di<br />

spegnimento 1<br />

Momento di<br />

accensione 2<br />

Momento di<br />

spegnimento 2<br />

0-0-0-0-0-0-0-0-1-7-0-0-1-9-5-5.<br />

Continuare la programmazione fino a completare la programmazione dei giorni desiderati<br />

(tasti di selezione).<br />

Terminazione del programma di servizio<br />

1. Posizionare il cursore ”SERVICE” del comando SCC in posizione OFF.<br />

2. Premere il tasto ”LT”.<br />

Segue un ciclo di inizializzazione, dopodiché il jukebox è pronto per l’esercizio.<br />

32<br />

OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007


Numero dei titoli di un <strong>CD</strong> riproducibili in successione<br />

10 Ulteriori possibilità di programmazione<br />

10.1 Numero dei titoli di un <strong>CD</strong> riproducibili in successione<br />

La visualizzazione informa sul numero max. dei titoli di un <strong>CD</strong> riproducibili in successione, qualora<br />

sia stato selezionato più di un titolo dal <strong>CD</strong>. Valore preimpostato = 4 titoli, ciòè dopo quattro titoli<br />

riprodotti, questo <strong>CD</strong> viene rimesso nel cestello e viene prelevato quello seguente in memoria. Se<br />

per il primo <strong>CD</strong> erano stati selezionati altri titoli, questi verranno riprodotti più tardi.<br />

Questa possibilità della limitazione dei titoli è importante soprattutto per i gestori di locali di<br />

esposizione. Per un uso personalizzato, questo valore può essere aumentato fino a 25.<br />

Modifica del valore (programma di servizio, livello 2)<br />

1. Posizionare il cursore ”SERVICE” del comando SCC in posizione ON.<br />

2. Premere il tasto ”LT”.<br />

3. Tenendo premuto il tasto di selezione 4 premere il tasto R. Lasciare entrambi i tasti. Il livello<br />

di servizio 2 è raggiunto, il display si spegne.<br />

4. Premere il tasto di selezione 3, viene visualizzato per es.<br />

04 è la regolazione della casa per il numero dei titoli di un <strong>CD</strong><br />

riproducibili in successione.<br />

Per la programmazione tenendo premuto il tasto di selezione 3 premere il tasto R . Il display<br />

digitale si spegne. Digitare ora attraverso la tastiera di selezione la regolazione desiderata a due<br />

cifre.<br />

Impostazioni possibili: 01 –25. L’impostazione di 01 ha come conseguenza la riproduzione di<br />

tutti i titoli nella stessa sequenza della loro impostazione.<br />

Per controllare l’impostazione premere nuovamente il tasto di selezione 3.<br />

Terminazione del programma di servizio<br />

1. Posizionare il cursore ”SERVICE” sul comando SCC in posizione OFF.<br />

2. Premere il tasto ”LT”.<br />

Segue un ciclo di inizializzazione, dopodiché il jukebox è pronto per l’esercizio.<br />

OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007<br />

33


Interdizione di alcuni titoli di un <strong>CD</strong><br />

10.2 Interdizione di alcuni titoli di un <strong>CD</strong><br />

Con questa funzione è possibile l’interdizione di fino ad un max. di 25 titoli diversi di differenti <strong>CD</strong>.<br />

In caso di selezione di un titolo interdetto, il display lampeggia. Ciò significa che la selezione di<br />

questo titolo non è abilitata.<br />

Interdizione dei titoli (programma di servizio, livello 2)<br />

1. Posizionare il cursore ”SERVICE” del comando SCC in posizione ON.<br />

2. Premere il tasto ”LT”.<br />

3. Tenendo premuto il tasto di selezione 4 premere il tasto R. Lasciare entrambi i tasti. Il livello<br />

di servizio 2 è raggiunto, il display si spegne.<br />

4. Premere il tasto di selezione 4, viene visualizzato per es.<br />

A = Numero del <strong>CD</strong><br />

B = Titolo interdetto<br />

Premendo nuovamente il tasto di selezione 4 si possono richiamare<br />

A<br />

ulteriori titoli interdetti (max. 25). Dopo il richiamo dell’ultimo titolo,<br />

premendo nuovamente il tasto, apparirà di nuovo il primo. La<br />

visualizzazione di 0000 con la prima chiamata, significa che nessun titolo è interdetto.<br />

B<br />

Programmazione:<br />

1. Premere contemporaneamente i tasti di selezione 4 e R . Il display si spegne.<br />

2. Digitare il titolo da interdire nel modo seguente: nu mero del <strong>CD</strong>? numero del titolo<br />

3. Per l’interdizione di un ulteriore titolo premere il tasto di selezione 4 finché sul display appare<br />

0000.<br />

4. Premere di nuovo contemporaneamente i tasti di selezione 4 e R. Il display si spegne.<br />

Digitare ora il prossimo titolo da interdire.<br />

5. Digitare ulteriori titoli da interdire come sopra descritto.<br />

Per l ‘ a b i l i t a z i o n e di un titolo premere i tasti di selezione 4 e R e digitare il numero del <strong>CD</strong><br />

seguito da 0-0.<br />

Per la riattivazione di tutti i titoli, digitare 0-0-0-0.<br />

34<br />

OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007


Cancellazione della memoria di selezione e di credito in caso di<br />

10.3 Cancellazione della memoria di selezione e di credito in caso di caduta della tensione di rete<br />

Con questa funzione è possibile cancellare con facilità titoli selezionati in eccedenza oppure crediti<br />

presenti spegnendo per un momento il jukebox.<br />

Inserimento della funzione (programma di servizio, livello 2):<br />

1. Posizionare il cursore ”SERVICE” del comando SCC in posizione ON.<br />

2. Premere il tasto ”LT”.<br />

3. Tenendo premuto il tasto di selezione 4 premere il tasto di selezione R. Lasciare entrambi i<br />

tasti. Il livello di servizio 2 è raggiunto<br />

4. Premere il tasto di selezione 9, viene visualizzato per es.<br />

Cifra per cancellazione della memoria in caso di caduta della<br />

tensione di rete<br />

Cifra per riproduzione di album<br />

Questa funzione deve essere programmata insieme a “Selezione<br />

dell’album” (vedi il cap. Selezione del titolo). Lo 0 disinserisce la funzione,<br />

mentre l’1 la inserisce.<br />

A B<br />

La memoria di selezione e di credito può essere cancellata anche premendo il tasto „LT“ del<br />

comando SCC.<br />

Per la programmazione tenendo premuto il tasto di selezione 9 premere il tasto R. Il display<br />

digitale si spegne. Digitare la configurazione desiderata a due cifre attraveso la tastiera di<br />

selezione.<br />

Per il controllo premere nuovamente il tasto di selezione 9.<br />

Terminazione del programma di servizio<br />

1. Posizionare il cursore ”SERVICE” del comando SCC in posizione OFF.<br />

2. Premere il tasto ”LT”.<br />

Segue un ciclo di inizializzazione, dopodiché il jukebox è pronto per l’esercizio.<br />

OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007<br />

35


Nicotina, sporco, impronte digitali<br />

11 Pulizia del jukebox e dei <strong>CD</strong><br />

Le impronte digitali, lo sporco e i graffi riducono la qualità della riproduzione e possono provocare<br />

interruzioni della riproduzione, salti in avanti e indietro. Quindi non toccare mai la superficie di un<br />

<strong>CD</strong> con le dita. Communque le impronte digitali, lo sporco e la nicotina possono essere facilmente<br />

puliti.<br />

11.1 Nicotina, sporco, impronte digitali<br />

Pulire il <strong>CD</strong> con un panno morbido, imbevuto con un<br />

detergente neutro diluito in caso di sporco intenso. Non usare<br />

spray per la pulizia, spray antistatici, benzene, diluenti o altri<br />

solventi perché danneggiano la superficie del <strong>CD</strong>. Partire<br />

sempre dal centro verso il bordo del <strong>CD</strong>, ma non con<br />

movimenti circolari.<br />

11.2 Eliminazione di graffi<br />

Usare un panno morbido e un prodotto di lucidatura per<br />

autocarrozzeria, eseguendo sempre movimenti dal centro<br />

verso il bordo.<br />

11.3 Pulizia della lente laser<br />

La nicotina e lo sporco potrebbero compromettere la<br />

trasparenza della lente laser. Per la pulizia utilizzate un<br />

bastoncino ovattato imbevuto con un detergente<br />

apposito (per es. Kodak Lens cleaner, cod. art. 0051735<br />

oppure una soluzione al 25% di isopropanolo).<br />

ATTENZIONE! Il gruppo laser, la lente e l’attuatore<br />

sono molto delicati, perciò.<br />

1. Muovere il bastoncino ovattato solo come<br />

indicato nella figura, in modo cioè da non<br />

muovere la lente.<br />

2. Non graffiare la superficie della lente, che dispone di un trattamento speciale.<br />

3. Non fare infiltrare il detergente nel gruppo di messa a fuoco.<br />

4. Non avvicinare al gruppo della lente oggetti metallici. Sotto alla lente è alloggiato un<br />

magnete molto potente in grado di attirare anche le più piccole particelle metalliche che<br />

bloccherebbero il gruppo della messa a fuoco.<br />

36<br />

OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007


Pulizia della lente laser<br />

12 Dati tecnici<br />

Tensione di rete<br />

110 - 240 Volt<br />

Dimensioni altezza 152,0 cm<br />

larghezza 81,5 cm<br />

profondità 64,0 cm<br />

Peso<br />

157,0 kg<br />

Amplificatore F91 Amplificatore K99<br />

Tensione di rete 100 - 240 V 100 - 240 V<br />

Assorbimento<br />

a riposo: 146 Watt<br />

max. 540 Watt<br />

a riposo: 146 Watt<br />

max. 205 Watt<br />

Frequenza di rete 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz<br />

Tensione di entrada <strong>CD</strong> typ. 1,2 V typ. 1,2 V<br />

Tensione di entrada Tape 300 mV 300 mV<br />

Potenza di uscita 2 x 170 W rms 2 x 55 W rms<br />

Impedenza di uscita min. 4 Ohm min. 4 Ohm<br />

Banda di trasmissione 20 - 20000 Hz 20 - 20000 Hz<br />

Fattore di distorsione < 1 % < 1 %<br />

Emissioni sonore<br />

A seconda della regolazione del volume<br />

dell’amplificatores, sono raggiungibili<br />

livelli sonori molto superiori ai 70 dB(A).<br />

OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007<br />

37


Pulizia della lente laser<br />

13 Dichiarazione di conformità<br />

Geräteart:<br />

Product Description:<br />

Typenbezeichnung:<br />

Model No.:<br />

Angewandte EG-Richtlinien:<br />

Directives Complied with:<br />

Technische Vorschriften:<br />

Standards used:<br />

Konformitätserklärung – Declaration of Conformity – Déclaration de Conformité<br />

Unterschrift/Signature/Signature<br />

Musikbox<br />

Jukebox<br />

OMT <strong>CD</strong><br />

73/23/EEC<br />

89/336/EEC<br />

EN 50081-1<br />

EN 50082-1<br />

EN 60335-1<br />

EN 60335-75<br />

EN 550022<br />

Niederspannungsrichtlinie<br />

Low voltage directive<br />

Elektromagnetische Verträglichkeit<br />

EMC Directive<br />

Elektromagnetische Verträglichkeit<br />

Fachgrundnorm Störaussendung<br />

Electromagnetic compatibility<br />

Generic emissions requirements<br />

Elektromagnetische Verträglichkeit<br />

Fachgrundnorm Störfestigkeit<br />

Electromagnetic Compatibility<br />

Generic Immunity Requirements<br />

Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und<br />

ähnliche Zwecke<br />

Safety of household and similar<br />

Electrical appliances<br />

Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und<br />

ähnliche Zwecke<br />

Safety of household and similar<br />

Electrical appliances<br />

Grenzwerte und Messverfahren für Funkstörungen von<br />

informationstechnischen Einrichtungen<br />

Limits an methods of measurement of radio interference<br />

characteristics of information technology equipment<br />

Gedruckter Name/Print name/<br />

Jürgen Obermeier<br />

nom<br />

Position/Position/Position<br />

Chief Engineer/Technischer Leiter/Directeur Technique<br />

Datum/Date/Date 2. Januar 1995/2. January 1995/2. Janvier 1995<br />

38<br />

OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007


A<br />

Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />

Amplificatore F91<br />

Regolazione del volume base . . . . . . . . . . . . .14<br />

Tastiera sul retro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12<br />

Telecomando a raggi infrarossi . . . . . . . . . . . .13<br />

Valori base per alti e bassi . . . . . . . . . . . . . . .14<br />

Amplificatore K99<br />

Collegamento di altoparlanti supplementari . .20<br />

Collegamento di un amplificatore supplementare<br />

18<br />

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22<br />

Fusibili e occupazioni dello stadio di uscita . . .19<br />

Regolazione automatica del volume . . . . . . . .17<br />

Regolazione del tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17<br />

Regolazione del volume . . . . . . . . . . . . . . . . .15<br />

Telecomando a raggi infrarossi . . . . . . . . . . . .16<br />

Pulizia della lente laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

R<br />

Riproduzione a pagamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Riproduzione di prova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Riproduzione gratuita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

S<br />

Seleziona autonomamente (selezione a caso) . . 25<br />

Selezione dei titoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Selezione dell’album . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

T<br />

Tasto CANCEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Tasto R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

C<br />

Cancellazione della memoria di selezione e di credito in<br />

caso di caduta della tensione di rete . . . . . . . . . . .35<br />

<strong>CD</strong><br />

Programmazione del numero . . . . . . . . . . . . . .7<br />

Riempimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5<br />

D<br />

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37<br />

Dichiarazione di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . .38<br />

Display lampeggia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10<br />

L<br />

L’orologio interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23<br />

M<br />

Musica di sottofondo (BGM) . . . . . . . . . . . . . . . . .28<br />

P<br />

Programmazione<br />

Interdizione di alcuni titoli di un <strong>CD</strong> . . . . . . . . .34<br />

Numero dei titoli di un <strong>CD</strong> riproducibili in<br />

successione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33<br />

Pulizia del jukebox e dei <strong>CD</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . .36<br />

OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007<br />

39


Note<br />

40<br />

OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007


R<br />

Germania<br />

Deutsche <strong>Wurlitzer</strong> GmbH<br />

<strong>Wurlitzer</strong>straße 6<br />

D-32609 Hüllhorst<br />

Tel.: +49 (0) 57 44 - 941-0<br />

Fax: +49 (0) 57 44 - 941 220<br />

contact@deutsche-wurlitzer.de<br />

Matricola 0071122<br />

<strong>Wurlitzer</strong>® A Registered Trademark of the Gibson Guitar Corporation Edizione 4710

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!