Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
www.stobag.com<br />
Senkrechtbeschattung<br />
Tende a scorrimento verticale<br />
Schöne Schattenseiten.<br />
Splendidi spazi d’ombra.
Tutta la molteplicità, l’attrattiva<br />
e la bellezza della vita<br />
sono composte da luce e ombra.<br />
Die ganze Mannigfaltigkeit, der ganze Reiz<br />
und die ganze Schönheit des Lebens<br />
setzen sich aus Licht und Schatten zusammen.<br />
Leo Tolstoi<br />
STOBAG – Premium Swiss Quality<br />
Schöne Schattenseiten.<br />
Splendidi spazi d’ombra.<br />
Schatten bedeutet Lebensqualität.<br />
Ihr Anspruch an Komfort, Funktion und Design<br />
ist unsere Motivation, immer wieder innovative<br />
Lösungen zu entwickeln – und dies seit 1964.<br />
Ob Balkon oder Terrasse, ob Wintergarten<br />
oder Fassade – wir bieten Ihnen als führender<br />
Schweizer Hersteller eine breite Palette<br />
an individuellen Beschattungssystemen für<br />
alle Anforderungen. Durch ausgeklügelte<br />
Komfortoptionen lässt sich Ihre Schattenoase<br />
bequem erweitern und automatisieren.<br />
Tauchen Sie ein in die inspirierende Welt<br />
der Farben und Formen. Erleben Sie die<br />
fantastische Symbiose aus Qualität, Technik<br />
und Design.<br />
Ombra vuol dire benessere. La crescente<br />
domanda di comfort, funzionalità e design ci<br />
spinge a sviluppare soluzioni sempre più<br />
innovative, e questo dal 1964.<br />
Per balconi, terrazze, verande o facciate:<br />
quale azienda svizzera leader nella produzione<br />
di tende da sole, vi offriamo un ampio<br />
assortimento di sistemi di protezione solare<br />
personalizzati, per soddisfare ogni esigenza.<br />
Grazie agli ingegnosi optional per il comfort,<br />
potrete ampliare ed automatizzare con<br />
comodità la vostra oasi d’ombra.<br />
Immergetevi nell’accattivante mondo dei colori<br />
e delle forme. Vivete la fantastica fusione di<br />
qualità, tecnica e design.<br />
Planen Sie jetzt Ihre individuelle Schattenoase<br />
mit unserem Online-Schattenplaner auf:<br />
www.stobag.com<br />
Progettate la vostra individuale oase d’ombra<br />
con il nostro conficuratore tende su:<br />
www.stobag.com<br />
2
Qualität & Sicherheit<br />
Wir garantieren Ihnen langlebige Produkte in<br />
kompromissloser Qualität. Dies erreichen wir<br />
durch den konsequenten Einsatz hochwertiger<br />
Materialien, modernen und umweltgerechten<br />
Produktionsprozessen sowie stetigen<br />
Sicherheitsprüfungen.<br />
Funktionalität & Technik<br />
Unsere langjährige Erfahrung und die enge<br />
Zusammenarbeit mit Architekten und Planern<br />
erlauben es uns innovative Produkte zu entwickeln,<br />
welche den allerhöchsten Ansprüchen<br />
gerecht werden. – Gestern, heute und in<br />
Zukunft.<br />
Ästhetik & Design<br />
Emotionen machen unseren Alltag zum<br />
Erlebnis. Die Einflüsse von Farben und Formen<br />
spielen dabei eine zentrale Rolle. Darum lässt<br />
sich jede STOBAG-Markise ganz individuell auf<br />
Ihren Geschmack abstimmen. Wählen Sie aus<br />
über 350 Tuchdessins und unzähligen Gestellfarben<br />
und erreichen Sie dadurch die perfekte<br />
Harmonie von Architektur und Umgebung.<br />
Qualità e sicurezza<br />
Vi garantiamo prodotti duraturi con una<br />
qualità senza compromessi. Raggiungiamo tali<br />
obiettivi grazie all’impiego di materiali di<br />
alta qualità e processi di produzione moderni ed<br />
ecologici, nonché verifiche costanti sulla<br />
sicurezza.<br />
Funzionalità e tecnologia<br />
La nostra pluriennale esperienza e la stretta<br />
collaborazione con i nostri rivenditori specializzati,<br />
architetti e progettisti ci consentono<br />
di sviluppare prodotti innovativi, capaci di<br />
soddisfare le richieste più esigenti. – Ieri, oggi<br />
e sempre.<br />
Estetica e design<br />
Le emozioni trasformano la vita quotidiana in<br />
eventi e colori e forme rivestono un ruolo<br />
fondamentale. Per questo, ogni tenda da sole<br />
STOBAG viene progettata in modo personalizzato<br />
in base alle vostre preferenze. Scegliete tra<br />
più di 350 tessuti ed innumerevoli colori della<br />
struttura: otterrete così la perfetta armonia tra<br />
architettura ed ambiente circostante.<br />
Premium standards<br />
Leichte, formsichere und korrosionsbeständige Aluminiumkonstruktion<br />
Struttura in alluminio robusta, sicura e resistente alla corrosione<br />
Umweltfreundliches Pulverbeschichtungsverfahren<br />
Tecnica di polverizzazione ecologica<br />
Diverse Standard-Gestellfarben<br />
Vari colori standard della struttura<br />
Riesige Auswahl an Tuchdessins<br />
Enorme assortimento di tessuti<br />
Änderungen vorbehalten.<br />
Con riserva di apportare modifiche.<br />
3
Die vielfältige Sonnen- und Sichtschutzlösung sorgt für ein<br />
angenehmes Raumklima und bewahrt Ihre Privatsphäre.<br />
La soluzione versatile per proteggersi dal sole e da sguardi indiscreti:<br />
garantisce una gradevole temperatura degli ambienti interni e protegge<br />
la vostra sfera privata.<br />
Universal<br />
Ästhetische Fassadenbeschattung im Einklang mit der Architektur.<br />
Tenda da sole per facciata di gradevole design e in armonia con l’architettura dell’edificio.<br />
Als Senkrechtmarkisen mit drei verschiedenen<br />
Seitenführungen machen die UNIVERSAL-<br />
Modelle ihrem Namen alle Ehre. Die Auswahl<br />
zwischen einer Führungsschiene aus Aluminium,<br />
einem Drahtseil in Inox-Qualität und<br />
einer Stangenführung aus Chromstahl lässt<br />
dem Architekten viele Möglichkeiten offen.<br />
Die kompakte Bauart mit dem formschönen<br />
Kasten erlaubt den Einsatz an Balkonen und<br />
Wintergärten genauso wie als Gestaltungselement<br />
in der modernen Fassaden-Architektur.<br />
Die UNIVERSAL-Markisen können an Wand<br />
oder Decke montiert werden.<br />
Der Antrieb erfolgt über ein Getriebe mit Kurbel<br />
oder durch einen optionalen Elektromotor.<br />
Es können mehrere Anlagen gekuppelt werden.<br />
Auch die Vielfalt der Tücher wird den unterschiedlichen<br />
Anwendungsbereichen gerecht.<br />
Il modello UNIVERSAL è una tenda a caduta<br />
verticale, realizzabile con tre diverse guide<br />
laterali. Guida di scorrimento in alluminio,<br />
cavetto in acciaio inox, oppure tondino<br />
in acciaio cromato: la possibilità di scelta fra<br />
tre diverse versioni consente di soddisfare<br />
qualsiasi esigenza architettonica.<br />
Grazie alla forma compatta e all’elegante<br />
cassonetto, UNIVERSAL può essere impiegata<br />
in balconi e giardini d’inverno, nonché come<br />
moderno elemento decorativo per facciate.<br />
Le tende UNIVERSAL possono essere montate<br />
a parete o a soffitto.<br />
L’azionamento può essere manuale o con<br />
motoriduttore opzionale. È possibile accoppiare<br />
più impianti. Anche la varietà dei teli permette<br />
di ampliare gli ambiti di utilizzo.<br />
EN 13561<br />
Aluprofil, Drahtseil oder<br />
Chromstahlstange – eine<br />
Führungsvariante passt<br />
immer<br />
Profilo in alluminio, cavetto<br />
in acciaio inox o tondino in<br />
acciaio cromato, secondo<br />
le vostre esigenze<br />
Die kompakte Bauart<br />
erlaubt den Einbau auch<br />
in kleinen Nischen<br />
La struttura compatta ne<br />
consente il montaggio<br />
anche in spazi ristretti<br />
Antrieb über Handkurbel<br />
oder Elektromotor<br />
möglich<br />
Azionamento manuale<br />
o motorizzato<br />
4
Universal US3510<br />
min. 40 cm<br />
max. 400 cm<br />
min. 40 cm<br />
max. 250 cm<br />
* 300 cm mit Drahtseilführung / 300 cm con cavetto<br />
300 cm mit Stangenführung / 300 cm con tondino<br />
Universal US3910<br />
min. 40 cm<br />
max. 450 cm<br />
min. 40 cm<br />
* max. 400 cm<br />
Weitere Produktinformationen<br />
und Hinweise finden Sie ab Seite 10.<br />
Änderungen vorbehalten.<br />
Ulteriori informazioni sul prodotto<br />
e note sono disponibili a partire<br />
dalla pag. 10.<br />
Con riserva di apportare modifiche.<br />
Premium standards<br />
*<br />
Comfort options<br />
* Weitere Infos auf Seite 10 / ulteriori informazioni a pag. 10<br />
5
Die bewährte Senkrechtmarkise für mittlere bis grosse Fensterflächen.<br />
Erhältlich in rundem oder eckigem Design – ganz nach Ihrem Geschmack.<br />
La comprovata tenda verticale per finestre medio-grandi.<br />
Disponibile con sezione arrotondata o quadra, secondo le vostre preferenze.<br />
Vertical / VERTICAL-BOX / VERTICAL-LIGHT<br />
Klassisch und modern – für jede Fassade die richtige Lösung.<br />
Classica e moderna: la soluzione giusta per ogni facciata.<br />
Die VERTICAL S4110 repräsentiert die<br />
klassische Senkrechtmarkise. Als einfachste<br />
Ausführung der Verticalmarkisen wird sie ohne<br />
Schutzkasten geliefert. Die seitlichen Führungen<br />
erfolgen wahlweise mit Drahtseilführungen<br />
in Inox-Qualität, mit Stangenführungen aus<br />
Chromstahl oder mit Führungsschienen aus<br />
Aluminium.<br />
Die VERTICAL-LIGHT ist eine Variante mit zwei<br />
Kastenformen. Eine elegante runde Form oder<br />
eine moderne eckige Form stehen zur<br />
Auswahl. Der Schutzkasten wird durch die<br />
Führungsschienen gehalten und ist somit<br />
selbsttragend. Die Montage ist in die Leibung<br />
sowie vorgesetzt auf die Fassade möglich.<br />
Soll eine besonders grosse Fensterfläche<br />
beschattet werden? Dann ist die VERTICAL-<br />
BOX bestens dafür geeignet. Bei allen drei<br />
Typen stehen für die manuelle sowohl auch<br />
für die elektrische Bedienung verschiedene<br />
Antriebsmöglichkeiten zur Verfügung und<br />
gewähren einen hohen Bedienkomfort.<br />
La serie VERTICAL S4110 è la classica tenda<br />
da sole a scorrimento verticale. La versione<br />
più semplice tra le tende verticali viene<br />
fornita senza cassonetto. Le guide laterali<br />
sono disponibili con cavetto in acciaio inox,<br />
con tondino in acciaio cromato oppure con<br />
guide in alluminio.<br />
VERTICAL-LIGHT è la versione con cassonetto<br />
disponibile in due forme: l’elegante versione<br />
arrotondata oppure la moderna forma quadra.<br />
Il cassonetto protettivo è sostenuto dalle guide<br />
laterali, ed è quindi autoportante. Il montaggio<br />
può avvenire in luce come previsto o alla<br />
facciata.<br />
Dovete ombreggiare una finestra di superficie<br />
piuttosto grande? Allora l’ideale per voi è<br />
VERTICAL-BOX. Per tutti e tre i tipi, siano essi<br />
dotati di comandi manuali o motorizzati, sono<br />
disponibili diverse possibilità di azionamento<br />
per garantirvi il massimo comfort.<br />
EN 13561<br />
Designfrage: Rund<br />
oder eckig? Sie haben<br />
die Wahl<br />
Una questione di design:<br />
sezione arrotondata<br />
o quadra? Sarete voi a<br />
decidere<br />
Das in der Fallstange<br />
integrierte Gewicht<br />
erhöht die Stabilität<br />
Peso integrato nel<br />
frontalino per aumentare<br />
la stabilità della tenda<br />
Schützt das Tuch im<br />
eingefahrenen Zustand –<br />
das selbsttragende<br />
Kastensystem<br />
Cassonetto autoportante<br />
come protezione per il<br />
tessuto quando la tenda<br />
è chiusa<br />
6
Vertical S4110<br />
min. 40 cm<br />
max. 500 cm<br />
min. 40 cm<br />
max. 300 cm<br />
* Ab 400 cm Breite = max. Höhe 225 cm<br />
Da 400 cm largh. = altezza max. 225 cm<br />
Vertical-Box S2110<br />
min. 40 cm<br />
max. 500 cm<br />
min. 40 cm<br />
max. 350 cm<br />
Vertical-Light VS4300<br />
min. 40 cm<br />
max. 500 cm<br />
min. 40 cm<br />
* max. 350 cm<br />
Weitere Produktinformationen<br />
und Hinweise finden Sie ab Seite 10.<br />
Änderungen vorbehalten.<br />
Ulteriori informazioni sul prodotto<br />
e note sono disponibili a partire<br />
dalla pag. 10.<br />
Con riserva di apportare modifiche.<br />
Premium standards<br />
* *<br />
Comfort options<br />
*<br />
* Abweichungen möglich, weitere Infos auf Seite 10 / soggetto a possibili modifiche, ulteriori informazioni a pag. 10<br />
7
Schützt vor Sonnenlicht, Wind, Insekten und unerwünschten Blicken.<br />
Die perfekte Fassadenmarkise mit der genialen Tuchführung.<br />
Protegge dai raggi del sole, dal vento, dagli insetti e da sguardi indiscreti.<br />
La tenda perfetta per facciate con il geniale sistema di scorrimento del telo.<br />
VENTOSOL<br />
Hält dicht – auch bei harten Bedingungen.<br />
Molto resistente, anche in caso di intemperie.<br />
VENTOSOL – dieser Name steht für moderne<br />
und solide Fassadenbeschattung mit grossem<br />
Einsatzbereich. Dank dem SIR-System<br />
(Soft Integrated Retaining System), welches<br />
wie ein Reissverschluss funktioniert, wird<br />
eine maximale Stabilität der innenliegenden<br />
Tuchführung gewährleistet. VENTOSOL-<br />
Markisen halten somit hohen Windgeschwindigkeiten<br />
stand (120 km / h*).<br />
Der formschöne, leicht abgerundete Kasten<br />
der VENTOSOL-Markisen ist selbsttragend.<br />
Verschiedene Befestigungsoptionen ermöglichen<br />
eine einfache Montage der Konstruktion<br />
an der Wand oder in der Leibung. Der Antrieb<br />
erfolgt via Handkurbel oder optional über<br />
einen Elektromotor. Der mit Motorantrieb<br />
versehene Typ VS5600 eignet sich für Flächen<br />
bis zu 30 m 2 . Der Typ VS5400 ist standardmässig<br />
mit einem Gegenzugsystem und<br />
Motorantrieb ausgestattet und lässt sich auch<br />
im horizontalen Anwendungsbereich einsetzen.<br />
VENTOSOL – Il nome indica una moderna e<br />
robusta tenda per facciate, con un’ampia<br />
possibilità di impiego. Il sistema di scorrimento<br />
del tessuto su cerniere SIR (Soft Integrated<br />
Retaining System), ne garantisce la completa<br />
chiusura laterale. Le tende VENTOSOL sono<br />
così in grado di resistere anche a venti molto<br />
forti (120 km / h*).<br />
L’elegante cassonetto delle tende VENTOSOL,<br />
leggermente arrotondato, è autoportante.<br />
Diverse possibilità di fissaggio consentono un<br />
montaggio semplice della struttura alla parete<br />
o in luce. L’azionamento avviene con asta<br />
di manovra o motoriduttore opzionale. La<br />
versione con azionamento motorizzato VS5600<br />
è idonea all’ombreggiamento di superfici<br />
fino a 30 m 2 . Il tipo VS5400 è fornito di serie<br />
con molle a gas e motoriduttore e può essere<br />
impiegato anche in montaggi orizzontali.<br />
* Im Windkanal getestet,<br />
220 x 200 cm<br />
* Testato nel canale del<br />
vento, 220 x 200 cm<br />
SIR-System – hohe<br />
Windstabilität durch<br />
optimale Tuchführung<br />
Im horizontalen Einsatz<br />
mit serienmässigem<br />
Elektroantrieb (VS5400)<br />
Selbsttragender und<br />
formschöner Kasten für<br />
einfache Montage<br />
EN 13561<br />
SIR-System: elevata<br />
resistenza al vento grazie<br />
alla tensione ottimale<br />
del telo<br />
Montaggio orizzontale<br />
con azionamento elettrico<br />
di serie (VS5400)<br />
Cassonetto autoportante<br />
dal design raffinato, per<br />
un montaggio semplice<br />
8
VENTOSOL VS5100 VENTOSOL VS5200 VENTOSOL VS5400 VENTOSOL VS5600<br />
min. 75 cm<br />
max. 400 cm<br />
min. 50 cm<br />
* max. 350 cm<br />
min. 75 cm<br />
** max. 500 cm<br />
min. 50 cm<br />
** max. 500 cm<br />
min. 85 cm<br />
max. 300 cm<br />
min. 82 cm<br />
max. 400 cm<br />
* Ab 226 cm Breite = max. Höhe 300 cm / da 226 cm largh. = altezza max. 300 cm<br />
** Mit Getriebe max. Breite 400 cm, max. Höhe 400 cm / con arganello larghezza max. 400 cm, altezza max. 400 cm<br />
*** Max.-Tuchfläche / superficie max tessuto: 25 m 2<br />
Premium standards<br />
*<br />
*<br />
Comfort options<br />
* * *<br />
min. 85 cm<br />
*** max. 600 cm<br />
min. 85 cm<br />
*** max. 700 cm<br />
Weitere Produktinformationen<br />
und Hinweise finden Sie ab Seite 10.<br />
Änderungen vorbehalten.<br />
Ulteriori informazioni sul prodotto<br />
e note sono disponibili a partire<br />
dalla pag. 10.<br />
Con riserva di apportare modifiche.<br />
* Abweichungen möglich, weitere Infos auf Seite 10 / soggetto a possibili modifiche, ulteriori informazioni a pag. 10<br />
9
Technische Informationen<br />
Informazioni tecniche<br />
Typ / Tipo<br />
UNIVERSAL US3510<br />
UNIVERSAL US3910<br />
VERTICAL S4110<br />
VERTICAL-BOX S2110<br />
VERTICAL-LIGHT VS4300<br />
VENTOSOL VS5100<br />
VENTOSOL VS5200<br />
VENTOSOL VS5400<br />
VENTOSOL VS5600<br />
Totalbreite min. / larghezza totale min.<br />
Totalbreite max. / larghezza totale max.<br />
Totalhöhe min. / altezza totale min.<br />
Totalhöhe max. / altezza totale max.<br />
40 cm<br />
400 cm<br />
40 cm<br />
250 cm<br />
40 cm<br />
450 cm<br />
40 cm<br />
3 400 cm<br />
40 cm<br />
500 cm<br />
40 cm<br />
300 cm<br />
40 cm<br />
500 cm<br />
40 cm<br />
350 cm<br />
40 cm<br />
500 cm<br />
40 cm<br />
4 350 cm<br />
75 cm<br />
400 cm<br />
50 cm<br />
5 350 cm<br />
75 cm<br />
6 500 cm<br />
50 cm<br />
6 500 cm<br />
85 cm<br />
300 cm<br />
82 cm<br />
400 cm<br />
85 cm<br />
8 600 cm<br />
85 cm<br />
8 700 cm<br />
Wandmontage<br />
1<br />
1<br />
1<br />
Montaggio a parete • • • + + + + + +<br />
Deckenmontage<br />
1<br />
1<br />
1<br />
Montaggio a soffitto • • • – – – – – –<br />
Leibungsmontage<br />
2<br />
2<br />
2<br />
Montaggio in luce • • • • • • • • •<br />
Montage mit Befestigungshalter<br />
Montaggio con staffa di fissaggio + + + + + + + + +<br />
Montage via Clipsystem<br />
7<br />
Montaggio con sistema a clip – – – – – + + + –<br />
Wandmontage via Direktverschraubung<br />
Montaggio a parete con fissaggio diretto – – – – – – – – +<br />
Insektenschutz<br />
Protezione contro gli insetti – – – – – • • • •<br />
SIR-System<br />
Sistema SIR – – – – – • • • •<br />
Drahtseilführung / Stangenführung<br />
3<br />
Guida con cavetto in acciaio / tondino • • • – – – – – –<br />
Alu-Führungsschiene<br />
Guida di scorrimento in alluminio • • • • • • • • •<br />
Getriebe manuell<br />
Azionamento manuale • • • • • • • – –<br />
Motorantrieb<br />
Azionamento motorizzato + + + + + + + • •<br />
Schutzkasten rund / leicht abgerundet *<br />
Cassonetto arrotondato / leggermente arrotondato* • • – – • *• *• *• *•<br />
Schutzkasten eckig<br />
Cassonetto a sezione quadra – – – • • – – – –<br />
Horizontaler Einsatzbereich<br />
Montaggio orizzontale – – – – – – – • –<br />
Kupplung mehrerer Anlagen<br />
Combinazione di più impianti + + + + + – – – –<br />
Steuerung<br />
Dispositivo di controllo + + + + + + + + +<br />
• Standard<br />
Standard<br />
+ Optional<br />
Optional<br />
– Nicht möglich<br />
Non disponibile<br />
CAD-Ansichten finden Sie unter www.stobag.com<br />
Dati CAD disponibili su www.stobag.com<br />
Änderungen vorbehalten.<br />
Con riserva di apportare modifiche.<br />
1 Mit Drahtseilführung / Stangenführung<br />
Con cavetto / tondino<br />
2 Mit Alu-Führung oder Drahtseilführung / Stangenführung mit Befestigungshalter (Abschluss unten)<br />
Con guide laterali in alluminio oppure cavetto / tondino con staffe di fissaggio (chiusura sotto)<br />
3 300 cm mit Drahtseilführung / 300 cm con cavetto<br />
300 cm mit Stangenführung / 300 cm con tondino<br />
4 Ab 400 cm Breite = max. Höhe 225 cm / da 400 cm largh. = altezza max. 225 cm<br />
5 Ab 226 cm Breite = max. Höhe 300 cm / da 226 cm largh. = altezza max. 300 cm<br />
6 Mit Getriebe max. Breite 400 cm, max. Höhe 400 cm / con argano larghezza max. 400 cm, altezza max. 400 cm<br />
7 Nur bei Wandmontage / solo con montaggio a parete<br />
8 Max.-Tuchfläche / superficie max tessuto: 30 m 2<br />
10
particolarmente resistenti a lo sporco e all’acqua.<br />
STOBAG-Plus: colori vivi e intensi che garantiscono<br />
una brillante za unica.<br />
RAL 1000<br />
Grünbeige / Beige vert /<br />
Beige verdastro / Green beige /<br />
Beige verdoso / Groenbeige<br />
RAL 1005<br />
Honiggelb / Jaune miel /<br />
Giallo miele / Honey yellow /<br />
Amarillo miel / Honinggeel<br />
RAL 1014<br />
Elfenbein / Ivoire /<br />
Avorio / Ivory /<br />
Marfi l / Ivoorkleurig<br />
RAL 1020<br />
Olivgelb / Jaune olive /<br />
Giallo olivastro / Olive yellow /<br />
Amarillo oliva / Olijfgeel<br />
RAL 1028<br />
Melonengelb / Jaune melon /<br />
Giallo melone / Melon yellow /<br />
Amarillo melón / Meloengeel<br />
RAL 2000<br />
Gelborange / Orangé jaune /<br />
Arancio giallastro / Yellow orange /<br />
Amarillo naranja / Geeloranje<br />
RAL 2008<br />
Hellrotorange / Orangé rouge clair /<br />
Rosso arancio chiaro / Bright red orange /<br />
Rojo claro anaranjado / Licht roodoranje<br />
RAL 3000<br />
Feuerrot / Rouge feu /<br />
Rosso fuoco / Flame red /<br />
Rojo vivo / Vuurrood<br />
9<br />
Technische Informationen<br />
Informations techniques<br />
Typ / Type<br />
Anz. Markisengruppen<br />
Nombre de groupes de stores 1 – 6 1 – 6 1 – 6 1 #9 #9 #9 1 1 1 3<br />
3 – 8<br />
#32<br />
Windwächter<br />
Anémomètre – – – • • • • • • • • •<br />
Sonnenfühler<br />
Capteur de lumière – – – • • • • • • • • •<br />
Regensensor<br />
Capteur de pluie – – – – – – • + – + – •<br />
Zeitschaltuhr<br />
Horloge – – – – – – – • – – – •<br />
Temperaturfühler<br />
Capteur de température – – – – – – – – – + + •<br />
Funktechnik<br />
Technique à ondes radio • • • • • • • – – – – –<br />
BUS-fähig<br />
Compatible BUS – – – – – – – – – – – •<br />
Solarspeisung<br />
Alimentation solaire – – – – – • – – – – – –<br />
LC-Display<br />
Affi chage à cristaux liquides – ¤ ¤ – – – – • • • • •<br />
Steuerung Ventilator<br />
Commande ventilateur ¤ ¤ ¤ – – – – – – – – ¤<br />
Steuerung Dachfenster<br />
Commande lucarne ¤ ¤ ¤ – – – – – – – – ¤<br />
Lamellen<br />
Lamelles ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ – – • – ¤<br />
Lichtgruppe<br />
Groupe d’éclairage ¤ ¤ ¤ – – – – – – – – ¤<br />
Lichtgruppen dimmbar<br />
Groupe de lumière équipé d’un variateur – – – – – – – – – – – ¤<br />
Heizung<br />
Chauffage ¤ ¤ ¤ – – – – – – – – ¤<br />
Bedienung per Taster<br />
Utilisation avec poussoir – – – ¤ – – – – – ¤ – ¤<br />
• Serienmässig<br />
En série<br />
RAL 1001<br />
Beige / Beige /<br />
Beige / Beige /<br />
Beige / Beige<br />
RAL 1006<br />
Maisgelb / Jaune maïs /<br />
Giallo polenta / Maize yellow /<br />
Amarillo maiz / Maisgeel<br />
RAL 1016<br />
Schwefelgelb / Jaune soufre /<br />
Giallo zolfo / Sulfur yellow /<br />
Amarillo azufre / Zwavelgeel<br />
RAL 3 07<br />
Schwarzrot / Rouge noir Ro so nerastro Black red /<br />
Rojo negruzco / Zwartr od<br />
RAL 1021<br />
Rapsgelb / Jaune colza /<br />
Giallo navone / Rape yellow /<br />
Amarillo colza / Koolzaadgeel<br />
RAL 3014<br />
Altrosa / Vieux rose /<br />
Rosa antico Antique pink /<br />
Rojo viejo / Oudroze<br />
RAL 1032<br />
Ginstergelb / Jaune genêt /<br />
Giallo scopa / Broom yellow /<br />
Amarillo retama / Bremgeel<br />
RAL 3020<br />
Verkehrsrot Rouge signalisation /<br />
Rosso traffi co Traffi c red /<br />
Rojo tráfi co / Verk ersr od<br />
RAL 2001<br />
Rotorange / Orangé rouge /<br />
Arancio rossastro / Red orange /<br />
Rojo anaranjado / Roodoranje<br />
RAL 4002<br />
Rotviolett / Violet rouge /<br />
Viola ro sastro / Red violet /<br />
Rojo violeta / R odp ars<br />
RAL 4007<br />
RAL 2009<br />
Verkehrsorange / Orangé signalisation /<br />
Arancio traffi co / Traffi c orange /<br />
Naranja tráfi co / Verkeersoranje<br />
Purpurviole t / Violet pourpre /<br />
Porpora viole to Purple violet /<br />
Violeta púrpura / Purperviolet<br />
RAL 5001<br />
Grünblau / Bleu vert /<br />
Blu verdastro Gr en blue /<br />
Azul verdoso / Groenblauw<br />
RAL 5007<br />
Bri lantblau / Bleu brillant /<br />
Blu bri lante / Bri lant blue /<br />
Azul bri lante / Briljantblauw<br />
RAL 5012<br />
fung sorgt für maximale Refl exion und damit ein angenehmes<br />
Raumklima. Das STOBAG-Plus: Mit diesem<br />
e fektiven Wärmeschutz lä st sich der Energiebedarf<br />
eines Gebäudes nachweislich minimieren – und<br />
die Energiekosten damit spürba reduzieren.<br />
Lichtblau / Bleu clair Blu luce / Light blue /<br />
Azu luminoso / Lichtblauw<br />
11<br />
0 m<br />
RAL 3001<br />
Signalrot / Rouge de sécurité /<br />
Rosso segnale / Signal red /<br />
Rojo señales / Signaalrood<br />
+ Optional<br />
En option<br />
2 lighting elements (40W)<br />
3 lighting elements (60W)<br />
4 lighting elements (80W)<br />
40 75 40<br />
– Nicht möglich<br />
Pas possible<br />
RAL 1002<br />
Sandgelb / Jaune sable /<br />
Giallo sabbia / Sand yellow /<br />
Amarillo arena / Zandgeel<br />
RAL 1007<br />
Narzissengelb / Jaune narcisse /<br />
Giallo narciso / Daffodil yellow /<br />
Amarillo narciso / Narcissengeel<br />
RAL 1017<br />
Safrangelb / Jaune safran /<br />
Giallo zafferano / Saffron yellow /<br />
Amarillo azafrán / Saffraangeel<br />
RAL 3 09<br />
Oxidrot / Rouge oxyde /<br />
Ro so o sido / Oxide red /<br />
Rojo óxido / Oxyder od<br />
RAL 1023<br />
Verkehrsgelb / Jaune signalisation /<br />
Giallo traffi co / Traffi c yellow /<br />
Amarillo tráfi co / Verkeersgeel<br />
RAL 3015<br />
He lrosa / Rose clair /<br />
Rosa chiaro / Light pink /<br />
Rosa claro / Lichtroze<br />
RAL 1033<br />
Dahliengelb / Jaune dahlia /<br />
Giallo dalia / Dahlia yellow /<br />
Amarillo dalia / Dahliageel<br />
RAL 3022<br />
Lachsrot / Rouge saumon /<br />
Ro so salmone / Salmon pink /<br />
Rojo salmón / Zalmr od<br />
RAL 2002<br />
Blutorange / Orangé sang /<br />
Arancio sanguigno / Vermilion /<br />
Naranja sanguineo / Vermiljoen<br />
RAL 4 03<br />
Erikaviolett Violet bruyère Viola erica Heather violet /<br />
Violeta érica / Heidep ars<br />
RAL 4 08<br />
0<br />
¤ Möglich<br />
Possible<br />
0<br />
RAL 1003<br />
Signalgelb / Jaune de sécurité /<br />
Giallo segnale / Signal yellow /<br />
Amarillo señales / Signaalgeel<br />
RAL 1011<br />
Braunbeige / Beige brun /<br />
Beige marrone / Brown beige /<br />
Beige pardo / Bruinbeige<br />
RAL 1018<br />
Zinkgelb / Jaune zinc /<br />
Giallo zinco / Zinc yellow /<br />
Amarillo de zinc / Zinkgeel<br />
RAL 1024<br />
Ockergelb / Jaune ocre /<br />
Giallo ocra / Ochre yellow /<br />
Amarillo ocre / Okergeel<br />
RAL 1034<br />
Pastellgelb / Jaune pastel /<br />
Giallo pastello / Pastel yellow /<br />
Amarillo pastel / Pastelgeel<br />
RAL 2003<br />
Pastellorgange / Orangé pastel /<br />
Arancio pastello / Pastel orange /<br />
Naranja pálido / Pasteloranje<br />
RAL 2010<br />
RAL 2011<br />
Signalorange / Orangé de sécurité / Tieforange / Orangé foncé /<br />
Arancio segnale / Signal orange /<br />
Naranja señales / Signaaloranje<br />
Signalviole t Violet de sécurité /<br />
Vile to segnale / Signal violet /<br />
Violeta señales / Signaalviolet<br />
RAL 5 02<br />
RAL 3002<br />
Karminrot / Rouge carmin /<br />
Rosso carminio / Carmine red /<br />
Rojo carmin / Karmijnrood<br />
Ultramarinblau / Bleu outremer /<br />
Blu oltremare Ultramarine blue /<br />
Azul ultramar / Ultramarijnblauw<br />
Arancio profondo / Deep orange /<br />
Naranja intenso / Dieporanje<br />
RAL 3003<br />
Rubinrot / Rouge rubis /<br />
Rosso rubino / Ruby red /<br />
Rojo rubí / Robijnrood<br />
Änderungen vorbehalten. Sous réserve de changements. Con riserva di apportare modifi che.<br />
Subject to change without prior notifi cation. Reservado el derecho de modifi caciones.<br />
Wijzigingen voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.<br />
RAL 5 08<br />
Graublau / Bleu gris /<br />
Blu grigiastro / Grey blue /<br />
Azul grisáceo / Grijsblauw<br />
RAL 5013<br />
Kobaltblau / Bleu cobalt /<br />
Blu cobalto / Cobalt blue /<br />
Azul cobalto / Kobaltblauw<br />
~24 cm<br />
0<br />
RAL 30 1<br />
Braunrot / Rouge brun /<br />
Ro so ma rone / Brown red /<br />
Rojo pardo / Bruinr od<br />
RAL 3016<br />
Kora lenrot / Rouge corail Ro so cora lo / Coral red /<br />
Rojo coral / Koraalr od<br />
RAL 3027<br />
Himb e rot / Rouge framboise /<br />
Ro so lampone / Raspbe ry red /<br />
Rojo frambuesa / Framb osr od<br />
RAL 4 04<br />
Bordeauxviole t Violet bordeaux /<br />
Viola bordeaux / Claret violet /<br />
Burdeos / Bordeuaxp ars<br />
RAL 4 09<br />
Paste lviole t / Violet pastel /<br />
Viole to paste lo Pastel violet /<br />
Violeta pastel / Pastelviolet<br />
RAL 5 03<br />
Saphirblau Bleu saphir Blu zaffi ro / Sa phire blue /<br />
Azul zafi ro / Saffi erblauw<br />
RAL 5 09<br />
Azurblau / Bleu azur /<br />
Blu azzu ro Azure blue /<br />
Azul azur / Az urblauw<br />
RAL 5014<br />
Taubenblau / Bleu pigeon /<br />
Blu colomba / Pigeon blue /<br />
Azul colombino / Duifblauw<br />
150 cm – 219 cm<br />
20 cm – 319 cm<br />
320 cm – 419 cm<br />
420 cm – 519 cm<br />
520 cm – 619 cm<br />
620 cm – 7 0 cm<br />
0 m<br />
40 x 40<br />
~24 cm<br />
# Auf Anfrage<br />
Sur demande<br />
solino<br />
RAL 1004<br />
Goldgelb / Jaune or /<br />
Giallo oro / Golden yellow /<br />
Amarillo oro / Goudgeel<br />
RAL 1012<br />
Zitronengelb /Jaune citron /<br />
Giallo limone / Lemon yellow /<br />
Amarillo limón / Citroengeel<br />
RAL 1019<br />
Graubeige / Beige gris /<br />
Beige grigiastro / Grey beige /<br />
Beige agrisado / Grijsbeige<br />
RAL 3012<br />
RAL 1027<br />
Currygelb / Jaune curry /<br />
Giallo curry / Curry /<br />
Amarillo curry / Kerriegeel<br />
Beigerot / Rouge beige /<br />
Rosso beige / Beige red /<br />
Rojo beige / Beiger od<br />
RAL 3017<br />
RAL 1037<br />
Sonnengelb / Jaune soleil /<br />
Giallo sole / Sun yellow /<br />
Amarillo sol / Zonnegeel<br />
Rosé Rosé Rosato Rose /<br />
Rosa / Bl ekr od<br />
RAL 3031<br />
RAL 2004<br />
Reinorange / Orangé pur /<br />
Arancio puro / Pure orange /<br />
Naranja puro / Zuiver oranje<br />
Orientrot / Rouge oriental /<br />
Ro so oriente / Orient red /<br />
Rojo oriente / Oriëntr od<br />
RAL 4 05<br />
RAL 2012<br />
Lachsorange / Orangé saumon /<br />
Arancio salmone / Salmon orange /<br />
Naranja salmón / Zalmoranje<br />
Blaulila / Lilas bleu /<br />
Li la bluastro / Blue lilac /<br />
Lila azulado / Blauwlila<br />
RAL 4010<br />
RAL 3005<br />
Weinrot / Rouge vin /<br />
Rosso vino / Wine red /<br />
Rojo vino / Wijnrood<br />
Telemagenta / Telemagenta /<br />
Magenta tele / Telemagenta /<br />
Magenta tele / Telemagenta<br />
RAL 5 04<br />
Schwarzblau Bleu noir /<br />
Blu nerastro Black blue /<br />
Azul negruzco / Zwartblauw<br />
RAL 5010<br />
Enzianblau Bleu gentiane /<br />
Blu genziana / Gentian blue /<br />
Azul genciana / Genti anblauw<br />
RAL 5015<br />
Himmelblau / Bleu ciel/<br />
Blu cielo / Sky blue /<br />
Azul celeste / Hemelsblauw<br />
hydrofuge.<br />
www.stobag.com<br />
Je nach Land sind einzelne<br />
Produkte nicht lieferbar.<br />
Änderungen vorbehalten.<br />
Certains produits ne sont pas<br />
livrables dans tous les pays.<br />
Sous réserve de changements.<br />
RAL 3013<br />
Tomatenrot / Rouge tomate /<br />
Rosso pomodoro / Tomato red /<br />
Rojo tomate / Tom atr od<br />
RAL 3018<br />
Erdb e rot / Rouge fraise /<br />
Ro so fragola / Strawbe ry red /<br />
Rojo fresa / Aardbeir od<br />
RAL 4 01<br />
Rotlila / Lilas rouge /<br />
Li la rossastro / Red lilac /<br />
Rojo lila / R odlila<br />
RAL 4 06<br />
Porpora traffi co Traffi c purple /<br />
Púrpurá tráfico / Verkeerspurper<br />
RAL 5000<br />
Viole tblau / Bleu violet /<br />
Blu violaceo Violet blue /<br />
Azul violeta / P arsblauw<br />
RAL 5 05<br />
Signalblau / Bleu de sécurité /<br />
Blu segnale / Signal blue /<br />
Azul señales / Signaalblauw<br />
RAL 5011<br />
Stahlblau / Bleu acier /<br />
Blu a ciaio St el blue /<br />
Azul acero / St alblauw<br />
RAL 5017<br />
Verkehrsblau Bleu signalisation /<br />
Blu traffi co / Traffi c blue /<br />
Azul tráfi co / Verk ersblauw<br />
Sous réserve de changements.<br />
UV 100<br />
~24 cm<br />
Markisenzubehör und Optionen<br />
Accessori e optional<br />
Farben<br />
Colori<br />
In der aktuellen Architektur werden bei der<br />
Fassadengestaltung immer mehr pulverbeschichtete<br />
Elemente eingesetzt. Als führender<br />
Markisen-Hersteller verwenden wir seit Jahren<br />
ausschliesslich diese umweltfreundliche und<br />
qualitativ hochstehende Lackiertechnik,<br />
welche einen dauerhaften Schutz gewährleistet.<br />
Ob RAL, NCS oder diverse Spezial-Farben<br />
aus unserer Trend-Palette, der Farbauswahl<br />
sind kaum Grenzen gesetzt.<br />
Nell’architettura moderna, per la conformazione<br />
delle facciate si impiegano sempre più<br />
frequentemente elementi con rivestimento<br />
polverizzato. Quale costruttore leader di tende<br />
da sole, da anni impieghiamo esclusivamente<br />
questa tecnica di verniciatura di elevata qualità<br />
ed ecologica, che garantisce una protezione<br />
duratura. Che si scelgano colori RAL, NCS o<br />
colori speciali del nostro assortimento Trend,<br />
la nostra gamma di colori è praticamente<br />
illimitata.<br />
Rainbow Colours<br />
Rainbow Colours<br />
Schöne Schattenseiten.<br />
Stay cool in the shade.<br />
Colours<br />
www.stobag.com<br />
Änderungen vorbehalten. Sous réserve de changements. Con riserva di a portare modifi che.<br />
Subjec to change without prior notifi cation. Reservado el derecho de modifi caciones.<br />
Wijzigingen v orbehouden zonder v orafg ande kennisgeving.<br />
Verkehrspurpur / Pourpre signaliation /<br />
Automatisierung<br />
Automatizzazione<br />
Wir bieten vom einfachen Windsensor bis hin<br />
zur komplexen Klimazentrale genau den<br />
Komfort, den Sie sich für Ihre Beschattungsanlage<br />
wünschen. Egal ob Sie per Funk eine<br />
Markise ausfahren, die stimmungsvolle Beleuchtung<br />
einschalten oder aber die Fassadenund<br />
Wintergartenbeschattung gruppenweise<br />
steuern wollen: Unsere zuverlässigen<br />
Automatiksysteme meistern jede Situation.<br />
Offriamo dai più semplici sensori eolici alle più<br />
complesse centraline climatiche, per garantirvi<br />
il comfort che ricercate per il vostro impianto<br />
di protezione solare. Desiderate aprire la vostra<br />
tenda da sole con un azionamento radio,<br />
accendere un’illuminazione suggestiva o volete<br />
comandare il sistema di protezione solare per<br />
facciata o del giardino in gruppo? I nostri<br />
affidabili sistemi automatici possono far fronte<br />
ad ogni vostra esigenza.<br />
SKIMY SRCH<br />
SKIMY SRCW<br />
SKIMY SRCU<br />
www.stobag.com<br />
Automatisierung / Steuersysteme<br />
Automatisation / systèmes de commandes<br />
Schöne Schattenseiten.<br />
Sans l’ombre d’un doute.<br />
1 m 2 m 3 m 4 m 5 m 6 m 7 m<br />
SKIROSOL 600<br />
SKIROSOL 610<br />
SKIROSOL 620<br />
Integrierte Beleuchtung<br />
Beleuchtung mi tels Lampenschiene<br />
Eclairage intégré Eclairage pa rampe lumineuse<br />
Änderungen vorbehalten.<br />
SKIROSOL 630<br />
ecoLine 101 AP<br />
1 m 2 m 3 m 4 m 5 m 6 m 7 m<br />
ecoLine 200 UP<br />
ecoLine 401 AP<br />
Touchscreen WGST<br />
Stoffe<br />
Tessuti<br />
FANTASY<br />
Farbenspiel und UV-Schutz…<br />
Die Farbauswahl eines Markisentuches<br />
beeinflusst das Spiel von Licht und Schatten<br />
genauso, wie auch die Wahrnehmung der<br />
Umgebung. Die getesteten Stoffe bieten<br />
90 – 100 % Schutz vor UV-Strahlung.<br />
Lassen Sie sich von unserer Tuchkollektion<br />
inspirieren!<br />
Gioco di colori e protezione UV…<br />
La scelta dei colori per il tessuto della tenda<br />
da sole influisce sul gioco di luce e ombra<br />
proprio come la percezione dell’ambiente.<br />
I tessuti testati offrono dal 90 – 100 % di<br />
protezione dai raggi UV. Lasciatevi sedurre<br />
dalla nostra collezione di tessuti!<br />
FIRE<br />
86 …<br />
www.stobag.com<br />
COLOURS & EMOTIO<br />
Schwer entfl ammbar. Gerade in der Gastronomie oder<br />
im Objektbau sind oft besondere Eigenschaften zum<br />
Schutz vor Feuer und anderem gesetzlich vorgeschrieben.<br />
Das STOBAG-Plus: Unser Fire-Spezialgewebe<br />
verfügt über eine fl ammhemmende Ausrüstung sowie<br />
eine extrem wa serabweisende Beschichtung.<br />
Diffi cilement infl ammable. C’est justement dans le<br />
domaine de la restauration et des constructions de<br />
bâtiments publics que des propriétés relatives à la<br />
protection ant incendie et autres sont légalement stipulées.<br />
STOBAG-Plus: Notre ti su spécial Fire dispose<br />
d’un apprêt ignifuge et d’un revêtement fortement<br />
Diffi cilmente infi ammabile. È proprio nel se tore<br />
gastronomico o archite tonico che esistono per legge<br />
de le prescrizioni particolari per la protezione antincendio<br />
e di altro tipo. STOBAG-Plus: il nostro te suto<br />
speciale Fire è dotato di un tra tamento ignifugo e di<br />
un rivestimento altamente impermeabile.<br />
22 206<br />
COLLECTION<br />
www.stobag.com<br />
UV 100<br />
28 506<br />
UNI BLOCK SPECIAL<br />
ENERGY<br />
88 …<br />
BRILLIANT<br />
22 …<br />
www.stobag.com<br />
Kühler Kopf. Mit ihren refl ektierenden Eigenschaften<br />
bieten diese Gi tergewebe effi zienten Schutz vor<br />
Sonneneinstrahlung und Wärme bei gleichzeitiger<br />
Lichtdurchlä sigkeit. Die spezie le Aluminiumbedamp-<br />
UV 100 ~24 cm<br />
22 208<br />
COLLECTION<br />
Extrem bri lant. Die Hightech CBA Lumera-Fasern<br />
der Bri liant-Reihe sind noch dichter gewebt und<br />
bieten dank gla ter Oberfl äche gleich mehrere Vorteile.<br />
Gegenüber herkömmlichen Cla sic Acrylsto fen<br />
UV 100<br />
28 508<br />
COLOURS & EMOTIONS<br />
COLLECTION<br />
sind unsere Bri liant-Sto fe nachweislich besonders<br />
schmutzabweisend und sehr wasse resistent. Das<br />
STOBAG-Plus: Leuchtende und intensive Farben<br />
sorgen für einzigartige Brillanz.<br />
Une bri lance extrême. Les fi bres CBA Lumera<br />
haute technologie de la série Bri lant son ti sées de<br />
manière encore plus compacte et o frent de nombreux<br />
avantages grâce à l’uniformité de la superfi cie. En<br />
comparaison avec les ti sus en acryliques traditionnels<br />
Classic, nos ti sus Brilliant ont démontré qu’ils<br />
étaient particulièrement anti sali sants et hydrofuges.<br />
STOBAG-Plus: Des coloris lumineux et intenses qui<br />
garanti sent une bri lance d’exception.<br />
Estremamente bri lante. Le fi bre hightech CBA Lumera<br />
de la serie Brilliant sono tessute in modo ancora più<br />
uniforme. Rispetto ai convenzionali te suti acrilici<br />
Cla sic, è comprovato che i nostri te suti Bri liant sono<br />
fi to ed o frono molti più vantaggi grazie a la superfi cie<br />
www.stobag.com<br />
La tête au frais. Les propriétés réfl échi santes de ce<br />
ti su grille o frent une protection effi cace contre le<br />
rayonnement du soleil et la chaleur tout en laissant<br />
passer la lumière. Le dépôt d’aluminium vaporisé<br />
garantit une réfl exion maximum et par conséquent une<br />
température ambiante des plus agréables. STOBAG-<br />
www.stobag.com<br />
Plus: Ce te protection thermique effi cace permet<br />
de diminuer notablement le besoin en énergie d’un<br />
bâtiment – les coûts énergétiques sont par conséquent<br />
sensiblement réduits.<br />
Al riparo dal sole. Grazie a le loro cara teristiche<br />
rifl e tenti, questi te suti microforati proteggono effi -<br />
cacemente dai raggi solari e dal calore, perme tendo<br />
però alla luce di penetrare. Lo speciale tra tamento in<br />
a luminio garantisce la massima rifl e tenza, creando<br />
un clima davvero gradevole. STOBAG-Plus: grazie a<br />
questa effi cace protezione dal calore, si riduce al minimo<br />
il fabbisogno energetico de l’edifi cio, abba sando<br />
così notevolmente i costi di energia ele trica.<br />
COLLECTION<br />
www.stobag.com<br />
www.stobag.com<br />
COLLECTION<br />
COLLECTION<br />
Stoffmuster und Infos zu unserer exklusiven Tuchkollektion finden Sie in den STOBAG-Kollektionskoffern<br />
I modelli di tessuti e informazioni sulla nostra esclusiva collezione sono disponibili nel cofanetto della collezione STOBAG<br />
11
www.stobag.com<br />
www.stobag.com<br />
www.stobag.com<br />
www.stobag.com<br />
www.stobag.com<br />
www.stobag.com<br />
www.stobag.com<br />
www.stobag.com<br />
www.stobag.com<br />
www.stobag.com<br />
www.stobag.com<br />
STOBAG AG<br />
STOBAG International<br />
Pilatusring 1<br />
CH-5630 Muri<br />
Phone +41 (0)56 675 48 00<br />
Fax +41 (0)56 675 48 01<br />
export@stobag.com<br />
www.stobag.com<br />
STOBAG AG<br />
STOBAG Schweiz Protecting<br />
Pilatusring 1<br />
CH-5630 Muri<br />
Tel. +41 (0)56 675 42 00<br />
Fax +41 (0)56 675 42 01<br />
info@stobag.ch<br />
www.stobag.ch<br />
STOBAG SA<br />
STOBAG Suisse<br />
en Budron H / 18<br />
CH-1052 Le Mont-sur-Lausanne<br />
Tél. +41 (0)21 651 42 90<br />
Fax +41 (0)21 651 42 99<br />
suisse-romande@stobag.ch<br />
www.stobag.ch<br />
Schöne Schattenseiten.<br />
Splendidi spazi d’ombra.<br />
Senkrechtbeschattung<br />
Stores à descente verticale<br />
www.stobag.com<br />
STOBAG Österreich GmbH<br />
Radlberger Hauptstrasse 100<br />
A-3105 St. Pölten-Unterradlberg<br />
Tel. +43 (0)2742 362 080<br />
Fax +43 (0)2742 362 074<br />
info@stobag.at<br />
www.stobag.at<br />
Gelenkarm- / Teleskoparmmarkisen<br />
Stores à bras articulés et bras télescopiques<br />
Cassettenmarkisen<br />
Stores à caisson<br />
Freistehende Beschattung<br />
Stores doubles sur pieds<br />
Schöne Schattenseiten.<br />
STOBAG Italia S.r.l.<br />
Via Marconi n. 2 / B<br />
I-37010 Affi (VR)<br />
Tel. +39 045 620 00 66<br />
Fax +39 045 620 00 82<br />
info@stobag.it<br />
www.stobag.it<br />
Schöne Schattenseiten.<br />
Sans l’ombre d’un doute.<br />
Seitenbeschattung<br />
Ombrage latéral<br />
Schöne Schattenseiten.<br />
Sans l’ombre d’un doute.<br />
Fallarm- / Ausstellmarkisen<br />
Stores à projection<br />
Schöne Schattenseiten.<br />
Sans l’ombre d’un doute.<br />
Wintergartenbeschattung<br />
Ombrage pour jardins d’hiver<br />
Sans l’ombre d’un doute.<br />
Terrassenmarkisen<br />
Protections solaires pour terrasses<br />
STOBAG Iberia S.L.<br />
Pol. Ind. de Balsicas<br />
C / Laguna de Villasinda nº 21, 23, 25<br />
ES-30591 Balsicas - Murcia<br />
Tel. +34 902 10 64 57<br />
Fax +34 968 58 05 00<br />
info@stobag.es<br />
www.stobag.es<br />
Schöne Schattenseiten.<br />
Sans l’ombre d’un doute.<br />
Schöne Schattenseiten.<br />
Sans l’ombre d’un doute.<br />
Schöne Schattenseiten.<br />
Sans l’ombre d’un doute.<br />
Schöne Schattenseiten.<br />
Sans l’ombre d’un doute.<br />
STOBAG Nederland B.V.<br />
Flevolaan 7, 1382 JX Weesp<br />
Postbus 5253, 1380 GG Weesp<br />
Nederland<br />
Tel. +31 (0)294 430 361<br />
Fax +31 (0)294 430 678<br />
info@stobag.nl<br />
www.stobag.nl<br />
Glasdachsysteme<br />
Toits en verre<br />
Verdunklungssysteme<br />
Stores d’obscurcissement<br />
Sicherheitsfaltladen<br />
Volets pliants de sécurité<br />
Automatisierung / Steuersysteme<br />
Automatisation / systèmes de commandes<br />
STOBAG do Brasil Ltda.<br />
Rua Rafael Puchetti, 1.110<br />
BR-83020-330 São José dos Pinhais - PR<br />
Tel. +55 41 2105 9000<br />
Fax +55 41 2105 9001<br />
stobag@stobag.com.br<br />
www.stobag.com.br<br />
Schöne Schattenseiten.<br />
Sans l’ombre d’un doute.<br />
Schöne Schattenseiten.<br />
Sans l’ombre d’un doute.<br />
Verlangen Sie unsere weiteren Prospekte!<br />
Richiedeteci altre brochure!<br />
SECURE – sicher zu.<br />
SECURE – en toute sécurité.<br />
Schöne Schattenseiten.<br />
Sans l’ombre d’un doute.<br />
STOBAG North America Corp.<br />
7401 Pacific Circle<br />
Mississauga, Ontario L5T 2A4, Canada<br />
Phone +1 905 564 6111<br />
Fax +1 905 564 3512<br />
northamerica@stobag.com<br />
www.stobag.com<br />
Your local STOBAG Business Partner:<br />
www.stobag.com<br />
Hinweis: Je nach Land oder Region können technische Daten, Lieferumfang,<br />
Design und Verfügbarkeit von den Angaben in diesem Dokument abweichen.<br />
Art.# 080678 - 2011-08 - © STOBAG<br />
Änderungen vorbehalten.<br />
Con riserva di apportare modifiche.<br />
Verkauf und Montage ausschliesslich über den Fachhandel.<br />
Vendita e montaggio esclusivamente presso i rivenditori autorizzati.<br />
Avvertenza: In funzione del paese o della regione, i dati tecnici, le forniture,<br />
il design e la disponibilità possono subire variazioni rispetto alle informazioni<br />
contenute nel presente documento.