27.06.2014 Views

Formulario di iscrizione ai corsi di lingua e cultura italiana

Formulario di iscrizione ai corsi di lingua e cultura italiana

Formulario di iscrizione ai corsi di lingua e cultura italiana

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Consolato Generale d'Italia<br />

Ufficio Scolastico<br />

Schaffhauserrheinweg.5<br />

4058 BASILEA<br />

tel.: 061/691.02.06<br />

Fax 061/683.95.85<br />

e-m<strong>ai</strong>l ufficioscuola.basilea@esteri.it<br />

<strong>Formulario</strong> <strong>di</strong> <strong>iscrizione</strong> <strong>ai</strong> <strong>corsi</strong> <strong>di</strong> <strong>lingua</strong> e <strong>cultura</strong> <strong>italiana</strong><br />

Anmeldeformular für <strong>di</strong>e Kurse in Heimatlicher Sprache und Kultur (Italienisch)<br />

Nome e cognome dello scolaro/a<br />

Vorname und Name des Schülers / der Schülerin<br />

Data <strong>di</strong> nascita<br />

Geburtsdatum<br />

Nome e cognome del padre/della madre<br />

Vorname und Name des Vaters / der Mutter<br />

Via e numero civico<br />

Strasse und Hausnummer<br />

co<strong>di</strong>ce postale e residenza<br />

Postleitzahl / Wohnort<br />

Telefono<br />

Telefon<br />

__________________________________________________________<br />

__________________________________________________________<br />

__________________________________________________________<br />

__________________________________________________________<br />

__________________________________________________________<br />

__________________________________________________________<br />

Io iscrivo mio figlio/mia figlia alle lezioni <strong>di</strong> <strong>lingua</strong> e <strong>cultura</strong> del paese <strong>di</strong> origine e mi impegno ad assicurare<br />

una frequenza regolare <strong>ai</strong> <strong>corsi</strong>. L'<strong>iscrizione</strong> vale dalla 2° classe elementare fino alla fine periodo <strong>di</strong> scuola<br />

obbligatorio. Una <strong>di</strong>sdetta dei genitori è possibile <strong>di</strong> norma solo alla fine dell'anno scolastico e deve essere<br />

formulata per iscritto al coor<strong>di</strong>natore/alla coor<strong>di</strong>natrice (ve<strong>di</strong> l'in<strong>di</strong>rizzo sotto). Le lezioni dei <strong>corsi</strong> <strong>di</strong> <strong>lingua</strong> e<br />

<strong>cultura</strong> sono gratuiti (verrà richiesto solo un piccolo importo volontario). Per domande sull'orario e sul luogo<br />

rivolgeteVi per favore alla seguente persona:<br />

Ich melde meinen Sohn / meine Tochter für den Besuch des Unterrichts in Heimatlicher Sprache und Kultur an und verpflichte<br />

mich, für einen regelmässigen Kursbesuch zu sorgen. Die Anmeldung gilt ab 2. Klasse der Primarschule bis zum Ende der obligatorischen<br />

Schulzeit. Eine Abmeldung durch <strong>di</strong>e Eltern ist in der Regel nur auf Ende eines Schuljahres möglich und hat schriftlich bei der<br />

Koor<strong>di</strong>natorin/dem Koor<strong>di</strong>nator zu erfolgen (Adresse siehe unten). Der HSK-Unterricht ist für <strong>di</strong>e Eltern unentgeltlich. Bei Fragen über<br />

den Stundenplan und den Schulort wenden Sie sich bitte an folgende Person:<br />

Nome, in<strong>di</strong>rizzo e numero <strong>di</strong> telefono del coor<strong>di</strong>natore/della coor<strong>di</strong>natrice scolastica<br />

Name, Adresse, Telefon und e-m<strong>ai</strong>l des Schulkoor<strong>di</strong>nators / der Schulkoor<strong>di</strong>natorin:<br />

Herr Paolo G. Saporiti, Ufficio Scolastico, Schaffhauserrheinweg 5, 4058 Basilea<br />

tel.: 061/691.02.06 fax 061/683.95.85 e-m<strong>ai</strong>l ufficioscuola.basilea@esteri.it<br />

Data<br />

Firma Genitori<br />

Datum ___________________________ Unterschrift der Eltern ____________________________________<br />

Il formulario deve essere consegnato all'insegnante svizzero responsabile della classe per l'inoltro<br />

Das Formular ist dem Schweizer Klassenlehrer/der Schweizer Klassenlehrerin zur Weiterleitung abzugeben.<br />

Dieser Abschnitt wird von der Schweizer Lehrperson ausgefüllt<br />

svizzero<br />

Questa parte deve essere compilata dall'insegnante<br />

Schulort ___________________________________ Schulhaus ____________________________________<br />

Klasse ___________________________________ Name der Lehrperson ____________________________________<br />

Datum ___________________________________ Telefon ____________________________________


Departement<br />

Bildung, Kultur und Sport<br />

Abteilung Volksschule<br />

Informazioni per i genitori<br />

L'acquisto <strong>di</strong> competenze multilinguistiche ed inter<strong>cultura</strong>li rappresenta uno dei<br />

compiti fondamentali nell'istruzione pubblica. L'appren<strong>di</strong>mento delle lingue e<br />

l'acquisizione <strong>di</strong> competenze inter<strong>cultura</strong>li sono altresi' obiettivo dell'insegnamento<br />

nei <strong>corsi</strong> della <strong>lingua</strong> d'origine (HKS). Una buona conoscenza dell'italiano è<br />

importante per lo stu<strong>di</strong>o del tedesco, per la costruzione <strong>di</strong> una propria identità, per i<br />

contatti con i parenti, per un eventuale rimpatrio, oltre che per l'ingresso nel mondo<br />

del lavoro in una societa' multi<strong>cultura</strong>le.<br />

Per i <strong>corsi</strong> <strong>di</strong> <strong>lingua</strong> e <strong>cultura</strong> nella <strong>lingua</strong> <strong>di</strong> origine valgono le seguenti regole:<br />

1. Gestore del corso sono i consolati, le ambasciate e altri enti.<br />

2. L' <strong>iscrizione</strong> dei <strong>corsi</strong> è consigliata, ma volontaria.<br />

3. L'organizzazione dei <strong>corsi</strong> <strong>di</strong> <strong>lingua</strong> e <strong>cultura</strong> spetta all'istituzione competente. La<br />

stessa cosa vale per l'assunzione e la remunerazione degli insegnanti, così<br />

come per l'<strong>iscrizione</strong> degli scolari e delle scolare.<br />

4. I <strong>corsi</strong> comprendono due o tre ore <strong>di</strong> lezioni, che si svolgono una volta alla<br />

settimana.<br />

5. I <strong>corsi</strong> seguono il medesimo calendario della scuola svizzera.<br />

6. I <strong>corsi</strong> si tengono dalla 1° fino alla 5° classe elementare (e comunque a partire<br />

dal sesto anno <strong>di</strong> eta') e per tutte le classi del livello me<strong>di</strong>o.<br />

7. L'<strong>iscrizione</strong> obbliga ad una frequenza regolare e vale fino ad una rinuncia scritta<br />

dei genitori comunicata all'insegnante del corso. Questa è possibile, <strong>di</strong> norma,<br />

solo alla fine dell'anno scolastico.<br />

8. I gestori o l'insegnante del corso <strong>di</strong> <strong>lingua</strong> e <strong>cultura</strong> informano <strong>di</strong>rettamente i<br />

genitori circa lo svolgimento, l'orario ed il luogo in cui si tengono i <strong>corsi</strong> <strong>di</strong> <strong>lingua</strong><br />

e <strong>cultura</strong>.<br />

9. La frequenza dei <strong>corsi</strong> <strong>di</strong> <strong>lingua</strong> e <strong>cultura</strong> è attestata sulla pagella delle scuola<br />

del Cantone Argovia. Sono possibile tre <strong>di</strong>verse modalita': 1) "frequenta", 2) voto,<br />

3) giu<strong>di</strong>zio o attestato stilato dall'insegnante dei <strong>corsi</strong> allegato alla pagella.<br />

10. Le autorità scolastiche del Comune promuovono l'integrazione dei <strong>corsi</strong> nella<br />

organizzazione scolastica attraverso un'adeguata strutturazione dell'orario delle<br />

lezioni, eventuali esoneri e la concessione gratuita dell'uso delle aule e del<br />

materiale scolastico.<br />

11. Informazioni ulteriori possono essere richieste presso l'Ufficio scolastico del<br />

Consolato italiano, Schaffhauserrheinweg, 5, 4058 BASILEA, o agli insegnanti.<br />

Information für <strong>di</strong>e Eltern (italienisch)<br />

In den Kursen in Heimatlicher Sprache und Kultur erweitern mehrsprachige Kinder<br />

und Jugendliche <strong>di</strong>e Kenntnisse in ihrer Erstsprache und der Herkunftskultur ihrer<br />

Eltern. Gute Kenntnisse der Erstsprache sind für den Aufbau der eigenen Identität,<br />

beim Lernen von weiteren Sprachen, für den Kontakt mit den Verwandten und für<br />

eine allfällige Rückkehr von Bedeutung.<br />

Für <strong>di</strong>e Kurse in Heimatlicher Sprache und Kultur (HSK) gelten folgende Regelungen:<br />

1. Träger der Kurse sind <strong>di</strong>e Konsulate, Botschaften, Elternvereine oder andere<br />

Träger.<br />

2. Der Kursbesuch wird empfohlen, ist jedoch freiwillig.<br />

3. Die Organisation der HSK-Kurse ist Sache der zustän<strong>di</strong>gen Trägerschaften.<br />

Dasselbe gilt auch für <strong>di</strong>e Einstellung und Besoldung der Lehrpersonen sowie<br />

für das Aufgebot der Schüler und Schülerinnen.<br />

4. Die Kurse umfassen höchstens vier Lektionen pro Woche.<br />

5. Die Kurse beginnen im ersten Quartal des neuen Schuljahrs oder nach Übereinkunft.<br />

6. Die Kurse finden in der Regel von der 2. bis zur 5. Klasse der Primarschule und<br />

in allen Klassen der Oberstufe statt.<br />

7. Die Anmeldung verpflichtet zu regelmässigem Besuch und gilt bis zu einer<br />

schriftlichen Abmeldung bei der HSK-Lehrperson des Schülers / der Schülerin<br />

durch <strong>di</strong>e Eltern. Diese ist in der Regel nur auf Ende eines Schuljahres möglich.<br />

8. Die Träger oder HSK-Lehrpersonen informieren <strong>di</strong>e Eltern <strong>di</strong>rekt über <strong>di</strong>e Durchführung,<br />

<strong>di</strong>e Kurszeiten und Kursorte der HSK-Kurse.<br />

9. Der Besuch des HSK-Unterrichts wird im Zeugnis der Volksschule Aargau eingetragen.<br />

Es sind 3 Varianten möglich: 1. Eintrag "besucht", 2. es wird eine Note<br />

gesetzt, 3. es wird "Beilage" eingetragen und ein Bericht oder ein Attest des<br />

HSK-Anbieters wird der Zeugnismappe beigelegt.<br />

10. Die Schulbehörden der Gemeinden fördern durch eine angemessene Stundenplangestaltung,<br />

durch allfällige Dispensationen und durch unentgeltliche Ueberlassung<br />

von Schulraum und Lehrmitteln <strong>di</strong>e Integration <strong>di</strong>eser Kurse in <strong>di</strong>e bestehende<br />

Schulorganisation.<br />

11. Auskünfte erteilen <strong>di</strong>e Koor<strong>di</strong>natorinnen und Koor<strong>di</strong>natoren der HSK-Kurse.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!