One More Time CD - Wurlitzer
One More Time CD - Wurlitzer
One More Time CD - Wurlitzer
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
20<br />
R<br />
ONE<br />
MORE<br />
TIME <strong>CD</strong><br />
K99/F91
Avvertenza<br />
CLASS 1<br />
LASER PRODUCT<br />
3122 110 03420<br />
Il raggio di luce emesso dai diodi laser è quasi invisibile, ma molto potente. Non<br />
guardare mai il raggio laser, neanche attraverso specchi, lenti o deviatori di luce.<br />
Pericolo di danneggiamento dell’apparato visivo.<br />
Attenzione<br />
ESD<br />
Il meccanismo dei <strong>CD</strong> e molti altri componenti elettronici sono sensibilissimi alle<br />
scariche statiche.<br />
Una manipolazione non corretta può distruggere questi componenti o causare danni<br />
irreparabili, che possono provocare guasti anche dopo settimane o addirittura mesi.<br />
Prima di toccare il jukebox, eliminate la carica statica dalle vostre mani toccando una<br />
parte metallica del jukebox messa a terra, come per es. l’amplificatore o il telaio. Non<br />
toccare i collegamenti o altri componenti.
1 Disimbalaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />
1.1 Apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />
1.2 Levare le protezioni di trasporto della parte meccanica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />
1.3 Levare le protezioni di trasporto del portatitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />
1.4 Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />
2 Riempimento del cestello <strong>CD</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
2.1 Misure cautelari da rispettare maneggiando i <strong>CD</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
2.2 Inserimento dei <strong>CD</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
2.3 Programmazione del numero dei <strong>CD</strong> inseriti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
3 Riproduzione a pagamento o gratuita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />
3.1 Riproduzione a pagamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />
3.2 Riproduzione gratuita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />
3.3 Riproduzione di prova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />
4 Selezione dei titoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />
4.1 Selezione di un titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />
4.2 Il tasto R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />
4.3 Il display lampeggia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />
4.4 Questa canzone non mi piace - il tasto CANCEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />
4.5 Selezione dell’album - riproduzione dell’intero <strong>CD</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />
5 Volume troppo alto o troppo basso - l’amplificatore F91 . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />
5.1 La tastiera sul retro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />
5.2 Il telecomando a raggi infrarossi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />
5.3 Regolazione del volume base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />
5.4 Valori base per alti e bassi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />
6 Volume troppo alto o troppo basso - l’amplificatore K99 . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />
6.1 Regolazione del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />
6.2 Il telecomando a raggi infrarossi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />
6.3 Regolazione del tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />
6.4 Regolazione automatica del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />
OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007<br />
1
6.5 Collegamento di un amplificatore supplementare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />
6.6 Fusibili e occupazioni dello stadio di uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />
6.7 Collegamento di altoparlanti supplementari. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />
6.8 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />
7 L’orologio interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />
7.1 Programmazione dell’orario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />
7.2 Programmazione della data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />
7.3 Programmazione dell’anno e del giorno della settimana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />
8 La <strong>One</strong> <strong>More</strong> <strong>Time</strong> seleziona autonomamente (selezione a caso) . . . . . . . . . . 25<br />
8.1 Programmazione del momento di accensione e dello spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />
9 Musica di sottofondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />
9.1 Numero dei <strong>CD</strong> per musica di sottofondo e periodo di intervallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />
9.2 Posizioni di inizio dei <strong>CD</strong> per musica di sottofondo e configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />
9.3 Periodi di musica di sottofondo in diversi giorni della settimana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />
10 Ulteriori possibilità di programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />
10.1 Numero dei titoli di un <strong>CD</strong> riproducibili in successione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />
10.2 Interdizione di alcuni titoli di un <strong>CD</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />
10.3 Cancellazione della memoria di selezione e di credito in caso di caduta della tensione di rete. 35<br />
11 Pulizia del jukebox e dei <strong>CD</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />
11.1 Nicotina, sporco, impronte digitali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />
11.2 Eliminazione di graffi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />
11.3 Pulizia della lente laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />
12 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />
13 Dichiarazione di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />
2<br />
OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007
Apertura<br />
1 Disimbalaggio<br />
1.1 Apertura<br />
Le chiavi si trovano nel vano rendiresto nella parete<br />
destra della scatola. La chiave WUA 1 è per la<br />
serratura dello sportello della scatola. Per l’apertura<br />
dell’apparecchio mettere la chiave nella serratura,<br />
spingere leggermente lo sportello, girare la chiave a<br />
destra fino all’arresto e aprire lo sportello. Le chiavi<br />
con il codice a 5 cifre sono della serratura della<br />
cassa, che è situata sul fianco in fondo a destra.<br />
Se il jukebox è equipaggiato dalla casa con un<br />
comando a raggi infrarossi, il telecomando si trova<br />
nella cassetta della cassa.<br />
Chiave<br />
WUA 1<br />
1.2 Levare le protezioni di trasporto della parte<br />
meccanica<br />
SELECTION<br />
RCS-K<br />
No.: 0059745<br />
WUA 1<br />
456734<br />
WUA 1<br />
1 2 3<br />
1. Per il trasporto, il meccanismo cambia-<strong>CD</strong> è<br />
assicurato con due viti (1) sulla parte anteriore<br />
sinistra e posteriore a destra. Levare<br />
entrambe le viti – non allentarle solamente.<br />
Con una chiave a tubo n. 13 o un giravite più<br />
grande, le viti possono essere levate più<br />
facilmente.<br />
- +<br />
- +<br />
CANCEL MUTE<br />
MUSIC<br />
4 5 6 RESET<br />
7 8 9<br />
0<br />
INTERN<br />
CHANNEL 1<br />
EXTERN<br />
CHANNEL 2<br />
POWER<br />
OPTION<br />
Chiavi della cassa<br />
2. Levare la fascetta fermacavo sul punto di<br />
snodo del braccino (2).<br />
3. Levare la fascetta fermacavo con cui è<br />
assicurato il telaietto del riproduttore DC sul<br />
punto anteriore destro (3).<br />
4. Levare il tassello di gomma schiuma (4), la<br />
copertura del laser (5) e il cartellino di<br />
avvertenza (6) per la protezione dello snodo<br />
del laser.<br />
5. Togliere il tassello di gomma schiuma situato<br />
tra il magnete e la copertura in materia<br />
plastica (7).<br />
1<br />
2<br />
4<br />
3<br />
1<br />
7<br />
5<br />
6<br />
OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007<br />
3
Levare le protezioni di trasporto del portatitoli<br />
1.3 Levare le protezioni di trasporto del<br />
portatitoli<br />
1. Tagliare e levare entrambe le fascette<br />
fermacavi sui lati del libro (1).<br />
2. Schiacciare i bottoni (2) e ribaltare in<br />
basso il libro.<br />
3. Levare l’elastico dal portatitoli (4).<br />
IMPORTANTE: Conservare le protezioni di<br />
trasporto per poterle usare in caso di un<br />
ulteriore trasporto.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
4<br />
3<br />
1<br />
2<br />
1.4 Accensione<br />
IMPORTANTE: Assicurare la corretta messa<br />
a terra della presa.<br />
Inserire la spina principale. Accendere<br />
l’interuttore principale sul retro del jukebox.<br />
L’illuminazione si accende. Con la memoria di<br />
selezione e di credito vuota, il cestello dei <strong>CD</strong><br />
effettua un ciclo di controllo. Le due colonne di<br />
sinistra del display digitale visualizzano uno<br />
“0” intermittente. Subito dopo l’apparecchio<br />
effettua la lettura delle posizioni dei <strong>CD</strong><br />
visualizzando questa procedura nelle due<br />
colonne di destra del display. Al termine, il<br />
cestello si ferma nella posizione 01. Il display<br />
visualizza “0000”, poi “0001” in caso di<br />
cestello da 100 <strong>CD</strong>, oppure “0101” per il<br />
cestello da 50 <strong>CD</strong>.<br />
Il interuttore<br />
principale<br />
o.k.<br />
?<br />
4<br />
OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007
Misure cautelari da rispettare maneggiando i <strong>CD</strong><br />
2 Riempimento del cestello <strong>CD</strong><br />
2.1 Misure cautelari da rispettare maneggiando<br />
i <strong>CD</strong><br />
Usare solo <strong>CD</strong> puliti ed integri. Non toccare<br />
con le dita la parte inferiore dei <strong>CD</strong>. Le<br />
impronte digitali, lo sporco e i graffi provocano<br />
anomalie (interruzione della riproduzione, salti<br />
in avanti e indietro). Vedi anche il cap.:<br />
“Pulizia del jukebox e dei <strong>CD</strong>”.<br />
2.2 Inserimento dei <strong>CD</strong><br />
A seconda della grandezza, il cestello del<br />
jukebox può contenere 50 o 100 <strong>CD</strong>. Qualora<br />
si disponga di un numero rispettivamente<br />
inferiore di <strong>CD</strong>, programmare il relativo<br />
numero nel programma di servizio, livello 1,<br />
tasto di selezione 5 (vedi il cap.:<br />
“Programmazione del numero dei <strong>CD</strong> inseriti”).<br />
Sul telaio si trova una leva ad innesto<br />
contrassegnata con la dicitura “Korb drehen”<br />
(girare il cestello). Premendo la leva, il cestello<br />
dei <strong>CD</strong> può essere portato in qualsiasi<br />
posizione ed essere quindi bloccato lasciando<br />
andare la leva.<br />
01<br />
leva ad innesto<br />
OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007<br />
5
Inserimento dei <strong>CD</strong><br />
ATTENZIONE! Per i cestelli da 100 <strong>CD</strong>, la posizione “00” corrisponde al 100esimo <strong>CD</strong>.<br />
Per il riempimento del cestello dei <strong>CD</strong>, portarlo<br />
avanti a scatti in modo da poter accedere agli<br />
scomparti liberi. Inserire i <strong>CD</strong> cominciando con lo<br />
scomparto 01. La parte stampata (Label) deve<br />
sempre essere rivolta verso sinistra, cioè verso il<br />
numero inferiore di <strong>CD</strong>. È consigliabile infilare<br />
sempre subito dopo aver inserito il <strong>CD</strong>, anche il<br />
rispettivo cartellino del titolo. Le pagine del portatitoli<br />
si possono girare liberamente a mano.<br />
Alcuni modelli sono dotati di una copertura contro la<br />
polvere per il cestello <strong>CD</strong>. Per il riempimento del<br />
cestello, la copertura può essere alzata rimanendo<br />
innestata in posizione.<br />
N.B. Per la versione con il cestello da 100 <strong>CD</strong>, ci sono soltanto 60 pagine per i titoli.<br />
IMPORTANTE: Dopo il disimballaggio o dopo aver<br />
girato a mano le pagine del portatitoli, le pagine<br />
potrebbero non voltarsi correttamente; in questo<br />
caso, sfogliarle tutte completamente una volta in<br />
avanti e indietro con gli appositi tasti.<br />
Inserendo meno di 100 <strong>CD</strong>, effettuare la<br />
riprogrammazione del loro numero. Se non viene<br />
effettuata questa riprogrammazione il meccanismo<br />
cambia-<strong>CD</strong> cercherà di prelevare anche dagli<br />
scomparti vuoti. Con il numero dei <strong>CD</strong> programmato<br />
correttamente, il display lampeggia in caso di<br />
selezione di uno scomparto vuoto. Il display<br />
lampeggiante segnala sempre che la selezione non<br />
è posssibile.<br />
9<br />
1 2<br />
3 4<br />
5 6<br />
7 8<br />
R<br />
0<br />
Il numero dei <strong>CD</strong> nel cestello è programmabile con il<br />
programma di servizio, livello 1, tasto di selezione 5,<br />
nel modo seguente:<br />
6<br />
OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007
M<br />
M<br />
MECHANIK<br />
MECHANISM<br />
R L L<br />
EE LL<br />
EE SS<br />
88 W // 80 80WW<br />
O<br />
O<br />
XTERNER XTERNER AUTSPRECHER<br />
AUTSPRECHER OPTION PTION<br />
XTERNAL XTERNAL PEAKER PEAKER<br />
OPTION PTION<br />
2-K / 2-C<br />
S<br />
I L<br />
I S<br />
<strong>CD</strong>-T<br />
<strong>CD</strong>-T<br />
Achtung!<br />
Vor Abnahme der Ka pe den Netzstecker<br />
ziehen!<br />
Warning!<br />
M<br />
S<br />
TO REDUCE THE RISK<br />
OF FIRE REPLACE ONLY<br />
WITH SAME TYPE AND<br />
Ba s<br />
RATING FUSE S<br />
F1 - F4<br />
F<br />
100-240 0-240 V 117 17 V<br />
50Hz/60Hz<br />
60Hz<br />
A / D<br />
T 4 A<br />
3,0 AMP<br />
250 V AC<br />
AVC<br />
SLOW BLOW<br />
RS232<br />
30V~<br />
26V~<br />
26V~<br />
12V=<br />
BGM<br />
AC AC<br />
AC<br />
DC<br />
ok.<br />
S / S<br />
CAUTION<br />
ICHERUNG<br />
USE<br />
ANAL HA NEL<br />
TEREO<br />
NTERNER AUTSPRECHER<br />
NTERNAL PEAKER<br />
RAFO<br />
RANSFORMER<br />
U BLE UBES<br />
ETZTRAFO<br />
RANSFORMER<br />
B -T<br />
D A<br />
R C<br />
ECKEL BNEHMEN<br />
EMOVE OVER<br />
F1<br />
F2<br />
N<br />
T<br />
F3<br />
F4<br />
Shock hazard! Do not open!<br />
Verstärker K 99 056041<br />
Amplifier K 9 C-UL 058484<br />
I<br />
E<br />
C 1<br />
C<br />
ntern<br />
ha nel<br />
ONO<br />
TEREO<br />
xtern<br />
hannel nel 2 Bass Treble BGM<br />
NZEIGE ISPLAY<br />
MICRO<br />
MUTE<br />
TAPE<br />
CHALTER WITCHES<br />
A /O 3<br />
AVC<br />
E /O<br />
4<br />
MODE 2-K /2C<br />
<strong>CD</strong> 5<br />
INPUT TAPE<br />
A /O 6<br />
BGM<br />
E /O<br />
US F<br />
IN N<br />
STEREO 2-K ANAL/2C<br />
HANNEL NEL<br />
TAPE<br />
US F<br />
IN N<br />
Zur Beachtung: Nur Sicherungen mit<br />
gleicher Größe und gleichem Wert<br />
verwenden, um Schäden zu vermeiden.<br />
Caution: To reduce the risk o fire<br />
replace only with same typ and rating fuses.<br />
Netzsicherung<br />
Scheina<br />
nehmer<br />
210-240V - T 4A<br />
Bi l-<br />
1 0- 17V - F 6A<br />
a ceptor<br />
Externer Hauptschalter<br />
External Mains switch<br />
Leuchtsto flampen<br />
Mains Fuse<br />
Fluorescent Lamps<br />
230V / 17V<br />
1<br />
1<br />
2<br />
2<br />
BGM<br />
E<br />
E<br />
F<br />
R C<br />
ECKEL BNEHMEN<br />
EMOVE OVER<br />
RWEITERUNG<br />
XTENSION<br />
ERNREGLER<br />
EMOTE- ONTROL<br />
D A<br />
R C<br />
056041<br />
058484<br />
240<br />
230<br />
20<br />
210<br />
17<br />
1 0<br />
NFRAROT- EGLER EGLER<br />
NFRARED- NFRARED- EMOTE EMOTE<br />
USGANG USGANG<br />
UTPUT UTPUT<br />
IKROFON IKROFON<br />
ICROPHONE<br />
ICROPHONE<br />
BGM BGM<br />
I R RS RS 232 232<br />
I R<br />
A<br />
O<br />
M<br />
L R R<br />
M<br />
E <strong>CD</strong> <strong>CD</strong><br />
II <strong>CD</strong> <strong>CD</strong><br />
L L R R<br />
E E E 3 3 0mV 0mV<br />
E E I I 3 3 0mV 0mV<br />
L L R R<br />
INGANG<br />
NPUT NPUT<br />
XTRA XTRA INGANG INGANG<br />
XTRA XTRA NPUT NPUT<br />
Netzspa nung<br />
50/60 Hz<br />
Mains Voltage<br />
50/60 cps<br />
Verstärker<br />
Amplifier<br />
Selection &<br />
Credit Computer<br />
<strong>CD</strong>M 12<br />
<strong>CD</strong> Tower<br />
Programmazione del numero dei <strong>CD</strong> inseriti<br />
2.3 Programmazione del numero dei <strong>CD</strong> inseriti<br />
All’interno della parete posteriore, sotto alla scatola<br />
del magazzino, si trova il comando ”Selection &<br />
Credit Computer”, abbreviato come “comando SCC”.<br />
Per i comandi dotati di carter di rivestimento, il<br />
pulsanti di programmazione”SERVICE” e ”LT”<br />
(cancellazione) rimangono accessibili attraverso<br />
apposite aperture.<br />
Programmazione dei <strong>CD</strong> inseriti (programma di<br />
servizio, livello 1):<br />
1. Posizionare il cursore ”SERVICE” del<br />
comando SCC in posizione ON.<br />
2. Premere il tasto ”LT”.<br />
3. Tenendo premuto il tasto di selezione 5<br />
premere il tasto R. Lasciare entrambi i tasti e<br />
digitare il numero a due cifre dei <strong>CD</strong> inseriti<br />
(senza i <strong>CD</strong> di musica di sottofondo) seguito<br />
da 00.<br />
Per es.: 50 per 50 <strong>CD</strong><br />
Eccezione: 00 per 100 <strong>CD</strong>.<br />
Per il controllo premere nuovamente il tasto di<br />
selezione 5.<br />
Terminazione del programma di servizio<br />
1. Posizionare il cursore ”SERVICE” del<br />
comando SCC in posizione OFF.<br />
2. Premere il tasto ”LT”.<br />
Segue un ciclo di inizializzazione, dopodiché il<br />
jukebox è pronto per l’esercizio<br />
Cursore<br />
SERVICE<br />
K<br />
ON<br />
Service<br />
OFF<br />
TT<br />
BR<br />
GP+6<br />
Selection &<br />
Credit Computer<br />
<strong>CD</strong>M 4I / <strong>CD</strong>M 12<br />
Tasto LT<br />
F 7 6 6 6<br />
6 6 5 5 5<br />
5 5 4 4 4<br />
4 4 3 3 3<br />
3 3 2 2 2<br />
2 2 1 1 1 M LT<br />
0 0 0 0 0<br />
GP BS B4 B3 B2 B1<br />
0040264<br />
1<br />
2<br />
4<br />
5<br />
T1<br />
10<br />
+B<br />
ON<br />
Memory<br />
OFF<br />
20T<br />
P6<br />
P5<br />
P8<br />
OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007<br />
7
Riproduzione a pagamento<br />
3 Riproduzione a pagamento o gratuita<br />
Anche la riproduzione a pagamento o gratuita è<br />
impostabile sul comando ”Selection & Credit<br />
Computer” situato nella parte interna sul retro, sotto<br />
al <strong>CD</strong> player. Per l’impostazione inserire dei ”ponti” (i<br />
fili che si trovano nel sacchetto degli accessori<br />
allegato al manuale) sul comando SCC. Se nella<br />
colonna GP non è inserito il ponte da 0 a F<br />
(riproduzione gratuita), il jukebox riproduce a<br />
pagamento.<br />
Ponta de 0 a F nella<br />
colonna GP<br />
TT F 7 6 6 6<br />
6 6 5 5 5<br />
5 5 4 4 4<br />
BR<br />
4 4 3 3 3<br />
3 3 2 2 2<br />
0<br />
2 2<br />
0<br />
1<br />
0<br />
1<br />
0<br />
1<br />
0<br />
GP+6 GP BS B4 B3 B2 B1<br />
Tasto LT<br />
M<br />
LT<br />
3.1 Riproduzione a pagamento<br />
Dalla ditta, il jukebox è impostato per la riproduzione<br />
a pagamento. Inserendo le monete secondo le<br />
indicazioni della targhetta, il jukebox riproduce il<br />
numero dei titoli impostati o mette a disposizione il<br />
valore del credito. Per cambiare i prezzi dei titoli si<br />
devono cambiare le combinazioni dei ponti sul<br />
comando SCC.<br />
3.2 Riproduzione gratuita<br />
Per l’impostazione della riproduzione gratuita,<br />
procedere nel modo seguente:<br />
2 Spiele 1,- DM<br />
5Spiele 2,- DM<br />
14 Spiele 5,- DM<br />
Targhetta<br />
introduzione<br />
monete<br />
1<br />
3 4<br />
5 6<br />
7 8<br />
9 0<br />
R<br />
2<br />
1. Annotare le posizioni dei ponti eventualmente<br />
presenti nelle colonne GP e BS (per poter<br />
ritornare in futuro alla riproduzione a<br />
pagamento) e levarli.<br />
2. Posizionare un ponte nella colonna GP<br />
(Grund-Preis/prezzo base) da 0 a F.<br />
3. Premere il tasto “LT”.<br />
4. Senza l’inserimento di monete, è possibile la selezione di un solo titolo.<br />
5. Posizionando un ulteriore ponte nella colonna “BS” (Bonus-Stufe/livello bonus) da 0-2 fino a<br />
0-6, è possibile la preselezione fino a 6 titoli. Mettendo un ponte nella colonna “BS” da 0 a<br />
7 è possibile la preselezione fino a un massimo di 47 titoli.<br />
TT<br />
BR<br />
Colonna BS<br />
GP+6<br />
F 7 6 6 6<br />
6 6 5 5 5<br />
5 5 4 4 4<br />
4 4 3 3 3<br />
3 3 2 2 2<br />
2 2 1 1 1<br />
0 0 0 0 0<br />
GP BS B4 B3 B2 B1<br />
Tasto LT<br />
M<br />
LT<br />
8<br />
OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007
Riproduzione di prova<br />
3.3 Riproduzione di prova<br />
In caso di riparazione o di prove, è possibile eseguire riproduzioni di prova. Ad ogni pressione sul<br />
tasto di test corrisponde una riproduzione, che verrà visualizzata anche sul display. Premendo il<br />
tasto “LT” i crediti non utilizzati vengono cancellati.<br />
Nelle gettoniere elettroniche, il tasto è situato sulla scheda<br />
di interfaccia.<br />
Nelle gettoniere meccaniche, il tasto è situato sopra alla<br />
leva del rendiresto.<br />
OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007<br />
9
Selezione di un titolo<br />
4 Selezione dei titoli<br />
4.1 Selezione di un titolo<br />
Avendo inserito i soldi o in stato di riproduzione gratuita, i titoli possono essere selezionati<br />
attraverso i tasti 0-9 della tastiera di selezione. Per fare ciò digitare prima il numero a due cifre del<br />
<strong>CD</strong>, e poi il numero del titolo (sempre a due cifre).<br />
Per es.: <strong>CD</strong> 2, titolo 9: digitare 0 - 2 - 0 - 9. (Eccezione: <strong>CD</strong> 100 = 00).<br />
4.2 Il tasto R<br />
Con il tasto R (reset/cancellazione) è possibile<br />
cancellare le impostazioni errate fino alla terza cifra.<br />
Dopo l’impostazione della quarta cifra invece, anche<br />
una selezione sbagliata viene memorizzata e quindi<br />
riprodotta. Tenendo premuto il tasto R per alcuni<br />
secondi viene visualizzato il credito corrente.<br />
4.3 Il display lampeggia<br />
Subito dopo l’impostazione della prima selezione<br />
inizia la ricerca, il prelievo e la riproduzione del <strong>CD</strong><br />
scelto.<br />
Tasto R<br />
Se invece il display inizia a lampeggiare, significa che la selezione<br />
effettuata non è valida. In questo caso verificare:<br />
• se sono stati inseriti i soldi oppure se risulta impostata la<br />
riproduzione gratuita<br />
• se è stato selezionato un numero più alto di quello dei <strong>CD</strong> programmati nel cestello.<br />
Avendo impostato un numero del titolo maggiore di quelli sul <strong>CD</strong>, l’apparecchio calcola la<br />
differenza e ne imposta in selezione il relativo valore ricominciando dall’inizio.<br />
Esempio: il <strong>CD</strong> 03 ha 17 titoli; digitando 0 - 3 - 1 - 9 viene effettuata la riproduzione del titolo 02 del<br />
<strong>CD</strong> 03<br />
Al massimo 25 titoli per <strong>CD</strong> possono essere selezionati!<br />
10<br />
OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007
Questa canzone non mi piace - il tasto CANCEL<br />
4.4 Questa canzone non mi piace - il tasto CANCEL<br />
Premendo il tasto CANCEL sulla tastiera sul retro del<br />
jukebox oppure sul telecomando può essere interrotta<br />
l’esecuzione di un titolo. La riproduzione riprende con il<br />
titolo successivo in selezione. La cancellazione di tutte<br />
le selezioni invece, si può effettuare soltanto premendo<br />
il tasto “LT” sul comando SCC.<br />
4.5 Selezione dell’album - riproduzione dell’intero <strong>CD</strong><br />
Con la funzione di selezione dell’album abilitata, una<br />
volta raggiunto il quarto livello di bonus (in Germania<br />
questo livello equivale all’inserimento di DM 4,-) oppure<br />
in condizione di senza limite di credito, impostando il<br />
numero del <strong>CD</strong> seguito da 0-0 è possibile la<br />
riproduzione dell’intero <strong>CD</strong>.<br />
Programmazione della funzione di scelta dell’album<br />
(Programma di servizio, livello 2):<br />
1. Posizionare il cursore ”SERVICE” del comando<br />
SCC in posizione ON.<br />
2. Premere il tasto ”LT”.<br />
3. Tenendo premuto il tasto di selezione 4 premere<br />
il tasto R. Lasciare entrambi i tasti. Il livello di<br />
servizio 2 è raggiunto.<br />
4. Tenendo premuto il tasto di selezione 9 premere<br />
il tasto R. Lasciare entrambi i tasti e digitare 01.<br />
(Per disinserire la funzione di selezione<br />
dell’album digitare 00).<br />
Per il controllo premere nuovamente il tasto di selezione<br />
9.<br />
Tastiera dell’<br />
amplificatore F91<br />
Tastiera dell’<br />
amplificatore K99<br />
MIN<br />
0058407<br />
VOLUME<br />
BASSI<br />
NTERN<br />
CHANNEL 1<br />
TREBLE<br />
MIN BALANCE MAX<br />
- +<br />
MODE MUTE<br />
MIN<br />
MAX<br />
PRESET CANCEL<br />
EXTERN<br />
CANCEL MUTE<br />
CHANNEL 2<br />
MAX<br />
Tasto<br />
CANCEL<br />
Terminazione del programma di servizio<br />
MIN MAX<br />
1. Posizionare il cursore ”SERVICE” del comando<br />
SCC in posizione OFF.<br />
2. Premere il tasto ”LT”.<br />
Segue un ciclo di inizializzazione, dopodiché il jukebox è pronto per l’esercizio.<br />
MUTE<br />
CANCEL<br />
OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007<br />
11
La tastiera sul retro<br />
5 Volume troppo alto o troppo basso - l’amplificatore F91<br />
ATTENZIONE! Con la regolazione del volume dell’amplificatore sono raggiungibili valori<br />
acustici molto superiore ai 70 dB.<br />
5.1 La tastiera sul retro<br />
Con la tastiera sul retro del jukebox sono regolabili il<br />
volume, gli alti, i bassi e il balance.<br />
Dopo l’accensione, dopo un tempo di 5 sec. senza<br />
che venga premuto nessun tasto oppure dopo aver<br />
premuto il tasto “PRESET”, la tastiera si porta nel<br />
modo “VOLUME”. Il LED “VOLUME” si illumina. In<br />
questo stato, con i tasti “+” e “-” può essere regolato<br />
il volume.<br />
Stato di<br />
esercizio<br />
corrente<br />
VOLUME<br />
BASS<br />
TREBLE<br />
BALANCE<br />
- +<br />
Gli altri stati di esercizio, accessibili mediante il tasto<br />
“MODE”, vengono segnalati dal rispettivo LED<br />
luminoso. I tasti “+” e “-” servono quindi<br />
rispettivamente per la regolazione degli alti, dei<br />
basssi e del balance.<br />
MODE PRESET<br />
CANCEL MUTE<br />
0039661<br />
La tastiera può essere levata dal jukebox e montata<br />
in un altro posto.<br />
Significato dei tasti...<br />
• MODE: Per passare al modo di esercizio<br />
successivo. Dopo ca. 5 sec. senza che vengano<br />
premuti altri tasti, la tastiera commuta nel modo<br />
“Volume”.<br />
• PRESET: Il volume, gli alti ed i bassi vengono<br />
regolati sui valori preimpostati. Il modo di<br />
esercizio corrente è “Volume”.<br />
• CANCEL: Per l’interruzione di un titolo in<br />
esecuzione. Con la funzione “albumplay” attivata,<br />
viene riprodotto il titolo successivo.<br />
• MUTE: Per il disinserimento del volume fino a<br />
quando il tasto rimane premuto.<br />
Premere il tasto MODE<br />
il LED Volume<br />
+/- VOLUME<br />
si illumina<br />
Premere il tasto MODE<br />
il LED Bass<br />
+/- BASS<br />
si illumina<br />
+/-<br />
+/-<br />
TREBLE<br />
Premere il tasto MODE<br />
BALANCE<br />
Premere il tasto MODE<br />
il LED Treble<br />
si illumina<br />
il LED Balance<br />
si illumina<br />
12<br />
OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007
Il telecomando a raggi infrarossi<br />
5.2 Il telecomando a raggi infrarossi<br />
A scelta, il jukebox può essere dotato da subito o<br />
equipaggiato a posteriori con un comando a raggi<br />
infrarossi. Il codice del kit è 0040435.<br />
Con il credito impostato o la programmazione di<br />
riproduzione gratuita è possibile la selezione di <strong>CD</strong><br />
attraverso i tasti da 0 a 9 e R.<br />
Non sono possibili le doppie funzioni dei tasti (come<br />
per il programma di servizio, dove insieme al tasto 5<br />
si può premere il tasto R). Le doppie funzioni devono<br />
sempre essere impostate direttamente sul jukebox.<br />
Il significato dei tasti di regolazione corrisponde a<br />
quello della tastiera sul retro del jukebox (vedi il cap.<br />
precedente).<br />
Il ricevitore del comando a raggi infrarossi si trova<br />
sul lato frontale in alto in mezzo agli elementi<br />
decorativi e deve possibilmente essere sempre<br />
puntato direttamente.<br />
Tasti di<br />
selezione<br />
Tasti di<br />
regolazione<br />
sonora<br />
RCS<br />
ART.NR.: 0040443<br />
SELECTION<br />
1 2 3<br />
4 5 6 RESET<br />
7 8 9<br />
0<br />
MUSIC<br />
- +<br />
+/- VOLUME<br />
MODE<br />
+/-BASS<br />
MODE PRESET<br />
MODE<br />
+/-TREBLE<br />
CANCEL MUTE<br />
MODE<br />
+/-BALANCE<br />
MODE<br />
Il telecomando normale può rimanere collegato ed<br />
essere montato sul lato esterno per indicare il modo<br />
di servizio attivato.<br />
La fornitura include 4 batterie tipo LR03 (AAA).<br />
Per l’apertura del vano batterie, spingere il<br />
coperchietto in direzione della freccia.<br />
Batterie mod.<br />
LR03 (AAA)<br />
+<br />
BATTERY:<br />
IEC LR03<br />
(AAA)<br />
+<br />
+<br />
+<br />
Il tipo e la posizione delle batterie sono indicati sul<br />
retro del telecomando.<br />
Il codice articolo del telecomando è 0040443.<br />
NB:<br />
Rispettare<br />
la corretta<br />
polarità delle<br />
batterie<br />
OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007<br />
13
Regolazione del volume base<br />
5.3 Regolazione del volume base<br />
Dopo l’accensione o dopo aver premuto “PRESET”<br />
sulla tastiera sul retro, il jukebox riproduce con i<br />
valori di base impostati per il volume, i bassi e gli alti.<br />
Tone<br />
Treble<br />
Bass<br />
P10 off on<br />
Remote<br />
4<br />
2<br />
1<br />
4<br />
2<br />
1<br />
L<br />
Clipping<br />
R<br />
Low Level<br />
Amplifier F91<br />
0039155<br />
R<br />
Input <strong>CD</strong><br />
L<br />
R<br />
Input Tape<br />
L<br />
I valori base del volume sono regolabili in 63 gradini<br />
da muto a max.<br />
Sul lato anteriore dell’amplificatore, registro “Volume”<br />
si trovano 6 interruttori DIP con differenti valori (1,<br />
2... fino a 32) per ogni canale.<br />
La somma dei valori degli interruttori posizionati su<br />
“ON”, corrisponde al valore del volume base<br />
impostato.<br />
Con gli interruttori 32 e 16 è possibile effettuare una<br />
regolazione piuttosto grossolana, mentre con gli altri<br />
una regolazione di precisione.<br />
L’impostazione consigliata dalla casa per un volume<br />
normale (32) è indicata da una stampigliatura.<br />
P4<br />
P10<br />
Remote<br />
<strong>CD</strong><br />
Stereo<br />
BGM<br />
R<br />
L<br />
off<br />
Mode<br />
Tape<br />
2-Kanal<br />
Input<br />
Volume<br />
on<br />
32<br />
16<br />
8<br />
4<br />
2<br />
1<br />
32<br />
16<br />
8<br />
4<br />
2<br />
1<br />
R<br />
L<br />
Verstärker-Sicherungen<br />
BGM Level<br />
/ Amplifier Fuses<br />
210V - 240V<br />
100V - 117V<br />
Si 1/Si 301 Si 102/Si 103 Si 1/Si 301 Si 102/Si 103<br />
Si 2/Si 302 Si 100/Si 101 Si 2/Si 302 Si 100/Si 101<br />
MT 4A T 3,15A T 5A T 3A<br />
Zur Beachtung Nur Sicherungen mit gleicher Größe und<br />
gleichem Wert verwenden um Schäden zu vermeiden.<br />
Caution: To reduce the risk of fire replace only with<br />
same type and rating fuses.<br />
Achtung!<br />
Vor Abnahme der Kappe den Netzstecker<br />
ziehen!<br />
Attention!<br />
Pull power plug before opening protective<br />
lid!<br />
R<br />
L<br />
Mic.-Kit<br />
240 Netzspannung<br />
230 50/60 Hz<br />
220<br />
210 Mains Voltage<br />
117 50/60 cps<br />
100<br />
Leuchtstofflampen/<br />
Flourescent Lamps<br />
230V / 117V<br />
Line Out<br />
R<br />
L<br />
32<br />
16<br />
8<br />
4<br />
2<br />
1<br />
32<br />
16<br />
8<br />
4<br />
2<br />
1<br />
IMPORTANTE: Con tutti gli interruttori DIP in<br />
posizione OFF, dopo l’accensione il jukebox rimane muto, mentre con gli interruttori in posizione<br />
ON la riproduzione avviene al massimo volume.<br />
5.4 Valori base per alti e bassi<br />
Analogamente all’impostazione del volume base, possono<br />
essere regolati anche i valori base per gli alti e i bassi, però<br />
solo unitamente per il canale destro e quello sinistro.<br />
Per la regolazione dei bassi e degli alti (Treble) ci sono<br />
rispettivamente 3 interruttori DIP con i valori 1, 2, e 4. Sono<br />
a disposizione 7 scalini da min. a max.. Il valore impostato<br />
risulta dalla somma dei valori degli interuttori posizionati su<br />
“ON”.<br />
L’impostazione consigliata dalla casa è indicata da una<br />
stampigliatura.<br />
Interruttori<br />
DIP<br />
Configurazione<br />
consigliata<br />
4<br />
2<br />
1<br />
4<br />
2<br />
1<br />
Se gli interruttori per il volume o per il tono vengono regolati durante il normale esercizio<br />
del jukebox, i nuovi valori impostati diventano attivi solo dopo aver premuto il tasto<br />
“PRESET” o dopo aver spento e riacceso l’apparecchio.<br />
14<br />
OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007
A<br />
O<br />
E<br />
I<br />
Regolazione del volume<br />
6 Volume troppo alto o troppo basso - l’amplificatore K99<br />
6.1 Regolazione del volume<br />
Il volume dei jukebox è regolabile<br />
contemporaneamente e indipendentemente da<br />
diversi punti:<br />
• dai regolatori Vol. 1 e Vol. 2 dell’amplificatore<br />
• da un telecomando IR optional<br />
• sul retro del jukebox attraverso un registro di<br />
regolazione del volume<br />
Il gestore decide il punto dal quale regolare il<br />
volume.<br />
2-K ANAL / 2-CHANNEL<br />
STEREO<br />
INTERNER<br />
LAUTSPRECHER<br />
INTERNAL<br />
SPEAKER<br />
MONO<br />
STEREO<br />
CAUTION<br />
TO REDUCE THE RISK<br />
OF FIRE REPLACE ONLY Intern<br />
Extern<br />
WITH SAME TYPE AND Channel<br />
1 Channel<br />
2 Bass Treble BGM<br />
RATING FUSE<br />
SICHERUNG<br />
F1 - F4<br />
FUSE<br />
100-240 V 117 V<br />
50Hz/60Hz 60Hz<br />
A NZEIGE / DISPLAY<br />
T 4 A 3,0 AMP<br />
MUTE<br />
250 V AC<br />
AVC<br />
SLOW BLOW<br />
TAPE<br />
RS232<br />
30V~ 26V~ 26V~ 12V=<br />
MICRO BGM<br />
AC AC AC DC<br />
ok.<br />
S CHALTER / SWITCHES<br />
Il registro di regolazione del volume può essere<br />
svitato e quindi usato come un telecomando. Il filo di collegamento può essere prolungato a<br />
piacere utilizzando conduttori per linee di comando e regolazione da +5V cc.<br />
Il registro di regolazione del volume è dotato di due manopole (Intern/Channel 1 ed Extern/Channel<br />
2). In caso di esercizio stereo, la manopola “Intern/Chanel 1” regola gli amplificatori interni del<br />
jukebox. La manopola “Extern/Channel 2” regola il volume delle prese Cynch (RCA) per<br />
amplificatori supplementari. Con l’interruttore DIP in posizione “2 Kanal” i canali 1 (R) e 2 (L) sono<br />
regolabili separatamente.<br />
Con il registro di regolazione del volume collegato, i regolatori Vol. 1 e Vol. 2<br />
dell’amplificatore rimangono disattivati.<br />
MECHANIK<br />
MECHANISM<br />
OPTION<br />
OPTION<br />
XTERNER AUTSPRECHER<br />
XTERNAL PEAKER<br />
R L<br />
E L<br />
E S<br />
8 W / 80 W<br />
<strong>CD</strong>-TRAFO<br />
<strong>CD</strong>-TRANSFORMER<br />
BUBBLE-TUBES<br />
DECKEL<br />
ABNEHMEN<br />
REMOVE<br />
COVER<br />
F1<br />
F2<br />
NETZTRAFO<br />
TRANSFORMER<br />
F3<br />
F4<br />
Verstärker K 99<br />
Amplifier K 99 C-UL<br />
AUTO 1 MUTE AUS/OFF<br />
NORMAL 2 RS232 SERVICE<br />
SEPARATE 1 VOLUME PARALLEL<br />
HIGH 2 AVC<br />
LOW<br />
A US/OFF<br />
3 AVC<br />
E IN/ON<br />
STEREO 4 MODE 2-K ANAL/2CHANNEL<br />
<strong>CD</strong> 5 INPUT TAPE<br />
A US/OFF<br />
6 BGM E IN/ON<br />
ERWEITERUNG<br />
EXTENSION<br />
FERNREGLER<br />
REMOTE-CONTROL<br />
DECKEL<br />
ABNEHMEN<br />
REMOVE<br />
COVER<br />
RS 232<br />
NFRAROT- EGLER<br />
NFRARED- EMOTE<br />
USGANG<br />
UTPUT<br />
I R<br />
I R<br />
BGM<br />
E 300mV<br />
E 300mV<br />
L R<br />
INGANG<br />
NPUT<br />
XTRA<br />
XTRA<br />
E <strong>CD</strong><br />
I <strong>CD</strong><br />
L R<br />
INGANG<br />
NPUT<br />
IKROFON<br />
ICROPHONE<br />
M<br />
M<br />
L R<br />
OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007<br />
15
Il telecomando a raggi infrarossi<br />
6.2 Il telecomando a raggi infrarossi<br />
A richiesta, può essere fornito un telecomando a<br />
infrarossi per il funzionamento in parallelo con il<br />
registro di regolazione del volume. Il volume di<br />
inserimento dell’apparecchio è impostabile sui<br />
regolatori dell’amplificatore o, se presenti, sui<br />
regolatori del registro.<br />
Il codice articolo del kit di equipaggiamento è<br />
0058809.<br />
Con il credito impostato o la programmazione di<br />
riproduzione gratuita è possibile la selezione di <strong>CD</strong><br />
attraverso i tasti da 0 a 9 e R.<br />
Non sono possibili le doppie funzioni dei tasti (come<br />
per il programma di servizio, dove insieme al tasto 5<br />
si può premere il tatso R). Le doppie funzioni devono<br />
sempre essere impostate direttamente sul jukebox.<br />
Tasti di<br />
selezione<br />
Tasti di<br />
regolazione<br />
sonora<br />
RCS-K<br />
No.: 0059745<br />
SELECTION<br />
1 2 3 OPTION<br />
4 5 6 RESET<br />
7 8 9<br />
0<br />
POWER<br />
VOLUME<br />
- +<br />
INTERN<br />
CHANNEL 1<br />
- +<br />
EXTERN<br />
CHANNEL 2<br />
CANCEL MUTE<br />
Con i tasti “+” e “-” può essere regolato il volume. In<br />
funzione stereo, i tasti +/- del canale interno<br />
regolano il volume degli amplificatori interni. I tasti +/<br />
- del canale esterno regolano il volume delle prese<br />
Cynch (RCA) per amplificatori supplementari. In<br />
funzione due canali, gli amplificatori esterni possono<br />
essere regolati con i tasti +/- del canale esterno.<br />
Il telecomando a infrarossi deve essere puntato<br />
direttamente sul jukebox.<br />
Il telecomando normale può rimanere collegato. Il<br />
volume di accensione viene sempre regolato<br />
attraverso i regolatori sull’amplificatore oppure, se<br />
collegati, attraverso i regolatori del registro di<br />
regolazione.<br />
La fornitura include 4 batterie tipo LR03 (AAA). Per<br />
l’apertura del vano batterie spingere il copercchietto<br />
in direzione della freccia. Il tipo e la posizione delle<br />
batterie sono indicati sul retro del telecomando.<br />
Batterie mod.<br />
LR03 (AAA)<br />
NB:<br />
Rispettare<br />
la corretta<br />
polarità delle<br />
batterie<br />
+<br />
BATTERY:<br />
IEC LR03<br />
(AAA)<br />
+<br />
+<br />
+<br />
Il codice articolo del telecomando è 0058834.<br />
16<br />
OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007
A<br />
E<br />
I<br />
A<br />
E<br />
I<br />
Regolazione del tono<br />
6.3 Regolazione del tono<br />
La regolazione del tono viene effettuata<br />
attraverso i regolatori “Bass” e “Treble” (alti)<br />
sull’amplificatore.<br />
MECHANIK<br />
MECHANISM<br />
OPTION<br />
OPTION<br />
XTERNER AUTSPRECHER<br />
XTERNAL PEAKER<br />
R L<br />
E L<br />
E S<br />
8 W / 80 W<br />
2-K ANAL / 2-CHANNEL<br />
STEREO<br />
INTERNER<br />
LAUTSPRECHER<br />
INTERNAL<br />
SPEAKER<br />
<strong>CD</strong>-TRAFO<br />
<strong>CD</strong>-TRANSFORMER<br />
BUBBLE-TUBES<br />
DECKEL<br />
ABNEHMEN<br />
REMOVE<br />
COVER<br />
MONO<br />
STEREO<br />
CAUTION<br />
TO REDUCE THE RISK<br />
OF FIRE REPLACE ONLY Intern<br />
Extern<br />
WITH SAME TYPE AND Channel<br />
1 Channel<br />
2 Bass Treble BGM<br />
RATING FUSE<br />
SICHERUNG<br />
F1 - F4<br />
FUSE<br />
100-240 V 117 V<br />
50Hz/60Hz 60Hz<br />
A NZEIGE / DISPLAY<br />
T 4 A 3,0 AMP<br />
MUTE<br />
250 V AC<br />
AVC<br />
SLOW BLOW<br />
TAPE<br />
RS232<br />
30V~ 26V~ 26V~ 12V=<br />
MICRO BGM<br />
AC AC AC DC<br />
ok.<br />
S CHALTER / SWITCHES<br />
F1<br />
F2<br />
F3<br />
F4<br />
Verstärker K 99<br />
Amplifier K 99 C-UL<br />
AUTO 1 MUTE AUS/OFF<br />
NORMAL 2 RS232 SERVICE<br />
SEPARATE 1 VOLUME PARALLEL<br />
HIGH 2 AVC<br />
LOW<br />
A US/OFF<br />
3 AVC<br />
E IN/ON<br />
STEREO 4 MODE 2-K ANAL/2CHANNEL<br />
<strong>CD</strong> 5 INPUT TAPE<br />
A US/OFF<br />
6 BGM E IN/ON<br />
ERWEITERUNG<br />
EXTENSION<br />
FERNREGLER<br />
REMOTE-CONTROL<br />
RS 232<br />
NFRAROT- EGLER<br />
NFRARED- EMOTE<br />
USGANG<br />
UTPUT<br />
I R<br />
I R<br />
BGM<br />
E 300mV<br />
E 300mV<br />
L R<br />
INGANG<br />
NPUT<br />
XTRA<br />
XTRA<br />
E <strong>CD</strong><br />
I <strong>CD</strong><br />
L R<br />
INGANG<br />
NPUT<br />
IKROFON<br />
ICROPHONE<br />
M<br />
M<br />
O<br />
L R<br />
NETZTRAFO<br />
TRANSFORMER<br />
DECKEL<br />
ABNEHMEN<br />
REMOVE<br />
COVER<br />
6.4 Regolazione automatica del volume<br />
Con la regolazione automatica del volume<br />
(AVC = Automatic Volume Control), i <strong>CD</strong><br />
registrati con volumi differenti vengono portati<br />
su un livello sonoro uniforme. Viene<br />
abbassato il livello sonoro dei <strong>CD</strong> molto forti e<br />
alzato quello dei <strong>CD</strong> registrati con un volume<br />
piuttosto basso. Questa regolazione viene<br />
effettuata abbastanza lentamente per non<br />
disturbare la dinamica del pezzo di musica in<br />
esecuzione.<br />
MECHANIK<br />
MECHANISM<br />
PTION<br />
PTION<br />
O<br />
XTERNER AUTSPRECHER<br />
XTERNAL PEAKER<br />
O<br />
R L<br />
E L<br />
E S<br />
8 W / 80 W<br />
2-K ANAL / 2-CHANNEL<br />
STEREO<br />
INTERNER<br />
LAUTSPRECHER<br />
INTERNAL<br />
SPEAKER<br />
<strong>CD</strong>-TRAFO<br />
<strong>CD</strong>-TRANSFORMER<br />
BUBBLE-TUBES<br />
DECKEL<br />
ABNEHMEN<br />
REMOVE<br />
COVER<br />
MONO<br />
STEREO<br />
CAUTION<br />
TO REDUCE THE RISK<br />
OF FIRE REPLACE ONLY Intern<br />
Extern<br />
WITH SAME TYPE AND Channel<br />
1 Channel 2 Bass Treble BGM<br />
RATING FUSE<br />
SICHERUNG<br />
F1 - F4<br />
FUSE<br />
100-240 V 117 V<br />
50Hz/60Hz 60Hz<br />
A NZEIGE / DISPLAY<br />
T 4 A 3,0 AMP<br />
MUTE<br />
250 V AC<br />
AVC<br />
SLOW BLOW<br />
TAPE<br />
RS232<br />
30V~ 26V~ 26V~ 12V=<br />
MICRO BGM<br />
AC AC AC DC<br />
ok.<br />
S CHALTER / SWITCHES<br />
F1<br />
F2<br />
F3<br />
F4<br />
Verstärker K 99 0056041<br />
Amplifier K 99 C-UL 0058484<br />
AUTO 1 MUTE AUS/OFF<br />
NORMAL 2 RS232 SERVICE<br />
SEPARATE 1 VOLUME PARALLEL<br />
HIGH 2 AVC<br />
LOW<br />
A US/OFF<br />
3 AVC<br />
E IN/ON<br />
STEREO 4 MODE 2-K ANAL/2CHANNEL<br />
<strong>CD</strong> 5 INPUT TAPE<br />
A US/OFF<br />
6 BGM E IN/ON<br />
ERWEITERUNG<br />
EXTENSION<br />
FERNREGLER<br />
REMOTE-CONTROL<br />
RS 232<br />
NFRAROT- EGLER<br />
NFRARED- EMOTE<br />
USGANG<br />
UTPUT<br />
I R<br />
I R<br />
BGM<br />
E 300mV<br />
E 300mV<br />
L R<br />
INGANG<br />
NPUT<br />
XTRA<br />
XTRA<br />
E <strong>CD</strong><br />
I <strong>CD</strong><br />
L R<br />
INGANG<br />
NPUT<br />
IKROFON<br />
ICROPHONE<br />
M<br />
M<br />
O<br />
L R<br />
NETZTRAFO<br />
Se non dovesse essere desiderato, per es.<br />
TRANSFORMER<br />
DECKEL<br />
ABNEHMEN<br />
REMOVE<br />
COVER<br />
per sfruttare la potenza max.<br />
dell’amplificatore, l’AVC può essere disinserito attraverso il rispettivo interruttore DIP. Con AVC<br />
attivato, la parte in alto a sinistra del display lampeggia.<br />
Con il secondo interruttore DIP (dall’alto) può essere ridotta l’intensità dell’AVC.<br />
OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007<br />
17
A<br />
O<br />
W<br />
O<br />
O<br />
E<br />
I<br />
Collegamento di un amplificatore supplementare<br />
6.5 Collegamento di un amplificatore supplementare<br />
Un amplificatore supplementare con potenza<br />
a piacere può essere collegato alle prese<br />
Cynch (RCA) “Ausgang” (“Output”).<br />
Normalmente, il livello di uscita di queste<br />
prese viene regolato attraverso il regolatore<br />
Extern/Channel 2 dell’amplificatore (oppure<br />
con il registro di regolazione o il telecomando<br />
a raggi infrarossi, se presente).<br />
In alternativa a ciò, inserendo il primo<br />
interruttore DIP della riga da sei, le prese<br />
possono essere accoppiate alla linea di<br />
regolazione volume degli altoparlanti interni,<br />
per cui il volume dei due amplificatori viene<br />
regolato contemporaneamente.<br />
MECHANIK<br />
MECHANISM<br />
PTION<br />
PTION<br />
XTERNER AUTSPRECHER<br />
XTERNAL PEAKER<br />
R L<br />
E L<br />
E S<br />
8 / 80W<br />
2-K ANAL / 2-CHANNEL<br />
STEREO<br />
INTERNER<br />
LAUTSPRECHER<br />
INTERNAL<br />
SPEAKER<br />
<strong>CD</strong>-TRAFO<br />
<strong>CD</strong>-TRANSFORMER<br />
BUBBLE-TUBES<br />
DECKEL<br />
ABNEHMEN<br />
REMOVE<br />
COVER<br />
MONO<br />
STEREO<br />
CAUTION<br />
TO REDUCE THE RISK<br />
OF FIRE REPLACE ONLY Intern<br />
Extern<br />
WITH SAME TYPE AND Channel<br />
1 Channel 2 Bass Treble BGM<br />
RATING FUSE<br />
SICHERUNG<br />
F1 - F4<br />
FUSE<br />
100-240 V 117 V<br />
50Hz/60Hz 60Hz<br />
A NZEIGE / DISPLAY<br />
T 4 A 3,0 AMP<br />
MUTE<br />
250 V AC<br />
AVC<br />
SLOW BLOW<br />
TAPE<br />
RS232<br />
30V~ 26V~ 26V~ 12V=<br />
MICRO BGM<br />
AC AC AC DC<br />
ok.<br />
S CHALTER / SWITCHES<br />
F1<br />
F2<br />
NETZTRAFO<br />
TRANSFORMER<br />
F3<br />
F4<br />
Verstärker K 99 0056041<br />
Amplifier K 99 C-UL 0058484<br />
AUTO 1 MUTE AUS/OFF<br />
NORMAL 2 RS232 SERVICE<br />
SEPARATE 1 VOLUME PARALLEL<br />
HIGH 2 AVC<br />
LOW<br />
A US/OFF<br />
3 AVC<br />
E IN/ON<br />
STEREO 4 MODE 2-K ANAL/2CHANNEL<br />
<strong>CD</strong> 5 INPUT TAPE<br />
A US/OFF<br />
6 BGM E IN/ON<br />
ERWEITERUNG<br />
EXTENSION<br />
FERNREGLER<br />
REMOTE-CONTROL<br />
DECKEL<br />
ABNEHMEN<br />
REMOVE<br />
COVER<br />
RS 232<br />
NFRAROT- EGLER<br />
NFRARED- EMOTE<br />
USGANG<br />
UTPUT<br />
I R<br />
I R<br />
BGM<br />
E 300mV<br />
E 300mV<br />
L R<br />
INGANG<br />
NPUT<br />
XTRA<br />
XTRA<br />
E <strong>CD</strong><br />
I <strong>CD</strong><br />
L R<br />
INGANG<br />
NPUT<br />
IKROFON<br />
ICROPHONE<br />
M<br />
M<br />
L R<br />
Per evitare disturbi dovuti alle vibrazioni, si consiglia di utilizzare come amplificatore supplementare<br />
un modello con isolamento di protezione, che non richiede cioè un contatto di protezione proprio. In<br />
caso contrario, e anche se l’amplificatore supplementare è rappresentato da un receiver di un<br />
impianto preesistente, i due amplificatori possono essere isolati galvanicamente con il filtro di<br />
massa (cod. art. 0053300).<br />
Il segnale in uscita dell’amplificatore supplementare viene influenzato anche dalla configurazione<br />
del tono, della musica di sottofondo, dell’AVC e della funzione di muto.<br />
18<br />
OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007
A<br />
O<br />
W<br />
E<br />
I<br />
Fusibili e occupazioni dello stadio di uscita<br />
6.6 Fusibili e occupazioni dello stadio di uscita<br />
Normalmente, il jukebox è equipaggiato con<br />
fusibili secondo DIN 41571 (5x20 mm) ad<br />
azione ritardata. Sul cappuccio di contatto,<br />
questi fusibili sono dotati di diciture come per<br />
es. T 4/250, cioè T=träge (ad azione ritardata),<br />
4 Amp. con una tensione di esercizio max. di<br />
250V. Tutti i fusibili della scheda<br />
dell’amplificatore sono di tipo ritardato da 4A. I<br />
fusibili ad azione rapida (F=flink) non sono<br />
adatti.<br />
Il portafusibili della scheda dell’amplificatore è<br />
adatto anche per fusibili del tipo 6x32 (per<br />
paesi con rete da 110/117 V).<br />
1P09<br />
1P06A<br />
1P06B<br />
2LP04<br />
2P04<br />
2RP04<br />
2P12<br />
1P04<br />
1P03<br />
MECHANIK<br />
MECHANISM<br />
OPTION<br />
OPTION<br />
XTERNER AUTSPRECHER<br />
XTERNAL PEAKER<br />
R L<br />
E L<br />
E S<br />
8 / 80W<br />
2-K ANAL / 2-CHANNEL<br />
STEREO<br />
INTERNER<br />
LAUTSPRECHER<br />
INTERNAL<br />
SPEAKER<br />
<strong>CD</strong>-TRAFO<br />
<strong>CD</strong>-TRANSFORMER<br />
BUBBLE-TUBES<br />
DECKEL<br />
ABNEHMEN<br />
REMOVE<br />
COVER<br />
Verstärker K 99 0056041<br />
Amplifier K 99 C-UL 0058484<br />
MONO<br />
STEREO<br />
CAUTION<br />
TO REDUCE THE RISK<br />
OF FIRE REPLACE ONLY Intern<br />
Extern<br />
WITH SAME TYPE AND Channel<br />
1 Channel 2 Bass Treble BGM<br />
RATING FUSE<br />
SICHERUNG<br />
F1 - F4<br />
FUSE<br />
100-240 V 117 V<br />
50Hz/60Hz 60Hz<br />
A NZEIGE / DISPLAY<br />
T 4 A 3,0 AMP<br />
MUTE<br />
250 V AC<br />
AVC<br />
SLOW BLOW<br />
TAPE<br />
RS232<br />
30V~ 26V~ 26V~ 12V=<br />
MICRO BGM<br />
AC AC AC DC<br />
ok.<br />
S CHALTER / SWITCHES<br />
F1<br />
F2<br />
NETZTRAFO<br />
TRANSFORMER<br />
F3<br />
F4<br />
AUTO 1 MUTE AUS/OFF<br />
NORMAL 2 RS232 SERVICE<br />
SEPARATE 1 VOLUME PARALLEL<br />
HIGH 2 AVC<br />
LOW<br />
A US/OFF<br />
3 AVC<br />
E IN/ON<br />
STEREO 4 MODE 2-K ANAL/2CHANNEL<br />
<strong>CD</strong> 5 INPUT TAPE<br />
A US/OFF<br />
6 BGM E IN/ON<br />
ERWEITERUNG<br />
EXTENSION<br />
FERNREGLER<br />
REMOTE-CONTROL<br />
DECKEL<br />
ABNEHMEN<br />
REMOVE<br />
COVER<br />
RS 232<br />
NFRAROT- EGLER<br />
NFRARED- EMOTE<br />
USGANG<br />
UTPUT<br />
I R<br />
I R<br />
BGM<br />
E 300mV<br />
E 300mV<br />
L R<br />
INGANG<br />
NPUT<br />
XTRA<br />
XTRA<br />
E <strong>CD</strong><br />
I <strong>CD</strong><br />
L R<br />
INGANG<br />
NPUT<br />
IKROFON<br />
ICROPHONE<br />
M<br />
M<br />
L R<br />
I fusibili F1 - F4 si trovano sotta la copertura dell’amplificatore. Per l’apertura del coperchio sfilare la<br />
spina e svitare i due dadi (frecce). Sganciare la copertura prima dal bloccaggio inferiore, poi da<br />
quello superiore e levare il coperchio.<br />
Occupazione del connettore<br />
1P09 - meccanica, comando SCC<br />
1P06A - optional<br />
1P06B - optional<br />
2LP04 - amplificatori esterni, sinistra<br />
2P04 - amplificatori esterni, massa<br />
2RP04 - amplificatori esterni, destra<br />
2P12 - amplificatori interni<br />
1P04 - trasformatore intermedio <strong>CD</strong>, <strong>CD</strong> player<br />
1P03 - Bubble Tubes<br />
OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007<br />
19
A<br />
O<br />
O<br />
O<br />
E<br />
I<br />
Collegamento di altoparlanti supplementari<br />
Fusibile<br />
Fusibile di rete T3,15, per rete110/117V T8A<br />
Fusibile F1: T4A, alimentazione 30V~<br />
Fusibile F2: T4A, alimentazione 26V~<br />
Fusibile F3: T4A, alimentazione 30V~<br />
Fusibile F4: T4A, alimentazione +12V=<br />
Sintomi in caso di rottura<br />
Apparecchio e impianto di illuminazione fuori uso.<br />
Il numero a illuminazione sul <strong>CD</strong> Control rimane<br />
spento. L’alimentazione elettrica del <strong>CD</strong>-Control e del<br />
<strong>CD</strong> player è interrotta. Il circuito elettrico del credito<br />
attraverso il LED M è interrotto. Premendo il tasto del<br />
credito di prova il LED non si illumina. In caso di crediti<br />
aperti o con la riproduzione gratuita impostata, il<br />
commutatore innesta, ma il cestello non gira.<br />
I tubi colorati del <strong>One</strong> <strong>More</strong> <strong>Time</strong> non si muovono, il<br />
riscaldamento dei Bubble Tubes è spento - non si<br />
formano bollicine. Eventuale guasto dello stadio di<br />
uscita dell’amplificatore.<br />
Il comando SCC non funziona, di conseguenza il<br />
display digitale rimane buio (con l’inserimento di<br />
monete si illumina solo il LED M). Anche i LED K e Z sul<br />
comando SCC rimangono spenti. Con la tensione ON,<br />
non viene eseguito il ciclo di inizializzazione.<br />
L’indicatore di stato dell’amplificatore rimane spento.<br />
6.7 Collegamento di altoparlanti supplementari<br />
L’impedenza dell’amplificatore non deve<br />
superare i 4 ohm per ogni canale (meno ohm<br />
significano maggiore carico). In caso di<br />
sovraccarico, il rispettivo stadio di uscita si<br />
disinserisce, per reinserirsi dopo poco tempo.<br />
Il mancato ripristino di questa causa, ha come<br />
consequenza un’interruzione continua del<br />
suono.<br />
Gli altoparlanti incorporati hanno<br />
un’impedenza di ca. 8 ohm per ogni canale.<br />
Per questo motivo, esternamente non<br />
possono essere collegati più di max. 8 ohm<br />
(circa). Con funzionamento in stato di due<br />
canali dell’amplificatore, tutti gli altoparlanti<br />
interni risultano collegati sul canale destro<br />
(Channel 1), per cui il canale sinistro (Channel<br />
2-K ANAL / 2-CHANNEL<br />
STEREO<br />
INTERNER<br />
LAUTSPRECHER<br />
INTERNAL<br />
SPEAKER<br />
MONO<br />
STEREO<br />
CAUTION<br />
TO REDUCE THE RISK<br />
OF FIRE REPLACE ONLY Intern<br />
Extern<br />
WITH SAME TYPE AND Channel<br />
1 Channel 2 Bass Treble BGM<br />
RATING FUSE<br />
SICHERUNG<br />
F1 - F4<br />
FUSE<br />
100-240 V 117 V<br />
50Hz/60Hz 60Hz<br />
A NZEIGE / DISPLAY<br />
T 4 A 3,0 AMP<br />
MUTE<br />
250 V AC<br />
AVC 1<br />
SLOW BLOW<br />
TAPE<br />
RS232<br />
30V~ 26V~ 26V~ 12V=<br />
MICRO BGM<br />
AC AC AC DC<br />
ok.<br />
S CHALTER / SWITCHES<br />
2, attualmente sui morsetti a vite “Externe Lautsprecher” (altoparlanti esterni), può essere caricato<br />
con max. 4 ohm di impedenza.<br />
3<br />
4<br />
MECHANIK<br />
MECHANISM<br />
PTION<br />
PTION<br />
XTERNER AUTSPRECHER<br />
XTERNAL PEAKER<br />
R L<br />
E L<br />
E S<br />
8 W / 80W<br />
<strong>CD</strong>-TRAFO<br />
<strong>CD</strong>-TRANSFORMER<br />
BUBBLE-TUBES<br />
DECKEL<br />
ABNEHMEN<br />
REMOVE<br />
COVER<br />
F1<br />
F2<br />
NETZTRAFO<br />
TRANSFORMER<br />
F3<br />
F4<br />
Verstärker K 99 0056041<br />
Amplifier K 99 C-UL 0058484<br />
AUTO 1 MUTE AUS/OFF<br />
NORMAL 2 RS232 SERVICE<br />
SEPARATE 1 VOLUME PARALLEL<br />
HIGH 2 AVC<br />
LOW<br />
A US/OFF<br />
3 AVC<br />
E IN/ON<br />
STEREO 4 MODE 2-K ANAL/2CHANNEL<br />
<strong>CD</strong> 5 INPUT TAPE<br />
A US/OFF<br />
6 BGM E IN/ON<br />
ERWEITERUNG<br />
EXTENSION<br />
FERNREGLER<br />
REMOTE-CONTROL<br />
2<br />
DECKEL<br />
ABNEHMEN<br />
REMOVE<br />
COVER<br />
RS 232<br />
NFRAROT- EGLER<br />
NFRARED- EMOTE<br />
USGANG<br />
UTPUT<br />
I R<br />
I R<br />
BGM<br />
E 300mV<br />
E 300mV<br />
L R<br />
INGANG<br />
NPUT<br />
XTRA<br />
XTRA<br />
E <strong>CD</strong><br />
I <strong>CD</strong><br />
L R<br />
INGANG<br />
NPUT<br />
IKROFON<br />
ICROPHONE<br />
M<br />
M<br />
L R<br />
20<br />
OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007
Collegamento di altoparlanti supplementari<br />
Per ogni canale di ciascun altoparlante da 4<br />
ohm l’amplificatore eroga ca. 55 Watt (potenza<br />
sinusoidale, con un fattore di distorsione max.<br />
di 1%); per un altoparlante da 12 ohm la<br />
potenza massima scende a ca. 18 Watt,<br />
mentre per un altoparlante da 24 ohm a ca. 9<br />
Watt. Quindi un altoparlante da 12 ohm,<br />
collegato da solo su un canale, deve essere in<br />
grado di sopportare 18 watt. Un tipo meno<br />
potente, in caso di volume massimo,<br />
subirebbe un sovvraccarico e rischierebbe la<br />
rottura.<br />
Stereo<br />
“Mode”<br />
L'interruttore DIP "Mode", il cursore Stereo-2Kanal<br />
e l'interruttore Mono-Stereo in posizione STEREO<br />
L<br />
R<br />
Esercizio normale Stereo<br />
2K<br />
+<br />
L<br />
Altoparlanti<br />
interni<br />
da 8 ohm<br />
Morsetto<br />
esterno L<br />
Interrutore DIP<br />
Cursore<br />
2 canali/stereo<br />
+<br />
R<br />
Altoparlanti<br />
interni<br />
da 8 ohm<br />
Morsetto<br />
esterno R<br />
Esercizio a due canali<br />
L'interruttore DIP "Mode", il cursore Stereo- 2Kanal e<br />
l'interruttore Mono-Stereo in posizione MONO<br />
L<br />
+<br />
Morsetto<br />
esterno L<br />
Mono<br />
“Mode”<br />
2K<br />
+<br />
Morsetto<br />
esterno R<br />
R<br />
Interrutore DIP<br />
Cursore<br />
2 canali/stereo<br />
L<br />
+<br />
Altoparlanti<br />
interni:<br />
carico<br />
totale 4 ohm<br />
+<br />
R<br />
OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007<br />
21
Achtung!<br />
Vor Abnahme der Kappe den Netzstecker<br />
ziehen!<br />
Warning!<br />
Shock hazard! Do not open!<br />
Scheinannehmer<br />
Billacceptor<br />
Scheinannehmer<br />
Billacceptor<br />
Achtung!<br />
Vor Abnahme der Kappe den Netzstecker<br />
ziehen!<br />
Warning!<br />
Shock hazard! Do not open!<br />
DECKEL<br />
ABNEHMEN<br />
REMOVE<br />
COVER<br />
MECHANIK<br />
MECHANISM<br />
MONO<br />
STEREO<br />
TO REDUCE THE RISK<br />
OF FIRE REPLACE ONLY Intern<br />
Extern<br />
WITH SAME TYPE AND Channel<br />
1 Channel 2<br />
SICHERUNG<br />
F1 - F4<br />
FUSE<br />
100-240 V 117 V<br />
50Hz/60Hz 60Hz<br />
A NZEIGE / DISPLAY<br />
T 4 A 3,0 AMP<br />
MUTE<br />
250 V AC<br />
AVC<br />
SLOW BLOW<br />
TAPE<br />
RS232<br />
30V~ 26V~ 26V~ 12V=<br />
MICRO BGM<br />
AC AC AC DC<br />
ok.<br />
2-K ANAL / 2-CHANNEL<br />
S CHALTER / SWITCHES<br />
STEREO<br />
1<br />
2<br />
1<br />
INTERNER<br />
LAUTSPRECHER<br />
2<br />
INTERNAL<br />
SPEAKER<br />
A US/OFF<br />
3 AVC E IN/ON<br />
STEREO 4 MODE 2-K ANAL/2CHANNEL<br />
<strong>CD</strong> 5 INPUT TAPE<br />
F1 F2 F3 F4<br />
<strong>CD</strong>-TRAFO<br />
A US/OFF<br />
6 BGM E IN/ON<br />
<strong>CD</strong>-TRANSFORMER<br />
ERWEITERUNG<br />
EXTENSION<br />
FERNREGLER<br />
BUBBLE-TUBES<br />
REMOTE-CONTROL<br />
W<br />
Netzsicherung<br />
Mains Fuse<br />
verwenden, um Schäden zu vermeiden.<br />
210-240V - T 4A<br />
100-117V - F 6A<br />
Externer Hauptschalter<br />
External Mains switch<br />
DECKEL<br />
ABNEHMEN<br />
REMOVE<br />
COVER<br />
MECHANIK<br />
MECHANISM<br />
MONO<br />
STEREO<br />
TO REDUCE THE RISK<br />
OF FIRE REPLACE ONLY Intern<br />
Extern<br />
WITH SAME TYPE AND Channel<br />
1 Channel 2<br />
SICHERUNG<br />
F1 - F4<br />
FUSE<br />
100-240 V 117 V<br />
50Hz/60Hz 60Hz<br />
A NZEIGE / DISPLAY<br />
T 4 A 3,0 AMP<br />
MUTE<br />
250 V AC<br />
AVC<br />
SLOW BLOW<br />
TAPE<br />
RS232<br />
30V~ 26V~ 26V~ 12V=<br />
MICRO BGM<br />
AC AC AC DC<br />
ok.<br />
2-K ANAL / 2-CHANNEL<br />
S CHALTER / SWITCHES<br />
STEREO<br />
1<br />
2<br />
1<br />
INTERNER<br />
LAUTSPRECHER<br />
2<br />
INTERNAL<br />
SPEAKER<br />
A US/OFF<br />
3 AVC E IN/ON<br />
STEREO 4 MODE 2-K ANAL/2CHANNEL<br />
<strong>CD</strong> 5 INPUT TAPE<br />
F1 F2 F3 F4<br />
<strong>CD</strong>-TRAFO<br />
A US/OFF<br />
6 BGM E IN/ON<br />
<strong>CD</strong>-TRANSFORMER<br />
ERWEITERUNG<br />
EXTENSION<br />
FERNREGLER<br />
BUBBLE-TUBES<br />
REMOTE-CONTROL<br />
W<br />
NETZTRAFO<br />
TRANSFORMER<br />
Leuchtstofflampen<br />
Fluorescent Lamps<br />
230V / 117V<br />
NETZTRAFO<br />
TRANSFORMER<br />
Netzsicherung<br />
Mains Fuse<br />
verwenden, um Schäden zu vermeiden.<br />
210-240V - T 4A<br />
100-117V - F 6A<br />
Externer Hauptschalter<br />
External Mains switch<br />
Leuchtstofflampen<br />
Fluorescent Lamps<br />
230V / 117V<br />
240<br />
Netzspannung<br />
230<br />
50/60 Hz<br />
220<br />
210 Mains Voltage<br />
117 50/60 cps<br />
100<br />
240<br />
Netzspannung<br />
230<br />
50/60 Hz<br />
220<br />
210 Mains Voltage<br />
117 50/60 cps<br />
100<br />
DECKEL<br />
ABNEHMEN<br />
REMOVE<br />
COVER<br />
DECKEL<br />
ABNEHMEN<br />
REMOVE<br />
COVER<br />
E<br />
A<br />
O<br />
E<br />
I<br />
I<br />
M<br />
M<br />
A<br />
O<br />
M<br />
M<br />
Dati tecnici<br />
Gli altoparlanti supplementari devono essere<br />
collegati sui morsetti a vite sul lato sinistro<br />
dell’amplificatore.<br />
8<br />
+<br />
+<br />
+<br />
OPTION<br />
OPTION<br />
XTERNER AUTSPRECHER<br />
XTERNAL PEAKER<br />
R L<br />
E L<br />
E S<br />
8 / 80W<br />
CAUTION<br />
Verstärker K 99 0056041<br />
Amplifier K 99 C-UL 0058484<br />
RATING FUSE<br />
Bass Treble BGM<br />
RS 232<br />
NFRAROT- EGLER<br />
NFRARED- EMOTE<br />
USGANG<br />
UTPUT<br />
I R<br />
I R<br />
BGM<br />
E 300mV<br />
E 300mV<br />
L R<br />
XTRA INGANG<br />
XTRA NPUT<br />
E <strong>CD</strong><br />
I <strong>CD</strong><br />
L R<br />
INGANG<br />
NPUT<br />
IKROFON<br />
ICROPHONE<br />
L R<br />
8<br />
+<br />
Zur Beachtung: Nur Sicherungen mit<br />
gleicher Größe und gleichem Wert<br />
Caution: To reduce the risk of fire<br />
replace only with same typ and rating fuses.<br />
Verstärker<br />
Amplifier<br />
Il collegamento in serie di due altoparlanti da 4<br />
ohm dà come risultato totale un’impendenza<br />
totale di 8 ohm.<br />
4<br />
+<br />
+<br />
+<br />
OPTION<br />
OPTION<br />
XTERNER AUTSPRECHER<br />
XTERNAL PEAKER<br />
R L<br />
E L<br />
E S<br />
8 / 80W<br />
CAUTION<br />
Verstärker K 99 0056041<br />
Amplifier K 99 C-UL 0058484<br />
RATING FUSE<br />
Bass Treble BGM<br />
RS 232<br />
NFRAROT- EGLER<br />
NFRARED- EMOTE<br />
USGANG<br />
UTPUT<br />
I R<br />
I R<br />
BGM<br />
E 300mV<br />
E 300mV<br />
L R<br />
XTRA INGANG<br />
XTRA NPUT<br />
E <strong>CD</strong><br />
I <strong>CD</strong><br />
L R<br />
INGANG<br />
NPUT<br />
IKROFON<br />
ICROPHONE<br />
L R<br />
4<br />
+<br />
4<br />
+<br />
Zur Beachtung: Nur Sicherungen mit<br />
gleicher Größe und gleichem Wert<br />
Caution: To reduce the risk of fire<br />
replace only with same typ and rating fuses.<br />
Verstärker<br />
Amplifier<br />
4<br />
+<br />
6.8 Dati tecnici<br />
Tensione di rete<br />
100V - 240V<br />
Frequenza di rete<br />
50Hz - 60Hz<br />
Tensione di entrada <strong>CD</strong><br />
typ. 1,2 V<br />
Tensione di entrada Tape: 300 mV<br />
Potenza di uscita<br />
2 x 55W (rms)<br />
Impedenza di uscita<br />
min. 4 Ohm<br />
Banda di trasmissione<br />
20Hz - 20000Hz<br />
Fattore di distorsione < 1%<br />
Emissioni sonore<br />
A seconda della regolazione del volume<br />
dell’amplificatores, sono raggiungibili livelli sonori<br />
molto superiori ai 70 dB(A).<br />
22<br />
OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007
Programmazione dell’orario<br />
7 L’orologio interno<br />
Per poter inserire o disinserire automaticamente le selezioni a caso oppure la musica di sottofondo<br />
al momento desiderato, è necessario programmare o controllare la corretta programmazione della<br />
data, del giorno della settimana e dell’orario. Effettuare le programmazioni seguenti possibilmente<br />
in blocco.<br />
7.1 Programmazione dell’orario<br />
Programmazione dell’orario (e della data)<br />
(programma di servizio, livello 2<br />
Cursore<br />
SERVICE<br />
Tasto LT<br />
1. Posizionare il cursore ”SERVICE” del<br />
comando SCC in posizione ON.<br />
2. Premere il tasto ”LT”.<br />
3. Tenendo premuto il tasto di selezione 4<br />
premere il tasto R. Lasciare entrambi i tasti. Il<br />
livello di servizio 2 è raggiunto.<br />
4. Premere il tasto di selezione 0, viene<br />
visualizzato l’orario corrente.<br />
K<br />
ON<br />
Service<br />
OFF<br />
BR<br />
GP+6<br />
Selection &<br />
Credit Computer<br />
TT<br />
<strong>CD</strong>M 4I / <strong>CD</strong>M 12<br />
F 7 6 6 6<br />
6 6 5 5 5<br />
5 5 4 4 4<br />
4 4 3 3 3<br />
3 3 2 2 2<br />
2 2 1 1 1 M LT<br />
0 0 0 0 0<br />
GP BS B4 B3 B2 B1<br />
0040264<br />
1<br />
2<br />
4<br />
5<br />
T1<br />
10<br />
20<br />
T<br />
+B<br />
P6<br />
P5<br />
P8<br />
ON<br />
Memory<br />
OFF<br />
Per rimettere l’orologio:<br />
Tenendo premuto il tasto di selezione 0 premere il tasto R.<br />
Lasciare entrambi i tasti e digitare l’orario nuovo a 4 cifre.<br />
Per es:<br />
ATTENZIONE! Adesso non premere il tasto R (RESET); si<br />
ritorna sul livello di servizio 1.<br />
ore<br />
minuti<br />
7.2 Programmazione della data<br />
Per la programmazione della data premere il tasto di selezione 1,<br />
viene visualizzato la data corrente.<br />
Per rimettere la data:<br />
Tenendo premuto il tasto di selezione 1 premere il tasto R.<br />
Lasciare entrambi i tasti e digitare la data nuova a 4 cifre.<br />
Per es (10. dicembre):<br />
giorno<br />
mese<br />
OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007<br />
23
Programmazione dell’anno e del giorno della settimana<br />
7.3 Programmazione dell’anno e del giorno della settimana<br />
Per visualizzare l’anno e il giorno della settimana, premere il tasto<br />
di selezione 2:<br />
Per es:<br />
i giorni corrispondono alla numerazione comune.<br />
0 = domenica 4 = giovedì<br />
1 = lunedì 5 = venerdì<br />
2 = martedì 6 = sabato<br />
3 = mercoledì<br />
anno<br />
giorno della<br />
settimana<br />
Per la programmazione, tenendo premuto il tasto di selezione 2 premere il tasto di selezione R. Il<br />
display digitale si spegne. Digitare ora l’anno a due cifre, poi uno 0 e poi la cifra per il giorno della<br />
settimana.<br />
Terminazione del programma di servizio<br />
1. Posizionare il cursore ”SERVICE” del comando SCC in posizione OFF.<br />
2. Premere il tasto ”LT”.<br />
Segue un ciclo di inizializzazione, dopodiché il jukebox è pronto per l’esercizio.<br />
24<br />
OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007
Programmazione dell’anno e del giorno della settimana<br />
8 La <strong>One</strong> <strong>More</strong> <strong>Time</strong> seleziona autonomamente (selezione a caso)<br />
Impostando la selezione a caso, viene riprodotto un titolo qualsiasi dei <strong>CD</strong> programmati presenti<br />
nel cestello (vedi il cap.: Riempimento del cestello <strong>CD</strong>, pagina 5). Vengono esclusi tutti i <strong>CD</strong><br />
dichiarati come <strong>CD</strong> BGM (musica di sottofondo, vedi il prossimo cap. pagina 28). Si può<br />
programmare l’intervallo tra la riproduzione dell’ultimo <strong>CD</strong> a pagamento e il primo titolo con<br />
selezione a caso tra 1 e 98 minuti. L’intervallo cosí impostato sarà anche l’intervallo tra due titoli<br />
con selezione a caso. Il volume corrisponde quello dell’esercizio normale. Effettuando una<br />
selezione a pagamento, il titolo in esecuzione viene interrotto immediatamente.<br />
Attraverso un interruttore è possibile l’inserimento ed<br />
il disinserimento della funzione DAUERSPIEL<br />
(riproduzione continua) per le selezioni a caso senza<br />
nessuna programmazione. Il codice articolo dell’<br />
interruttore, che deve essere collegato sul P8 del<br />
comando SCC, è 0034410. Quest’interruttore è la<br />
norma con tutte le OMT <strong>CD</strong>.<br />
Programmazione dell’intervallo<br />
Programmazione dell’intervallo per la selezione a<br />
caso (programma di servizio, livello 1)<br />
1. Posizionare il cursore ”SERVICE” del<br />
comando SCC in posizione ON.<br />
2. Premere il tasto ”LT”.<br />
Selection &<br />
Credit Computer<br />
<strong>CD</strong>M 4I / <strong>CD</strong>M 12<br />
ON<br />
Memory<br />
0040264 OFF<br />
3. Controllare la corretta programmazione della data e dell’orario ed eventualmente correggerla<br />
(vedi il cap.: L’orologio interno)<br />
4. Premere il tasto di selezione 5. Avviene la visualizzazione di quattro cifre.<br />
K<br />
ON<br />
Service<br />
OFF<br />
TT<br />
BR<br />
GP+6<br />
F 7 6 6 6<br />
6 6 5 5 5<br />
5 5 4 4 4<br />
4 4 3 3 3<br />
3 3 2 2 2<br />
2 2 1 1 1<br />
0 0 0 0 0<br />
GP BS B4 B3 B2 B1<br />
1<br />
2<br />
4<br />
5<br />
T1<br />
10<br />
M LT 20<br />
+B<br />
T<br />
P6<br />
P5<br />
P8<br />
Continuous<br />
Play<br />
on<br />
off<br />
Interruttore per<br />
riproduzione<br />
continua<br />
La selezione a caso è attuabile soltanto quando sono stati esauriti tutti i crediti, non è<br />
attivata la musica di sottofondo e l’orario è stato programmato correttamente!<br />
Le due cifre a sinistra rappresentano il numero dei <strong>CD</strong> nel cestello, che deve corrispondere al<br />
numero reale dei <strong>CD</strong> nel cestello. Le due cifre a destra indicano l’inserimento (01-99) ovvero il<br />
disinserimento (00) della funzione di selezione a caso. I valori da 01 a 98 rappresentano l’intervallo<br />
in minuti dei titoli riprodotti a caso, 99 significa riproduzione continua senza pausa tra i titoli.<br />
OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007<br />
25
Programmazione del momento di accensione e dello spegnimento<br />
A = Numero dei <strong>CD</strong> nel cestello (00 = 100)<br />
B = Intervallo programmato (10 min.)<br />
Esempio 1:<br />
A = 50 <strong>CD</strong> nel cestello<br />
B = La funzione di selezione a caso è disinserita<br />
Esempio 2:<br />
A<br />
B<br />
A = 63 <strong>CD</strong> nel cestello<br />
B = Riproduzione continua con selezione a caso<br />
Esempio 3:<br />
A<br />
B<br />
5. Ricordarsi il numero dei <strong>CD</strong> nel cestello<br />
A B<br />
6. Tenendo premuto il tasto di selezione 5 premere il tasto R.<br />
Il display digitale si spegne. Digitare ora a due cifre il<br />
numero dei <strong>CD</strong> nel cestello e a due cifre la durata dell’intervallo (oppure 00 per selezione a<br />
caso OFF, oppure 99 per riproduzione continua, senza intervallo).<br />
8.1 Programmazione del momento di accensione e dello spegnimento<br />
Programmando il momento di accensione e dello spegnimento, il jukebox riproduce<br />
automaticamente i titoli in funzione di selezione a caso con l’intervallo impostato.<br />
Il momento di accensione e di spegnimento della funzione di selezione a caso non può<br />
essere programmato oltre le ore 24.00 (per es. dalle 23.00 alle 2.00)!<br />
Richiamare il programma di servizio, livello 2 spostando il cursore del comando SCC in posizione<br />
ON e premendo il tastoLT; tenendo ora premuto il tasto di selezione 4 premere il tasto R, quindi<br />
26<br />
OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007
Programmazione del momento di accensione e dello spegnimento<br />
premere il tasto di selezione 8, sul display appare un 1 lampeggiante che<br />
significa il momento di accensione.<br />
Digitare ora l’orario a quattro cifre, qui per es. le 14.05.<br />
Premere nuovamente il tasto di selezione 8, sul display appare un 2<br />
lampeggiante che significa il momento dello spegnimento.<br />
Digitare ora l’orario a quattro cifre, qui per es. le 18.30.<br />
Per la riprogrammazione tenendo premuto il tasto di selezione 8 premere il tasto R. Il display<br />
digitale si spegne. Digitare ora attraverso la tastiera il momento di accensione e di spegnimento in<br />
due blocchi a quattro cifre (8 colonne in totale).<br />
Per es.: per la riproduzione di titoli con funzione di selezione a caso dalle 9.00 del mattino alle 17.<br />
00 del pomeriggio digitare nel modo seguente:<br />
Eingabe: 0 - 9 - 0 - 0 - 1 - 7 - 0 - 0<br />
momento<br />
dell’accensione<br />
momento dello<br />
spegnimento<br />
Per controllare il momento di accensione premere il tasto 8, per controllare il momento dello<br />
spegnimento premere nuovamente il tasto 8.<br />
Se la funzione di selezione a caso non funziona. Controllare se:<br />
• È stato programmato correttamente l’orario?<br />
• È stato programmato correttamente il momento di accensione e dello spegnimento?<br />
• È stato programmato correttamente l’intervallo? (non uguale a 0?)<br />
• Spegnere la musica di sottofondo (BGM), se accesa (vedi il cap. seguente)<br />
• Ci sono ancora crediti in memoria? Visualizzazione dei crediti presenti con il tasto R.<br />
Cancellazione di eventuali crediti con il tasto LT.<br />
OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007<br />
27
Programmazione del momento di accensione e dello spegnimento<br />
Terminazione del programma di servizio<br />
1. Posizionare il cursore ”SERVICE” del comando SCC in posizione OFF.<br />
2. Premere il tasto ”LT”.<br />
Segue un ciclo di inizializzazione, dopodiché il jukebox è pronto per l’esercizio.<br />
9 Musica di sottofondo<br />
Con la musica di sottofondo (Back Ground<br />
Music - BGM) programmata, viene riprodotto<br />
un titolo qualsiasi dei <strong>CD</strong> riservati a tal luopo.<br />
Si può programmare l’intervallo tra la<br />
riproduzione dell’ultimo <strong>CD</strong> a pagamento e il<br />
primo titolo BGM tra un minuto e 99 minuti.<br />
L’intervallo cosí impostato rappresenta anche<br />
l’intervallo tra due titoli BGM. Il volume è più<br />
basso rispetto a quello normale e il suo livello<br />
può essere regolato attraverso i regolatori<br />
BGM dell’amplificatore F91 o K99.<br />
L’illuminazione del diodo luminoso<br />
dell’amplificatore F91 o dell’ indicatore (BGM)<br />
nella parte inferiore destra del K99 indica<br />
l’attivazione della funzione di musica di<br />
sottofondo. Con la musica di sottofondo<br />
programmata ed attivata, non è possibile la<br />
funzione di selezione a caso.<br />
Effettuando una selezione a pagmento, il titolo<br />
in esecuzione viene interrotto<br />
immediatamente. Per ogni giorno della<br />
settimana possono essere programmati due<br />
periodi di tempo.<br />
Amplificatore F91<br />
P4<br />
Treble<br />
Bass<br />
P10 off<br />
Remote<br />
P10<br />
Remote<br />
Stereo<br />
<strong>CD</strong><br />
R<br />
BGM<br />
L<br />
Tone<br />
off<br />
on<br />
Mode<br />
Input<br />
Volume<br />
4<br />
2<br />
1<br />
4<br />
2<br />
1<br />
2-Kanal<br />
Tape<br />
32<br />
16<br />
8<br />
4<br />
2<br />
1<br />
32<br />
16<br />
8<br />
4<br />
2<br />
1<br />
L R<br />
Clipping<br />
Diodo luminoso<br />
BGM (giallo) per<br />
l’indicazione dello<br />
stato di attivazione<br />
della musica di<br />
sottofondo<br />
on<br />
L<br />
R<br />
Low Level<br />
Amplifier F91<br />
0039155<br />
R<br />
BGM Level<br />
L<br />
Mic.-Kit<br />
Regolatori per<br />
l’abbassamento<br />
del volume<br />
R<br />
Input <strong>CD</strong><br />
R<br />
Input Tape<br />
Line Out<br />
L<br />
L<br />
R<br />
L<br />
28<br />
OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007
Numero dei <strong>CD</strong> per musica di sottofondo e periodo di intervallo<br />
Attivazione della musica di sottofondo<br />
(Programma di servizio, livello 3)<br />
1. Posizionare il cursore ”SERVICE” del<br />
comando SCC in posizione OFF.<br />
2. Premere il tasto ”LT”.<br />
3. Tenendo premuto il tasto di selezione 4<br />
premere il tasto R. Lasciare entrambi i tasti. Il<br />
display è buio.<br />
4. Premere il tasto di selezione 5; il livello di<br />
servizio 3 è raggiunto. Il display e buio. A<br />
questo punto possono essere richiamate e/o<br />
riprogrammate tutte le opzioni inerenti la<br />
funzione BGM.<br />
Amplificatore K99<br />
Intern<br />
Extern<br />
Channel1<br />
Channel 2 Bass Treble BGM<br />
A NZEIGE / DISPLAY<br />
MUTE<br />
AVC TAPE<br />
RS232<br />
MICRO BGM<br />
ok.<br />
S CHALTER / SWITCHES<br />
AUTO 1 MUTE AUS/OFF<br />
NORMAL 2 RS232 SERVICE<br />
SEPARATE 1 VOLUME PARALLEL<br />
HIGH 2 AVC<br />
LOW<br />
A US/OFF<br />
3 AVC<br />
E IN/ON<br />
STEREO 4 MODE 2-K ANAL/2CHANNEL<br />
<strong>CD</strong> 5 INPUT TAPE<br />
A US/OFF<br />
6 BGM E IN/ON<br />
ERWEITERUNG<br />
EXTENSION<br />
FERNREGLER<br />
REMOTE-CONTROL<br />
RS 232<br />
NFRAROT- EGLER<br />
NFRARED- EMOTE<br />
I R<br />
I R<br />
Amplificatore K99: Durante l’esercizio BGM il volume del K99 viene abbassato di un certo livello.<br />
La funzione BGM può essere inserita per prova con l’interruttore DIP “BGM”. L’attivazione della<br />
funzione BGM è indicata sulla parte inferiore dell’indicatore. Con BGM attivata, il volume può<br />
essere regolato con il regolatore “BGM”.<br />
9.1 Numero dei <strong>CD</strong> per musica di sottofondo e periodo di intervallo<br />
Premere il tasto di selezione 7, viene visualizzato per es.<br />
A = numero dei <strong>CD</strong> per la musica di sottofondo, interdetti<br />
per la funzione di selezione a caso! Musica di sottofondo<br />
OFF = 00.<br />
Per es: 5 <strong>CD</strong> riservati per la<br />
musica di sottofondo<br />
Periodo di intervallo: 10 min.<br />
B = periodo di intervallo tra i titoli di sottofondo (10 min.)<br />
Riproduzione continua = 00<br />
Per la riprogrammazione tenendo premuto il tasto di<br />
selezione 7 premere il tasto R. Il display digitale si spegne.<br />
Digitare ora il numero dei <strong>CD</strong> e il periodo di intervallo a<br />
quattro cifre attraverso la tastiera.<br />
A<br />
B<br />
OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007<br />
29
Posizioni di inizio dei <strong>CD</strong> per musica di sottofondo e<br />
9.2 Posizioni di inizio dei <strong>CD</strong> per musica di sottofondo e configurazione<br />
Premere il tasto di selezione 8. Viene visualizzata a sinsitra la posizione di inizio dei <strong>CD</strong> riservati<br />
per la musica di sottofondo e a destra se è possibile la selezione dei <strong>CD</strong> BGM a pagamento.<br />
A = Posizione di inizio dei <strong>CD</strong> per la musica di sottofondo (01 =<br />
regolazione della casa)<br />
B = 00 - è possibile la selezione dei <strong>CD</strong> di musica di sottofondo a<br />
pagamento (regolazione della casa)<br />
B = 01 - NON è possibile la selezione dei <strong>CD</strong> di musica di<br />
sottofondo a pagamento<br />
A<br />
B<br />
Dopo l’impostazione, il comando calcola automaticamente la posizione finale dei <strong>CD</strong> per BGM. Per<br />
il controllo dopo il prelievo del <strong>CD</strong> per BGM, la posizione finale può essere rilevata nel modo<br />
seguente:<br />
Posizione finale = posizione di inizio + numero dei <strong>CD</strong> per BGM – 1<br />
Per la programmazione tenere premuto il tasto di selezione 8 e premere il tasto R. Il display<br />
digitale si spegne. Digitare ora attraverso la tastiera la posizione di inizio a due cifre seguita da uno<br />
0 e dalla cifra del modo di esercizio.<br />
9.3 Periodi di musica di sottofondo in diversi giorni della settimana<br />
Le seguenti indicazioni valgono per analogia per i tasti di selezione da 0 a 6 del programma di<br />
servizio, livello 3, in base alla tabella dei giorni della settimana.<br />
0 = domenica 4 = giovedì<br />
1 = lunedì 5 = venerdì<br />
2 = martedì 6 = sabato<br />
3 = mercoledì<br />
1. Premere il tasto di selezione 0, sul display lampeggiante viene<br />
visualizzato:<br />
0 (a sinsitra) = domenica<br />
1 significa momento di accensione 1,<br />
30<br />
OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007
Periodi di musica di sottofondo in diversi giorni della settimana<br />
quindi viene visualizzato l’orario a quattro cifre, qui per es. le 9.00.<br />
2. Premere nuovamente il tasto di selezione 0, sul display lampeggiante<br />
viene visualizzato:<br />
0 (a sinsitra) = domenica<br />
2 significa momento di spegnimento1,<br />
quindi viene visualizzato l’orario a quattro cifre, qui per es. le 12.30.<br />
3. Premere nuovamente il tasto di selezione 0, sul display lampeggiante<br />
viene visualizzato:<br />
0 (a sinsitra) = domenica<br />
3 significa momento di accensione 2,<br />
quindi viene visualizzato l’orario a quattro cifre, qui per es. le 20.00.<br />
4. Premere nuovamente il tasto di selezione 0, sul display lampeggiante<br />
viene visualizzato:<br />
0 (a sinsitra) = domenica<br />
4 significa momento di spegnimento 2,<br />
quindi viene visualizzato l’orario a quattro cifre, qui per es. le 23.45.<br />
Per la programmazione tenendo premuto il tasto di selezione 0 (oppure il rispettivo tasto di<br />
selezione da 1 a 6 da lunedí fino a sabato) premere il tasto R. Il display digitale si spegne. Digitare<br />
ora attraverso la tastiera l’inizio e la fine dei due periodi di tempo in quattro blocchi di quattro cifre<br />
ciascuno (in totale 16 cifre).<br />
OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007<br />
31
Periodi di musica di sottofondo in diversi giorni della settimana<br />
Esempi:<br />
Il jukebox deve funzionare martedì dalle<br />
9.30 alle 11.45 e dalle 17.00 alle 19.55 con<br />
musica di sottofondo. Per la<br />
programmazione, tenendo premuto il tasto<br />
2 premere il tasto R. Il display si spegne.<br />
Ora digitare 0-9-3-0-1-1-4-5-1-7-0-0-1-9-5-<br />
5.<br />
Se il jukebox deve funzionare mercoledì<br />
solo per il periodo tra le 17.00 e le 19.55<br />
con musica di sottofondo, programmare<br />
come descritto utilizzando però il tasto si<br />
selezione 3:<br />
1-7-0-0-1-9-5-5-0-0-0-0-0-0-0-0. Il secondo<br />
periodo di tempo deve essere compilato<br />
con zeri. È possibile anche la seguente<br />
programmazione:<br />
Significato dei blocchi di cifre da digitare uno<br />
dopo l’altro nominati nell’esempio.<br />
1 2 3 4<br />
0-9-3-0 1-1-4-5 1-7-0-0 1-9-5-5<br />
Momento di<br />
accensione 1<br />
Momento di<br />
spegnimento 1<br />
Momento di<br />
accensione 2<br />
Momento di<br />
spegnimento 2<br />
0-0-0-0-0-0-0-0-1-7-0-0-1-9-5-5.<br />
Continuare la programmazione fino a completare la programmazione dei giorni desiderati<br />
(tasti di selezione).<br />
Terminazione del programma di servizio<br />
1. Posizionare il cursore ”SERVICE” del comando SCC in posizione OFF.<br />
2. Premere il tasto ”LT”.<br />
Segue un ciclo di inizializzazione, dopodiché il jukebox è pronto per l’esercizio.<br />
32<br />
OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007
Numero dei titoli di un <strong>CD</strong> riproducibili in successione<br />
10 Ulteriori possibilità di programmazione<br />
10.1 Numero dei titoli di un <strong>CD</strong> riproducibili in successione<br />
La visualizzazione informa sul numero max. dei titoli di un <strong>CD</strong> riproducibili in successione, qualora<br />
sia stato selezionato più di un titolo dal <strong>CD</strong>. Valore preimpostato = 4 titoli, ciòè dopo quattro titoli<br />
riprodotti, questo <strong>CD</strong> viene rimesso nel cestello e viene prelevato quello seguente in memoria. Se<br />
per il primo <strong>CD</strong> erano stati selezionati altri titoli, questi verranno riprodotti più tardi.<br />
Questa possibilità della limitazione dei titoli è importante soprattutto per i gestori di locali di<br />
esposizione. Per un uso personalizzato, questo valore può essere aumentato fino a 25.<br />
Modifica del valore (programma di servizio, livello 2)<br />
1. Posizionare il cursore ”SERVICE” del comando SCC in posizione ON.<br />
2. Premere il tasto ”LT”.<br />
3. Tenendo premuto il tasto di selezione 4 premere il tasto R. Lasciare entrambi i tasti. Il livello<br />
di servizio 2 è raggiunto, il display si spegne.<br />
4. Premere il tasto di selezione 3, viene visualizzato per es.<br />
04 è la regolazione della casa per il numero dei titoli di un <strong>CD</strong><br />
riproducibili in successione.<br />
Per la programmazione tenendo premuto il tasto di selezione 3 premere il tasto R . Il display<br />
digitale si spegne. Digitare ora attraverso la tastiera di selezione la regolazione desiderata a due<br />
cifre.<br />
Impostazioni possibili: 01 –25. L’impostazione di 01 ha come conseguenza la riproduzione di<br />
tutti i titoli nella stessa sequenza della loro impostazione.<br />
Per controllare l’impostazione premere nuovamente il tasto di selezione 3.<br />
Terminazione del programma di servizio<br />
1. Posizionare il cursore ”SERVICE” sul comando SCC in posizione OFF.<br />
2. Premere il tasto ”LT”.<br />
Segue un ciclo di inizializzazione, dopodiché il jukebox è pronto per l’esercizio.<br />
OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007<br />
33
Interdizione di alcuni titoli di un <strong>CD</strong><br />
10.2 Interdizione di alcuni titoli di un <strong>CD</strong><br />
Con questa funzione è possibile l’interdizione di fino ad un max. di 25 titoli diversi di differenti <strong>CD</strong>.<br />
In caso di selezione di un titolo interdetto, il display lampeggia. Ciò significa che la selezione di<br />
questo titolo non è abilitata.<br />
Interdizione dei titoli (programma di servizio, livello 2)<br />
1. Posizionare il cursore ”SERVICE” del comando SCC in posizione ON.<br />
2. Premere il tasto ”LT”.<br />
3. Tenendo premuto il tasto di selezione 4 premere il tasto R. Lasciare entrambi i tasti. Il livello<br />
di servizio 2 è raggiunto, il display si spegne.<br />
4. Premere il tasto di selezione 4, viene visualizzato per es.<br />
A = Numero del <strong>CD</strong><br />
B = Titolo interdetto<br />
Premendo nuovamente il tasto di selezione 4 si possono richiamare<br />
A<br />
ulteriori titoli interdetti (max. 25). Dopo il richiamo dell’ultimo titolo,<br />
premendo nuovamente il tasto, apparirà di nuovo il primo. La<br />
visualizzazione di 0000 con la prima chiamata, significa che nessun titolo è interdetto.<br />
B<br />
Programmazione:<br />
1. Premere contemporaneamente i tasti di selezione 4 e R . Il display si spegne.<br />
2. Digitare il titolo da interdire nel modo seguente: nu mero del <strong>CD</strong>? numero del titolo<br />
3. Per l’interdizione di un ulteriore titolo premere il tasto di selezione 4 finché sul display appare<br />
0000.<br />
4. Premere di nuovo contemporaneamente i tasti di selezione 4 e R. Il display si spegne.<br />
Digitare ora il prossimo titolo da interdire.<br />
5. Digitare ulteriori titoli da interdire come sopra descritto.<br />
Per l ‘ a b i l i t a z i o n e di un titolo premere i tasti di selezione 4 e R e digitare il numero del <strong>CD</strong><br />
seguito da 0-0.<br />
Per la riattivazione di tutti i titoli, digitare 0-0-0-0.<br />
34<br />
OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007
Cancellazione della memoria di selezione e di credito in caso di<br />
10.3 Cancellazione della memoria di selezione e di credito in caso di caduta della tensione di rete<br />
Con questa funzione è possibile cancellare con facilità titoli selezionati in eccedenza oppure crediti<br />
presenti spegnendo per un momento il jukebox.<br />
Inserimento della funzione (programma di servizio, livello 2):<br />
1. Posizionare il cursore ”SERVICE” del comando SCC in posizione ON.<br />
2. Premere il tasto ”LT”.<br />
3. Tenendo premuto il tasto di selezione 4 premere il tasto di selezione R. Lasciare entrambi i<br />
tasti. Il livello di servizio 2 è raggiunto<br />
4. Premere il tasto di selezione 9, viene visualizzato per es.<br />
Cifra per cancellazione della memoria in caso di caduta della<br />
tensione di rete<br />
Cifra per riproduzione di album<br />
Questa funzione deve essere programmata insieme a “Selezione<br />
dell’album” (vedi il cap. Selezione del titolo). Lo 0 disinserisce la funzione,<br />
mentre l’1 la inserisce.<br />
A B<br />
La memoria di selezione e di credito può essere cancellata anche premendo il tasto „LT“ del<br />
comando SCC.<br />
Per la programmazione tenendo premuto il tasto di selezione 9 premere il tasto R. Il display<br />
digitale si spegne. Digitare la configurazione desiderata a due cifre attraveso la tastiera di<br />
selezione.<br />
Per il controllo premere nuovamente il tasto di selezione 9.<br />
Terminazione del programma di servizio<br />
1. Posizionare il cursore ”SERVICE” del comando SCC in posizione OFF.<br />
2. Premere il tasto ”LT”.<br />
Segue un ciclo di inizializzazione, dopodiché il jukebox è pronto per l’esercizio.<br />
OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007<br />
35
Nicotina, sporco, impronte digitali<br />
11 Pulizia del jukebox e dei <strong>CD</strong><br />
Le impronte digitali, lo sporco e i graffi riducono la qualità della riproduzione e possono provocare<br />
interruzioni della riproduzione, salti in avanti e indietro. Quindi non toccare mai la superficie di un<br />
<strong>CD</strong> con le dita. Communque le impronte digitali, lo sporco e la nicotina possono essere facilmente<br />
puliti.<br />
11.1 Nicotina, sporco, impronte digitali<br />
Pulire il <strong>CD</strong> con un panno morbido, imbevuto con un<br />
detergente neutro diluito in caso di sporco intenso. Non usare<br />
spray per la pulizia, spray antistatici, benzene, diluenti o altri<br />
solventi perché danneggiano la superficie del <strong>CD</strong>. Partire<br />
sempre dal centro verso il bordo del <strong>CD</strong>, ma non con<br />
movimenti circolari.<br />
11.2 Eliminazione di graffi<br />
Usare un panno morbido e un prodotto di lucidatura per<br />
autocarrozzeria, eseguendo sempre movimenti dal centro<br />
verso il bordo.<br />
11.3 Pulizia della lente laser<br />
La nicotina e lo sporco potrebbero compromettere la<br />
trasparenza della lente laser. Per la pulizia utilizzate un<br />
bastoncino ovattato imbevuto con un detergente<br />
apposito (per es. Kodak Lens cleaner, cod. art. 0051735<br />
oppure una soluzione al 25% di isopropanolo).<br />
ATTENZIONE! Il gruppo laser, la lente e l’attuatore<br />
sono molto delicati, perciò.<br />
1. Muovere il bastoncino ovattato solo come<br />
indicato nella figura, in modo cioè da non<br />
muovere la lente.<br />
2. Non graffiare la superficie della lente, che dispone di un trattamento speciale.<br />
3. Non fare infiltrare il detergente nel gruppo di messa a fuoco.<br />
4. Non avvicinare al gruppo della lente oggetti metallici. Sotto alla lente è alloggiato un<br />
magnete molto potente in grado di attirare anche le più piccole particelle metalliche che<br />
bloccherebbero il gruppo della messa a fuoco.<br />
36<br />
OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007
Pulizia della lente laser<br />
12 Dati tecnici<br />
Tensione di rete<br />
110 - 240 Volt<br />
Dimensioni altezza 152,0 cm<br />
larghezza 81,5 cm<br />
profondità 64,0 cm<br />
Peso<br />
157,0 kg<br />
Amplificatore F91 Amplificatore K99<br />
Tensione di rete 100 - 240 V 100 - 240 V<br />
Assorbimento<br />
a riposo: 146 Watt<br />
max. 540 Watt<br />
a riposo: 146 Watt<br />
max. 205 Watt<br />
Frequenza di rete 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz<br />
Tensione di entrada <strong>CD</strong> typ. 1,2 V typ. 1,2 V<br />
Tensione di entrada Tape 300 mV 300 mV<br />
Potenza di uscita 2 x 170 W rms 2 x 55 W rms<br />
Impedenza di uscita min. 4 Ohm min. 4 Ohm<br />
Banda di trasmissione 20 - 20000 Hz 20 - 20000 Hz<br />
Fattore di distorsione < 1 % < 1 %<br />
Emissioni sonore<br />
A seconda della regolazione del volume<br />
dell’amplificatores, sono raggiungibili<br />
livelli sonori molto superiori ai 70 dB(A).<br />
OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007<br />
37
Pulizia della lente laser<br />
13 Dichiarazione di conformità<br />
Geräteart:<br />
Product Description:<br />
Typenbezeichnung:<br />
Model No.:<br />
Angewandte EG-Richtlinien:<br />
Directives Complied with:<br />
Technische Vorschriften:<br />
Standards used:<br />
Konformitätserklärung – Declaration of Conformity – Déclaration de Conformité<br />
Unterschrift/Signature/Signature<br />
Musikbox<br />
Jukebox<br />
OMT <strong>CD</strong><br />
73/23/EEC<br />
89/336/EEC<br />
EN 50081-1<br />
EN 50082-1<br />
EN 60335-1<br />
EN 60335-75<br />
EN 550022<br />
Niederspannungsrichtlinie<br />
Low voltage directive<br />
Elektromagnetische Verträglichkeit<br />
EMC Directive<br />
Elektromagnetische Verträglichkeit<br />
Fachgrundnorm Störaussendung<br />
Electromagnetic compatibility<br />
Generic emissions requirements<br />
Elektromagnetische Verträglichkeit<br />
Fachgrundnorm Störfestigkeit<br />
Electromagnetic Compatibility<br />
Generic Immunity Requirements<br />
Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und<br />
ähnliche Zwecke<br />
Safety of household and similar<br />
Electrical appliances<br />
Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und<br />
ähnliche Zwecke<br />
Safety of household and similar<br />
Electrical appliances<br />
Grenzwerte und Messverfahren für Funkstörungen von<br />
informationstechnischen Einrichtungen<br />
Limits an methods of measurement of radio interference<br />
characteristics of information technology equipment<br />
Gedruckter Name/Print name/<br />
Jürgen Obermeier<br />
nom<br />
Position/Position/Position<br />
Chief Engineer/Technischer Leiter/Directeur Technique<br />
Datum/Date/Date 2. Januar 1995/2. January 1995/2. Janvier 1995<br />
38<br />
OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007
A<br />
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />
Amplificatore F91<br />
Regolazione del volume base . . . . . . . . . . . . .14<br />
Tastiera sul retro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12<br />
Telecomando a raggi infrarossi . . . . . . . . . . . .13<br />
Valori base per alti e bassi . . . . . . . . . . . . . . .14<br />
Amplificatore K99<br />
Collegamento di altoparlanti supplementari . .20<br />
Collegamento di un amplificatore supplementare<br />
18<br />
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22<br />
Fusibili e occupazioni dello stadio di uscita . . .19<br />
Regolazione automatica del volume . . . . . . . .17<br />
Regolazione del tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17<br />
Regolazione del volume . . . . . . . . . . . . . . . . .15<br />
Telecomando a raggi infrarossi . . . . . . . . . . . .16<br />
Pulizia della lente laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />
R<br />
Riproduzione a pagamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />
Riproduzione di prova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />
Riproduzione gratuita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />
S<br />
Seleziona autonomamente (selezione a caso) . . 25<br />
Selezione dei titoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />
Selezione dell’album . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />
T<br />
Tasto CANCEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />
Tasto R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />
C<br />
Cancellazione della memoria di selezione e di credito in<br />
caso di caduta della tensione di rete . . . . . . . . . . .35<br />
<strong>CD</strong><br />
Programmazione del numero . . . . . . . . . . . . . .7<br />
Riempimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5<br />
D<br />
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37<br />
Dichiarazione di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . .38<br />
Display lampeggia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10<br />
L<br />
L’orologio interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23<br />
M<br />
Musica di sottofondo (BGM) . . . . . . . . . . . . . . . . .28<br />
P<br />
Programmazione<br />
Interdizione di alcuni titoli di un <strong>CD</strong> . . . . . . . . .34<br />
Numero dei titoli di un <strong>CD</strong> riproducibili in<br />
successione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33<br />
Pulizia del jukebox e dei <strong>CD</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . .36<br />
OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007<br />
39
Note<br />
40<br />
OMT <strong>CD</strong> – Edizione: 01.10.2007
R<br />
Germania<br />
Deutsche <strong>Wurlitzer</strong> GmbH<br />
<strong>Wurlitzer</strong>straße 6<br />
D-32609 Hüllhorst<br />
Tel.: +49 (0) 57 44 - 941-0<br />
Fax: +49 (0) 57 44 - 941 220<br />
contact@deutsche-wurlitzer.de<br />
Matricola 0071122<br />
<strong>Wurlitzer</strong>® A Registered Trademark of the Gibson Guitar Corporation Edizione 4710