29.06.2014 Views

SP-09.01 – GEN. '09 - Scotsman

SP-09.01 – GEN. '09 - Scotsman

SP-09.01 – GEN. '09 - Scotsman

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

SCOTSMAN EUROPE SERVICE DEPARTMENT<br />

<strong>SP</strong>-<strong>09.01</strong> – <strong>GEN</strong>. ‘09<br />

SERIE AF – MF 26-36 – TC 180<br />

MODIFICA COPERCHIO<br />

MOTORIDUTTORE<br />

A partire dai seguenti numeri di serie :<br />

AF 80 S.N. 06747<br />

AF 20 12523<br />

AF 30 09796<br />

AF 100 27240<br />

AF 200 03506<br />

MF 26 04432<br />

MF 36 19218<br />

TC 180 05177<br />

Il coperchio della scatola ingranaggi del motoriduttore è stato modificato nei suoi tre<br />

punti di appoggio del freezer/evaporatore così come dettagliato nella seguente foto.<br />

Questa modifica consente una perfetta perpendicolarità tra la superficie superiore del<br />

coperchio del motoriduttore e l’evaporatore verticale.<br />

A seguito di questa modifica, la guarnizione usata in precedenza<br />

(cod. ricambio 640060 00) non sarà più utilizzata e verrà sostituita da un O Ring (cod.<br />

ricambio 640041 38) posizionato tra la superficie superiore della scatola ingranaggi e la<br />

vaschetta raccoglicondensa.<br />

Il nuovo motoriduttore, disponibile con lo stesso codice ricambio della precedente<br />

versione, verrà fornito completo di O Ring e delle relative istruzioni una volta terminate<br />

le sorte a magazzino del vecchio modello.


VECCHIO<br />

NUOVO<br />

O RING<br />

060685 00


SCOTSMAN EUROPE SERVICE DEPARTMENT<br />

<strong>SP</strong>-09.02 – <strong>GEN</strong>. ‘09<br />

TUTTE LE SERIE<br />

AC, MC, AF, MF & TC 180<br />

DADO DI FISSAGGIO<br />

DEL RACCORDO DI<br />

SCARICO<br />

A partire dalle prossime produzioni, in tutti i modelli delle serie sopra elencate, il<br />

precedente Dado in plastica ABS (codice ricambio 660535 00) utilizzato per bloccare<br />

il raccordo di scarico acqua posto sul retro della carrozzeria, verrà sostituito con il<br />

nuovo modello fatto in HOSTAFORM, un materiale plastico molto più resistente che<br />

eviterà la rottura dello stesso.<br />

Il nuovo Dado in plastica (vedere foto sottostante) sarà disponibile con lo stesso codice<br />

ricambio del vecchio modello.


SCOTSMAN EUROPE SERVICE DEPARTMENT<br />

<strong>SP</strong>-09.03 – FEBB. ‘09<br />

AC 126 - AC 176 - AC 206 - AC 226<br />

NUOVI INTERRUTTORI<br />

<strong>GEN</strong>ERALE E ALLARME/RESET<br />

Così come fatto nel 2008 con i modelli più piccoli della serie AC; a partire dai seguenti<br />

numeri di serie dei modelli sotto elencati :<br />

AC 126 S.N. 02634<br />

AC 176 03711<br />

AC 206 00341<br />

AC 226 54463<br />

L’Interruttore Generale Verde e quello Rosso di Allarme/Reset sono stati nuovamente<br />

sostituiti ritornando all’applicazione utilizzata originariamente sulle macchine della<br />

serie AC..6 prodotte fino alla metà del 2007.<br />

I nuovi interruttori luminosi sono disponibili con gli stessi codici ricambio utilizzati in<br />

origine:<br />

Interruttore Generale Verde P/N 620487 00<br />

Interruttore Allarme/Reset Rosso 620487 01<br />

Rispetto ai precedenti, i nuovi interruttori hanno dimensione leggermente differente<br />

( 19,6 mm di larghezza sul lato contatti anziché 19,4 mm) e numeri di identificazione<br />

dei contatti/capicorda diversi.<br />

In allegato lo schema elettrico dove vengono dettagliati i collegamenti elettrici dei due<br />

interruttori luminosi della precedente versione (all’interno dei supporti) così come di<br />

quella attuale (senza supporti).<br />

Poiché nei nuovi interruttori i numeri dei contatti non sono facilmente leggibili,<br />

suggeriamo di controllare SEMPRE il numero indicato sotto la piccola linguetta (vedere<br />

il dettaglio nella foto sottostante) ogniqualvolta sarà necessario sostituirli.


Nel disegno sottostante potete trovare il dettaglio dei contatti e relativi collegamenti.<br />

Gli interruttori utilizzati sui modelli della serie AC..6 prodotti dalla metà del 2007 fino ad ora, saranno comunque<br />

disponibili come parti di ricambio con i seguenti codici:<br />

Interruttore Generale Verde P/N 620487 02<br />

Interruttore di Reset 620487 03<br />

Led Rosso di Allarme 620504 00<br />

VECCHIA VERSIONE<br />

BROWN MARRONE<br />

BROWN MARRONE<br />

NERO<br />

BLACK<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

4<br />

5<br />

4<br />

5<br />

BLUE<br />

BLUE<br />

ROSSO<br />

RED<br />

BIANCO<br />

WHITE<br />

NUOVA VERSIONE<br />

BROWN MARRONE<br />

MARRONE<br />

BROWN<br />

ROSSO<br />

RED<br />

BIANCO<br />

WHITE<br />

2A<br />

7<br />

1A<br />

2A<br />

7<br />

1A<br />

4B<br />

C1<br />

3B<br />

4B<br />

C1<br />

3B<br />

BLUE<br />

BLU<br />

BLUE<br />

BLU<br />

BLACK<br />

NERO


SCOTSMAN EUROPE SERVICE DEPARTMENT<br />

<strong>SP</strong>-09.04 – FEBB. ‘09<br />

NUOVA SCHEDA<br />

ELETTRONICA PER<br />

FABBRICATORI A CUBETTI<br />

COD. 620462 06<br />

JUMPER DI TEST<br />

Sulla nuova Scheda Elettronica codice 620462 06 sono disponibili 4 Jumpers per<br />

selezionare :<br />

• 6 o 12 mesi per il promemoria del lavaggio del circuito idraulico<br />

• Funzionamento della Pompa di Scarico Acqua (Jumper inserito sulla Serie EC)<br />

• 3 o 60 minuti di ritardo al primo avviamento (3 minuti in tutti modelli della<br />

Nuova Serie AC )<br />

• TEST<br />

Nel caso in cui i contatti del TEST siano chiusi con il Jumper, all’avviamento della<br />

macchina la Scheda Elettronica alimenta tutti i componenti elettrici per un tempo<br />

massimo di 3 minuti.<br />

Terminati i 3 minuti, la Scheda Elettronica arresterà il funzionamento dell’intera<br />

macchina facendo lampeggiare tutti i LED così come illustrato nel disegno sottostante.


SERIE EC<br />

3 o 60 MINUTI DI<br />

RITARDO<br />

TEST<br />

LED<br />

LAMPEGGIANTI<br />

PROMEMORIA<br />

LAVAGGIO<br />

6-12 MESI<br />

SYEN<br />

LED ACCESO FISSO


SCOTSMAN EUROPE SERVICE DEPARTMENT<br />

<strong>SP</strong>-09.05 – MARZO ‘09<br />

MV 456-606-806-1006<br />

MODIFICA SOFTWARE DELLA<br />

SCHEDA ELETTRONICA<br />

A partire dai seguenti numeri di serie :<br />

MV 456 S.N. 00201<br />

MV 606 00160<br />

MV 806 00019<br />

MV 1006 00021<br />

il software della Scheda Elettronica è stato modificato per poter avere la possibilità di<br />

scaricare tutta l’acqua della vaschetta ogni 5 cicli di sbrinamento in modo da ridurre i<br />

depositi di calcare accumulati nel serbatoio quando l’acqua utilizzata per la produzione<br />

del ghiaccio è molto dura.<br />

Per fare ciò, è necessario rimuovere il Jumper dai contatti del J2 (Modalità RESET<br />

AUTOMATICO) e posizionarlo su due dei tre contatti del J1 così come mostrato nelle<br />

fotografie sottostanti.<br />

Tutti i modelli della Nuova Serie MV ”6” vengono forniti con il Jumper INSERITO sui<br />

due contatti del J2 (Modalità di RESET MANUALE) per garantire la migliore<br />

performance della macchina (l’acqua scaricata durante la fase di sbrinamento è “fredda”<br />

mentre l’acqua che entra per reintegrare il livello nella vaschetta è a temperatura<br />

ambiente).<br />

Spostando il Jumper da J2 a J1 viene comunque assicurata la Modalità di RESET<br />

MANUALE.<br />

Il codice ricambio della Scheda Elettronica ( CM 33580250 ) non è stato modificato ed<br />

è perfettamente intercambiabile con la precedente versione .


SCOTSMAN EUROPE SERVICE DEPARTMENT<br />

<strong>SP</strong>-09.06 – APRILE ‘09<br />

MF 46-56-58-66-68<br />

MFN 46-56<br />

NUOVO CONDOTTO DI<br />

SCARICO GHIACCIO<br />

ALLARGATO<br />

A partire dai seguenti numeri di matricola :<br />

MF 46 S.N. 15909<br />

MF 56 23385<br />

MF 58 01636<br />

MF 66 05363<br />

MF 68 01611<br />

MFN 46 S.N. 00029<br />

MFN 56 00036<br />

Il precedente condotto in plastica di scarico ghiaccio è stato sostituito da un nuovo<br />

modello avente una sagomatura ad imbuto rovesciato (tipo zampa d’elefante) che<br />

facilita lo scivolamento del ghiaccio così come mostrato nel disegno sottostante.<br />

Poichè il nuovo condotto di scarico è più largo sul<br />

fondo (da 92 x 66,5 mm si è passati a 112 x 81 mm)<br />

non è intercambiabile con la precedente versione a<br />

meno che non si proceda alla lavorazione del foro di<br />

uscita posto sul basamento della macchina allargandolo<br />

da 98 x 70 mm a 118 x 87 mm.<br />

I codici ricambio dei nuovi condotti sono i seguenti:<br />

MF 46 P/N 660933 01<br />

MF 56-58-66-68 660933 03<br />

MFN 46 660933 01<br />

MFN 56 660933 03<br />

I vecchi condotti di scarico aventi codice ricambio<br />

660573 04 & 660573 07 rimarranno disponibili come<br />

parti di ricambio così come il Kit Bocchetta+Condotto<br />

Codice 060550.


SCOTSMAN EUROPE SERVICE DEPARTMENT<br />

<strong>SP</strong>-09.07 – APRILE ‘09<br />

SERIE MV<br />

NUOVO KIT SCHEDA<br />

ELETTRONICA &<br />

SENSORI PER ACQUA<br />

DEMINERALIZZATA<br />

Un nuovo Kit Scheda Elettronica & Sensori è ora disponibile per la Nuova Serie MV..6<br />

con il codice ricambio CM 81454417<br />

Questo Nuovo Kit Scheda & Sensori lavora nella stessa maniera dell’attuale versione e<br />

permette il corretto funzionamento delle macchine della Nuova Serie MV..6 anche nel<br />

caso in cui l’acqua di rete utilizzata sia particolarmente dolce e/o demineralizzata come<br />

nel caso di utilizzo del sistema di trattamento dell’acqua per Osmosi Inversa.<br />

I principali componenti del Nuovo Kit Scheda Elettronica & Sensori sono :<br />

Scheda elettronica P/N CM 33580171<br />

Sensore spessore ghiaccio CM 81455066<br />

Cavo di terra CM 81453902<br />

Cavo di collegamento del sensore livello acqua CM 81454416<br />

La Scheda Elettronica è l’unico componente utilizzato anche nell’attuale Serie MV<br />

(MV 300 MV 1000) equipaggiata con la Scheda Elettronica ad Alta Sensibilità ed è<br />

inoltre dotata di DIP Switches che servono per la corretta regolazione della Scheda in<br />

funzione del modello sul quale verrà utilizzata.<br />

In allegato potete trovare le combinazioni per l’impostazione dei DIP-Switches così<br />

come il resto delle istruzioni per l’installazione dell’intero Kit Scheda Elettronica &<br />

Sensori.


PURE<br />

WATER<br />

BOARD<br />

71503782/0<br />

INSTALLATION KIT<br />

KIT DI INSTALLAZIONE<br />

PURE WATER BOARD<br />

SCHEDA PER ACQUA<br />

DEMINERALIZZATA<br />

WATER LEVEL SENSOR HARNESS<br />

CAVO DI COLLEGAMENTO SENSORE DI<br />

LIVELLO ACQUA ALLA SCHEDA<br />

GROUND CABLE<br />

CAVO DI TERRA<br />

NEW ICE SENSOR WITH HARNESS<br />

SENSORE GHIACCIO CON FILO DI COL-<br />

LEGAMENTO ALLA SCHEDA<br />

11/03/09


PURE<br />

WATER<br />

BOARD<br />

71503782/0<br />

INSTALL THE ICE SENSOR ON ITS<br />

BRACKET AND CONNECT TO THE BOARD<br />

(BOARD CONNECTOR “ICE SENSOR”)<br />

POSIZIONARE IL SENSORE GHACCIO SUL<br />

SUPPORTO E COLLEGARE IL FILO ALLA<br />

SCHEDA (CONNETTORE DELLA SCHEDA<br />

“ICE SENSOR”)<br />

REPLACE THE WATER LEVEL SENSOR<br />

HARNESS AND CONNECT IT TO THE<br />

BOARD (BOARD CONNECTOR “WATER<br />

LEV.”).<br />

SOSTITUIRE IL CAVO DEL SENSORE DI<br />

LIVELLO ACQUA E COLLEGARLO ALLA<br />

SCHEDA, (CONNETTORE DELLA SCHE-<br />

DA “WATER LEV.”).<br />

11/03/09


PURE<br />

WATER<br />

BOARD<br />

71503782/0<br />

REPLACE THE BOARD<br />

NOTE: THE BOARD CONNECTORS ARE<br />

THE SAME (EXCEPT ICE AND WATER<br />

LEVEL SENSOR CONNECTORS)<br />

THEN CONNECT THE GROUND CABLE<br />

TO THE BOARD (BOARD CONNECTOR<br />

“GND”) AND TO THE GROUND TERMINAL<br />

SOSTITUIRE LA SCHEDA<br />

NOTA: I CONNETTORI DELLA SCHEDA<br />

SONO GLI STESSI (ECCETTO I<br />

CONNETTORI DEI SENSORI GHACCIO E<br />

ACQUA)<br />

POI COLLEGARE IL CAVO DI TERRA ALLA<br />

SCHEDA (CONNETTORE DELLA SCHEDA<br />

“GND”) E AL MORSETTO DI TERRA<br />

ICE SENSOR CONNECTOR<br />

CONNETTORE SENSORE GHIACCIO<br />

WATER LEVEL SENSOR CONNECTOR<br />

CONNETTORE SENSORE DI LIVELLO<br />

ACQUA<br />

GROUND CONNECTOR<br />

CONNETTORE DI TERRA<br />

11/03/09


DIP SWITCH SELECTOR<br />

SELETTORE DIP SWITCH<br />

AUTOTEST JUMPER<br />

AUTOTEST ON: JUMPER IN<br />

AUTOTEST OFF: JUMPER OUT (STANDARD MODE)<br />

PONTICELLO PER FUNZIONE AUTOTEST<br />

AUTOTEST ON: PONTICELLO CHIUSO<br />

AUTOTEST OFF: PONTICELLO APERTO (FUNZIONAMENTO STANDARD)


SCOTSMAN EUROPE SERVICE DEPARTMENT<br />

<strong>SP</strong>-09.08 – APRILE ‘09<br />

MV 456-606-806-1006<br />

CAVO SENSORE LIVELLO<br />

ACQUA<br />

Si informa con la presente che, in alcune rare circostanze, il Sensore Livello Acqua<br />

della Nuova Serie MV ..6 può interrompere il funzionamento della valvola di ingresso<br />

acqua con il livello dell’acqua molto basso nella vaschetta (il livello acqua corrisponde<br />

alla lamella più lunga del sensore livello acqua).<br />

Ciò può accadere quando il Cavo del Sensore livello Acqua ha i due fili collegati al<br />

contrario e l’acqua sgocciola sul Sensore Spessore Ghiaccio all’inizio del ciclo di<br />

congelamento.<br />

In questo caso il segnale trasmesso alla Scheda<br />

Elettronica attraverso il Sensore Spessore Ghiaccio è<br />

equivalente a quello che arresta il funzionamento della<br />

valvola di ingresso acqua quando la vaschetta viene<br />

riempita correttamente.<br />

In questa condizione, la macchina funziona nel ciclo di<br />

congelamento con un livello molto basso dell’acqua e<br />

si fermerà dopo 40 minuti accendendo il Led Rosso di<br />

Allarme per Ciclo di Sbrinamento troppo lungo.<br />

Per risolvere il problema è necessario sostituire il Cavo<br />

del Sensore Livello Acqua con uno corretto (vedere<br />

disegno a sinistra e foto sottostante) disponibile con il<br />

codice ricambio CM 81455102.


SCOTSMAN EUROPE SERVICE DEPARTMENT<br />

<strong>SP</strong>-09.09 -MAGGIO ‘09<br />

MF 36<br />

NUOVA SCHEDA ELETTRONICA PER<br />

TEST/PROVA SUL CAMPO<br />

Sul modello MF 36 con i seguenti numeri di serie :<br />

Dal s.n. 18795 al s.n. 18816<br />

e<br />

Dal s.n. 18837 al s.n. 18900<br />

è stata installata una nuova versione della Scheda Elettronica, disponibile con il codice<br />

ricambio 620462 08, che consiste nella Scheda Elettronica standard utilizzata fino ad<br />

ora integrata con la Scheda Pulizia.<br />

Questa Nuova Scheda Elettronica è dotata di un relè del compressore che è in grado di<br />

supportare un assorbimento di corrente fino a 16 ampere rendendo così possibile il<br />

collegamento diretto del compressore anche nei modelli più grandi (fino all’MF 56<br />

230/50/1).<br />

Così come per la Scheda Elettronica utilizzata nelle versioni più recenti delle macchine<br />

a cubetti della Serie AC, anche questa Nuova Scheda Elettronica per le macchine<br />

granulari è equipaggiata con un Pulsante per la calibrazione del Lettore Ottico di Livello<br />

Ghiaccio che viene effettuata direttamente dalla Scheda attraverso la seguente<br />

procedura:<br />

• Assicurarsi che Trasmettitore & Ricevitore del Lettore Ottico di Livello Ghiaccio<br />

siano entrambi puliti e liberi da depositi di calcare.<br />

• Spegnere la macchina attraverso l’Interruttore Generale Verde.<br />

• Premere e mantenere premuto il pulsante della Scheda Elettronica.<br />

• Accendere la macchina attraverso l’Interruttore Generale Verde.<br />

• Attendere alcuni secondi fino a che tutti i Leds della Scheda Elettronica<br />

lampeggiano una volta.<br />

• Rilasciare il pulsante della Scheda Elettronica.<br />

• La calibrazione è stata effettuata con successo.<br />

Poiché i collegamenti elettrici sono differenti, la Nuova Scheda Elettronica NON è<br />

intercambiabile con la precedente versione utilizzata sugli stessi modelli.<br />

In allegato potete trovare lo schema illustrativo della Nuova Scheda Elettronica così<br />

come lo scheda elettrico della macchina.


JUMP OUT - 60°C - ACQUA<br />

JUMP OUT - 60°C - ACQUA<br />

JUMP IN - 70°C - ARIA<br />

JUMP IN - 70°C - ARIA<br />

PROMEMORIA PULIZIA<br />

PROMEMORIA PULIZIA<br />

CIRCUITO IDRAULICO<br />

CIRCUITO IDRAULICO<br />

JUMP OUT - 12 MESI<br />

JUMP OUT - 12 MESI<br />

JUMP IN - 6 MESI<br />

JUMP IN - 6 MESI<br />

RITARDO ALLA PARTENZA<br />

RITARDO ALLA PARTENZA<br />

JUMP OUT - 60’ RITARDO<br />

JUMP OUT - 60’ RITARDO<br />

JUMP IN - 3’ RITARDO<br />

JUMP IN - 3’ RITARDO<br />

TEST<br />

TEST<br />

MICROPROCESSORE<br />

MICROPROCESSORE<br />

TRIAC<br />

TRIAC<br />

PULSANTE<br />

PULSANTE<br />

RELE’<br />

RELE’<br />

MOTORIDUTTORE<br />

MOTORIDUTTORE<br />

TRASFORMATORE<br />

TRASFORMATORE<br />

ALIMENTAZIONE<br />

ALIMENTAZIONE<br />

CONTENTORE<br />

CONTENTORE<br />

PIENO<br />

PIENO<br />

MANCANZA<br />

MANCANZA<br />

ACQUA<br />

ACQUA<br />

RELE’<br />

RELE’<br />

COMPRESSORE<br />

COMPRESSORE<br />

3/60 MIN.RITARDO<br />

3/60 MIN.RITARDO<br />

ALTA-BASSA<br />

ALTA-BASSA<br />

TEMP.COND.<br />

TEMP.COND.<br />

PRO-EL.IND.<br />

ATTACCO<br />

ATTACCO<br />

ESTERNO<br />

ESTERNO<br />

INTERRUTTORI<br />

INTERRUTTORI<br />

ALTA TEMP. EVAP. /<br />

ALTA TEMP. EVAP. /<br />

ROTAZIONE ERRATA<br />

ROTAZIONE ERRATA<br />

FUSIBILE<br />

FUSIBILE<br />

SENSORE LIVELLO<br />

SENSORE LIVELLO<br />

ACQUA<br />

ACQUA<br />

SENSORE EFFETTO HALL<br />

SENSORE EFFETTO HALL<br />

SENSORE<br />

SENSORE<br />

CONDENSATORE<br />

CONDENSATORE<br />

CONTROLLO OTTICO<br />

CONTROLLO OTTICO<br />

LIVELLO GHIACCIO<br />

LIVELLO GHIACCIO<br />

SENSORE<br />

SENSORE<br />

EVAPORATORE<br />

EVAPORATORE<br />

COLLEGAMENTI<br />

COLLEGAMENTI<br />

ELETTRICI<br />

ELETTRICI<br />

COMPRESSORE<br />

COMPRESSORE<br />

MORSETTIERA<br />

MORSETTIERA


SCK1


EV1<br />

Fan motor<br />

Ventilatore<br />

M1<br />

Compressor<br />

Compressore<br />

M3<br />

Drive Motor<br />

Motoriduttore<br />

OP1<br />

BIN full sensor<br />

Sensore contenitore pieno<br />

RT1<br />

Gear motor rotation sensor<br />

Sensore rotazione motoriduttore<br />

SA1<br />

Power switch<br />

Interruttore generale<br />

SB1<br />

Reset push button<br />

Pulsante di reset<br />

SCK1<br />

Printed circuit command board<br />

Scheda elettronica di comando<br />

WS1<br />

Water level control<br />

Controllo livello acqua<br />

TC1<br />

Condenser temperature sensor<br />

Sensore temperatura condensatore<br />

TC2<br />

Evaporator temperature sensor<br />

Sensore temperatura evaporatore


SCOTSMAN EUROPE SERVICE DEPARTMENT<br />

<strong>SP</strong>-09.10 – MAG. ‘09<br />

AC-EC 46-56-86<br />

NUOVI TERMOSTATI<br />

EVAPORATORE COD. 620264 11/16<br />

Nelle scorse settimane abbiamo sostituito i termostati RANCO con i nuovi ATEA a<br />

causa di alcuni problemi di disponibilità con il vecchio fornitore.<br />

I due termostati, nelle varie regolazioni/configuarazioni, sono perfettamente<br />

intercambiabili poichè hanno gli stessi numeri di identificazione dei contatti come<br />

mostrato nelle foto sottostanti.<br />

2<br />

3<br />

6<br />

4<br />

Alleghiamo lo schema elettrico della Serie AC/EC per ogni eventuale necessità.


SCOTSMAN EUROPE SERVICE DEPARTMENT<br />

<strong>SP</strong>-09.11 – GIUGNO ‘09<br />

SERIE MAR – MF 86-88<br />

CORRETTO SETTAGGIO DELLA<br />

VITE DI REGOLAZIONE DEL<br />

RITARDATORE<br />

La presente per ricordare la modalità per il corretto settaggio della vite di regolazione<br />

utilizzata in entrambi i Ritardatori (codice ricambio EQ DAA51CM) del Compressore e<br />

del Riduttore montati nella scatola elettrica di tutte le macchine della Serie MAR così<br />

come nei modelli MF 86/88.<br />

Per il corretto funzionamento si DEVE posizionare la freccia della vite di regolazione in<br />

corrispondenza del tempo impostato.<br />

Con la freccia in questa posizione ed il Ritardatore alimentato, verrà conteggiato<br />

correttamente il ritardo per l’avviamento e l’arresto della macchina con il piccolo led<br />

giallo che lampeggerà lentamente (2 lampeggi al secondo).<br />

Se invece si posiziona la freccia in maniera errata, il Ritardatore non conteggerà il<br />

ritardo e non verranno alimentati i relay del Compressore o del Riduttore.<br />

Questa condizione, a differenza della precedente è contraddistinta dal lampeggio veloce<br />

del piccolo led giallo (5 lampeggi al secondo).<br />

In allegato il foglio illustrativo che verrà fornito a corredo delle macchine in modo da<br />

allertare il personale addetto all’installazione.


CORRECT SETTING<br />

REGOLAZIONE CORRETTA<br />

SLOW BLINK<br />

LAMPEGGIO LENTO<br />

2 PER SECOND<br />

WRONG SETTING<br />

REGOLAZIONE ERRATA<br />

FAST BLINK<br />

LAMPEGGIO VELOCE<br />

5 PER SECOND<br />

OK<br />

NO<br />

CLICK<br />

NO<br />

CLICK


SCOTSMAN EUROPE SERVICE DEPARTMENT<br />

<strong>SP</strong>-09.12 – GIUGNO ‘09<br />

MF 46-56-58-66-68 - MFN 46-56<br />

MODIFICA DELL’O RING<br />

DELL’ALBERO DELLA COCLEA<br />

A partire dai seguenti numeri di serie :<br />

MF 46 S.N. 15939<br />

MF 56 23453<br />

MF 58 01647<br />

MF 66 05368<br />

MF 68 01614<br />

MFN 46 00027<br />

MFN 56 00032<br />

È stata modificata la dimensione della scanalatura così come l’O Ring utilizzato<br />

sull’albero inferiore della coclea passando ad una versione maggiorata (sezione da 2,62<br />

mm al posto dell’attuale 1,78 mm) come mostrato nella foto sottostante.<br />

VECCHIO<br />

NUOVO<br />

La sezione più larga garantisce un maggiore attrito tra l’albero della coclea e l’anello<br />

interno del cuscinetto inferiore ed evita che l’albero della coclea possa ruotare<br />

liberamente nell’anello interno del cuscinetto con l’eventuale usura dell’albero stesso.<br />

Le nuove coclee, disponibili con lo stesso codice ricambio delle precedenti, verranno<br />

fornite complete del nuovo O Ring con sezione maggiorata e sono perfettamente<br />

intercambiabili con le precedenti versioni.<br />

Il Nuovo O Ring, Codice Ricambio 640041 01 (lo stesso che viene utilizzato nel<br />

rompighiaccio della serie AF) NON può essere installato sulle vecchie coclee a causa<br />

della differente misura della scanalatura.


L’aumento dell’attrito tra l’albero della coclea e l’anello interno del cuscinetto inferiore potrebbe causare qualche<br />

problema in fase di estrazione della coclea dalla parte superiore dell’evaporatore.<br />

Per facilitare la fuoriuscita dell’assieme coclea/rompighiaccio è possibile usare due delle quattro viti che fissano il<br />

rompighiaccio alla flangia superiore dell’evaporatore in combinazione con i due fori filettati, utilizzando così il<br />

rompighiaccio come un estrattore (vedere foto sottostanti).<br />

Poichè la coclea viene fornita con l’O Ring pre-installato, è consigliabile rimuovere quest’ultimo in fase di<br />

installazione della parte superiore del premistoppa per evitare eventuali interferenze con l’O Ring posto all’interno<br />

della molla in Acciaio Inox come mostrato nella procedura sottostante.<br />

1<br />

2<br />

GRASSO<br />

FOOD<br />

ALIMENTARE<br />

GRADE<br />

GREASE<br />

3<br />

4


SCOTSMAN EUROPE SERVICE DEPARTMENT<br />

<strong>SP</strong>-09.13 – SETT ‘09<br />

TCL 180<br />

NUOVA PALA DI EROGAZIONE<br />

A partire dalla matricola numero 5435, la vecchia pala di erogazione con le aperture<br />

rettangolari utilizzata sul modello TCL 180 è stata sostituita con un nuova versione più<br />

corta e senza alcuna apertura così come mostrato nella foto sottostante.<br />

Questa modifica, oltre alla migliore capacità di stoccaggio, assicura una corretta<br />

erogazione anche in caso di “formazione di blocco di ghiaccio” che può avvenire nel<br />

TCL 180 quando il ghiaccio non viene prelevato in continuazione dall’utilizzatore<br />

finale.<br />

La nuova Pala di Erogazione è disponibile con il codice ricambio 650882 12 e verrà<br />

fornita fin da ora in sostituzione della precedente versione avente codice 650882 10.


SCOTSMAN EUROPE SERVICE DEPARTMENT<br />

<strong>SP</strong>-09.14 – SETT ‘09<br />

TCS 180<br />

NUOVA POSIZIONE DEL<br />

LETTORE OTTICO DI LIVELLO<br />

GHIACCIO<br />

Nelle scorse settimane abbiamo ricevuto dal mercato alcune segnalazioni circa la<br />

possibile formazione di blocchi di ghiaccio sopra il Lettore Ottico di Livello Ghiaccio<br />

utilizzato nel modello TCS 180 che, in qualche circostanza, può arrivare a spostare il<br />

coperchio in plastica della bocchetta di scarico con il conseguente ingresso del ghiaccio<br />

all’interno della macchina.<br />

Le prove fatte nel nostro laboratorio dimostrano che ciò può accadere quando il<br />

ghiaccio non viene erogato per diverse ore (normalmente le vibrazioni dovute alla<br />

rotazione della pala di erogazione sono più che sufficienti per permettere al blocco di<br />

ghiaccio di cadere nel contenitore).<br />

Per risolvere il problema è stato comunque spostato il Lettore Ottico di Livello Ghiaccio<br />

all’interno del contenitore come nella vecchia versione del TC 180 in modo da evitare<br />

possibili formazioni di blocchi di ghiaccio.<br />

Questa modifica/miglioramento apportata al TCS 180 parte dalla matricola<br />

numero 5445.<br />

Per aggiornare i TCS 180 presenti sul mercato è disponibile a titolo gratuito un Retrofit<br />

Kit (codice ricambio 060694 00) che consiste in :<br />

• Supporto in Acciaio Inox<br />

• Viti, dadi e rondelle di fissaggio<br />

• Coperchi in plastica per gli “occhietti” del Lettore Ottico di Livello Ghiaccio<br />

• Tappi in plastica per la chiusura dei fori del coperchio del contenitore<br />

Si allegano foto illustrative.


TAPPO IN<br />

PLASTICA<br />

VITI &<br />

DADI<br />

SUPPORTO<br />

IN METALLO<br />

PROTEZIONI<br />

IN PLASTICA


CAVO LETTORE<br />

OTTICO POSTO<br />

TRA IL<br />

COPERCHIO IN<br />

PLASTICA DEL<br />

CONTENITORE E<br />

LA PARETE DEL<br />

DEPOSITO


SCOTSMAN EUROPE SERVICE DEPARTMENT<br />

<strong>SP</strong>-09.15 – OTT ‘09<br />

SCHEDA ELETTRONICA<br />

CODICE 620462 06<br />

CALIBRAZIONE DEL LETTORE<br />

OTTICO LIVELLO GHIACCIO<br />

Con la presente si ricorda che, così come viene indicato nel foglio di istruzioni allegato<br />

alla Scheda Elettronica codice 620462 06, ogni volta che si sostituisce questa Scheda<br />

e/o il Lettore Ottico di Livello Ghiaccio è OBBLIGATORIO effettuare la calibrazione<br />

dei due componenti come dettagliato di seguito:<br />

• Spegnere la macchina attraverso l’Interruttore Generale Verde.<br />

• Premere e mantenere premuto il pulsante della Scheda Elettronica.<br />

• Accendere la macchina attraverso l’Interruttore Generale Verde.<br />

• Attendere alcuni secondi fino a che tutti i Leds della Scheda Elettronica<br />

lampeggiano una volta.<br />

• Rilasciare il pulsante della Scheda Elettronica.<br />

• La calibrazione è stata effettuata con successo<br />

Questa procedura DEVE essere effettuata ad ogni sostituzione della Scheda Elettronica<br />

e/o del Lettore Ottico e ogni volta che la macchina si ferma in condizione di<br />

“Contenitore Pieno” senza però avere il ghiaccio che interrompe il raggio infrarosso del<br />

Lettore Ottico.


SCOTSMAN EUROPE SERVICE DEPARTMENT<br />

<strong>SP</strong>-09.16 – OTT ‘09<br />

MV 456-606-806-1006<br />

SENSORE <strong>SP</strong>ESSORE GHIACCIO<br />

Abbiamo ricevuto dal mercato alcune segnalazioni di problemi legati alla vite di<br />

regolazione del Sensore Spessore Ghiaccio montato nei primi modelli prodotti della<br />

Nuova Serie MV ..6 .<br />

La vite di regolazione non è adeguatamente bloccata all’interno del foro filettato del<br />

supporto in plastica e in alcuni casi le vibrazioni durante il funzionamento della<br />

macchina possono farla ruotare riducendo la distanza dalla piastra evaporatore e di<br />

conseguenza lo spessore della lastra di ghiaccio prodotta.<br />

SILICONE<br />

ALIMENTARE<br />

In questo caso, lo spessore del ghiaccio diventa così sottile da causare problemi durante<br />

la fase di sbrinamento provocando l’arresto della macchina con l’allarme “Tempo di<br />

sbrinamento troppo lungo”.<br />

Per risolvere questo incoveniente suggeriamo di rimuovere la vite di regolazione,<br />

mettere del silicone alimentare nel foro e riavvitare la vite.<br />

Una modesta quantità di silicone alimentare è più che sufficiente per bloccare la vite ed<br />

evitare che quest’ultima ruoti liberamente a causa delle vibrazioni della macchina.


SCOTSMAN EUROPE SERVICE DEPARTMENT<br />

<strong>SP</strong>-09.17 – OTT ‘09<br />

MF 86 – MAR 205<br />

NUOVO TUBO ANTIVIBRANTE<br />

SULLA LINEA DI MANDATA<br />

A partire dai seguenti numeri di serie :<br />

MF 86 S.N. 00128<br />

MAR 02598<br />

Il tubo antivibrante utilizzato fino ad ora è stato sostituito con un nuovo modello più<br />

lungo (come illustrato nella foto sottostante) in modo da ridurre le vibrazioni trasmesse<br />

dal compressore al condensatore.<br />

Il codice ricambio del nuovo tubo antivibrante è 650313 07 ed è perfettamente<br />

intercambiabile con la precedente versione.


SCOTSMAN EUROPE SERVICE DEPARTMENT<br />

<strong>SP</strong>-09.18 – OTT ‘09<br />

MF 56-58-66-68<br />

NUOVO CUSCINETTO<br />

INFERIORE<br />

A partire dai seguenti numeri di serie:<br />

MF 56 S.N. 23750<br />

MF 58 01691<br />

MF 66 05431<br />

MF 68 01674<br />

Il cuscinetto inferiore del freezer è stato cambiato con un nuovo modello più alto che<br />

riesce a supportare il 25% in più di carichi radiali.<br />

Questo nuovo cuscinetto ha inoltre una maggiore area per la lubrificazione che ne<br />

favorisce una maggiore durata.<br />

Per poter montare il nuovo cuscinetto all’interno del tubo evaporatore è stato però<br />

necessario modificare l’alloggiamento in ottone del cuscinetto inferiore così come il<br />

supporto in alluminio posizionato sotto l’evaporatore.<br />

Il nuovo assieme composto dal cuscinetto inferiore & alloggiamento è disponibile con il<br />

codice 060527 01 mentre il codice del nuovo supporto in alluminio modificato è<br />

764007 01.<br />

A seguito di queste modifiche, il nuovo assieme cuscinetto inferiore & alloggiamento<br />

(codice 060527 01) può essere montato nelle precedenti versioni soltanto se viene<br />

sostituito insieme al nuovo supporto in alluminio.<br />

Per questo motivo è disponibile un nuovo kit (codice 060688 00) che consiste in:<br />

• Nuovo alloggiamento in ottone<br />

• O ring<br />

• Nuovo cuscinetto inferiore<br />

• Nuovo supporto in alluminio<br />

e verrà fornito al posto del vecchio assieme (codice 060527 00) una volta terminate le<br />

scorte a magazzino di quest’ultimo.<br />

Al momento il vecchio assieme cuscinetto & alloggiamento viene ancora utilizzato sul<br />

modello MF 46.


Lo stesso tipo di modifica/integrazione è stata fatta anche per il Kit Cuscinetti & Premistoppa (codice 001028 08)<br />

utilizzato fino ad ora e sempre valido per il modello MF 46.<br />

Il Nuovo Kit Cuscinetti & Premistoppa che comprende il cuscinetto inferiore più alto ed il nuovo alloggiamento è<br />

disponibile con il codice 060692 00 e può essere utilizzato per le macchine prodotte da ora in avanti.<br />

Per poter aggiornare le vecchie macchine sul mercato è stato invece creato un terzo Kit Cuscinetti & Premistoppa<br />

codice 060692 01.<br />

Quest’ultimo consiste nel codice 060692 00 con l’aggiunta nel nuovo supporto in alluminio e verrà utilizzato una volta<br />

esaurite le scorte a magazzino del Kit codice 001028 08.<br />

Di seguito una tabella riassuntiva dei differenti codici ricambio.<br />

Macchine<br />

vecchie<br />

prodotte fino<br />

ad ora<br />

Macchine<br />

nuove<br />

prodotte da<br />

ora in avanti<br />

Nuovo kit da utilizzare per<br />

le macchine vecchie<br />

completo del Nuovo<br />

Supporto in Alluminio<br />

Cuscinetto Inferiore & Alloggiamento 060527 00 060527 01 060688 00<br />

Kit Cuscinetti & Premistoppa 001028 08 060692 00 060692 01<br />

Supporto in Alluminio 764007 00 764007 01 *******


SCOTSMAN EUROPE SERVICE DEPARTMENT<br />

<strong>SP</strong>-09.19 – OTT ‘09<br />

MF 56-58-66-68<br />

MFN 56<br />

NUOVE FLANGE SUPERIORI E<br />

INFERIORI DEL FREEZER<br />

A partire dai seguenti numeri di matricola :<br />

MF 56 S.N. 23785<br />

MF 58 01695<br />

MF 66 05431<br />

MF 68 01674<br />

MFN 56 00042<br />

Le flange superiori e inferiori in Acciaio Inox del freezer sono state modificate con una<br />

versione più spessa ( lo spessore è stato portato da 5 mm a 8 mm così come mostrato<br />

nelle foto sottostanti) in modo da


assicurare la perpendicolarità tra il coperchio del motoriduttore ed il freezer stesso oltre che per garantire il perfetto<br />

allineamento tra l’albero di uscita del motoriduttore e l’albero della coclea.<br />

Il nuovo tubo evaporatore così come il nuovo assieme freezer sono disponibili con gli stessi codici ricambio delle<br />

precedenti versioni con le quali sono perfettamente intercambiabili.<br />

A partire dagli stessi numeri di matricola è stata inoltre riposizionata l’uscita del tubo capillare dalla linea di<br />

aspirazione (vedere foto sottostante) in modo da evitare eventuali contatti/attriti con il compressore o con il pannello<br />

sinistro della macchina.


SCOTSMAN EUROPE SERVICE DEPARTMENT<br />

<strong>SP</strong>-09.20 – NOV ‘09<br />

AF 20-30-80-100-200<br />

NUOVO <strong>SP</strong>ORTELLO CON<br />

SUPPORTO PER SACCHETTO<br />

IGIENIZZANTE<br />

A partire dai seguenti numeri si serie :<br />

AF 20 S.N. 12571<br />

AF 30 09831<br />

AF 80 07266<br />

AF 100 27718<br />

AF 200 03703<br />

Così come fatto per la Serie AC, lo sportello ora viene equipaggiato con un supporto<br />

che alloggia il sacchetto igienizzante come mostrato nella foto sottostante.<br />

I nuovi sportelli, disponibili con i seguenti codici ricambio :<br />

AF 80 P/N 660642 00<br />

AF 20-30-100-200<br />

781503 00R<br />

Sono perfettamente intercambiali con i precedenti modelli e verranno forniti in<br />

sostituzione di questi ultimi una volta una volta terminate le scorte a magazzino.


SCOTSMAN EUROPE SERVICE DEPARTMENT<br />

<strong>SP</strong>-09.21 – NOV ‘09<br />

MC 16 A 230V 60HZ<br />

NUOVO ASSIEME<br />

VENTILATORE<br />

A partire dal numero di serie 18286 il precedente assieme ventilatore, utilizzato su<br />

entrambe le versioni 50/60Hz, è stato sostituito con un nuovo modello più performante<br />

funzionante SOLO a 60Hz che permette di avere maggiore flusso d’aria così come<br />

asportazione di calore assicurando una migliore condensazione principalmente quando<br />

le macchine vengono installate in posti caldi.<br />

Il nuovo assieme ventilatore, usato SOLO nelle macchine a 230V 60Hz, è composto da :<br />

Ventilatore P/N 620419 07<br />

Ventola 620419 34<br />

Supporto Ventola 620419 65<br />

ed è perfettamente intercambiabile con il precedente assieme solo come set completo.


SCOTSMAN EUROPE SERVICE DEPARTMENT<br />

<strong>SP</strong>-09.22 – NOV ‘09<br />

MAR 305<br />

NUOVO COMPRESSORE<br />

Si informa con la presente che il compressore DORIN K1000CS utilizzato nel modello<br />

MAR 305 è stato discontinuato dalla Dorin.<br />

Pertanto, a partire dal numero di serie 01346 è stato sostituito con un nuovo modello<br />

DORIN H1000CS disponibile con il seguente codice ricambio :<br />

400/50/ 3 P/N 670104 02<br />

Poiché le valvole di servizio sono posizionate in maniera diversa dalla precedente<br />

versione, il nuovo compressore non è perfettamente intercambiabile con il precedente<br />

modello senza che venga fatta una parziale modifica delle tubazioni in rame.


SCOTSMAN EUROPE SERVICE DEPARTMENT<br />

<strong>SP</strong>-09.23 – NOV ‘09<br />

MF 26-36<br />

NUOVO TUBO DELL’ACQUA E<br />

RACCORDI<br />

A partire dai seguenti numeri di serie:<br />

MF 26 S.N. 04602<br />

MF 36 S.N. 19608<br />

L’intero assieme tubo di ingresso acqua/raccordi è stato ridisegnato passando dal tubo in<br />

rame ad un tubo in nylon con attacco rapido John Guest.<br />

I nuovi componenti sono disponibili con i seguenti codici ricambio :<br />

Raccordo ingresso acqua in plastica P/N 660956 00<br />

1/4” Raccordo maschio 651206 01<br />

1/4” OD tubo in nylon (venduto a metri) 651206 02<br />

1/4” Femmina- 5/16” connettore femmina 651224 04<br />

1/4” Femmina- Ugello in acciaio inox 723107 02<br />

e sono illustrati nella pagina allegata.


660956 00<br />

651206 02<br />

651224 04<br />

651206 01<br />

723107 02<br />

651206 02


SCOTSMAN EUROPE SERVICE DEPARTMENT<br />

<strong>SP</strong>-09.24 – DIC. ‘09<br />

SERIE AC - SCHEDA<br />

ELETTRONICA CODICE<br />

620462 06<br />

NUOVA VERSIONE / AGGIORNAMENTO<br />

E’ disponibile una versione aggiornata della Scheda elettronica codice 620462 06<br />

utilizzata nei modelli più recenti della serie a cubetti AC.<br />

Rispetto alla precedente versione, le principali differenze sono :<br />

• Durante la ripartenza in seguito alla fermata della macchina in condizione di<br />

contenitore pieno, la Scheda effettua un caricamento di acqua per 45 secondi in<br />

modo da riempire la vaschetta dell’acqua fino a raggiungere il livello massimo.<br />

• In caso di malfunzionamento del Lettore Ottico di Livello Ghiaccio, la Scheda<br />

accenderà in maniera alternata i LED Giallo e Rosso in continuazione.<br />

Questa nuova versione è perfettamente intercambiabile con la precedente e verrà<br />

installata prossimamente sulla Serie AC non appena esaurite le scorte delle vecchie<br />

schede.<br />

La regolazione dei Dip Switches rimane inalterata rispetto alla precedente versione<br />

mentre i quattro jumpers DEVONO essere impostati come da seguenti istruzioni:<br />

WATER SYSTEM CLEANING REMIND<br />

JUMP IN - 6 MONTHS<br />

JUMP OUT - 12 MONTHS<br />

RAPPEL NETTOYAGE SYSTEME<br />

HYDRAULIQUE<br />

CONTACT FERME’ - 6 MOIS<br />

CONTACT OUVERTE - 12 MOIS<br />

RICHIAMO PULIZIA SISTEMA IDRICO<br />

CONTATTO CHIUSO - 6 MESI<br />

CONTATTO APERTO - 12 MESI<br />

TEST<br />

AC/EC MODELS<br />

JUMP IN – AC SERIES<br />

JUMP OUT - EC SERIES<br />

MODELES AC/EC<br />

CONTACT FERME’ - SERIES AC<br />

CONTACT OUVERTE - SERIES EC<br />

MODELLI AC/EC<br />

CONTATTO CHIUSO - SERIE AC<br />

CONTATTO APERTO - SERIE EC<br />

START UP DELAY<br />

JUMP IN - 0 MIN.<br />

JUMP OUT - 60 MIN.<br />

RETARD AU DEMARRAGE<br />

CONTACT FERME’ - 0 MIN<br />

CONTACT OUVERTE - 60 MIN<br />

RITARDO ALLA PARTENZA<br />

CONTATTO CHIUSO - 0 MIN<br />

CONTATTO APERTO - 60 MIN.<br />

Alleghiamo due tabelle riassuntive dove vengono dettagliati i codici di allarme e le<br />

differenze tra le varie versioni delle Schede Elettroniche.


PC BOARD 620462 06 – NEW RELEASE – NUOVELLE VERSION – NUOVA VERSIONE<br />

LED STATUS REASON WHY-SIGNIFICATION-SIGNIFICATO<br />

ON STEADY<br />

FIXE<br />

FISSO<br />

UNIT UNDER POWER<br />

SOUS TENSION<br />

IN TENSIONE<br />

ON STEADY<br />

FIXE<br />

FISSO<br />

BLINKING<br />

CLIGNOTANT<br />

LAMPEGGIANTE<br />

ON STEADY<br />

FIXE<br />

FISSO<br />

BLINKING<br />

CLIGNOTANT<br />

LAMPEGGIANTE<br />

ON STEADY<br />

FIXE<br />

FISSO<br />

BLINKING SLOW<br />

CLIGNOTANT LENT<br />

LAMPEGGIANTE LENTO<br />

BLINKING FAST<br />

CLIGNOTANT RAPIDE<br />

LAMPEGGIANTE VELOCE<br />

ON STEADY<br />

FIXE<br />

FISSO<br />

BLINKING<br />

CLIGNOTANT<br />

LAMPEGGIANTE<br />

ON STEADY<br />

FIXE<br />

FISSO<br />

BLINKING<br />

CLIGNOTANT<br />

LAMPEGGIANTE<br />

BLINKING ALTERNATIVELY<br />

CLIGNOTANT ALTERNE’<br />

LAMPEGGIO ALTERNATO<br />

FREEZING CYCLE<br />

EN RÉFRIGÉRATION<br />

IN CONGELAMENTO<br />

60 MINUTES DELAY AT START UP – JUMPER J3 OUT<br />

60 MINUTES DE RETARD AU DEMARRAGE – CAVALIER J3 OUVERTE<br />

60 MINUTI RITARDO PARTENZA – CONTATTI J3 APERTI<br />

TOO HI DISCHARGE PRESSURE/TEMP<br />

COUPURE HP<br />

FERMATA ALTA TEMP. CONDENSAZIONE<br />

TOO HI EVAP. TEMP. (> 0C°) AFTER 15' FROM START UP<br />

COUPURE BP (0°C LU PAR LA SONE EVAP, NON ATTEINTE APRES 15' FONCT.)<br />

TEMP. EVAP >0 °C DOPO 15' DA INIZIO CONGELAMENTO<br />

UNIT OFF AT BIN FULL<br />

CABINE PLEINE<br />

CONTENITORE PIENO<br />

I/R BEAM CUTTED<br />

FAISCEAU INFRA ROUGE CELLULE NIVEAU GLACE INTERROMPU<br />

RAGGIO INFRAROSSO INTERROTTO<br />

I/R ON AFTER TRIP OFF AT BIN FULL<br />

FAISCEAU INFRA ROUGE CELLULE NIVEAU GLACE ETABLI<br />

RAGGIO INFRAROSSO RIPRISTINATO DOPO FERMATA A CONT. PIENO<br />

I/R CALIBRATION DONE<br />

CALIBRATION FAISCEAU INFRA ROUGE CELL. NIVEAU GLACE REALISE’<br />

CALIBRAZIONE RAGGIO INFRAROSSO EFFETTUATA<br />

UNIT IN CLEANING MODE OR TRIPPING OFF AFTER TEST – JUMPER TEST IN<br />

MACHINE EN MODE DETARTRAGE OU ARRETE APRES LE TEST – CAVALIER TEST FERME’<br />

MACCHINA NELLA FASE LAVAGGIO O FERMA DOPO IL TEST – PONTICELLO TEST CHIUSO<br />

CONDENSER SENSOR OUT OF ORDER<br />

SONDE CONDENSEUR HS<br />

SONDA CONDENSATORE MALFUNZIONANTE<br />

EVAPORATOR SENSOR OUT OF ORDER<br />

SONDE EVAPORATEUR HS<br />

SONDA EVAPORATORE MALFUNZIONANTE<br />

I/R SENSOR OUT OF ORDER<br />

SONDE INFRA ROUGE CELLULE NIVEAU GLACE HS<br />

SONDA ALL’INFRAROSSO LIVELLO GHIACCIO MALFUNZIONANTE<br />

PUSH<br />

PUSH > 5" DURING WATER FILLING TO MOVE THE UNIT INTO FREEZING<br />

PUSH > 5" DURING FREEZING TO MOVE THE UNIT INTO DEFROST<br />

PUSH > 5" DURING DEFROST TO MOVE THE UNIT INTO FREEZING<br />

PUSH 2" < 5" DURING WATER FILLING TO MOVE THE UNIT INTO CLEANING<br />

PUSH DURING THE 60 MIN START UP DELAY TIME TO BY-PASS IT<br />

APPUI > 5" EN REMPLISSAGE POUR BASCULER LA MACHINE EN REFRIGERATION<br />

APPUI > 5" EN CONGELATION POUR BASCULER LA MACHINE EN DEGIVRAGE<br />

APPUI > 5" EN DEGIVRAGE POUR BASCULER LA MACHINE EN CONGELATION<br />

APPUI 2"< 5" EN REMPLISSAGE POUR BASCULER LA MACHINE EN DETARTRAGE<br />

APPUI PENDANT LE RETARD AU DEMARRAGE POUR LE BY-PASSER<br />

PREMERE > 5" DURANTE CARICAMENTO ACQUA PER METTERE LA MACCHINA IN CONGELAMENTO<br />

PREMERE > 5" DURANTE CONGELAMENTO PER METTERE LA MACCHINA IN SBRINAMENTO<br />

PREMERE > 5" DURANTE SBRINAMENTO PER METTERE LA MACCHINA IN CONGELAMENTO<br />

PREMERE 2" < 5" DURANTE CARICAMENTO ACQUA PER METTERE LA MACCHINA IN LAVAGGIO<br />

PREMERE DURANTE IL RITARDO ALLA PARTENZA PER BY-PASSARLO


PC BOARD - CARTE ELECTRONIQUE<br />

SCHEDA ELETTRONICA - STEUERKARTE<br />

SYEN<br />

CALIBRATION OF THE I/R ICE LEVEL<br />

CONTROL<br />

At time of installation it's necessary to perform the<br />

calibration of the I/R Ice Level control.<br />

• Switch OFF the machine at Master Green<br />

Push Button Switch<br />

• Push and hold the PC Board Push Button<br />

• Switch ON the machine at Master Green Push<br />

Button Switch<br />

• Few seconds later the LEDs of the PC Board<br />

starts to blink<br />

• Release the PC Board Push Button<br />

The I/R Ice Level control is now calibrate<br />

ETALONNAGE DE LA CELLULE INFRAROUGE<br />

Lors de l'installation de la carte électronique, il est<br />

nécessaire de faire l'étalonnage de la cellule<br />

infrarouge<br />

• Arrêter la machine à l'aide du bouton poussoir<br />

vert extérieur de la machine.<br />

• Pousser le bouton de la carte et le maintenir<br />

enfoncé.<br />

• Mettre en marche la machine à l'aide de<br />

bouton poussoir vert extérieur.<br />

• Apres 6-7 secondes les LEDs de la Carte<br />

commence à clignoter<br />

• Relâcher le bouton poussoir de la carte<br />

La cellule infrarouge est étalonnée.<br />

CALIBRAZIONE DELLA SONDA OTTICA<br />

All'installazione della scheda elettronica è<br />

necessario fare la calibrazione della sonda<br />

all'infrarosso<br />

• Spegnere la macchine all'interruttore a<br />

pulsante verde<br />

• Premere il punsante della scheda elettronica<br />

• Mantenendo premuto il pulsante della scheda<br />

elettronica, mettere in marca la macchina<br />

all'interruttore verde<br />

• Dopo pochi secondo i tre LED della scheda<br />

iniziano a lampeggiare<br />

• Rilasciare il pulsante della scheda elettronica<br />

La sonda all'infrarosso è calibrata.<br />

KALIBRIERUNG DER EISNIVEAU<br />

IR – LICHTSCHRANKE<br />

Bei der Installation ist es notwendig eine<br />

Kalibrierung für die IR – Lichtschranke<br />

durchzuführen<br />

• Schalten Sie die Maschine am grünen<br />

Hauptschalter aus<br />

• Drücken und halten Sie den Taster auf<br />

der Platine<br />

• Schalten Sie die Maschine bei<br />

gedrücktem Taster wieder ein<br />

• Halten Sie den Taster solange gedrückt<br />

bis die LED auf der Platine blinkt<br />

Die IR – Lichtschranke ist nun kalibriert


PC BOARD P/N 620462 06 - DIP SWITCH FACTORY SETTINGS<br />

SMALL CUBES<br />

MEDIUM CUBES<br />

LARGE CUBES<br />

DEFR. CYCLE ADD.<br />

AIR<br />

FREEZING CYCLE<br />

DEFROST CYCLE<br />

15/30"<br />

DIP SWITCH<br />

TIME<br />

WATER<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />

ACS/ECS 126-176 A ON ON OFF ON OFF ON ON ON OFF ON<br />

ACS 226/ECS 226 A OFF OFF ON ON ON OFF ON ON ON ON<br />

ACS 226/ECS 226 W OFF OFF ON ON ON OFF ON ON ON OFF<br />

MCS 8 A ON ON ON ON OFF ON ON ON ON ON<br />

MCS 8 W ON ON ON ON OFF ON ON ON ON OFF<br />

ACM/ECM 106 A ON ON OFF ON ON OFF ON ON OFF ON<br />

ACM/ECM 106 W ON ON OFF ON ON OFF ON ON OFF OFF<br />

ACM/ECM 126 A ON ON OFF ON ON OFF ON ON OFF ON<br />

ACM/ECM 126-176 W ON ON OFF ON ON OFF ON ON OFF OFF<br />

ACM/ECM 176 A ON ON OFF ON OFF ON ON ON OFF ON<br />

ACM/ECM 206 A ON ON OFF ON OFF ON ON ON ON ON<br />

ACM 226/ECM 226 A ON ON OFF ON ON OFF ON ON ON ON<br />

ACM 226/ECM 226 W ON ON OFF ON ON OFF ON ON ON OFF<br />

MCM 8 A ON ON OFF ON OFF ON ON ON ON ON<br />

MCM 8 W OFF OFF ON ON ON OFF ON ON ON OFF<br />

ACL/ECL 106 A OFF OFF OFF ON OFF ON ON ON OFF ON<br />

ACL/ECL 106 W OFF OFF OFF ON OFF ON ON ON OFF OFF<br />

ACL/ECL 126 A ON ON ON OFF OFF ON OFF ON OFF ON<br />

ACL/ECL 126 W ON ON ON OFF OFF ON OFF ON OFF OFF<br />

ACL/ECL 176 A OFF OFF OFF ON OFF ON ON ON OFF ON<br />

ACL/ECL 176 W OFF OFF OFF ON OFF ON ON ON OFF OFF<br />

ACL 226/ECL 226 A OFF OFF OFF ON ON OFF ON ON ON ON<br />

ACL 226/ECL 226 W OFF OFF OFF ON ON OFF ON ON ON OFF<br />

MCL 8 A OFF OFF OFF ON OFF ON ON ON ON ON<br />

MCL 8 W OFF OFF OFF ON OFF ON ON ON ON OFF<br />

WATER SYSTEM CLEANING REMIND<br />

JUMP IN - 6 MONTHS<br />

JUMP OUT - 12 MONTHS<br />

RAPPEL NETTOYAGE SYSTEME<br />

HYDRAULIQUE<br />

CONTACT FERME’ - 6 MOIS<br />

CONTACT OUVERTE - 12 MOIS<br />

RICHIAMO PULIZIA SISTEMA IDRICO<br />

CONTATTO CHIUSO - 6 MESI<br />

CONTATTO APERTO - 12 MESI<br />

TEST<br />

AC/EC MODELS<br />

JUMP IN – AC SERIES<br />

JUMP OUT - EC SERIES<br />

MODELES AC/EC<br />

CONTACT FERME’ - SERIES AC<br />

CONTACT OUVERTE - SERIES EC<br />

MODELLI AC/EC<br />

CONTATTO CHIUSO - SERIE AC<br />

CONTATTO APERTO - SERIE EC<br />

START UP DELAY<br />

JUMP IN - 0 MIN.<br />

JUMP OUT - 60 MIN.<br />

RETARD AU DEMARRAGE<br />

CONTACT FERME’ - 0 MIN<br />

CONTACT OUVERTE - 60 MIN<br />

RITARDO ALLA PARTENZA<br />

CONTATTO CHIUSO - 0 MIN<br />

CONTATTO APERTO - 60 MIN.


SCOTSMAN EUROPE SERVICE DEPARTMENT<br />

<strong>SP</strong>-09.25 – DIC. ‘09<br />

MV-MVP 456-606<br />

NUOVA SOLENOIDE ASSISTENZA<br />

SBRINAMENTO<br />

A partire dai seguenti numeri di serie :<br />

MV 456 S.N. 00456<br />

MVP 456 00492<br />

MV 606 00543<br />

MVP 606 00583<br />

La precedente Solenoide Assistenza Sbrinamento Codice 12002918 22 è stata sostituita<br />

con un nuovo modello che ha il pistone completamente separato dal corpo valvola<br />

principale, come mostrato nelle fotografie sottostanti.<br />

Questa modifica permette di evitare ogni possibile frizione tra l’albero del pistone ed il<br />

foro dell’evaporatore facendolo muovere liberamente all’interno del foro stesso.<br />

La nuova Solenoide Assistenza Sbrinamento è disponibile con il codice ricambio<br />

CM 19270501 ed è perfettamente intercambiabile con il precedente modello.<br />

La stessa modifica verrà presto apportata anche negli altri modelli MV-MVP.<br />

Alleghiamo la procedura più semplice e veloce per la sostituzione del componente.


Svitare e rimuovere le<br />

due viti che fissano il<br />

supporto destro della<br />

Solenoide Assistenza<br />

Sbrinamento alla<br />

parete posteriore<br />

dell’evaporatore<br />

Svitare e rimuovere le<br />

quattro viti che fissano<br />

la Solenoide Assistenza<br />

Sbrinamento al suo<br />

supporto sinistro e<br />

rimuoverlo dalla<br />

macchina<br />

Svitare e rimuovere anche le<br />

quattro viti che fissano la<br />

Solenoide Assistenza<br />

Sbrinamento al lato destro<br />

del suo supporto ed estrarlo<br />

completamente<br />

Per il rimontaggio della nuova<br />

Solenoide Assistenza<br />

Sbrinamento seguire la<br />

procedura inversa

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!