01.09.2014 Views

Thermo Top Thermo Top T Tele Thermo Top Thermo ... - Standkachel

Thermo Top Thermo Top T Tele Thermo Top Thermo ... - Standkachel

Thermo Top Thermo Top T Tele Thermo Top Thermo ... - Standkachel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Pos.<br />

Item<br />

Repére<br />

Pos.<br />

Pos.<br />

Stück<br />

Quantity<br />

Nombre<br />

Pezzi<br />

Antal<br />

Bestell-Nr.<br />

Part no.<br />

Référence<br />

No. di. cat.<br />

Best. nr.<br />

A<br />

/<br />

N<br />

Benennung<br />

Description<br />

Désignation<br />

Denominazione<br />

Benämning<br />

Bemerkungen<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Note<br />

Anmärkning<br />

Benzin Diesel<br />

Teile zum Brennstoffsystem (es darf kein Brennstoff-Filter eingebaut werden) / Parts of fuel supply (no fuel filter must be installed) /<br />

Pièces afférentes au alimentation en combustible (ne pas monter un filtre à combustible) / Parti al circulto di alimentazione combustibile (non è<br />

ammesso integrare un filtro del combustibile) / Delar för bränslesystem (det är ej tllåtet att installera ett bränslefilter)<br />

1 2 2 330 027 Schlauchschelle<br />

Ø 10<br />

1 6 6 379 670 Schlauchschelle<br />

Ø 12<br />

2 1 1 316 199 Schelle<br />

Ø 12,5<br />

3 1 1 232 95A Kraftstoffschlauch<br />

i.Ø 7,5 / a.Ø 13,5<br />

1800 lang<br />

3 1 1 195 23A Kraftstoffschlauch<br />

i.Ø 7,5 / a.Ø 13,5<br />

4000 lang<br />

4 2 2 311 62B Verbindungsrohr<br />

8 x 8<br />

5 2 2 195 93A Reduzierstück<br />

8 x 6<br />

6 1 1 454 737 Brennstoffentnehmer<br />

8 x 5 x 8<br />

7 1 1 454 745 Brennstoffentnehmer<br />

10 x 5 x 10<br />

8 1 1 492 876 Brennstoffentnehmer<br />

15 x 5 x 15<br />

9–15<br />

hose clamp<br />

collier de serrage<br />

hose clamp<br />

collier de serrage<br />

clamp<br />

collier de serrage<br />

fuel hose<br />

tubulure de combustible<br />

fuel hose<br />

tubulure de combustible<br />

connection pipe<br />

tube de raccordement<br />

reducer pipe<br />

réduction<br />

fuel extractor<br />

prise de combustible<br />

fuel extractor<br />

prise de combustible<br />

fuel extractor<br />

prise de combustible<br />

fascetta stringitubo<br />

slangklämma<br />

fascetta stringitubo<br />

slangklämma<br />

staffa<br />

klämma<br />

tubo combustibile<br />

bränsleslang<br />

tubo combustibile<br />

bränsleslang<br />

manicotto<br />

skarvrör<br />

raccordo di riduzione<br />

reduceringsstycke<br />

presa combustibile<br />

bränsle T-rör<br />

presa combustibile<br />

bränsle T-rör<br />

presa combustibile<br />

bränsle T-rör<br />

Teile zum Heizwassersystem / Parts of heating water system / Pièces afférentes au système d’eau chaude /<br />

Parti al circuito d’acqua / Delar för värme-vattensystemet<br />

16 7 7 243 744 Schlauchschelle<br />

Ø 20–27<br />

17 1 1 472 433 Schlauch 2200 lang<br />

i.Ø 18 / a.Ø 25<br />

18 2 2 669 06B Verbindungsrohr<br />

18 x 18, Kunststoff<br />

19 1 1 127 51A Rückschlagventil<br />

18 x 18 x 18 x 18,<br />

Kunststoff<br />

20 1 1 489 972 Rückschlagventil<br />

20 x 20 x 18 x 18,<br />

mit Bypassbohrung<br />

21–30<br />

hose clamp<br />

collier de serrage<br />

hose<br />

durite d’eau<br />

connection pipe<br />

tube de raccordement<br />

check valve<br />

soupape de retenue<br />

check valve<br />

soupape de retenue<br />

fascetta stringitubo<br />

slangklämma<br />

tubo flessibile<br />

slang<br />

manicotto<br />

skarvrör<br />

valvola unidirezionale<br />

backventil<br />

valvola unidirezionale<br />

backventil<br />

Teile zum Brennluftsystem / Parts of combustion air system / Pièces afférentes au système d’air comburant /<br />

Parti al sistema aria comburente / Delar för förbränningsluft-system<br />

31 1 1 139 696 Schlauchschelle<br />

Ø 16–24<br />

32 1 1 232 98A Ansaugschlauch PAP<br />

i.Ø 18 / a.Ø 25<br />

500 lang<br />

32 1 1 197 33A Ansaugschlauch PAP<br />

i.Ø 18 / a.Ø 25<br />

1000 lang<br />

33 1 1 304 49A Ansaugstutzen<br />

(Dichtung)<br />

34 1 1 319 12C Ansaugkrümmer<br />

i.Ø 13/18; a.Ø 16/22<br />

35 1 1 361 71A Ansaugdrossel<br />

i.Ø 13; a.Ø 16/28<br />

36 1 1 295 16B Schutzkappe<br />

i.Ø 27<br />

37–40<br />

hose clamp<br />

collier de serrage<br />

air-intake hose<br />

tuyau d’aspiration PAP<br />

air-intake hose<br />

tuyau d’aspiration PAP<br />

air intake socket (gasket)<br />

buse d’aspiration (joint)<br />

air-intake elbow<br />

coude d’aspiration<br />

fascetta stringitubo<br />

slangklämma<br />

tubo flessibile di aspirazione<br />

insugningsslang<br />

tubo flessibile di aspirazione<br />

insugningsslang<br />

01 / 02<br />

T 03 / 04<br />

01 / 02<br />

T 03 / 04<br />

bocchettone d’aspirazione (guarnizione)<br />

insugningsstos (packning)<br />

gomito aspirazione<br />

insugningskrök<br />

intake throttle valve valvola di strozzamento<br />

coude reducteur d’aspiration aspirazione<br />

insugningsdrossel<br />

protection hood<br />

capot de protection<br />

cappuccio di protezione<br />

insugsgaller<br />

<strong>Thermo</strong> <strong>Top</strong> S<br />

<strong>Thermo</strong> <strong>Top</strong> S<br />

Teile zum Abgassystem / Parts of exhaust system / Pièces afférentes au système d’échappement / Parti al circuito fumi di scarico /<br />

Delar för avgassystemet<br />

14<br />

41 2 2 300 101 Schlauchklemme<br />

Ø 24–27<br />

42 2 2 405 256 Rohrschelle<br />

Ø 25<br />

exhaust clamp<br />

collier de serrage<br />

pipe clip<br />

collier de fixation<br />

fascetta di tenuta<br />

slangklämma<br />

fascetta di serragio<br />

rörklemma

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!