01.11.2012 Views

Instruction Sheet ZU4 Classic Torque Wrench Pump - Enerpac

Instruction Sheet ZU4 Classic Torque Wrench Pump - Enerpac

Instruction Sheet ZU4 Classic Torque Wrench Pump - Enerpac

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2. Smontare la fl angia frontale e il disco sovrapposto (vedere<br />

fi gura 8, vista C).<br />

3. Inserire il nuovo disco da sovrapporre (ricordarsi di verifi care<br />

che il disco corrisponda alla chiave torsiometrica <strong>Enerpac</strong><br />

che si sta usando) sopra alla fl angia, allineando il disco con le<br />

depressioni sul retro della fl angia (vedere la fi gura 8, vista D).<br />

4. Mentre si sostiene il disco da sovrapporre dietro la fl angia<br />

(vedere la fi gura 8, vista C), introdurre la fl angia sui prigionieri<br />

della manopola, riposizionando il disco sovrapponibile come<br />

necessario, e fi ssare la manopola, stringendo solo con le dita.<br />

La fl angia premerà il disco sovrapponibile sopra al manometro<br />

e lo fi sserà al suo posto. Vedere le istruzioni della chiave<br />

torsiometrica per l’ammontare della pressione necessaria<br />

richiesta per produrre la coppia desiderata. Notare che la<br />

pressione massima varia per le diverse chiavi ed accessori.<br />

ATTENZIONE: Fare riferimento alle istruzioni della<br />

chiave torsiometrica per la procedura di<br />

funzionamento della chiave.<br />

.<br />

Vista A Vista B<br />

Vista C Vista D<br />

Figura 8, Installazione del disco sovrapponibile<br />

5.6 Regolazione della pressione (coppia)<br />

ATTENZIONE: Effettuare queste regolazioni PRIMA<br />

di inserire la chiave torsiometrica sul dado o sulla<br />

testa del bullone. La regolazione della pressione<br />

della pompa può essere superiore a quella necessaria per<br />

ottenere la coppia desiderata per la vostra applicazione. Il<br />

superamento della coppia richiesta causerà dei danni<br />

all’equipaggiamento e può portare ad un ferimento serio delle<br />

persone.<br />

Le pompe della classe Z sono equipaggiate con una valvola<br />

regolabile da parte dell’utente (vedere la fi gura 9),<br />

Per limitare l’avanzamento della chiave torsiometrica, essa può<br />

essere regolata come segue:<br />

1. Allentare il dado di bloccaggio della valvola di scarico e girare<br />

la manopola in senso antiorario fi no a che ci sia una leggera<br />

resistenza quando si gira.<br />

2. Avviare la pompa per permettere all’olio di scaldarsi.<br />

26<br />

3. Premere e mantenere premuto il pulsante ON/ADV per creare<br />

la pressione nel circuito di avanzamento. Girare la manopola<br />

di comando della valvola di scarico in senso orario per<br />

aumentare la pressione fi no al valore desiderato.<br />

Nota: Per ottenere una regolazione accurata, diminuire la<br />

pressione sino ad un punto al di sotto della regolazione fi nale<br />

e quindi aumentarla lentamente fi no a che raggiunga il valore<br />

fi nale.<br />

4. Bloccare il dado di bloccaggio della valvola di scarico al<br />

raggiungimento del valore desiderato per la pressione.<br />

5. Rilasciare il pulsante ON/ADV della tastierina per permettere<br />

alla pressione del sistema di ritornare alla regolazione del bypass<br />

del raccordo B.<br />

6. Ricontrollare la regolazione fi nale della pressione, spostando<br />

la valvola e pressurizzando il sistema.<br />

Manopola di comando Dado di bloccaggio<br />

Figura 9, Regolazione della valvola di scarico<br />

6.0 MANUTENZIONE<br />

Ispezionare frequentemente tutti i componenti del sistema per<br />

eventuali perdite o danni. Riparare o sostituire i componenti<br />

danneggiati. Per quanto riguarda i componenti elettrici, per<br />

esempio, il cordone di alimentazione, esso può essere riparato<br />

o sostituito solo da un elettricista qualifi cato, nell’osservanza di<br />

tutte le norme elettriche locali e nazionali applicabili.<br />

6.1 Controllo del livello dell’olio<br />

Check the oil level of the pump prior to start-up, and add oil, if<br />

Controllare il livello dell’olio prima dell’avvio, e rimboccare l’olio,<br />

se necessario, togliendo il tappo dal raccordo di riempimento.<br />

Vedere le fi gure 2 e 4. Accertarsi sempre che la chiave torsiometrica<br />

sia tornata completamente a riposo, prima di aggiungere olio nel<br />

serbatoio.<br />

6.2 Cambio dell’olio e pulizia del serbatoio<br />

L’olio <strong>Enerpac</strong> HF ha un colore blu vivo. Controllare<br />

frequentemente le condizioni dell’olio per quanto riguarda la sua<br />

contaminazione confrontandolo con il colore dell’olio nuovo non<br />

usato. Come regola generale, scaricare completamente l’olio dal<br />

serbatoio e pulirlo ogni 250 ore di funzionamento, o anche più<br />

frequentemente se è utilizzato in ambiente sporco.<br />

NOTA: questa procedura richiede di togliere la pompa dal serbatoio.<br />

Lavorare su di un banco pulito ed eliminare l’olio portandolo agli<br />

appositi centri di raccolta autorizzati.<br />

1. Togliere il tappo di scarico e scaricare tutto l’olio dal<br />

serbatoio. Pulire e rimontare il tappo di scarico.<br />

2. Svitare i 13 bulloni che fi ssano la piastra del coperchio al<br />

serbatoio e sollevare l’unità pompante fuori dal serbatoio.<br />

Abbiate cura di non danneggiare lo schermo fi ltrante.<br />

3. Pulire completamente il serbatoio ed il magnete del serbatoio

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!