Indice Cadillac SRX - IFS Europe BV
Indice Cadillac SRX - IFS Europe BV Indice Cadillac SRX - IFS Europe BV
09euSRX.ita Page 364 Tuesday, June 10, 2008 5:39 AM Problemi su strada Modalità di protezione dal surriscaldamento Se viene ancora segnalato un surriscaldamento, grazie ad una speciale funzione di protezione del motore i cilindri verranno utilizzati a gruppi alterni, per ridurre al minimo i danni al motore e consentire di raggiungere la più vicina officina. In questo caso si noterà un notevole calo della potenza e delle prestazioni del motore Quando si guida in questa modalità, non percorrere lunghe distanze e/o trainare un rimorchio. AVVISO Dopo avere guidato in questa modalità, lasciare raffreddare il motore prima di qualsiasi operazione di riparazione. Quindi, una volta raffreddato il motore, eliminare la causa della perdita del liquido e cambiare l'olio. Controllo e rabbocco del liquido di raffreddamento ATTENZIONE Il vapore ed i liquidi bollenti contenuti nell'impianto di raffreddamento possono fuoriuscire con violenza e provocare gravi ustioni. Non svitare mai il tappo quando il motore e l'impianto di raffreddamento sono surriscaldati. AVVISO Questo veicolo necessita di specifiche modalità di rifornimento del liquido di raffreddamento. Se non si esegue questo procedimento, il motore può surriscaldarsi e riportare gravi danni. Se il liquido di raffreddamento nel serbatoio di espansione è entrato in ebollizione, non toccarlo finché non si è raffreddato. Il veicolo deve trovarsi in piano. Per controllare il livello del liquido di raffreddamento, guardare il segno sul serbatoio di espansione trasparente senza togliere il tappo. Individuare il serbatoio di espansione del liquido di raffreddamento e seguire la freccia dalla parte superiore del serbatoio, lungo il fianco fino al segno orizzontale. Vedere lo schema del vano motore nella Sezione 4. . . . 364
09euSRX.ita Page 365 Tuesday, June 10, 2008 5:39 AM Sezione 5 Se il vano motore è freddo il livello dovrebbe trovarsi all'altezza o al di sopra del segno FULL COLD/ FROID. Se il livello del liquido di raffreddamento del motore è insufficiente, ci potrebbe essere una perdita nell'impianto di raffreddamento. ATTENZIONE Può essere pericoloso aggiungere acqua pura o un liquido diverso da quello consigliato. Il motore potrebbe surriscaldarsi senza preavviso e incendiarsi ustionando i presenti. AVVISO Se la miscela contiene troppa acqua, il liquido di raffreddamento potrebbe gelare e spaccare il motore o altri componenti. La garanzia non copre questo tipo di danno. ATTENZIONE Non sostituire alcun tipo di liquido alla miscela di raffreddamento corretta. Il motore potrebbe incendiarsi provocando ustioni ai presenti. Non versare il liquido di raffreddamento sulle parti calde del motore. ATTENZIONE In condizioni particolari, il glicole di etilene contenuto nel liquido di raffreddamento del motore è combustibile. Per evitare il pericolo di ustioni, non versare il liquido di raffreddamento sull'impianto di scarico né sulle parti surriscaldate del motore. Nel dubbio, affidare l'operazione a un tecnico qualificato. – – – – – 365 . . .
- Page 313 and 314: 09euSRX.ita Page 313 Tuesday, June
- Page 315 and 316: 09euSRX.ita Page 315 Tuesday, June
- Page 317 and 318: 09euSRX.ita Page 317 Tuesday, June
- Page 319 and 320: 09euSRX.ita Page 319 Tuesday, June
- Page 321 and 322: 09euSRX.ita Page 321 Tuesday, June
- Page 323 and 324: 09euSRX.ita Page 323 Tuesday, June
- Page 325 and 326: 09euSRX.ita Page 325 Tuesday, June
- Page 327 and 328: 09euSRX.ita Page 327 Tuesday, June
- Page 329 and 330: 09euSRX.ita Page 329 Tuesday, June
- Page 331 and 332: 09euSRX.ita Page 331 Tuesday, June
- Page 333 and 334: 09euSRX.ita Page 333 Tuesday, June
- Page 335 and 336: 09euSRX.ita Page 335 Tuesday, June
- Page 337 and 338: 09euSRX.ita Page 337 Tuesday, June
- Page 339 and 340: 09euSRX.ita Page 339 Tuesday, June
- Page 341 and 342: 09euSRX.ita Page 341 Tuesday, June
- Page 343 and 344: 09euSRX.ita Page 343 Tuesday, June
- Page 345 and 346: 09euSRX.ita Page 345 Tuesday, June
- Page 347 and 348: 09euSRX.ita Page 347 Tuesday, June
- Page 349 and 350: 09euSRX.ita Page 349 Tuesday, June
- Page 351 and 352: 09euSRX.ita Page 351 Tuesday, June
- Page 353 and 354: 09euSRX.ita Page 353 Tuesday, June
- Page 355 and 356: 09euSRX.ita Page 355 Tuesday, June
- Page 357 and 358: 09euSRX.ita Page 357 Tuesday, June
- Page 359 and 360: 09euSRX.ita Page 359 Tuesday, June
- Page 361 and 362: 09euSRX.ita Page 361 Tuesday, June
- Page 363: 09euSRX.ita Page 363 Tuesday, June
- Page 367 and 368: 09euSRX.ita Page 367 Tuesday, June
- Page 369 and 370: 09euSRX.ita Page 369 Tuesday, June
- Page 371 and 372: 09euSRX.ita Page 371 Tuesday, June
- Page 373 and 374: 09euSRX.ita Page 373 Tuesday, June
- Page 375 and 376: 09euSRX.ita Page 375 Tuesday, June
- Page 377 and 378: 09euSRX.ita Page 377 Tuesday, June
- Page 379 and 380: 09euSRX.ita Page 379 Tuesday, June
- Page 381 and 382: 09euSRX.ita Page 381 Tuesday, June
- Page 383 and 384: 09euSRX.ita Page 383 Tuesday, June
- Page 385 and 386: 09euSRX.ita Page 385 Tuesday, June
- Page 387 and 388: 09euSRX.ita Page 387 Tuesday, June
- Page 389 and 390: 09euSRX.ita Page 389 Tuesday, June
- Page 391 and 392: 09euSRX.ita Page 391 Tuesday, June
- Page 393 and 394: 09euSRX.ita Page 393 Tuesday, June
- Page 395 and 396: 09euSRX.ita Page 395 Tuesday, June
- Page 397 and 398: 09euSRX.ita Page 397 Tuesday, June
- Page 399 and 400: 09euSRX.ita Page 399 Tuesday, June
- Page 401 and 402: 09euSRX.ita Page 401 Tuesday, June
- Page 403 and 404: 09euSRX.ita Page 403 Tuesday, June
- Page 405: 09euSRX.ita Page 405 Tuesday, June
09eu<strong>SRX</strong>.ita Page 365 Tuesday, June 10, 2008 5:39 AM<br />
Sezione 5<br />
Se il vano motore è freddo il livello<br />
dovrebbe trovarsi all'altezza o al di<br />
sopra del segno FULL COLD/<br />
FROID.<br />
Se il livello del liquido di raffreddamento<br />
del motore è insufficiente, ci<br />
potrebbe essere una perdita<br />
nell'impianto di raffreddamento.<br />
ATTENZIONE<br />
Può essere pericoloso aggiungere<br />
acqua pura o un liquido diverso<br />
da quello consigliato. Il motore<br />
potrebbe surriscaldarsi senza<br />
preavviso e incendiarsi ustionando<br />
i presenti.<br />
AVVISO<br />
Se la miscela contiene troppa<br />
acqua, il liquido di raffreddamento<br />
potrebbe gelare e spaccare il<br />
motore o altri componenti.<br />
La garanzia non copre questo<br />
tipo di danno.<br />
ATTENZIONE<br />
Non sostituire alcun tipo di liquido<br />
alla miscela di raffreddamento<br />
corretta. Il motore potrebbe<br />
incendiarsi provocando ustioni ai<br />
presenti.<br />
Non versare il liquido di raffreddamento<br />
sulle parti calde del<br />
motore.<br />
ATTENZIONE<br />
In condizioni particolari, il glicole<br />
di etilene contenuto nel liquido<br />
di raffreddamento del motore è<br />
combustibile. Per evitare il pericolo<br />
di ustioni, non versare il<br />
liquido di raffreddamento<br />
sull'impianto di scarico né sulle<br />
parti surriscaldate del motore.<br />
Nel dubbio, affidare l'operazione<br />
a un tecnico qualificato.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
365 . . .