26.06.2014 Views

ADESSO Südtirol - 11 modi di vivere un'emozione (Vorschau)

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Die schönsten Seiten auf Italienisch<br />

Deutschland € 6,90<br />

CH sfr 12,40 · A · I · F · BeNeLux: € 7,50<br />

07<br />

Juli<br />

2014<br />

<strong>Südtirol</strong><br />

<strong>11</strong> <strong>mo<strong>di</strong></strong> <strong>di</strong> <strong>vivere</strong> un’emozione<br />

Mon<strong>di</strong>ali del Brasile Il calcio secondo Prandelli, allenatore della Nazionale<br />

DA PONZA A TAORMINA. I LUOGHI PIÙ BELLI DEL TIRRENO VISTI DAL MARE<br />

1914, SCOPPIA LA “GRANDE GUERRA”. UNA TRAGEDIA SI ABBATTE SULL’EUROPA


Mehr Sprache können Sie<br />

nirgendwo shoppen.<br />

Kompetent. Persönlich. In<strong>di</strong>viduell.<br />

Alles, was Sie wirklich brauchen, um eine Sprache zu lernen:<br />

Bücher und DVDs in Originalsprache, Lernsoftware und vieles mehr.<br />

Klicken und Produktvielfalt entdecken:<br />

www.sprachenshop.de


EDITORIALE<br />

Sorbetto ai fichi d’In<strong>di</strong>a<br />

Übung<br />

macht den<br />

Meister!<br />

500 ml <strong>di</strong> acqua, 200 g <strong>di</strong> zucchero,<br />

700 g <strong>di</strong> fichi d’In<strong>di</strong>a, 
un pizzico <strong>di</strong> sale<br />

Sbucciare [schälen] i fichi d’In<strong>di</strong>a,<br />

tagliateli a pezzetti e passateli al passaverdure.<br />

Fate bollire per tre minuti<br />

500 ml <strong>di</strong> acqua con lo zucchero e il<br />

sale. Poi unite la polpa dei fichi d’In<strong>di</strong>a<br />

e riportare a bollore [kurz aufkochen].<br />

Fate raffreddare e mettete il composto<br />

nel congelatore per circa quattro ore,<br />

mescolando ogni mezz’ora finché non<br />

avrà la consistenza desiderata.<br />

I fichi d’In<strong>di</strong>a a tavola, a pag. 28.<br />

Cari lettori,<br />

la sapete l’ultima? Il maresciallo <strong>di</strong>ce al carabiniere che è in macchina<br />

con lui: “Affacciati al finestrino e controlla se funzionano le frecce”. Il<br />

carabiniere esegue e risponde: “Ora sì... ora no... ora sì... ora no... ora<br />

sì... ora no!”<br />

Vi è piaciuta questa barzelletta? I carabinieri italiani, etichettati ingiustamente<br />

come ingenui, sempliciotti e poco intelligenti (come la Blon<strong>di</strong>ne<br />

nei Witze tedeschi) sono i protagonisti in<strong>di</strong>scussi delle barzellette<br />

italiane. A parte gli scherzi, l’Arma, che quest’anno festeggia il 200°<br />

anniversario, ha svolto e svolge un ruolo molto importante nella nostra<br />

società (ve<strong>di</strong> pag. 7). A luglio ricorre<br />

la sapete<br />

l’ultima?<br />

affacciarsi a<br />

la freccia<br />

la barzelletta<br />

ingenuo<br />

sempliciotto<br />

l’Arma<br />

svolgere<br />

cruento<br />

l’inutilità<br />

prendere<br />

il volo<br />

il volto<br />

l’allenatore m.<br />

i Mon<strong>di</strong>ali pl.<br />

hier: kennt ihr<br />

den schon?<br />

hinausschauen<br />

aus<br />

Blinker<br />

Witz<br />

naiv<br />

einfältig<br />

hier: militärische<br />

Einheit<br />

ausüben<br />

blutig<br />

Sinnlosigkeit<br />

zu fliegen<br />

beginnen<br />

Gesicht<br />

Trainer<br />

Weltmeisterschaft<br />

anche un altro triste anniversario: 100<br />

anni fa l’Italia entrava nel primo conflitto<br />

mon<strong>di</strong>ale. L’articolo <strong>di</strong> Salvatore Viola,<br />

a pagina 62, oltre a fare il punto su<br />

una delle guerre più cruente dell’umanità,<br />

ci invita a riflettere sull’inutilità <strong>di</strong><br />

tutte le guerre e sui sogni e le speranze<br />

<strong>di</strong> chi è andato a morire, che non hanno<br />

mai preso il volo.<br />

Cambiamo argomento e passiamo al<br />

pezzo forte <strong>di</strong> questo mese: l’intervista<br />

a Cesare Prandelli (ve<strong>di</strong> pag. 22), “il volto<br />

pulito del calcio italiano”, nonché l’allenatore<br />

della Nazionale. Con lui non abbiamo<br />

parlato dei Mon<strong>di</strong>ali, ma…<br />

Ihr<br />

Magazin-<br />

Upgrade<br />

3<br />

Rossella Dimola<br />

Caporedattrice<br />

Bestellen Sie jetzt!<br />

+49 (0)89/8 56 81-16<br />

abo@spotlight-verlag.de<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


SOMMARIO<br />

SERVIZI<br />

12 VIAGGI: ALTO ADIGE<br />

Klöster, Sterne, Gipfel, Kulinarisches und vieles<br />

mehr: <strong>11</strong> Tipps für Erlebnisse in luftiger Höhe im Land<br />

auf der Sonnenseite der Alpen.<br />

22 Il personaggio: Cesare Prandelli<br />

Sein Job: Italiens Fußballimage aufpolieren und<br />

Nationalelf erfolgreich durch <strong>di</strong>e WM führen.<br />

28 A tavola: I fichi d’In<strong>di</strong>a<br />

Im Gepäck der Cochenille-Schildlaus kam der<br />

Feigenkaktus nach Europa – und wurde zum<br />

Glücksfall für Sizilien.<br />

46 Intervista: Na<strong>di</strong>a Santini<br />

Bodenstän<strong>di</strong>g, ambitioniert und unter drei Sternen<br />

wird im Pescatore in Mantua gekocht.<br />

50 Fine settimana: Il Mar Tirreno su un veliero.<br />

Ein Törn durchs italienische Mittelmeer hohem<br />

Wohlfühlfaktor auf dem Luxus-Windjammer<br />

Royal Clipper.<br />

62 Storia: La Grande Guerra<br />

Vor 100 Jahren begann sich <strong>di</strong>e Kriegsspirale zu<br />

drehen. Die Schlachten am Isonzo sind Symbol<br />

für das vergossene Blut.<br />

LINGUA<br />

33 Pagine facili<br />

Italienisch leicht gemacht<br />

37 Le schede <strong>di</strong> <strong>ADESSO</strong><br />

Sammelkarten, u.a. mit Übersetzungen,Übungen,<br />

Alltagsitalienisch<br />

39 Giocando s’impara<br />

Wortspiele: Spielerisch Italienisch lernen<br />

40 L’italiano per espresso<br />

Verbessern Sie Ihr Italienisch!<br />

I vostri dubbi: reflexive Verben<br />

Una parola tira l’altra: la strada<br />

OPINIONI<br />

24 Passaparola<br />

Fürs Leben gewappnet: Italiens PISA-Schüler,<br />

von Renata Beltrami<br />

26 Italia in <strong>di</strong>retta<br />

Filmreife Kurven nicht für den Alltag?<br />

von Valeria Palumbo<br />

56 Tra le righe<br />

Maria Elena Boschi, von Stefano Vastano<br />

RUBRICHE<br />

03 E<strong>di</strong>toriale<br />

von Rossella Dimola<br />

06 Posta prioritaria<br />

Leserbriefe<br />

07 Notizie dall’Italia<br />

Neues aus Italien<br />

25 Scherzi a parte<br />

Lachen mit Lucrezia<br />

32 Praticamente parlando<br />

Badeurlaub in der Stadt<br />

44 Grandangolo<br />

Sommerferien all‘italiana<br />

49 Botta e risposta<br />

Ein Thema – zwei Antworten:<br />

Zwei Marinesoldaten zwischen den Gesetzen?<br />

55<br />

<br />

Das leichte Heft im Heft: Molise<br />

58 I misteri dell’arte: il Duomo <strong>di</strong> Lucca<br />

Auf der Spur des unter dem Fingerlabyrinth im mittelalterlichen<br />

Dom von Lucca zitierten Ariadnefaden.<br />

66 Libri e letteratura<br />

Büchertipps und Leseprobe<br />

Autor des Monats: Carlo Cassola<br />

70 Anteprima <strong>ADESSO</strong> 08/14<br />

<strong>Vorschau</strong> auf <strong>di</strong>e August-Ausgabe<br />

IN COPERTINA<br />

Il lago <strong>di</strong> Braies<br />

nel Parco Fanes<br />

Senes Braies.<br />

© HUBER/SIME<br />

ZEICHENERKLÄRUNG UND LESER-SERVICE<br />

Feder<br />

leicht zu lesen<br />

Krone<br />

anspruchsvoll<br />

Hörtext<br />

Tel. (0049) 89-85681-286<br />

<strong>ADESSO</strong> au<strong>di</strong>o<br />

Texte zum Anhören<br />

<strong>ADESSO</strong> plus<br />

Thematische Sprachübungen<br />

<strong>ADESSO</strong>au<strong>di</strong>o<br />

Ausgewählte Artikel, Kurz-Interviews,<br />

italienische Musik, Übungen zu<br />

Grammatik und Aussprache: CD<br />

mit Begleit heft.<br />

<strong>ADESSO</strong>plus<br />

Nützlich und unterhaltsam:<br />

Das Begleitheft zu <strong>ADESSO</strong><br />

mit Zusatzübungen. Info unter<br />

Tel.: (0049) 89-85681 -16; Fax: -159.<br />

<strong>ADESSO</strong>in classe<br />

Ideen und Konzepte: Kostenloser<br />

Service für Abonnenten in Lehrberufen.<br />

Info unter Tel.: (0049) 89-85681 -152;<br />

Fax: -159; Mail: schulme<strong>di</strong>en@<br />

spotlight-verlag.de.<br />

www.adesso-online.de<br />

Unsere Homepage: Aktuelle Meldungen,<br />

Übungen, Rezensionen… Mit<br />

<strong>ADESSO</strong> Premium freier Zugang<br />

zum Nachrichten- und Übungsarchiv.<br />

ABONNENTEN-SERVICE: tel. (0049) 89-85681-16; fax (0049) 89-85681-159; e-mail: abo@spotlight-verlag.de


LUGLIO 2014<br />

50<br />

44<br />

12<br />

28<br />

22


POVERO CHI<br />

NON LEGGE<br />

L’articolo Il lettore<br />

zero nella rubrica Passaparola<br />

(<strong>ADESSO</strong>, aprile<br />

2014) relativo all’intervista<br />

del giornale la Repubblica<br />

era interessante, ma allo<br />

stesso tempo anche uno<br />

scherzo. Un musicista non<br />

è un esempio tipico per la<br />

gente che non legge mai un<br />

libro. Leggendo l’articolo <strong>di</strong><br />

Renata Beltrami ho sentito<br />

compassione per l’uomo<br />

che non ha fatto la conoscenza<br />

dei gran<strong>di</strong> scrittori<br />

italiani e, naturalmente,<br />

anche <strong>di</strong> altri. La letteratura<br />

è un mondo <strong>di</strong> bellezza.<br />

Per entrarci c’è bisogno<br />

<strong>di</strong> <strong>di</strong>ligenza e pazienza. I<br />

lettori <strong>di</strong>minuiscono perché<br />

è molto più facile guardare<br />

immagini e filmini che leggere<br />

libri. Questa è la triste<br />

verità.<br />

Cari saluti<br />

Hans-J. Pittschmann<br />

Caro signor Pittschmann,<br />

grazie per le Sue osservazioni,<br />

che con<strong>di</strong>vido pienamente!<br />

Anch’io penso che sia una<br />

per<strong>di</strong>ta enorme non avere<br />

accesso al piacere che può<br />

dare un buon libro. Il caso del<br />

musicista è stato scelto proprio<br />

perché rappresenta quasi<br />

un paradosso. Infatti mi ha<br />

incuriosito non certo perché<br />

possa spiegare il fenomeno<br />

del calo dei lettori, che come<br />

Lei giustamente sottolinea è<br />

dovuto a tanti altri fattori, ma<br />

per l’apparente contrad<strong>di</strong>zione<br />

delle affermazioni del<br />

musicista.<br />

Sì, perché in fondo ci si<br />

aspetta che chi è creativo,<br />

o ad<strong>di</strong>rittura geniale in un<br />

settore, debba necessariamente<br />

apprezzare anche altri<br />

linguaggi. Invece, a quanto<br />

pare, non è così. Forse, più<br />

che uno scherzo, voleva<br />

essere una provocazione, un<br />

invito a riflettere sulla complessità<br />

dei problemi, per i<br />

quali spesso non c’è una sola<br />

risposta.<br />

Un cor<strong>di</strong>ale saluto<br />

Renata Beltrami<br />

relativo a<br />

allo stesso<br />

tempo<br />

la compassione<br />

fare la conoscenza<br />

<strong>di</strong> qcn.<br />

la <strong>di</strong>ligenza<br />

<strong>di</strong>minuire<br />

l’immagine f.<br />

la verità<br />

con<strong>di</strong>videre<br />

la per<strong>di</strong>ta<br />

incuriosire<br />

il calo<br />

essere<br />

dovuto a<br />

la contrad<strong>di</strong>zione<br />

l’affermazione<br />

f.<br />

apprezzare<br />

il linguaggio<br />

riflettere<br />

in Bezug auf<br />

gleichzeitig<br />

Mitleid<br />

jdn. kennenlernen<br />

Gründlichkeit<br />

weniger werden<br />

Bild<br />

Wahrheit<br />

hier: übereinstimmen<br />

mit<br />

Verlust<br />

neugierig<br />

machen<br />

Rückgang<br />

be<strong>di</strong>ngt sein<br />

durch<br />

Widerspruch<br />

Behauptung<br />

schätzen<br />

Sprache<br />

nachdenken<br />

6<br />

LA VOCE DEI LETTORI Testo: Daniela Kälin<br />

<strong>ADESSO</strong> SULLA SPIAGGIA IN TOSCANA<br />

Mi chiamo Daniela e, dal 2006, sono innamorata<br />

dell’Italia, della sua cultura e<br />

della sua lingua. Il mio primo viaggio è<br />

stata una permanenza breve, <strong>di</strong> qualche<br />

giorno, a Genova. Dopo questa esperienza<br />

ho deciso <strong>di</strong> imparare l’italiano. Mi<br />

sono iscritta a un corso <strong>di</strong> lingua all’università<br />

e non ho più mollato. Ormai sono<br />

in Italia dal 2008 con un “va’ e vieni” e dal<br />

2012 sono fissa a Milano dove lavoro alla<br />

Scuola germanica. Una persona che mi<br />

ha sempre accompagnato in tutti questi<br />

anni è la mia sorella gemella Andrea. Mi<br />

è sempre venuta a trovare e anche lei ha<br />

assaporato le bellezze dell’Italia. A un certo punto mi ha<br />

detto: “Ora voglio imparare l’italiano. Non va bene che non<br />

riesca a comunicare con i tuoi amici”. Detto fatto. Non è<br />

mica così facile. Lei è sempre molto impegnata con il suo<br />

la permanenza<br />

breve<br />

mollare<br />

la sorella<br />

gemella<br />

assaporare<br />

detto fatto<br />

impegnare<br />

piacevole<br />

mettersi<br />

a fare qc.<br />

Kurzaufenthalt<br />

aufgeben<br />

Zwillingsschwester<br />

probieren<br />

gesagt, getan<br />

beschäftigen<br />

angenehm<br />

anfangen etw.<br />

zu tun<br />

incuriosirsi<br />

girare <strong>di</strong> mano<br />

in mano<br />

avanzato<br />

istruttivo<br />

un sacco <strong>di</strong><br />

l’attimo<br />

l’aula<br />

insegnanti<br />

Daniela (a destra) con sua sorella<br />

(a sinistra) e una loro amica.<br />

neugierig<br />

werden<br />

von einem<br />

zum anderen<br />

wandern<br />

fortgeschritten<br />

lehrreich<br />

eine Unmenge<br />

an<br />

Augenblick<br />

Lehrerzimmer<br />

lavoro e cercava un modo piacevole per<br />

entrare in contatto con la lingua italiana.<br />

Ha trovato un corso <strong>di</strong> lingua nella sua città<br />

e così ha scoperto <strong>ADESSO</strong>.<br />

L’estate scorsa ha portato il giornale in<br />

spiaggia. Si è messa a leggere e io e anche<br />

i nostri amici toscani ci siamo incuriositi.<br />

Così il giornale girava <strong>di</strong> mano in<br />

mano sulla spiaggia in Toscana. Anche se<br />

penso <strong>di</strong> aver raggiunto un livello avanzato<br />

nella lingua italiana, l’ho trovato <strong>di</strong>vertente,<br />

interessante e anche istruttivo,<br />

con un sacco <strong>di</strong> nuove espressioni, detti<br />

e storie. Mentre leggevo insieme a un<br />

amico italiano il giornale, lui mi spiegava le parole <strong>di</strong>fficili.<br />

Abbiamo riso e ci siamo <strong>di</strong>vertiti molto.<br />

<strong>ADESSO</strong> accompagna mia sorella nel suo percorso per imparare<br />

la lingua italiana. Anch’io ora leggo <strong>ADESSO</strong>, perché<br />

la scuola nella quale lavoro ha fatto un abbonamento e<br />

quando ho un attimo libero mi metto nell’aula insegnanti a<br />

leggere un bellissimo giornale e a godermi interviste, storie<br />

e ricerche interessanti e stimolanti. Grazie, <strong>ADESSO</strong>!<br />

Chi vuole raccontare un’esperienza italiana può scrivere* a:<br />

Spotlight Verlag, Redaktion <strong>ADESSO</strong>, Postfach 1565, D-82144 Planegg,<br />

fax +49 89 85681-360, e-mail: adesso@spotlight-verlag.de.<br />

* Der Verlag übernimmt keine Haftung für eingesandte Texte sowie Bildmaterial. Diese<br />

werden nur im Fall einer Veröffentlichung auf Wunsch an den Absender zurückgesandt.<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


prima pagina<br />

L’Arma dei Carabinieri nasce il 13 luglio 1814. Il modello<br />

è la gendarmeria napoleonica. Nel documento ufficiale si<br />

legge: Abbiamo […] or<strong>di</strong>nato la formazione (che si sta compiendo)<br />

<strong>di</strong> un Corpo <strong>di</strong> militari, <strong>di</strong>stinti per buona condotta e<br />

saggezza, chiamati col nome <strong>di</strong> Corpo dei Carabinieri Reali.<br />

Sono parole <strong>di</strong> re Vittorio Emanuele I.<br />

Da quel giorno sono passati 200 anni. I Carabinieri fanno<br />

parte della cultura e della storia del nostro paese e hanno<br />

conquistato il cuore e la fantasia degli italiani. Li troviamo<br />

nell’arte e nella letteratura, nel cinema, nella televisione e<br />

ad<strong>di</strong>rittura nelle barzellette, che li prendono in giro, ma alla<br />

fine li rendono ancora più simpatici.<br />

Tutti ricor<strong>di</strong>amo i Carabinieri con il pennacchio <strong>di</strong> Pinocchio,<br />

oppure lo straor<strong>di</strong>nario Vittorio De Sica nei panni del<br />

maresciallo Antonio Carotenuto, in Pane amore e fantasia,<br />

accanto a una bellissima Gina Lollobrigida. Il fascismo non<br />

li amava, perché erano troppo fedeli al re. Il motto dei Carabinieri<br />

è infatti: “Nei secoli fedele”. Vittorio Emanuele III<br />

lo ha fatto scrivere ad<strong>di</strong>rittura nel loro stemma. I Carabinieri<br />

sono ammirati per il loro coraggio anche oggi. Carabinieri<br />

molto famosi sono il vicebriga<strong>di</strong>ere Salvo D’Acquisto, che<br />

l’Arma dei<br />

Carabinieri<br />

compiersi<br />

<strong>di</strong>stinto<br />

la buona<br />

condotta<br />

conquistare<br />

ad<strong>di</strong>rittura<br />

la barzelletta<br />

prendere<br />

in giro<br />

rendere<br />

il pennacchio<br />

nei panni <strong>di</strong><br />

NOTIZIE<br />

DALL’ITALIA<br />

<strong>di</strong> redazione<br />

SOCIETÀ<br />

200 ANNI DI CARABINIERI<br />

Carabinieri<br />

stattfinden<br />

gekennzeichnet<br />

gute Führung<br />

erobern<br />

sogar<br />

Witz<br />

auf den Arm<br />

nehmen<br />

machen<br />

Federbusch<br />

in der Rolle<br />

fedele<br />

il secolo<br />

lo stemma<br />

ammirare<br />

il coraggio<br />

il vicebriga<strong>di</strong>ere<br />

sacrificarsi<br />

l’ostaggio<br />

il nome <strong>di</strong><br />

copertura<br />

catturare<br />

ad alto<br />

rischio<br />

treu<br />

Jahrhundert<br />

Wappen<br />

bewundern<br />

Mut<br />

Unteroffizier<br />

sich opfern<br />

Geisel<br />

Deckname<br />

fangen<br />

hochriskant<br />

nel 1943 si sacrifica per salvare 22 ostaggi dei nazisti; il<br />

generale Carlo Alberto Dalla Chiesa, che muore in un attentato<br />

della mafia nel 1982; il Capitano Ultimo, nome <strong>di</strong><br />

copertura del capitano (oggi colonnello) Sergio De Caprio,<br />

famoso perché nel 1993 cattura Totò Riina, il grande capo<br />

della mafia. Oggi i Carabinieri operano in Italia e all’estero,<br />

in territori ad alto rischio come l’Iraq o l’Afghanistan.<br />

7<br />

<strong>ADESSO</strong>au<strong>di</strong>o<br />

Ascolta uno stralcio del<br />

reportage sulle forze dell’or<strong>di</strong>ne in<br />

Italia, che trovi nel CD <strong>di</strong> luglio.<br />

www.adesso-online.de/carabinieri<br />

© Adenis/Gaff/laif<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014<br />

REPARTI SPECIALI<br />

GIS (GRUPPO DI INTERVENTO SPECIALE)<br />

Nasce nel 1978 e ha sede a Livorno. I Gis intervengono in<br />

operazioni antiterrorismo, antiguerriglia e per liberare ostaggi<br />

[Geiseln befreien]. Nel 1980 hanno liberato 18 persone<br />

tenute in ostaggio dopo una rivolta nel carcere [Gefängnis]<br />

<strong>di</strong> Trani. I capi [Anführer] della rivolta erano alcuni terroristi<br />

delle Brigate Rosse.<br />

ROS (RAGGRUPPAMENTO OPERATIVO SPECIALE)<br />

Prima c’erano i reparti anticrimine dei Carabinieri; poi, nel<br />

1980, è nato il Ros. I Ros vengono impiegati [impiegare:<br />

einsetzen] soprattutto contro la criminalità organizzata e il<br />

terrorismo nazionale e internazionale.


NOTIZIE<br />

DALL’ITALIA<br />

costume e società<br />

IL GIARDINIERE PIÙ<br />

BRAVO DEL MONDO<br />

Gianfranco Giustina è <strong>di</strong>ventato<br />

il miglior giar<strong>di</strong>niere al mondo<br />

grazie alla fantasia, allo stu<strong>di</strong>o e<br />

a tanta pazienza. La Royal Horticultural<br />

Society <strong>di</strong> Londra, la più importante<br />

istituzione del settore, ha<br />

deciso <strong>di</strong> premiare Gianfranco con<br />

la Rhs Memorial Medal. Il premio va<br />

ogni anno a chi ha contribuito ad<br />

accrescere le conoscenze scientifiche<br />

nel settore. Giustina, con i suoi<br />

37 anni <strong>di</strong> esperienza, lo ha davvero<br />

meritato. Lavora da sempre per<br />

i conti Borromeo, cura per loro i<br />

giar<strong>di</strong>ni dell’isola Madre e dell’isola<br />

Bella, sul Lago Maggiore. È stato<br />

il primo a introdurre una collezione<br />

<strong>di</strong> protee – piante che crescono<br />

solo nell’emisfero australe – a cielo<br />

aperto e ha creato la prima collezione<br />

<strong>di</strong> glicini in Italia.<br />

Tel. +49 89 85681-286<br />

LA LUMACA MADONITA<br />

Qui sotto Gianfranco<br />

Giustina (59), il<br />

miglior giar<strong>di</strong>niere<br />

del mondo.<br />

Il caviale <strong>di</strong> lumaca è una novità nel campo dell’alimentazione<br />

e dell’agricoltura. Tre ragazzi <strong>di</strong> Campofelice<br />

<strong>di</strong> Roccella, vicino a Palermo – Davide Merlino,<br />

Michele e Giuseppe Sansone – hanno realizzato uno<br />

dei più gran<strong>di</strong> allevamenti <strong>di</strong> lumache in Italia. Si chiama<br />

La lumaca madonita (www.lalumacamadonita.it), ha<br />

2 ettari <strong>di</strong> impianto con 77 recinti e produce un caviale<br />

pregiatissimo, che può costare 1.600 euro al chilo.<br />

Nel 2013 questi ragazzi hanno ricevuto il Green Oscar,<br />

un premio del settore agroalimentare molto importante.<br />

La Col<strong>di</strong>retti lo dà ai giovani che propongono interessanti<br />

novità. Davide, Michele e Giuseppe allevano nella<br />

loro azienda una specie <strong>di</strong> lumaca particolare, la lumaca<br />

madonita, un incrocio tra lumache francesi e chiocciole<br />

siciliane. Nell’ultimo anno, nonostante la crisi, la loro<br />

azienda ha venduto 15 tonnellate <strong>di</strong> prodotto in Italia e<br />

all’estero. Inoltre sono stati aperti 30 nuovi allevamenti<br />

collegati nel resto d’Italia, in Grecia e in Bulgaria.<br />

Tra le ricette classiche della cucina italiana, troviamo le<br />

lumache alla milanese con acciughe sotto sale e semi<br />

<strong>di</strong> finocchio, lumache in umido con finferli e, per finire,<br />

gli spie<strong>di</strong>ni <strong>di</strong> lumache in combinazione con carciofi e<br />

peperoni. Inoltre la bava <strong>di</strong> lumaca è usata nella produzione<br />

<strong>di</strong> cosmetici e me<strong>di</strong>cinali.<br />

IL MERCATO<br />

DELLE ADOZIONI<br />

Il mondo delle adozioni internazionali è molto complicato<br />

e poco conosciuto. Spesso gli interessi sono troppi.<br />

Nel 2013, 2.291 famiglie residenti in Italia hanno adottato<br />

2.825 bambini <strong>di</strong> 56 paesi <strong>di</strong>versi. I bambini adottati più<br />

numerosi sono russi: 730, il 25,8% del totale. L‘ Etiopia copre<br />

il 10% delle adozioni, con 293 bambini. Aumentano le<br />

adozioni dalla Polonia, con 202 bambini. Diminuiscono,<br />

invece, i bambini che vengono dal Brasile, dall‘Ucraina<br />

e dalla Bulgaria. Il numero complessivo, però, dal 2010<br />

scende. Le cause sono tante. Le pratiche costano molto e<br />

spesso i paesi dei bambini adottivi fanno speculazioni. Il<br />

costo me<strong>di</strong>o per un‘adozione, tra pratiche burocratiche,<br />

visite me<strong>di</strong>che, notaio, marche da bollo, viaggio e interpreti,<br />

è <strong>di</strong> 25.000 euro. Poi ci sono i tempi <strong>di</strong> attesa: la me<strong>di</strong>a<br />

è <strong>di</strong> 4 anni, quando l‘adozione va a buon fine. Inoltre<br />

le istituzioni estere che le famiglie devono contattare per<br />

l‘adozione non sono molto controllate. Solo grazie alla<br />

forza <strong>di</strong> volontà e alla tenacia <strong>di</strong> queste famiglie si riesce<br />

ancora a dare un futuro a tanti bambini.<br />

GIARDINIERE<br />

il giar<strong>di</strong>niere Gärtner<br />

la pazienza Geduld<br />

contribuire beitragen<br />

accrescere erweitern<br />

la conoscenza Kenntnis<br />

l’esperienza Erfahrung<br />

meritare ver<strong>di</strong>enen<br />

il conte Graf<br />

la protea Zuckerbusch,<br />

Protea<br />

l’emisfero südlich<br />

australe Halbkugel<br />

IL MERCATO DELLE ADOZIONI<br />

l’adozione f. Adoption<br />

residente wohnhaft,<br />

ansässig<br />

il totale Gesamtzahl<br />

coprire decken<br />

aumentare zunehmen<br />

<strong>di</strong>minuire abnehmen<br />

scendere zurückgehen<br />

la pratica Verfahren<br />

il notaio Notar<br />

la marca<br />

da bollo Stempelmarke<br />

l’interprete Dolmetscher,<br />

m./la -in<br />

il tempo<br />

d’attesa Wartezeit<br />

la volontà Wille<br />

la tenacia Beharrlichkeit<br />

LA LUMACA MADONITA<br />

la lumaca Schnecke<br />

il caviale Kaviar<br />

l’alimentazione<br />

f. Ernährung<br />

l’allevamento Zucht<br />

l’impianto Anlage<br />

il recinto Gehege<br />

pregiatissimo sehr wertvoll<br />

proporre vorschlagen<br />

l’azienda Betrieb<br />

l’incrocio Kreuzung<br />

la chiocciola Schnecke<br />

il finocchio Fenchel<br />

li finferlo Pfifferling<br />

lo spie<strong>di</strong>no kleiner Spieß<br />

la bava Schleim<br />

© Stu<strong>di</strong>o ESSECI<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


economia e politica<br />

LA PAROLA DEL MESE<br />

AUTO BLU<br />

Le auto blu sono le macchine a <strong>di</strong>sposizione dei politici e degli alti<br />

funzionari dello stato o della pubblica amministrazione. Forse si chiamano<br />

auto blu perché, in passato, erano davvero tutte blu. Altri <strong>di</strong>cono,<br />

invece, che si chiamano così per il lampeggiante blu che spesso viene<br />

usato su queste auto. Negli ultimi anni sono sempre meno, ma le auto<br />

blu in Italia, alla fine del 2013, erano ancora circa 57.000. Per i comuni<br />

citta<strong>di</strong>ni, che le vedono come il simbolo degli sprechi e dei privilegi<br />

della casta politica, sono troppe. L’attuale presidente del<br />

Consiglio Matteo Renzi ha deciso <strong>di</strong> mettere all’asta<br />

su eBay 1.500 auto blu: “Un’operazione demagogica,<br />

ma <strong>di</strong> forte impatto simbolico”, ha<br />

ammesso lo stesso Renzi. Lo scorso aprile<br />

le prime 100 auto messe all’asta sono state<br />

vendute a prezzi più alti della me<strong>di</strong>a.<br />

SPRECO DI STATO<br />

Immobili per 300 milioni <strong>di</strong> metri<br />

quadri, terreni per 1,7 milioni <strong>di</strong><br />

ettari: è il patrimonio dello stato<br />

italiano; o meglio, il 60% censito<br />

finora. Nessun’altra pubblica<br />

amministrazione possiede tanto.<br />

Molti immobili, per un valore<br />

<strong>di</strong> 42 miliar<strong>di</strong>, sono liberi; eppure<br />

i ministeri spendono più <strong>di</strong> un miliardo<br />

all’anno per l’affitto. In tempi <strong>di</strong> crisi, il governo<br />

cerca fon<strong>di</strong> per alleggerire la pressione<br />

fiscale, che schiaccia imprese e lavoratori. Non<br />

si possono fare sprechi. Carlo Cottarelli, il commissario<br />

straor<strong>di</strong>nario per la Revisione della spesa pubblica,<br />

ha un obiettivo chiaro: entro il 2018 vuole ridurre le spese<br />

per gli affitti del 92,7%! Perché<br />

<strong>ADESSO</strong>au<strong>di</strong>o<br />

Ascolta l’inchiesta sul tema:<br />

dove potrebbe risparmiare ancora,<br />

secondo voi, lo stato italiano?<br />

quin<strong>di</strong> pagare l’affitto,<br />

se basta gestire le<br />

proprietà della pubblica<br />

amministrazione<br />

in modo più efficiente?<br />

IL PERCHÉ<br />

IMPALMARE<br />

UNA RAGAZZA<br />

Perché si <strong>di</strong>ce “impalmare una ragazza”?<br />

Martin Weber<br />

Risponde Anna Bordoni, collaboratrice<br />

dell’Istituto dell’Enciclope<strong>di</strong>a Italiana<br />

Secondo il Vocabolario dell’Istituto dell’Enciclope<strong>di</strong>a<br />

Italiana, il verbo transitivo impalmare<br />

deriva da un gesto antico: come segno<br />

<strong>di</strong> accordo o <strong>di</strong> promessa si appoggiava la<br />

palma della mano sulla palma della mano<br />

<strong>di</strong> un’altra persona. In una novella <strong>di</strong> Franco<br />

Sacchetti, poeta e scrittore del XIV secolo,<br />

leggiamo: “Tutti s’accordorono, e alla mensa<br />

s’impalmorono, e giurorono insieme” (Il Trecentonovelle,<br />

CXL), cioè tutti si sono messi<br />

d’accordo e, durante il pranzo, si sono dati la<br />

mano e hanno fatto un giuramento<br />

tutti insieme. Darsi la mano<br />

è sempre stato ed è ancora un<br />

segno d’intesa. Secondo un’antica<br />

usanza, i promessi sposi si<br />

scambiavano una stretta <strong>di</strong> mano<br />

davanti ai familiari-testimoni. Impalmare<br />

era dunque un gesto che<br />

valeva come promessa <strong>di</strong> fidanzamento.<br />

Per questo motivo, con il<br />

tempo, il verbo ha cominciato a significare<br />

“sposare, prendere moglie”.<br />

Oggi è usato solo nel linguaggio<br />

scherzoso o ironico,<br />

riferito all’uomo (impalmare<br />

una fanciulla, una giovinetta).<br />

È molto raro riferito<br />

a una donna. C’è un’altra<br />

espressione che deriva dal<br />

gesto <strong>di</strong> stringersi la mano<br />

come promessa <strong>di</strong> matrimonio:<br />

chiedere la mano <strong>di</strong> una ragazza.<br />

Il suo significato è simile a<br />

quello <strong>di</strong> impalmare.<br />

Inviate i vostri perché a:<br />

adesso@spotlightverlag.de<br />

PAROLA DEL MESE<br />

l’auto (f.) blu Dienstwagen<br />

a <strong>di</strong>sposizione<br />

<strong>di</strong> zur Verfügung<br />

il funzionario Beamter<br />

la pubblica am- öffentliche<br />

ministrazione Verwaltung<br />

il lampeggiante<br />

blu Blaulicht<br />

comune gewöhnlich<br />

lo spreco Verschwendung<br />

mettere<br />

all’asta versteigern<br />

l’impatto Wirkung<br />

ammettere zugeben<br />

la me<strong>di</strong>a Durchschnitt<br />

SPRECO DI STATO<br />

lo spreco Verschwendung<br />

il terreno Boden,<br />

Grundstück<br />

il patrimonio Vermögen<br />

censito erfasst<br />

la pubblica am- öffentliche<br />

ministrazione Verwaltung<br />

il valore Wert<br />

l’affitto Miete<br />

il governo Regierung<br />

i fon<strong>di</strong> pl. Mittel<br />

alleggerire mindern<br />

la pressione<br />

fiscale Steuerdruck<br />

schiacciare erdrücken<br />

l’impresa Unternehmen<br />

la spesa Ausgaben<br />

gestire verwalten<br />

IL PERCHÉ<br />

impalmare zum Traualtar<br />

führen<br />

il segno Zeichen<br />

l’accordo Einigung<br />

la promessa Versprechen<br />

la palma<br />

della mano Handfläche<br />

il secolo Jahrhundert<br />

la mensa hier: Tisch<br />

giurare<br />

il giuramento<br />

l’intesa<br />

l’usanza<br />

i promessi<br />

sposi pl.<br />

la stretta<br />

<strong>di</strong> mano<br />

il testimone<br />

valere<br />

il fidanzamento<br />

derivare<br />

il significato<br />

schwören<br />

Eid, Schwur<br />

Einverständnis<br />

Brauch<br />

Verlobte<br />

Händedruck<br />

Zeuge<br />

gelten<br />

Verlobung<br />

sich ableiten<br />

Bedeutung<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


NOTIZIE<br />

DALL’ITALIA<br />

moda e spettacolo<br />

IL CD DEL MESE<br />

IL MOMENTO PERFETTO<br />

ANDREA NARDINOCCHI<br />

Il momento perfetto è il primo album del giovane Andrea<br />

Nar<strong>di</strong>nocchi, che si è formato alla Music Academy <strong>di</strong> Bologna<br />

e ha iniziato la sua carriera da adolescente. All’inizio<br />

lo interessavano il jazz e le tonalità classiche. Poi ha iniziato<br />

a mescolare la tra<strong>di</strong>zione con la tecnologia. Nelle sue<br />

canzoni, Nar<strong>di</strong>nocchi sperimenta tecniche nuove come il<br />

beatbox, ovvero la produzione<br />

<strong>di</strong> suoni con la bocca; la loopstation,<br />

uno strumento elettronico<br />

che permette <strong>di</strong> mettere<br />

in loop i suoni; il launchpad, che<br />

serve a manipolare le tonalità.<br />

L’elettronica e le melo<strong>di</strong>e tra<strong>di</strong>zionali<br />

si mescolano e nascono<br />

pezzi davvero originali. Ascoltare<br />

per credere!<br />

10<br />

VINCI IL CD DEL MESE<br />

Partecipa all’estrazione [Verlosung] dei CD in palio. Entro il 29 luglio<br />

vai alla pagina www.adesso-online.de/gewinnspiel oppure spe<strong>di</strong>sci<br />

una cartolina al seguente in<strong>di</strong>rizzo: Spotlight Verlag, <strong>ADESSO</strong>, CD<br />

del mese – Il momento perfetto, Fraunhoferstr. 22, D-82152 Planegg.<br />

Per chi non vince, il CD è in ven<strong>di</strong>ta, insieme a tanti altri capolavori<br />

della musica italiana, da: MUSIC PARADISE, Rebgasse 49,<br />

CH-4058 Basel, tel. (0041) 61 68192407,<br />

fax (0041) 61 6812127. E-mail imp@musicpara<strong>di</strong>se.ch;<br />

www.musicpara<strong>di</strong>se.ch; Facebook Music Para<strong>di</strong>se<br />

80<br />

anni l’<strong>11</strong> luglio. Giorgio Armani<br />

è la moda italiana. Alla<br />

fine degli anni Settanta inventa<br />

la giacca destrutturata,<br />

cioè senza fodera e spalline.<br />

Poi è protagonista della grande<br />

stagione del prêt-à-porter milanese.<br />

Il suo stile è inconfon<strong>di</strong>bile,<br />

anche nella scelta dei<br />

colori: ormai si parla <strong>di</strong> blu<br />

e nero Armani. Famoso anche<br />

il greige, la tonalità<br />

tra il grigio e il beige dei<br />

completi indossati da<br />

Richard Gere nel<br />

film cult American<br />

Gigolò.<br />

LE TENDENZE DELL’ESTATE<br />

Come mi vesto quest’estate? Per togliere<br />

ogni dubbio, ecco le novità del<br />

2014. Da non perdere è l’abito figurativo,<br />

cioè l’abito con <strong>di</strong>segni stampati.<br />

Quello <strong>di</strong> Miuccia Prada è <strong>di</strong>pinto; altri stilisti hanno usato<br />

stili <strong>di</strong>versi. Sulle passerelle <strong>di</strong> Valentino, Alberta Ferretti<br />

e Roberto Cavalli abbiamo visto abiti grafici, iper-realisti,<br />

fotografici e hippy. Torna il bomber, che era molto<br />

<strong>di</strong> moda negli anni Novanta. Oggi però è leggero e molto<br />

più colorato. Sempre in stile anni Novanta ritroviamo le<br />

bellissime gonne plissé e le care e vecchie frange su<br />

tutti gli accessori, dalle scarpe alle borse <strong>di</strong> Gucci e Valentino.<br />

Sulle magliette e le felpe troviamo animali feroci<br />

e stampe ispirate alla natura più selvaggia: pantere, zebre<br />

e fiori esotici fanno sognare terre e climi lontani. Sulle<br />

magliette non mancano scritte creative e provocatorie.<br />

Basta scegliere quella più adatta a voi!<br />

IL CD DEL MESE<br />

l’adolescente Jugendlicher,<br />

m./f. Jugendliche<br />

la tonalità Tonart<br />

mescolare mischen<br />

il suono Klang<br />

permettere erlauben<br />

manipolare bearbeiten<br />

LE TENDENZE DELL’ESTATE<br />

la tendenza Trend<br />

togliere jeglichen<br />

ogni dubbio Zweifel<br />

beseitigen<br />

il <strong>di</strong>segno aufgedrucktes<br />

stampato Muster<br />

<strong>di</strong>pinto gemalt<br />

la passerella Laufsteg<br />

il bomber Fliegerjacke<br />

gli anni (pl.) Neunziger<br />

Novanta Jahre<br />

colorato bunt<br />

la frangia Franse<br />

la felpa Sweatshirt<br />

selvaggio wild<br />

80<br />

gli anni (pl.) Siebziger<br />

Settanta Jahre<br />

inventare erfinden<br />

destrutturato hier: weich<br />

fließend<br />

la fodera Innenfutter<br />

il protagonista Protagonist<br />

inconfon- unver<strong>di</strong>bile<br />

wechselbar<br />

la tonalità Farbton<br />

il completo Anzug<br />

© ANSA, CC Wikipe<strong>di</strong>a<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


NOTIZIE<br />

DALL’ITALIA<br />

scienza e natura<br />

Le acque termali <strong>di</strong><br />

Saturnia, in provincia <strong>di</strong><br />

Grosseto (Toscana).<br />

Gut für<br />

den Kopf!<br />

Besser mit Sprachen. Land und Leute<br />

verstehen – und nebenbei <strong>di</strong>e Sprache<br />

lernen. Jeden Monat neu.<br />

LE TERME FINALMENTE NELLA<br />

MEDICINA UFFICIALE<br />

La me<strong>di</strong>cina termale ha avuto un importante riconoscimento. L’Organizzazione<br />

mondale della sanità ha riconosciuto le cure termali come cure me<strong>di</strong>che vere e<br />

proprie e le ha inserite ufficialmente fra le “Strategie e obiettivi della Me<strong>di</strong>cina<br />

tra<strong>di</strong>zionale e complementare 2014-2030”. Le cure termali sono utili soprattutto<br />

per i problemi dei muscoli e dello scheletro, dell’apparato respiratorio e <strong>di</strong>gerente.<br />

Finalmente non sono più considerate meto<strong>di</strong> empirici ed entrano nella<br />

me<strong>di</strong>cina “ufficiale”. Una buona notizia per l’Italia. I suoi 378 stabilimenti hanno<br />

un fatturato <strong>di</strong> 3 miliar<strong>di</strong> e mezzo <strong>di</strong> euro e sono <strong>di</strong>stribuiti in tutta la penisola.<br />

Un buon affare!<br />

4<br />

Ausgaben<br />

zum Preis<br />

von 3!<br />

<strong>11</strong><br />

IL POMODORO NERO AMICO DELLA SALUTE<br />

Quando pensiamo al pomodoro, ci viene subito in mente quello rosso.<br />

Eppure dal fruttivendolo troviamo pomodori <strong>di</strong> tanti colori: arancioni, ver<strong>di</strong>,<br />

bianchi e persino neri. Da qualche mese, precisamente dal 10 aprile 2014, è<br />

in commercio un nuovo pomodoro davvero speciale. Si chiama Sun Black, è<br />

nero ed è stato prodotto in laboratorio, ma non è un Ogm. La Scuola Superiore<br />

Sant’Anna <strong>di</strong> Pisa ha coor<strong>di</strong>nato il progetto <strong>di</strong><br />

ricerca Tom-ANTHO e, con la classica tecnica<br />

dell’incrocio <strong>di</strong> semi, è nato Sun Black.<br />

Questo pomodoro ha una particolarità: è<br />

ricco <strong>di</strong> antociani, cioè <strong>di</strong> sostanze con un<br />

altissimo potere antiossidante. Di solito gli<br />

antociani non si trovano nei pomodori, ma<br />

nei frutti a buccia nera, come i mirtilli, le more<br />

o l’uva nera.<br />

TERME<br />

il riconoscimento Anerkennung<br />

l’Organizzazione World health<br />

mon<strong>di</strong>ale della sanità Organization<br />

inserire aufnehmen<br />

la me<strong>di</strong>cina<br />

complementare Alternativme<strong>di</strong>zin<br />

utile hilfreich<br />

lo scheletro Knochengerüst<br />

l’apparato<br />

respiratorio Atmungssystem<br />

<strong>di</strong>gerente Verdauungs-<br />

IL POMODORO NERO<br />

il fruttivendolo Obstverkäufer<br />

essere in commercio im Handel sein<br />

il laboratorio Labor<br />

l’Ogm (m.), Organismo geneticamente <strong>mo<strong>di</strong></strong>ficato:<br />

GVO, genetisch veränderter Organismus<br />

il progetto <strong>di</strong> ricerca Forschungsprojekt<br />

l’incrocio Kreuzung<br />

gli antociani pl. Anthocyane<br />

altissimo sehr hoch<br />

la buccia Schale<br />

il mirtillo Heidel-/Blaubeere<br />

la mora Brombeere<br />

l’uva nera blaue Traube<br />

Bestellen Sie jetzt Ihr<br />

Lieblingsmagazin!<br />

www.spotlight-verlag.de/4fuer3<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


VIAGGI - ALTO ADIGE<br />

Vivere un’ emozione<br />

ALTO ADIGE<br />

Im Sonnenpara<strong>di</strong>es <strong>Südtirol</strong> warten zahlreiche attraktive Ziele<br />

vor spektakulärem Alpenpanorama: Erdpyramiden,<br />

Spumante-Verkostung, klösterliche Besinnlichkeit, Rad- und<br />

Wanderausflüge, Sommerski, Almleben oder auch Sternegucken.<br />

Testo: Nicoletta De Rossi<br />

12<br />

Sono tante le bellezze che hanno reso l’Alto A<strong>di</strong>ge<br />

famoso nel mondo: le tre cime <strong>di</strong> Lavaredo<br />

(Drei Zinnen), il gruppo del Catinaccio (Rosengarten-Gruppe),<br />

la Val Gardena (Gröden). Questa è<br />

inoltre una terra <strong>di</strong> superlativi: da Ötzi, che con<br />

i suoi 5.300 anni è la mummia umida più antica<br />

del mondo, alla produzione annua <strong>di</strong> mele,<br />

che sfiora il milione e 200.000 tonnellate; dalle<br />

splen<strong>di</strong>de cime dolomitiche, <strong>di</strong>venute nel 2009<br />

Patrimonio mon<strong>di</strong>ale Unesco, alla tra<strong>di</strong>zionale<br />

cultura dei bagni <strong>di</strong> fieno. Una terra incantevole<br />

e ricca <strong>di</strong> storia, antica forse quanto le cime innevate<br />

che la circondano. A pie<strong>di</strong> o in bicicletta,<br />

la prima regola in Alto A<strong>di</strong>ge è prendersi tempo<br />

per entrare davvero in contatto con la natura e<br />

capire il legame che esiste ormai da millenni tra<br />

i suoi abitanti e le maestose montagne. Per cominciare<br />

an<strong>di</strong>amo a toccare il cielo con un <strong>di</strong>to...<br />

una cupola <strong>di</strong> 8 metri <strong>di</strong> <strong>di</strong>ametro, grazie alla tecnologia<br />

“fulldome 3D”, cioè “a tutta cupola”, si ha<br />

la sensazione <strong>di</strong> trovarsi immersi nel cosmo. Non<br />

a caso il Planetario è considerato uno dei più straor<strong>di</strong>nari<br />

simulatori cosmici del mondo. Seduti in<br />

poltrona, con lo schienale reclinato, si ha la sensazione<br />

<strong>di</strong> essere a bordo <strong>di</strong> un’astronave e <strong>di</strong> assistere<br />

agli eventi cosmici: <strong>di</strong> “volare” sui pianeti,<br />

osservare le galassie e la Via Lattea. Nella “valle<br />

delle stelle” c’è anche il Sentiero dei pianeti, che<br />

parte dall’Osservatorio solare <strong>di</strong> San Valentino in<br />

Campo <strong>di</strong> sopra (Obere Gummer) e si snoda per circa<br />

8 chilometri tra prati e boschi. Lungo il sentiero<br />

<strong>di</strong>dattico sono riportate le <strong>di</strong>stanze del sistema<br />

solare in scala 1 a 1 miliardo. Si comincia da Mercurio<br />

per finire, dopo circa tre ore <strong>di</strong> passeggiata,<br />

con il pianeta Plutone. Sullo sfondo ci sono i magnifici<br />

profili del Catinaccio e del Latemar.<br />

www.planetarium.bz.it; www.astrovillaggio.it; www.specola.it<br />

1IL PRIMO<br />

ASTROVILLAGGIO<br />

D’EUROPA<br />

L’Orsa Maggiore, quasi allo zenit, si trova<br />

sopra le nostre teste. Il Leone passa il meri<strong>di</strong>ano,<br />

a sud-est si trova la Vergine, a est<br />

la costellazione del Boote. Il triangolo primaverile,<br />

con Regolo, Spica e Arturo, è molto evidente. Venere<br />

è visibile al mattino e Saturno tutta la notte.<br />

È il cielo dell’inizio <strong>di</strong> maggio, il momento in cui<br />

scriviamo. A San Valentino in Campo (Gummer),<br />

in Val d’Ega (Eggental), il movimento degli astri si<br />

può ammirare “da vicino” più che altrove. Sotto<br />

l’Alto A<strong>di</strong>ge<br />

la mummia<br />

umida<br />

sfiorare<br />

la tonnellata<br />

la cima<br />

il bagno<br />

<strong>di</strong> fieno<br />

circondare<br />

toccare il<br />

cielo con<br />

un <strong>di</strong>to<br />

l’astrovillaggio<br />

l’Orsa<br />

Maggiore<br />

la costellazione<br />

<strong>Südtirol</strong><br />

Gletschermumie<br />

beinahe<br />

erreichen<br />

Tonne<br />

Gipfel<br />

Heubad<br />

umgeben<br />

über den<br />

Wolken<br />

schweben<br />

Sternendorf<br />

Großer Bär<br />

Sternbild<br />

Bärenhüter<br />

Frühlingsdreieck<br />

Stern, Gestirn<br />

Durchmesser<br />

Ganzkuppel-<br />

hier: mitten<br />

darin sitzend<br />

Sessel<br />

zurückgeneigt<br />

Raumschiff<br />

erleben<br />

beobachten<br />

Milchstraße<br />

Planetenwanderweg<br />

Hintergrund<br />

il Boote<br />

il triangolo<br />

primaverile<br />

l’astro<br />

il <strong>di</strong>ametro<br />

a tutta<br />

cupola<br />

immerso<br />

la poltrona<br />

reclinato<br />

l’astronave f.<br />

assistere<br />

osservare<br />

la Via Lattea<br />

il sentiero<br />

dei pianeti<br />

lo sfondo<br />

© Huber/Sime<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


VIAGGI - ALTO ADIGE<br />

10 Il Gruppo del Sella in Val <strong>di</strong> Fassa


5 La cima Ortles nel Parco Nazionale dello Stelvio<br />

9 Volontariato in Val <strong>di</strong> Funes<br />

14 1 La Val d’Ega, la valle delle stelle<br />

4 L’abbazia benedettina <strong>di</strong> Monte Maria<br />

1 Il lago <strong>di</strong> Carezza in Val d’Ega<br />

© Alto A<strong>di</strong>ge Marketing/Clemens Zahn, Ella Stu<strong>di</strong>o, Huber/Sime (3)


VIAGGI - ALTO ADIGE<br />

<strong>11</strong><br />

9<br />

2LE PIRAMIDI<br />

DI TERRA<br />

Gli alti pinnacoli <strong>di</strong> terra<br />

sovrastati da un masso che costellano<br />

l’altopiano del Renon (Ritten),<br />

vicino a Bolzano, sono davvero impressionanti.<br />

Si tratta <strong>di</strong> singolari formazioni geologiche<br />

<strong>di</strong> materiale morenico che l’azione degli<br />

agenti atmosferici, come la pioggia e lo scioglimento<br />

della neve, ha lentamente eroso. I gran<strong>di</strong><br />

“cappelli” proteggono la porzione <strong>di</strong> terreno sottostante<br />

e determinano così la formazione delle<br />

colonne che li sostengono.<br />

Le pirami<strong>di</strong> della valle del rio Rivellone, tra i<br />

750 e i 1.050 metri <strong>di</strong> altitu<strong>di</strong>ne, si possono raggiungere<br />

a pie<strong>di</strong> da Soprabolzano (Oberbozen).<br />

Da Longomoso (Lengmoos), invece, seguendo il<br />

sentiero blu 24, si arriva alle pirami<strong>di</strong> <strong>di</strong> Monte<br />

<strong>di</strong> Mezzo, ai due lati della piccola valle del rio Fosco<br />

(Finsterbachschlucht). Un primo scorcio sulle<br />

pirami<strong>di</strong> si intravede già dalla funivia del Renon<br />

(Rittner Seilbahn), la più lunga cabinovia trifune al<br />

mondo (4.560 metri), che da Bolzano raggiunge<br />

l’altopiano in poco meno <strong>di</strong> 12 minuti. Una volta<br />

arrivati, si può anche prendere il trenino del Renon,<br />

un treno a cremagliera inaugurato nel 1907<br />

che collega ancora oggi Soprabolzano a Collalbo<br />

(Klobenstein), dove sembra quasi <strong>di</strong> poter toccare<br />

le cime dolomitiche.<br />

www.renon.com<br />

5<br />

ALTO ADIGE<br />

3<br />

4<br />

BOLZANO<br />

10<br />

7<br />

2<br />

6<br />

1<br />

8<br />

4L’ABBAZIA<br />

A UN PASSO<br />

DAL CIELO<br />

È un luogo <strong>di</strong> pace e tranquillità,<br />

l’abbazia benedettina<br />

<strong>di</strong> Monte Maria<br />

(Marienberg), il monastero benedettino più<br />

alto d’Europa. Siamo in Val Venosta, a 1.340 metri<br />

<strong>di</strong> altitu<strong>di</strong>ne. Tra coltivazioni <strong>di</strong> mele e pen<strong>di</strong>i<br />

costellati <strong>di</strong> chiese romaniche e castelli me<strong>di</strong>evali,<br />

l’abbazia sorge arroccata in una posizione straor<strong>di</strong>naria<br />

sopra Burgusio (Burgeis), nel comune <strong>di</strong><br />

Malles (Mals). Qui vivono, secondo i precetti benedettini<br />

dell’Ora et labora (Prega e lavora), <strong>11</strong> frati<br />

che fanno capo all’abate Markus Spanier. Il convento<br />

apre le sue porte agli uomini che decidono<br />

<strong>di</strong> ritirarsi tra le sue mura per sperimentare i ritmi<br />

della vita monastica. Le donne, invece, possono<br />

pernottare presso la Casa Abate Hermann. Anche<br />

solo per passare una notte, ne vale la pena, perché<br />

a pochi chilometri dall’abbazia si trova il lago<br />

<strong>di</strong> Resia (Reschensee). Il lago artificiale, realizzato<br />

nel 1950 dopo la costruzione <strong>di</strong> una <strong>di</strong>ga è il risultato<br />

dell’unione <strong>di</strong> tre laghi naturali. I paesini<br />

circostanti, tra cui Curon, vennero sommersi. Dalle<br />

acque del lago, nel punto esatto dove sorgeva<br />

Curon, emerge ancora oggi l’antico campanile del<br />

paese. Lo spettacolo è veramente suggestivo e in<br />

due ore si può fare il giro del lago in bicicletta.<br />

www.marienberg.it<br />

15<br />

3BOLLICINE<br />

D’ALTA QUOTA<br />

La strada del vino dell’Alto A<strong>di</strong>ge passa<br />

anche da Terlano (Terlan), alle pen<strong>di</strong>ci<br />

dell’altopiano del Salto. Qui si trova la<br />

cantina <strong>di</strong> spumantizzazione a metodo<br />

classico più alta d’Europa. Nella <strong>di</strong>tta Arunda-Vival<strong>di</strong>,<br />

tutti i mercoledì alle <strong>11</strong>, Marianne Reiterer<br />

accompagna i visitatori alla scoperta della cantina<br />

sotterranea, un percorso che prevede la degustazione<br />

degli otto tipi <strong>di</strong> spumanti ricavati da uve<br />

Chardonnay, Pinot bianco e Pinot nero vinificato<br />

in bianco. Per chi alle bollicine preferisce il vino<br />

tra<strong>di</strong>zionale, in Alto A<strong>di</strong>ge c’è il Winepass, che<br />

consente <strong>di</strong> girare tutta la regione e <strong>di</strong> assaggiare<br />

i vini autoctoni, tra cui i rossi Lagrein e Schiava<br />

(Vernatsch) e il bianco Gewürztraminer.<br />

www.arundavival<strong>di</strong>.it; www.suedtiroler-weinstrasse.it<br />

il pinnacolo<br />

sovrastato<br />

il masso<br />

l’altopiano<br />

il materiale<br />

morenico<br />

gli agenti (pl.)<br />

atmosferici<br />

lo scioglimento<br />

la colonna<br />

sostenere<br />

il metro <strong>di</strong><br />

altitu<strong>di</strong>ne<br />

seguire<br />

il sentiero<br />

lo scorcio<br />

la funivia<br />

trifune<br />

il treno a<br />

cremagliera<br />

collegare<br />

toccare<br />

la bollicina<br />

Zinne, hier:<br />

Pyramide<br />

überragt<br />

Felsblock<br />

Hochebene<br />

Moränenlehm<br />

Witterungseinflüsse<br />

Schmelzen<br />

Säule<br />

stützen<br />

Höhenmeter<br />

folgen<br />

Weg, Pfad<br />

Ausschnitt<br />

Seilbahn<br />

mit drei<br />

Seilen<br />

Zahnradbahn<br />

verbinden<br />

berühren<br />

hier: Sekt<br />

d’alta quota<br />

la pen<strong>di</strong>ce<br />

la spumantizzazione<br />

la <strong>di</strong>tta<br />

sotterraneo<br />

vinificato<br />

in bianco<br />

consentire<br />

l’abbazia<br />

il monastero<br />

la coltivazione<br />

il pen<strong>di</strong>o<br />

me<strong>di</strong>evale<br />

sorgere<br />

arroccato<br />

il precetto<br />

il frate<br />

fare capo a<br />

il convento<br />

pernottare<br />

valere la<br />

pena<br />

la <strong>di</strong>ga<br />

sommergere<br />

hochgelegen<br />

Hang<br />

Sekterzeugung<br />

Betrieb<br />

unterir<strong>di</strong>sch<br />

weiß<br />

gekeltert<br />

erlauben<br />

Abtei<br />

Kloster<br />

Anbau<br />

Hang<br />

mittelalterlich<br />

sich erheben<br />

thronend<br />

Gebot<br />

Ordensbruder<br />

hier: unterstehen<br />

Kloster<br />

übernachten<br />

sich<br />

lohnen<br />

Damm<br />

untergehen<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


VIAGGI - ALTO ADIGE<br />

16<br />

5SUL VALICO PIÙ<br />

ALTO D’ITALIA<br />

È un valico <strong>di</strong> importanza strategica,<br />

aperto nel 1825 per mettere in comunicazione<br />

la Val Venosta con la Lombar<strong>di</strong>a<br />

e la Svizzera, ma anche teatro dei più<br />

cruenti combattimenti <strong>di</strong> trincea durante la prima<br />

guerra mon<strong>di</strong>ale (ve<strong>di</strong> pag. 62). La strada panoramica<br />

del Passo dello Stelvio (Stilfser Joch) è il passo<br />

automobilistico più alto d’Italia e si trova a 2.757<br />

metri <strong>di</strong> altitu<strong>di</strong>ne. Sul versante altoatesino, i 48<br />

tornanti con una forte pendenza e il maestoso<br />

paesaggio montano circostante rendono questa<br />

strada un’attrazione non soltanto per gli automobilisti,<br />

ma anche per i centauri e i ciclisti. Non è<br />

un caso che il passo si sia meritato anche il nome<br />

<strong>di</strong> Cima Coppi, in onore del leggendario ciclista<br />

Fausto Coppi, che qui vinse un’importante tappa<br />

del Giro d’Italia. Il valico si trova all’interno del<br />

meraviglioso Parco Nazionale dello Stelvio ed è<br />

conosciuto anche per lo sci estivo: sul suo ghiacciaio<br />

si estende una delle più ampie aree sciistiche<br />

estive delle Alpi, con oltre 20 chilometri <strong>di</strong> piste.<br />

www.stelviopark.it<br />

6LA STAGIONE DELLA<br />

“CACCIA ALLE<br />

CASTAGNE”<br />

Il Törggelen ha una tra<strong>di</strong>zione antica e si<br />

ripete ogni anno, in autunno, tra l’inizio<br />

<strong>di</strong> ottobre e la fine <strong>di</strong> novembre. La parola<br />

Törggelen ha a che fare con il vino e deriva dal<br />

latino torculum, cioè il torchio per l’uva, <strong>di</strong>ventato<br />

poi nella parlata locale Torggl.<br />

Probabilmente l’origine <strong>di</strong> questa usanza conta<strong>di</strong>na<br />

va cercata nella Valle Isarco (Eisacktal),<br />

conosciuta per la produzione <strong>di</strong> vini e castagne,<br />

anche se oggi si “törggela” un po’ dappertutto.<br />

Törggelen significa fare una camminata, o un vero<br />

e proprio trekking, <strong>di</strong> maso in maso e tra i castagni<br />

per assaggiare il vino nuovo, il cosiddetto Nuien.<br />

L’aria fresca e il movimento mettono appetito e<br />

così, dopo l’escursione, ci si rifocilla con speck, salsicce<br />

affumicate e, naturalmente, le Keschtn (castagne).<br />

L’escursione autunnale più conosciuta per<br />

il Törggelen è il sentiero del castagno della Valle<br />

Isarco (Keschtnweg), da percorrere per 60 chilometri<br />

sui soleggiati pen<strong>di</strong>i tra Bolzano e Bressanone<br />

(Brixen). Tuttavia, la scelta degli itinerari è ampia,<br />

come il sentiero che attraversa i castelli nei <strong>di</strong>ntorni<br />

<strong>di</strong> Appiano o il percorso che parte dal centro<br />

storico <strong>di</strong> Chiusa (Klausen) per arrivare al convento<br />

<strong>di</strong> Sabiona, spettacolare per la sua posizione,<br />

200 metri sopra Chiusa.<br />

www.alto-a<strong>di</strong>ge.com/autunno/toerggelen; www.eisacktal.com<br />

7L’ALPEGGIO<br />

MEDIEVALE<br />

Una bella merenda per rinfrancarsi va<br />

prevista anche durante l’escursione che<br />

parte dalla Malga Fane, a 1.700 metri<br />

<strong>di</strong> altitu<strong>di</strong>ne, e arriva a Valles (Vals), un<br />

villaggio alpino me<strong>di</strong>evale a pochi chilometri da<br />

Rio Pusteria (Mühlbach) in Val Pusteria (Pustertal).<br />

Con i suoi fienili, le baite e la piccola chiesa, Malga<br />

Fane è considerata l’alpeggio alpino più suggestivo<br />

dell’intera regione. Da qui partono <strong>di</strong>verse<br />

escursioni: tra le più semplici, adatte anche alle<br />

famiglie, c’è quella che porta al rifugio Bressanone<br />

(Brixner Hütte), a un’altitu<strong>di</strong>ne <strong>di</strong> 2.282 metri. I<br />

più allenati, dal passo sicuro, possono prendere,<br />

invece, il ripido sentiero che porta al Picco della<br />

Croce (Wilde Kreuzspitze), la montagna più alta dei<br />

Monti <strong>di</strong> Fundres (Pfunderer Berge), a 3.135 metri.<br />

La vista spettacolare sulle Alpi dello Zillertal e<br />

sullo splen<strong>di</strong>do lago Selvaggio (Wilder See) sottostante,<br />

a 2.532 metri, ripagano <strong>di</strong> qualsiasi fatica:<br />

con i suoi 46 metri <strong>di</strong> profon<strong>di</strong>tà, questo lago blu<br />

cobalto è il più profondo dell’Alto A<strong>di</strong>ge.<br />

www.pustertal.com; www.val-pusteria.net<br />

il valico<br />

mettere in comunicazione<br />

cruento<br />

il combattimento<br />

la trincea<br />

il versante<br />

il tornante<br />

il paesaggio<br />

montano<br />

il centauro<br />

il ciclista<br />

meritarsi<br />

il ghiacciaio<br />

la caccia<br />

avere a<br />

che fare<br />

derivare<br />

il torchio<br />

per l’uva<br />

l’usanza<br />

Joch<br />

hier:<br />

verbinden<br />

blutig<br />

Gefecht<br />

Schützengraben<br />

Seite, Hang<br />

Kehre<br />

Berglandschaft<br />

Motorradfahrer<br />

Radfahrer<br />

sich<br />

ver<strong>di</strong>enen<br />

Gletscher<br />

Jagd<br />

mit etwas zu<br />

tun haben<br />

sich ableiten<br />

Weinpresse<br />

Brauch<br />

la camminata<br />

il trekking<br />

<strong>di</strong> maso<br />

in maso<br />

l’escursione f.<br />

rifocillarsi<br />

affumicato<br />

soleggiato<br />

il percorso<br />

il convento<br />

l’alpeggio<br />

la merenda<br />

rinfrancarsi<br />

la malga<br />

il fienile<br />

la baita<br />

suggestivo<br />

allenato<br />

ripido<br />

sottostante<br />

ripagare<br />

<strong>di</strong> qc.<br />

la fatica<br />

la profon<strong>di</strong>tà<br />

Spaziergang<br />

Wanderung<br />

von Hof<br />

zu Hof<br />

Ausflug<br />

sich stärken<br />

geräuchert<br />

sonnig<br />

Strecke<br />

Kloster<br />

Almdorf<br />

Jause<br />

sich stärken<br />

Alm(hütte)<br />

Heuschober<br />

Almhütte<br />

malerisch<br />

trainiert<br />

steil<br />

darunter<br />

liegend<br />

für etw.<br />

entschä<strong>di</strong>gen<br />

Mühe<br />

Tiefe<br />

© Huber/Sime (3)<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


VIAGGI - ALTO ADIGE<br />

7 Il Parco naturale delle Dolomiti <strong>di</strong> Sesto in Alta Pusteria<br />

17<br />

2 Le pirami<strong>di</strong> <strong>di</strong> terra nell’altopiano del Renon 4 Il lago <strong>di</strong> Resia in Val Venosta


VIAGGI - ALTO ADIGE<br />

18<br />

8NEL PARCO NATURALE<br />

FANES SENES BRAIES<br />

Secondo una leggenda, le montagne<br />

della Valle <strong>di</strong> Braies (Pragser Tal) erano<br />

abitate un tempo da selvaggi che ricavavano<br />

oro dalle pietre dei monti. Per<br />

<strong>di</strong>fendere il loro tesoro dall’avi<strong>di</strong>tà dei pastori, che<br />

vivevano poco lontano, un giorno fecero sgorgare<br />

da alcune sorgenti sotterranee una grande quantità<br />

d’acqua, che separò le montagne dai pastori:<br />

così si formò il lago <strong>di</strong> Braies (Pragser Wildsee). Fin<br />

qui la leggenda. Nella realtà questo lago dalle infinite<br />

sfumature <strong>di</strong> verde smeraldo, incastonato nel<br />

Parco Naturale “Fanes Senes Braies” è, con i suoi<br />

37 ettari <strong>di</strong> estensione, il più grande lago naturale<br />

delle Dolomiti. Lo si può costeggiare lungo la<br />

sponda orientale percorrendo un facile sentiero<br />

fatto <strong>di</strong> basse scale, attrezzato anche con un’area<br />

picnic; in estate lo si può esplorare su una delle<br />

barche a remi <strong>di</strong>sponibili a noleggio. Soltanto i più<br />

temerari arrischiano un tuffo nelle sue acque, perché<br />

la temperatura massima del lago, che si trova<br />

a poco meno <strong>di</strong> 1.500 metri d’altitu<strong>di</strong>ne, è <strong>di</strong> circa<br />

14°C! Da qui partono molte escursioni, alcune<br />

molto impegnative, come quella che conduce fino<br />

alla cima del Monte Croda del Becco (Seekofel), a<br />

2.810 metri <strong>di</strong> altitu<strong>di</strong>ne. Dall‘alto, il panorama sul<br />

lago sottostante e sulle Dolomiti <strong>di</strong> Sesto (Sextener<br />

Dolomiten) è meraviglioso.<br />

www.val-pusteria.net; www.valle-<strong>di</strong>-braies.com<br />

6 Il Törggelen, la tipica merenda altoatesina<br />

il selvaggio<br />

ricavare<br />

<strong>di</strong>fendere<br />

l’avi<strong>di</strong>tà<br />

il pastore<br />

sgorgare<br />

la sorgente<br />

la sfumatura<br />

incastonato<br />

costeggiare<br />

la sponda<br />

orientale<br />

la scala<br />

esplorare<br />

la barca<br />

a remi<br />

il noleggio<br />

temerario<br />

il tuffo<br />

impegnativo<br />

Wilder<br />

gewinnen<br />

vertei<strong>di</strong>gen<br />

Gier<br />

Hirte<br />

fließen<br />

Quelle<br />

Nuance<br />

eingebettet<br />

entlanglaufen<br />

Ostufer<br />

Treppe<br />

erforschen<br />

Ruderboot<br />

Verleih<br />

verwegen<br />

Sprung<br />

anspruchsvoll<br />

9VOLONTARIATO<br />

IN MONTAGNA<br />

“Le con<strong>di</strong>zioni del soggiorno<br />

sono davvero molto semplici –<br />

racconta la coor<strong>di</strong>natrice dell’associazione,<br />

Monika Thaler –, ma<br />

in cambio i volontari hanno la possibilità <strong>di</strong> fare<br />

un’esperienza <strong>di</strong> vita straor<strong>di</strong>naria, che spesso<br />

cambia il loro approccio alle cose, perché durante<br />

la permanenza nel maso i volontari comprendono<br />

che, per essere felici, basta davvero poco”. Il lavoro<br />

dei conta<strong>di</strong>ni nei masi d’alta quota è davvero<br />

faticoso e, sempre più spesso, manca chi lo svolge.<br />

L’associazione offre la possibilità <strong>di</strong> trascorrere un<br />

periodo nei masi per lavorare a contatto <strong>di</strong>retto<br />

con la natura. I volontari ricevono in cambio vitto<br />

e alloggio. Un’alternativa alle vacanze mondane<br />

che però sicuramente lascia il segno.<br />

www.bergbauernhilfe.it<br />

il volontariato<br />

in cambio<br />

l’approccio<br />

la permanenza<br />

il maso<br />

d’alta quota<br />

faticoso<br />

mancare<br />

l’associazione<br />

f.<br />

vitto e<br />

alloggio<br />

l’impianto<br />

il circuito<br />

unico<br />

Freiwilligen<strong>di</strong>enst<br />

im Gegenzug<br />

Herangehensweise<br />

Aufenthalt<br />

Bergbauernhof<br />

mühsam<br />

fehlen<br />

Verein<br />

Unterkunft<br />

und<br />

Verpflegung<br />

Anlage<br />

Skirundtour<br />

einzigartig<br />

SELLA<br />

D’INVERNO<br />

E D’ESTATE<br />

Gli amanti della<br />

neve lo conoscono<br />

10IL<br />

bene, perché i 40<br />

chilometri <strong>di</strong> piste e impianti del circuito del Sellaronda<br />

collegano le quattro località <strong>di</strong> Selva <strong>di</strong> Val<br />

Gardena (Wolkenstein), Corvara, Arabba e Canazei.<br />

È un’esperienza unica non soltanto sugli sci,<br />

perché il giro intorno al massiccio del Sella si può<br />

fare anche in estate! Il Gruppo del Sella si trova<br />

© Alto A<strong>di</strong>ge Marketing/S. Scatà, Hotel Castel, Huber/Sime


Klassisch<br />

Italienisch!<br />

Die schönsten Seiten auf Italienisch: Lebensart<br />

und Sprachtraining in einem. Jeden Monat neu.<br />

Jederzeit<br />

kündbar!<br />

Bestellen Sie jetzt!<br />

www.spotlight-verlag.de/flex<br />

+49 (0)89/8 56 81-16<br />

Sprachmagazin, Au<strong>di</strong>o-Trainer und dalango in flexibler Laufzeit schon ab € 5,30 / SFR. 7,95.


Sprachen lernen und erleben<br />

Keine Mindestlaufzeit<br />

Schon ab € 5,30 im Monat<br />

Mit Geld-zurück-Garantie für<br />

noch nicht gelieferte Ausgaben<br />

Flexibel &<br />

jederzeit<br />

kündbar!<br />

Sprachmagazin – print oder E-Paper (PDF-Format)<br />

Unterhaltsame Lektüre und Sprachtraining in einem<br />

Spotlight<br />

Einfach Englisch!<br />

Écoute<br />

Typisch Französisch!<br />

Business Spotlight<br />

Englisch für den Beruf.<br />

ECOS<br />

Die Welt auf Spanisch.<br />

<strong>ADESSO</strong><br />

Die schönsten Seiten<br />

auf Italienisch.<br />

Deutsch perfekt<br />

Einfach Deutsch lernen.<br />

Begleitend dazu:<br />

Hörtraining –<br />

CD oder MP3-Download<br />

Ideal zum Lernen in der Freizeit<br />

oder auf dem Weg zur Arbeit<br />

dalango –<br />

Video-Sprachtraining online<br />

Mit abwechslungsreichen Übungen<br />

und authentischen Trainingssituationen<br />

Bestellen Sie jetzt!<br />

www.spotlight-verlag.de/flex<br />

+49 (0)89/8 56 81-16<br />

Sprachmagazin, Au<strong>di</strong>o-Trainer und dalango in flexibler Laufzeit schon ab € 5,30 / SFR. 7,95.


<strong>11</strong> Una specialità <strong>di</strong> Gerhard Wieser 8 Il lago <strong>di</strong> Braies<br />

conquistare<br />

la località<br />

scintillante<br />

stagliarsi<br />

il silenzio<br />

erobern<br />

Ortschaft<br />

funkelnd<br />

sich abheben<br />

Stille<br />

<strong>ADESSO</strong>plus<br />

Trovi un esercizio<br />

sull’Alto A<strong>di</strong>ge nella rubrica<br />

Grammatica.<br />

alla portata<br />

<strong>di</strong> tutti<br />

affrontare<br />

<strong>di</strong> alta<br />

qualità<br />

l’ingre<strong>di</strong>ente<br />

m.<br />

l’asparago<br />

lo chef<br />

stellato<br />

für alle<br />

geeignet<br />

in Angriff<br />

nehmen<br />

qualitativ<br />

hochwertig<br />

Zutat<br />

Spargel<br />

Sternekoch<br />

tra l’Alta Ba<strong>di</strong>a e la Val Gardena (Gröden) in Alto<br />

A<strong>di</strong>ge, la Val <strong>di</strong> Fassa in Trentino e il Livinallongo<br />

in Veneto. I Quattro passi – Passo Sella (Sellajoch),<br />

a 2.240 metri, Passo Pordoi (Pordoijoch) a 2.239<br />

metri, Passo Campolongo a 1.875 metri e Passo<br />

Gardena (Grödner Joch) a 2.121 metri – si possono<br />

conquistare anche a pie<strong>di</strong> con un’escursione <strong>di</strong><br />

due o tre giorni su sentieri non particolarmente<br />

impegnativi. Non ha importanza da quale località<br />

si decida <strong>di</strong> partire, da Corvara in Alta Ba<strong>di</strong>a<br />

o da Selva <strong>di</strong> Val Gardena: quando il sole si alza<br />

e le rocce scintillanti delle cime dolomitiche si illuminano,<br />

stagliandosi contro il cielo blu intenso,<br />

lo spettacolo che si offre allo sguardo nel silenzio<br />

quasi irreale è magnifico. Dal Passo Sella si può<br />

partire anche per brevi escursioni, alla portata <strong>di</strong><br />

tutti, come il percorso Naturonda, ai pie<strong>di</strong> del Sassolungo<br />

(Langkofel): in soli 40 minuti si ha la garanzia<br />

<strong>di</strong> un panorama fantastico. I Quattro passi<br />

si possono affrontare anche in mountain bike, per<br />

esempio facendo un’escursione giornaliera guidata:<br />

il Sellaronda Mountainbike è considerato<br />

il migliore tour “off-road” delle intere Dolomiti.<br />

www.valgardena.it, www.altaba<strong>di</strong>a.org<br />

STELLE<br />

IN CUCINA<br />

<strong>11</strong>20<br />

Non è detto che in<br />

montagna si debba<br />

mangiare solo canederli<br />

e speck. Da Gerhard<br />

Wieser, chef del ristorante gourmet Trenkerstube<br />

dell’Hotel Castel a Tirolo, premiato con due<br />

stelle Michelin, la cucina è alpino-me<strong>di</strong>terranea e<br />

si basa su prodotti leggeri e <strong>di</strong> alta qualità: “Più<br />

semplice è, meglio è” è la sua filosofia. Alla base<br />

del successo ci sono soprattutto gli ingre<strong>di</strong>enti<br />

tra<strong>di</strong>zionali della regione: asparagi, mele, carne e<br />

formaggi locali. Questo è lo stesso segreto anche<br />

degli altri <strong>di</strong>ciannove chef stellati dell’Alto A<strong>di</strong>ge,<br />

come Martin Obermarzoner del ristorante Jasmin<br />

a Chiusa e Norbert Niederkofler, chef del ristorante<br />

Sankt Hubertus a San Cassiano.<br />

www.hotel-castel.com; www.bischofhof.it; www.rosalpina.it.<br />

21<br />

Alto A<strong>di</strong>ge da ascoltare<br />

Si chiamano Maria Moling, Elisabeth e Marlene Schuen, ma in arte sono le Ganes.<br />

Sono le cantautrici [Liedermacherin] <strong>di</strong> un gruppo musicale la<strong>di</strong>nofono e ammaliano [bezaubern]<br />

già da qualche anno il pubblico europeo con il loro la<strong>di</strong>no pop. L’antica lingua<br />

retroromanza è parlata oggi dal 4,5% della popolazione dell’Alto A<strong>di</strong>ge, circa 20.000 persone.<br />

Il nome scelto dalle ragazze rimanda [rimandare: verweisen] a creature della mitologia<br />

la<strong>di</strong>na mutevoli [schillernd]: a volte fate, a volte ninfe, a volte streghe.<br />

GANES LIVE! Leipzig 07.10, Hamburg 25.10, Freiburg 29.10, Nürnberg <strong>11</strong>.<strong>11</strong>,<br />

Düsseldorf 12.<strong>11</strong>, Heidelberg 13.<strong>11</strong>, München 15.<strong>11</strong>, Stuttgart 13.12<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


IL PERSONAGGIO<br />

Il calcio secondo<br />

PRANDELLI<br />

Italiens Nationaltrainer gilt als Saubermann des<br />

italienischen Fußballs. Sein persönliches Fußballgedächtnis<br />

beginnt mit einem tra<strong>di</strong>tionell emotional<br />

besetzten Klassiker: Italien-Deutschland.<br />

Testo: Fabrizia Memo e Cosimo Carniani<br />

22<br />

L’ITALIA È PASSATA AI QUARTI?<br />

Sta continuando la sua corsa per la finale<br />

dei Mon<strong>di</strong>ali <strong>di</strong> calcio, prevista a Rio<br />

de Janeiro il 13 luglio? Nel momento<br />

in cui scriviamo non possiamo saperlo.<br />

Una cosa è certa: Cesare Prandelli, oltre<br />

a essere il commissario tecnico della<br />

Nazionale italiana, è il simbolo della<br />

maglia azzurra e della sua squadra. Grazie alla correttezza,<br />

alla sana passione per il calcio e alla capacità <strong>di</strong> guidare<br />

i “suoi ragazzi” con carisma e <strong>di</strong>sciplina, è <strong>di</strong>ventato<br />

un esempio positivo in un’Italia nella quale si fa sempre<br />

più fatica a trovare punti <strong>di</strong> riferimento. Volevamo porgli<br />

qualche domanda e Prandelli, nonostante i suoi mille<br />

impegni, ci ha concesso una bella intervista, che rispecchia<br />

appieno il suo carattere genuino e solare.<br />

Cosa apprezza del calcio tedesco? Innanzitutto la<br />

capacità <strong>di</strong> programmare, all’indomani della delusione<br />

del Mon<strong>di</strong>ale 2006, un grande progetto <strong>di</strong> rilancio che ha<br />

il quarto<br />

continuare<br />

la corsa<br />

i Mon<strong>di</strong>ali (pl.)<br />

<strong>di</strong> calcio<br />

il commissario<br />

tecnico<br />

la maglia<br />

azzurra<br />

fare fatica<br />

il punto <strong>di</strong><br />

riferimento<br />

l’impegno<br />

rispecchiare<br />

apprezzare<br />

il calcio<br />

la capacità<br />

Viertelfinale<br />

hier: noch im<br />

Rennen sein<br />

Fußball-Weltmeisterschaft<br />

Trainer<br />

blaues<br />

Nationaltrikot<br />

Mühe haben<br />

Bezugspunkt<br />

Verpflichtung<br />

widerspiegeln<br />

schätzen<br />

Fußball<br />

Fähigkeit<br />

(am Tag) nach<br />

hier: Neuanfang<br />

Errichtung<br />

Ausbildung<br />

Bundes-<br />

von großer<br />

Bedeutung<br />

bezeugen<br />

aufwerten<br />

heimisch<br />

jdm. etw.<br />

streitig machen<br />

Vorrangstellung<br />

Meisterschaft<br />

austragen<br />

in etw. führend<br />

sein<br />

all’indomani <strong>di</strong><br />

il rilancio<br />

lo costituzione<br />

la formazione<br />

federale<br />

<strong>di</strong> grande<br />

rilievo<br />

testimoniare<br />

valorizzare<br />

domestico<br />

contendere<br />

qc. a qcn.<br />

il primato<br />

il campionato<br />

<strong>di</strong>sputare<br />

primeggiare<br />

in qc.<br />

coinvolto l’intero paese,<br />

attraverso la costituzione<br />

<strong>di</strong> una serie <strong>di</strong> centri<br />

<strong>di</strong> formazione<br />

federale in tutti i<br />

Länder e che, in circa<br />

sei anni, ha dato<br />

riscontri tecnici <strong>di</strong><br />

grande rilievo, come<br />

testimoniano i risultati<br />

ottenuti dalle Nazionali<br />

giovanili tedesche.<br />

In secondo luogo, la<br />

capacità <strong>di</strong> fare sistema e<br />

valorizzare questo progetto<br />

in funzione delle competizioni<br />

domestiche. Oggi la Bundesliga<br />

contende alla Premiership il primato<br />

dei campionati nazionali che si <strong>di</strong>sputano<br />

in Europa, gli sta<strong>di</strong> sono sempre<br />

pieni <strong>di</strong> un pubblico entusiasta, si gioca<br />

un calcio spettacolare e le squadre<br />

tedesche primeggiano nelle Coppe<br />

europee.<br />

Fra gli Azzurri e la squadra tedesca<br />

c‘è una particolare rivalità calcistica.<br />

Come se lo spiega?<br />

Guarda l’intervista a<br />

Cesare Prandelli sul<br />

significato che per lui<br />

ha il tricolore.<br />

www.adesso-online.de/prandelli.


IL PERSONAGGIO<br />

È una delle sfide storiche del calcio mon<strong>di</strong>ale che da<br />

sempre, per le nostre due nazioni, riveste un fascino particolare,<br />

per le implicazioni storiche e culturali e per la<br />

<strong>di</strong>versa concezione del calcio. Ancora oggi, qui in Italia, i<br />

protagonisti <strong>di</strong> quella che fu definita come “la partita più<br />

bella del mondo”, ovvero la semifinale <strong>di</strong> Messico ’70,<br />

vinta 4 a 3 dagli Azzurri, sono celebrati come se fossero<br />

campioni del mondo.<br />

Che cosa rappresenta, per i giocatori e lei personalmente,<br />

la sfida con la Germania?<br />

Affrontare la Germania è<br />

sempre una grande<br />

emozione, per i<br />

calciatori non è<br />

mai una partita<br />

come le altre.<br />

Lo <strong>di</strong>co per<br />

esperienza <strong>di</strong>retta,<br />

vedendo<br />

l’atteggiamento<br />

dei<br />

miei ragazzi<br />

nella fase <strong>di</strong> avvicinamento<br />

alla gara.<br />

Credo che lo stesso<br />

accada nel campo<br />

avversario. Per me, poi,<br />

la sfida con la Germania<br />

rappresenta la prima esperienza<br />

consapevole <strong>di</strong> un<br />

Mon<strong>di</strong>ale: ai tempi della<br />

semifinale <strong>di</strong> Messico<br />

‘70 avevo 13 anni<br />

ed ebbi il permesso <strong>di</strong><br />

rimanere sveglio per<br />

tutta notte...<br />

Cambierebbe<br />

qualcosa, nel calcio <strong>di</strong><br />

oggi? Qui in Italia, vorrei<br />

che si tornasse a lavorare<br />

con grande concentrazione<br />

proprio sui due<br />

aspetti che hanno consentito<br />

al calcio tedesco <strong>di</strong><br />

voltare pagina e compiere<br />

un deciso, ulteriore salto<br />

<strong>di</strong> qualità. Mi riferisco alla<br />

formazione dei giovani<br />

e all’ammodernamento<br />

delle infrastrutture in<br />

particolare, ma non<br />

tralascerei l’aspetto<br />

educativo in rela-<br />

la sfida<br />

rivestire<br />

la partita<br />

il campione<br />

del mondo<br />

affrontare<br />

qcn.<br />

il calciatore<br />

l’atteggiamento<br />

l’avvicinamento<br />

la gara<br />

il campo<br />

avversario<br />

il permesso<br />

consentire<br />

voltare pagina<br />

Herausforderung<br />

hier: innehaben,<br />

darstellen<br />

Spiel<br />

Weltmeister<br />

hier: antreten<br />

gegen jdn.<br />

Fußballspieler<br />

Verhalten<br />

Annäherung<br />

Wettkampf<br />

gegnerisches<br />

Feld<br />

Erlaubnis<br />

ermöglichen<br />

einen neuen<br />

Abschnitt<br />

beginnen<br />

il salto<br />

<strong>di</strong> qualità<br />

tralasciare<br />

il tifoso<br />

l’allenatore m.<br />

le arti (pl.)<br />

figurative<br />

il liceo<br />

invariato<br />

l’opportunità<br />

riappropriarsi<br />

<strong>di</strong> qc.<br />

l’affetto<br />

il fine<br />

la ragione<br />

segnare<br />

irripetibile<br />

imbattuto<br />

Qualitätssprung<br />

vernachlässigen<br />

Fußballfan<br />

Trainer<br />

bildende<br />

Kunst<br />

Gymnasium<br />

unverändert<br />

Gelegenheit<br />

sich etw. wieder<br />

aneignen<br />

Liebe<br />

Zweck<br />

Grund, Anlass<br />

prägen,<br />

kennzeichnen<br />

nicht wiederholbar<br />

ungeschlagen<br />

zione al rapporto con i tifosi. La partita <strong>di</strong> calcio è una<br />

festa e come tale deve essere vissuta.<br />

Se non fosse <strong>di</strong>ventato calciatore e poi allenatore,<br />

che lavoro avrebbe fatto? Ho sempre avuto una buona<br />

pre<strong>di</strong>sposizione per le arti figurative, la progettazione in<br />

particolare. Probabilmente avrei scelto il Liceo artistico,<br />

per poi compiere stu<strong>di</strong> <strong>di</strong> Architettura. Con molto realismo,<br />

mia madre mi convinse a prendere un <strong>di</strong>ploma<br />

da geometra. Alla fine, eccomi qua a fare l’allenatore <strong>di</strong><br />

calcio, ma l’interesse per l’arte è rimasto invariato.<br />

In tempi <strong>di</strong> crisi, cosa rappresenta il calcio per gli<br />

italiani? È un’ottima opportunità per riappropriarsi del<br />

proprio tempo e trascorrere qualche ora in compagnia<br />

dei propri affetti, ma non deve essere inteso come un<br />

fine e la ragione <strong>di</strong> tutto.<br />

Qual è il suo calciatore preferito <strong>di</strong> tutti i tempi?<br />

Pelé, senza dubbio! Ha segnato la storia del calcio mon<strong>di</strong>ale.<br />

E in Italia? Per noi italiani, Gigi Riva è l’uomo che più<br />

<strong>di</strong> tutti ha vissuto il legame con la Nazionale in maniera<br />

unica e irripetibile: 35 gol in 42 partite, un record ancora<br />

oggi imbattuto. La maglia azzurra era ed è ancora la sua<br />

seconda pelle.<br />

Cesare Prandelli è commissario tecnico della Nazionale<br />

CHI È<br />

[Nationalmannschaft] dal 2010. Nato a Orzinuovi (Bergamo)<br />

il 19 agosto 1957, Prandelli comincia a giocare a calcio<br />

nell’oratorio [katolische Jugendzentrum] del suo paese. Nel 1974<br />

viene scoperto dalla Cremonese. Passa [passare: wechseln zu] poi<br />

all’Atalanta e alla Juventus. Come allenatore [Trainer] è memorabile<br />

la stagione alla Fiorentina dal 2005 al 2010. Prandelli rappresenta<br />

la faccia pulita del calcio italiano. Nel libro Il calcio fa bene<br />

afferma: “La prima volta che scesi in campo [auf dem Feld<br />

einlaufen] con la Cremonese ero emozionato, sentivo un gran<br />

languore [Leeregefühl] allo stomaco, ma la mia non era fame. Quel<br />

buco [Loch] lì lo sento ancora oggi, ogni volta che scendo in campo.<br />

Il giorno che non lo sentirò più, vorrà <strong>di</strong>re che è arrivato il tem_<br />

po <strong>di</strong> ritirarmi”. Competenza e impegno lo portano sulla panchina<br />

più importante e alla sfida [Herausforderung] dei Mon<strong>di</strong>ali 2014.<br />

© ANSA<br />

23<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


PASSAPAROLA<br />

DI RENATA BELTRAMI<br />

La rivincita degli asini<br />

24<br />

Ein Lichtblick unter den sonst<br />

eher enttäuschenden PISA-Ergebnissen:<br />

Beim kreativen Problemlösen<br />

hängen Italiens Schüler viele ihrer<br />

europäischen Altersgenossen ab.<br />

DOPO ANNI DI DELUSIONI PER<br />

I CATTIVI RISULTATI SCOLASTI-<br />

CI, GLI ADOLESCENTI ITALIANI<br />

SURCLASSANO I COETANEI DI<br />

PAESI COME SPAGNA, RUSSIA,<br />

GERMANIA E SVEZIA. Lo scorso 1°<br />

aprile – e non si tratta <strong>di</strong> un pesce d’aprile<br />

(ve<strong>di</strong> <strong>ADESSO</strong> 04/14), ho controllato<br />

–, l’Ocse ha pubblicato Creative<br />

Problem Solving, il quinto rapporto sui<br />

dati dello stu<strong>di</strong>o PISA 2012 de<strong>di</strong>cato<br />

alla rilevazione delle competenze che<br />

consentono <strong>di</strong> affrontare e risolvere i<br />

problemi della vita quoti<strong>di</strong>ana. L’indagine<br />

ha riguardato gli studenti quin<strong>di</strong>cenni<br />

<strong>di</strong> 44 paesi del mondo, <strong>di</strong> cui 28 nell’area Ocse.<br />

Contrariamente alle aspettative – e in controtendenza<br />

rispetto alle competenze rilevate in matematica, scienze<br />

e lettura – nel risolvere le <strong>di</strong>fficoltà della vita quoti<strong>di</strong>ana<br />

la rivincita<br />

l’asino<br />

la delusione<br />

surclassare<br />

qcn.<br />

il coetaneo<br />

il pesce<br />

d’aprile<br />

l’Ocse f.<br />

il rapporto<br />

la rilevazione<br />

affrontare<br />

la vita<br />

quoti<strong>di</strong>ana<br />

l’indagine f.<br />

il quin<strong>di</strong>cenne<br />

l’aspettativa<br />

la controtendenza<br />

la <strong>di</strong>fficoltà<br />

il miglio<br />

la materia<br />

il campione<br />

arrangiarsi<br />

il supersecchione<br />

Revanche<br />

Esel<br />

Enttäuschung<br />

jdm. haushoch<br />

überlegen sein<br />

Altersgenosse<br />

Aprilscherz<br />

OECD<br />

Bericht<br />

Feststellung<br />

in Angriff<br />

nehmen<br />

Alltag<br />

Untersuchung<br />

Fünfzehnjähriger<br />

Erwartung<br />

Gegentendenz<br />

Schwierigkeit<br />

Meile<br />

Fach<br />

Sieger, Meister<br />

zurechtkommen<br />

Super-Streber<br />

abile<br />

dominare<br />

l’elettrodomestico<br />

il <strong>di</strong>stributore<br />

automatico<br />

sveglio<br />

per mancanza<br />

<strong>di</strong><br />

l’autostima f.<br />

l’esecuzione f.<br />

applicare<br />

il cambiamento<br />

futuro<br />

il lavoratore<br />

impreve<strong>di</strong>bile<br />

mangels<br />

Selbstwertgefühl<br />

Ausführung<br />

anwenden<br />

Veränderung<br />

zukünftig<br />

Berufstätiger<br />

unvorhersehbar<br />

Erkenntnis-<br />

unüblich<br />

Unbekannte<br />

Errungenschaft<br />

geschlagen<br />

taff<br />

ebenso<br />

nutzen<br />

Niederlage<br />

conoscitivo<br />

inconsueto<br />

l’incognita<br />

la conquista<br />

bastonato<br />

tosto<br />

altrettanto<br />

sfruttare<br />

la sconfitta<br />

fähig<br />

beherrschen,<br />

hier: bewältigen<br />

Haushaltsgerät<br />

hier: Fahrkartenautomat<br />

aufgeweckt<br />

gli italiani si sono classificati al 15° posto, davanti a paesi<br />

come la Germania e gli Stati Uniti. Come <strong>di</strong>re che, lontani<br />

mille miglia in tutte le materie dai primi della classe,<br />

i soliti asiatici, ma anche dai campioni del Nord Europa,<br />

Finlan<strong>di</strong>a in testa, i nostri quin<strong>di</strong>cenni sono maestri<br />

nell’arte <strong>di</strong> arrangiarsi. Chi l’avrebbe mai detto? In<br />

questo caso anche i supersecchioni <strong>di</strong> Shanghai, i migliori<br />

in tutte le materie, si fanno sorpassare<br />

dai colleghi coreani, <strong>di</strong> Singapore<br />

e dai giapponesi, più abili <strong>di</strong> loro a dominare<br />

i problemi quoti<strong>di</strong>ani.<br />

C’è da far funzionare un elettrodomestico<br />

o da comprare un biglietto<br />

del treno a un <strong>di</strong>stributore automatico?<br />

Nessun problema, per i nostri<br />

ragazzi. Un po’ meno sveglie le femmine,<br />

a quanto pare per mancanza<br />

<strong>di</strong> autostima. Sì, perché vanno decisamente<br />

meglio nei test <strong>di</strong> “pianificazione<br />

ed esecuzione”, dove si applicano<br />

le conoscenze acquisite, rispetto a<br />

quelli <strong>di</strong> “rappresentazione e formulazione”,<br />

che richiedono capacità <strong>di</strong> improvvisazione.<br />

Anche qui, niente <strong>di</strong> nuovo.<br />

Il termine “creativo”, nel titolo dell’indagine, va messo<br />

in rapporto con i cambiamenti del mercato del lavoro<br />

e con le caratteristiche necessarie ai futuri lavoratori.<br />

Sempre più richieste sono le capacità <strong>di</strong> affrontare situazioni<br />

nuove e impreve<strong>di</strong>bili e <strong>di</strong> attivare risorse conoscitive<br />

anche in modo inconsueto, <strong>di</strong> imparare dagli errori<br />

commessi e <strong>di</strong> prendere decisioni in contesti ricchi <strong>di</strong><br />

incognite.<br />

A voler essere ottimisti, questi risultati potrebbero<br />

sembrare una piccola conquista per i nostri studenti, bastonati<br />

in tutte le altre materie. Forse, però, è opportuno<br />

leggerle bene, queste classifiche. Se è vero che i ragazzi<br />

italiani sono tosti e reagiscono bene alle <strong>di</strong>fficoltà quoti<strong>di</strong>ane,<br />

è altrettanto vero che hanno tanto da imparare<br />

nelle altre materie e quin<strong>di</strong>, probabilmente, è la scuola<br />

che non funziona, perché non sfrutta al massimo le loro<br />

potenzialità.<br />

Rivincita (amara) degli studenti o sconfitta della<br />

scuola? Tutt’e due, purtroppo.<br />

Renata Beltrami: Buchautorin und unermüdliche<br />

Beobachterin von Trends im Alltagsleben, liefert<br />

Denkanstöße und Kurioses, Neues und<br />

Wissenswertes, aktuell recherchiert.<br />

Ihre Meinung ist gefragt adesso@spotlight-verlag.de<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


SCHERZI A PARTE<br />

DI SILVIA ZICHE<br />

25<br />

Gefühls-<br />

umweltneutral,<br />

ohne Auswirkungen<br />

Gefühls-, Liebes-<br />

affettivo<br />

a impatto zero<br />

sentimentale<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


L’ITALIA IN DIRETTA<br />

DI VALERIA PALUMBO<br />

STEREOTIPO FEMMINILE<br />

Il processo <strong>di</strong> Frine nel film Altri<br />

tempi, con Gina Lollobrigida<br />

e Vittorio de Sica (a sinistra);<br />

Monica Bellucci nella pubblicità<br />

<strong>di</strong> Dolce & Gabbana. Nell’altra<br />

pagina: <strong>di</strong>etro le quinte <strong>di</strong> una<br />

sfilata <strong>di</strong> moda; la copertina del<br />

libro Una vita tutta curve <strong>di</strong> Elisa<br />

D’Ospina; la modella francese<br />

Isabelle Caro, morta per anoressia<br />

nel 2010, posa per il fotografo<br />

Oliviero Toscani nel 2007<br />

per promuovere la scioccante<br />

campagna “No Anoressia”.<br />

26<br />

Ossessionate dalla linea?<br />

Wären Italiens Schauspielerinnen ein Vorbild für junge Mädchen, dann<br />

hätten <strong>di</strong>ese eine kurvenreiche Idealfigur vor Augen. Das Gegenteil ist der<br />

Fall und vielleicht liegt der Grund gar nicht bei den Me<strong>di</strong>en, sondern...<br />

STRANO DESTINO, QUELLO DELLE ITALIANE.<br />

Dopo la seconda guerra mon<strong>di</strong>ale, un’ironica espressione<br />

dell’attore e regista Vittorio De Sica, usata nell’episo<strong>di</strong>o<br />

Il processo <strong>di</strong> Frine del film Altri tempi (1952), consacrò<br />

un modello unico <strong>di</strong> donna, quello della “maggiorata”: la<br />

ragazza che, in barba alla fame patita non solo durante il<br />

conflitto, ma anche a causa della povertà cronica del paese,<br />

aveva forme ad anfora: forte <strong>di</strong> petto e <strong>di</strong> fianchi, ma<br />

il destino<br />

consacrare<br />

la maggiorata<br />

in barba a qc.<br />

patito<br />

il petto<br />

il vitino<br />

da vespa<br />

fare parte<br />

<strong>di</strong> qc.<br />

varcare<br />

ricalcare<br />

la pubblicità<br />

generoso <strong>di</strong><br />

forme<br />

rimpinzarsi<br />

fedele<br />

macché!<br />

la bella<br />

stagione<br />

Los, Schicksal<br />

hier: etablieren<br />

kurvenreiche<br />

Frau<br />

etw. zum Trotz<br />

erlitten<br />

Brust<br />

Wespentaille<br />

dazugehören<br />

überschreiten<br />

kopieren<br />

Werbung<br />

kurvenreich<br />

sich vollstopfen<br />

getreu<br />

von wegen!<br />

schöne<br />

Jahreszeit<br />

il grasso<br />

la prova bikini<br />

soffrire<br />

il <strong>di</strong>sturbo<br />

alimentare<br />

psicogeno<br />

bulimico<br />

anoressico<br />

imporsi qc.<br />

indursi<br />

il vomito<br />

filiforme<br />

solenne<br />

il sito<br />

esporre<br />

lo scheletro<br />

Fett<br />

hier: Bikinifigur<br />

leiden<br />

Essstörung<br />

psychisch<br />

be<strong>di</strong>ngt<br />

bulimisch, an<br />

Bulimie<br />

erkrankt<br />

magersüchtig<br />

sich etw.<br />

auferlegen<br />

hier: selbst<br />

hervorrufen<br />

Erbrechen<br />

spindeldürr<br />

feierlich<br />

Webseite<br />

hier: vorführen<br />

Skelett<br />

con un vitino da vespa. Della categoria facevano parte<br />

quasi tutte le <strong>di</strong>ve italiane, da Sophia Loren a Gina Lollobrigida.<br />

Da allora, tranne rare eccezioni, le attrici che<br />

sono riuscite a varcare i confini nazionali hanno ricalcato<br />

quello stereotipo. Una su tutte: Monica Bellucci. Perfino<br />

le modelle nelle pubblicità <strong>di</strong> Dolce & Gabbana si ispirano<br />

a quella donna latina idealizzata e generosa <strong>di</strong> forme.<br />

Si potrebbe pensare che le ragazze italiane passi no il<br />

tempo a rimpinzarsi <strong>di</strong> pasta e pizza per rimanere fedeli<br />

a quel modello. Macché! Quando torna la bella stagione,<br />

le donne italiane cercano la <strong>di</strong>eta del momento per<br />

arrivare senza un filo <strong>di</strong> grasso in eccesso alla cosiddetta<br />

“prova bikini”. Secondo i dati pubblicati alla fine del<br />

2013, 2,2 milioni <strong>di</strong> ragazze italiane soffrono <strong>di</strong> un <strong>di</strong>sturbo<br />

alimentare psicogeno: 1,45 milioni sono bulimiche<br />

e 750.000 anoressiche. Contando anche quelle che<br />

si impongono <strong>di</strong>ete drastiche a perio<strong>di</strong> o si inducono il<br />

vomito ogni tanto, milioni <strong>di</strong> ragazze italiane vorrebbero<br />

essere più magre. Molto magre. Magre come le modelle<br />

filiformi che, nonostante le solenni promesse, le riviste e<br />

i siti femminili continuano a esporre. Celebre è la campagna<br />

fotografica “No Anoressia” <strong>di</strong> Oliviero Toscani,<br />

che nel 2007 ha ritratto per il marchio <strong>di</strong> abbigliamento<br />

Nolita la modella francese Isabelle Caro, ridotta quasi a<br />

uno scheletro dalla sua anoressia. Altre modelle combat-<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


L’ITALIA IN DIRETTA<br />

tono questo stereotipo scendendo in campo, o meglio in<br />

passerella, <strong>di</strong> persona, con le proprie curve. Per esempio<br />

Elisa D’Ospina, la top model curvy che ha pubblicato Una<br />

vita tutta curve, il suo libro contro le taglie 36-38 (32 e 34 tedesche,<br />

n.d.r.). La realtà è che al Centro-Nord, le ragazze<br />

sono in genere magre, senza esagerazioni. Anche al Sud<br />

non sono più tonde come una volta. È un buon segno,<br />

perché l’obesità è una malattia, proprio come l’anoressia.<br />

Tra il desiderio <strong>di</strong> essere magre come le modelle e la morte<br />

per fame ce ne passa! Laura Romano, coor<strong>di</strong>natrice <strong>di</strong><br />

una comunità per il trattamento dei <strong>di</strong>sturbi alimentari,<br />

spiega: “Si parla spesso <strong>di</strong> una correlazione tra la proposta<br />

<strong>di</strong> ‘modelli perfetti’, ossia <strong>di</strong> corpi femminili magri,<br />

che calcano le passerelle, e lo sviluppo dell’anoressia.<br />

Nella mia esperienza questa equazione non è particolarmente<br />

rilevante. I <strong>di</strong>sturbi alimentari sono invece legati<br />

a eventi traumatici dell’infanzia o dell’adolescenza,<br />

soprattutto molestie o abusi sessuali, spesso all’interno<br />

della famiglia. Ciò rende doloroso, pericoloso, ripugnante<br />

assumere l’identità <strong>di</strong> genere femminile adulta, <strong>vivere</strong><br />

un corpo e una corporeità sessuati”. In sintesi, sostiene<br />

la Romano, le ragazze italiane che soffrono <strong>di</strong> anoressia<br />

sono vittime dell’alto tasso <strong>di</strong> violenza domestica più che<br />

della voglia <strong>di</strong> assomigliare alle indossatrici. Ciò non toglie<br />

che il problema sia grave.<br />

“Negli ultimi anni i <strong>di</strong>sturbi alimentari appaiono cresciuti<br />

in modo esponenziale e, soprattutto, risulta abbassata<br />

l’età d’esor<strong>di</strong>o, in particolare per l’anoressia” aggiunge<br />

Laura Romano. Non solo: i <strong>di</strong>sturbi alimentari, oggi,<br />

sono <strong>di</strong>ffusi anche tra i ragazzi, per i quali non è stata<br />

mai una colpa possedere un corpo imperfetto. Su <strong>di</strong>eci<br />

pazienti <strong>di</strong>agnosticati, otto sono femmine e due sono maschi,<br />

mentre prima il rapporto era <strong>di</strong> nove a uno. “Per i ragazzi,<br />

i <strong>di</strong>sturbi assumono forme particolari” prosegue la<br />

Romano. “Il machismo, la cura maniacale del corpo con<br />

scendere in<br />

campo<br />

l’esagerazione<br />

f.<br />

tondo<br />

l’obesità<br />

la morte<br />

per fame<br />

passarcene<br />

il trattamento<br />

la correlazione<br />

calcare<br />

la passerella<br />

lo sviluppo<br />

l’equazione f.<br />

legato<br />

la molestia<br />

sessuale<br />

l’abuso<br />

sessuale<br />

ripugnante<br />

hier: antreten<br />

Übertreibung<br />

rundlich<br />

Fettsucht<br />

Hungertod<br />

ein großer<br />

Unterschied<br />

bestehen<br />

Behandlung<br />

Wechselbeziehung<br />

über den Laufsteg<br />

laufen<br />

Entstehung<br />

Gleichung<br />

verbunden<br />

sexuelle<br />

Belästigung<br />

sexueller<br />

Missbrauch<br />

abstoßend<br />

il genere<br />

femminile<br />

sessuato<br />

la vittima<br />

il tasso<br />

la violenza<br />

domestica<br />

l’indossatrice f.<br />

ciò non<br />

toglie che<br />

abbassato<br />

l’esor<strong>di</strong>o<br />

<strong>di</strong>ffondere<br />

la colpa<br />

il rapporto<br />

il machismo<br />

maniacale<br />

la palestra<br />

identitario<br />

singolare<br />

weibliches<br />

Geschlecht<br />

hier: mit Geschlechtsorganen<br />

Opfer<br />

Rate<br />

häusliche<br />

Gewalt<br />

Trägerin<br />

das ändert<br />

nichts daran,<br />

dass<br />

niedriger<br />

Beginn<br />

verbreiten<br />

Schuld<br />

Verhältnis<br />

Machogehabe<br />

manisch<br />

Fitnesscenter<br />

identitätsstiftend<br />

eigenartig<br />

ore e ore <strong>di</strong> palestra... Alcuni stu<strong>di</strong>osi parlano <strong>di</strong> omosessualità<br />

latente, non accettata. Così, anche per i ragazzi, i<br />

<strong>di</strong>sturbi alimentari sarebbero identitari, non manie per<br />

essere alla moda”. In più, i ragazzi sono ancora meno <strong>di</strong>sposti<br />

delle ragazze a farsi curare, anche se gli anoressici<br />

dovrebbero essere circa 75.000 e i bulimici 120-150.000.<br />

Un altro dato singolare: benché soffra <strong>di</strong> <strong>di</strong>sturbi circa il<br />

5% delle giovani italiane tra i 13 e i 35 anni, aumentano i<br />

casi tra le quarantenni.<br />

Valeria Palumbo: Chefredakteurin der Monatszeitschrift<br />

L’Europeo, Mitglied in den italienischen Gesellschaften<br />

der Historikerinnen und der Literatinnen.<br />

Autorin zahlreicher Bücher in erster Linie über Frauen.<br />

Gebürtige Römerin, lebt und arbeitet in Mailand.<br />

27<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


L’ITALIA A TAVOLA<br />

SPINOSO? FA FICO!<br />

Die exotischen Kaktusfeigen sind nicht nur optisch ein Hingucker. Unter<br />

fiesen Stacheln verstecken <strong>di</strong>e farbenprächtigen Früchte nicht nur<br />

wichtige Nährstoffe, sondern auch viel Geschmack und Aroma!<br />

Testo: Marina Collaci Foto: Alfio Garozzo<br />

28<br />

SI SA CHE LE SPINE PROTEG-<br />

GONO QUALCOSA DI PREZIO-<br />

SO. Vale soprattutto per i fichi d’In<strong>di</strong>a,<br />

che una volta sbucciati rivelano<br />

una polpa dolce e croccante, ricca <strong>di</strong><br />

enzimi, vitamine e minerali, benefica<br />

e squisita. Simbolo <strong>di</strong> una Sicilia<br />

torrida, assolata e sassosa, il fico<br />

d’In<strong>di</strong>a rende il paesaggio interno<br />

dell’isola simile al Far West. Non<br />

è un caso, perché la pianta viene<br />

effettivamente da lontano. È originaria<br />

del Messico e nel 1500 fu portata<br />

nel Vecchio Continente dagli<br />

spagnoli per allevare la cocciniglia<br />

del carminio, un insetto da cui si ricavava un colorante<br />

naturale molto pregiato. La cocciniglia non è sopravvissuta<br />

al clima europeo. La pianta che la ospitava, invece,<br />

è <strong>di</strong>ventata per i siciliani una vera bene<strong>di</strong>zione.<br />

Di questo cactus particolare, che cresce sul ciglio<br />

delle strade, addossato a rocce e muretti, a <strong>di</strong>sposizione<br />

<strong>di</strong> tutti, non si butta via nulla: non i frutti, succulenti e<br />

zuccherini; non le bucce spinose che, una volta ripassate<br />

nell’uovo e nel pangrattato e quin<strong>di</strong> fritte in olio bollente,<br />

<strong>di</strong>ventano frittelle croccanti; tanto meno le pale,<br />

quelle che sembrano foglie e che<br />

invece foglie non sono. Il loro nome<br />

scientifico è clado<strong>di</strong>, hanno un sapore<br />

simile al carciofo e sono molto<br />

salutari per la ricchezza <strong>di</strong> fibre: si<br />

mangiano fresche in insalata, tagliate<br />

a strisce sottili e con pomodori<br />

maturi. Sono ottime saltate in padella,<br />

con un tocco <strong>di</strong> peperoncino,<br />

oppure farcite <strong>di</strong> provola e fritte, o<br />

ancora arrostite alla griglia e con<strong>di</strong>te<br />

con un goccio <strong>di</strong> limone, ma anche<br />

in salamoia, sottaceto, can<strong>di</strong>te<br />

o sotto forma <strong>di</strong> confettura. Non è<br />

finita qui, perché le pale, grosse e<br />

piatte come sono, fungono anche da piatto nelle scampagnate;<br />

essiccate, sostituiscono la paglia per il fuoco,<br />

un tempo venivano persino trasformate in giocattoli per<br />

bambini e vi si costruivano carrettini siciliani.<br />

Ecco perché il fico d’In<strong>di</strong>a è chiamato affettuosamente<br />

“il pane dei poveri”, anche se i suoi frutti esprimono<br />

opulenza. Una volta sbucciati rivelano colori sgargianti<br />

che cambiano a seconda della varietà: la sanguigna ha la<br />

polpa rossa, a volte rosa shocking, la sulfarina è a polpa<br />

gialla, la muscaredda a polpa bianca con venature rosate.<br />

spinoso<br />

fare fico (coll.)<br />

la spina<br />

il fico d’In<strong>di</strong>a<br />

sbucciare<br />

la polpa<br />

benefico<br />

torrido<br />

il paesaggio<br />

essere<br />

originario <strong>di</strong><br />

allevare<br />

dornig<br />

supercool sein<br />

Stachel, Dorn<br />

Kaktusfeige<br />

schälen<br />

Fruchtfleisch<br />

wohltuend<br />

drückend heiß<br />

Landschaft<br />

aus …<br />

stammend<br />

züchten<br />

la cocciniglia<br />

del carminio<br />

ricavare<br />

il colorante<br />

soprav<strong>vivere</strong><br />

ospitare<br />

le bene<strong>di</strong>zione<br />

il ciglio<br />

delle strade<br />

addossato<br />

buttare via<br />

succulento<br />

Cochenille-<br />

Schildlaus<br />

gewinnen<br />

Farbstoff<br />

überleben<br />

beherbergen<br />

Segen<br />

Straßenrand<br />

angelehnt<br />

wegwerfen<br />

saftig<br />

la buccia<br />

ripassato<br />

il pangrattato<br />

la frittella<br />

la pala<br />

il clado<strong>di</strong>o<br />

il sapore<br />

il carciofo<br />

le fibre pl.<br />

saltare<br />

in padella<br />

farcito<br />

Schale<br />

hier: gewendet<br />

Semmelbrösel<br />

Gebackenes<br />

Schaufelblatt<br />

Phyllokla<strong>di</strong>um<br />

Geschmack<br />

Artischocke<br />

Ballaststoffe<br />

der Pfanne<br />

kurz anbraten<br />

gefüllt<br />

la provola<br />

la salamoia<br />

sottaceto<br />

la scampagnata<br />

la paglia<br />

il carrettino<br />

l’opulenza<br />

sgargiante<br />

la venatura<br />

typ. Kuhmilchkäse<br />

Salzlake<br />

in Essig<br />

eingelegt<br />

Ausflug<br />

aufs Land<br />

Stroh<br />

kleiner Karren<br />

Üppigkeit<br />

leuchtend<br />

Maserung<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


L’ITALIA A TAVOLA<br />

Detto il “pane dei poveri”, il fico d’In<strong>di</strong>a<br />

tra le sue spine nasconde opulenza.<br />

29<br />

NETTARE DOLCE<br />

TRA LE SPINE<br />

Qui: la polpa del fico d’In<strong>di</strong>a<br />

può essere rossa, rosa<br />

shocking o bianca con<br />

venature rosate. Nell’altra<br />

pagina: la delicata fase<br />

della raccolta.<br />

<strong>ADESSO</strong>plus<br />

Fai un esercizio sui fichi<br />

d’In<strong>di</strong>a nella rubrica Grammatica.<br />

© Shutterstock<br />

<strong>ADESSO</strong>au<strong>di</strong>o<br />

Ascolta un brano<br />

ra<strong>di</strong>ofonico de<strong>di</strong>cato al fico<br />

d’In<strong>di</strong>a dell’Etna.<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


L’ITALIA A TAVOLA<br />

Il gelato <strong>di</strong> fichi d’In<strong>di</strong>a; un vecchio casolare circondato dai fichi d’In<strong>di</strong>a nelle campagne <strong>di</strong> Piazza Armerina; bucce <strong>di</strong> fichi d’In<strong>di</strong>a panate e fritte.<br />

30<br />

Caltagirone è uno dei luoghi d’elezione per i fichi<br />

d’In<strong>di</strong>a, che amano i terreni lavici dell’Etna e crescono<br />

rigogliosi in tutta la zona circostante. San Cono, una citta<strong>di</strong>na<br />

poco lontano, si definisce “la capitale del fico d’In<strong>di</strong>a”<br />

perché sono molto <strong>di</strong>ffusi la coltivazione, la raccolta<br />

e il commercio <strong>di</strong> questi frutti, che da qui vengono spe<strong>di</strong>ti<br />

in tutto il mondo. Nel primo fine settimana <strong>di</strong> ottobre<br />

si tiene anche una bellissima sagra, che ospita visitatori<br />

provenienti da tutta l’isola.<br />

Raccogliere i fichi d’In<strong>di</strong>a non è facile, a causa delle<br />

piccole spine che si conficcano nella pelle: il rito va<br />

eseguito <strong>di</strong> prima mattina, evitando il caldo eccessivo, in<br />

una giornata senza vento, per evitare che le spine volanti<br />

finiscano negli occhi. Inoltre bisogna munirsi del cosiddetto<br />

coppu, un bicchiere in lamiera dotato <strong>di</strong> un lungo<br />

bastone. I turisti possono cimentarsi anche con due bicchieri<br />

<strong>di</strong> plastica, ma è più complicato. Si inserisce il coppu<br />

il luogo<br />

d’elezione<br />

il terreno lavico<br />

la coltivazione<br />

la raccolta<br />

il commercio<br />

la sagra<br />

conficcare<br />

<strong>di</strong> prima<br />

mattina<br />

senza vento<br />

la lamiera<br />

il bastone<br />

cimentarsi<br />

il movimento<br />

rotatorio<br />

il polso<br />

il cesto<br />

foderato<br />

mettere<br />

a bagno<br />

l’estremità<br />

Wahlheimat<br />

Lavaboden<br />

Anbau<br />

Ernte<br />

Handel<br />

kulinarisches<br />

Volksfest<br />

stecken bleiben<br />

am frühen<br />

Morgen<br />

windstill<br />

Blech<br />

Stock<br />

sich versuchen<br />

Drehbewegung<br />

Handgelenk<br />

Korb<br />

hier: ausgelegt<br />

einweichen<br />

Ende<br />

incidere<br />

perpen<strong>di</strong>colarmente<br />

<strong>di</strong>varicare<br />

la spaccatura<br />

estrarre<br />

il pasticciere<br />

il pasticcino<br />

tramandato<br />

la crema<br />

pasticcera<br />

il bu<strong>di</strong>no<br />

l’amido<br />

la fecola<br />

<strong>di</strong> patate<br />

la cannella<br />

l’infuso <strong>di</strong><br />

gelsomino<br />

le scagliette<br />

(pl.) <strong>di</strong> cioccolato<br />

tar<strong>di</strong>vo<br />

einritzen<br />

senkrecht<br />

auseinander<br />

spreizen<br />

Spalt<br />

herausnehmen<br />

Kon<strong>di</strong>tor<br />

Gebäck<br />

überliefert<br />

Vanillecreme<br />

Pud<strong>di</strong>ng<br />

Stärke<br />

Kartoffelmehl<br />

Zimt<br />

Jasmintee<br />

Schokoraspeln<br />

spät<br />

sopra il frutto e, con un deciso movimento rotatorio del<br />

polso, si stacca il frutto dalla pianta e lo si lascia cadere in<br />

un cesto foderato <strong>di</strong> foglie. Poi i fichi si mettono a bagno<br />

per una notte, in modo che le spine si ammorbi<strong>di</strong>scano.<br />

Infine, con un coltello da cucina, si tagliano le due estremità<br />

del frutto, si incide la buccia perpen<strong>di</strong>colarmente, si<br />

<strong>di</strong>varica la spaccatura e si estrae il frutto.<br />

Giuseppe Diana, da 42 anni pasticciere a Piazza<br />

Armerina, prepara ogni sorta <strong>di</strong> pasticcini a base <strong>di</strong> fichi<br />

d’In<strong>di</strong>a seguendo antiche ricette del Seicento, tramandate<br />

<strong>di</strong> padre in figlio: mousse <strong>di</strong> crema pasticcera<br />

insaporita con lo sciroppo <strong>di</strong> fichi d’In<strong>di</strong>a, marmellate<br />

e conserve. La sua specialità, però, è il gelo, una sorta<br />

<strong>di</strong> bu<strong>di</strong>no che si ricava facendo bollire e pastorizzare i<br />

fichi, avendo cura <strong>di</strong> togliere i semi dalla polpa: “Noi<br />

aggiungiamo amido, ossia fecola <strong>di</strong> patate, perché lo sciroppo<br />

è molto liquido – spiega –, poi lo aromatizziamo<br />

con zucchero, cannella e infuso <strong>di</strong> gelsomino. Lo versiamo<br />

in coppette, lo lasciamo raffreddare e decoriamo<br />

con fiori <strong>di</strong> gelsomino o scagliette <strong>di</strong> cioccolato”. La cosa<br />

più importante, raccomanda, “è la qualità dei fichi: noi<br />

usiamo i bastardoni, ossia i fichi tar<strong>di</strong>vi, che sono più<br />

FICHI D’INDIA A TAVOLA<br />

PASTICCERIA DIANA<br />

Piazza Generale Cascino 34<br />

94015 Piazza Armerina (Enna)<br />

tel +39 0935 682224.<br />

www.pasticceria<strong>di</strong>ana.com<br />

RISTORANTE AL FOGHER<br />

Contrada Bellia, S.S. <strong>11</strong>7 Bis<br />

Piazza Armerina (Enna)<br />

tel. +39 0935 684123.<br />

www.alfogher.net<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


Il gelo <strong>di</strong> fichi d’In<strong>di</strong>a, una delle tipiche gelatine siciliane; fichi d’In<strong>di</strong>a <strong>di</strong> pasta reale, un composto a base <strong>di</strong> mandorle; la polpa dolce e granulosa del frutto.<br />

grossi, gustosi e dolci dei primi fichi <strong>di</strong> luglio, hanno<br />

una buccia più sottile e si conservano più a lungo. Si<br />

ottengono grazie a una speciale tecnica, detta scozzonatura<br />

o scottulata, che consiste nel far cadere dalle pale<br />

i primi fiori, per sollecitare una seconda fioritura meno<br />

abbondante, ma più pregiata. I bastardoni vengono raccolti<br />

dalla seconda decade <strong>di</strong> settembre fino a <strong>di</strong>cembre”.<br />

Il signor Diana è fiero della sua città e impacchetta i dolci<br />

con una carta che raffigura i magnifici mosaici della villa<br />

romana del Casale, l’antica <strong>di</strong>mora del IV secolo che si<br />

trova vicino al suo negozio.<br />

Angelo Torre, invece, chef del ristorante Al Fogher, è<br />

noto per le creazioni estrose e raffinate. I fichi d’In<strong>di</strong>a<br />

compaiono spesso nel menu e sono usati sia per preparare<br />

i dolci, sia per i piatti salati. “In tempi <strong>di</strong> magra la<br />

mia colazione era una fetta <strong>di</strong> pane con mostarda <strong>di</strong> fichi<br />

d’In<strong>di</strong>a, un piatto completo da un punto <strong>di</strong> vista nutrizionale”,<br />

racconta gioviale. “La mostarda, qui in Sicilia,<br />

è una confettura dura e gommosa. Facevamo cuocere i<br />

fichi sbucciati, con tutti i loro semi, insieme a zucchero e<br />

cannella aromatizzata, poi univamo cenere <strong>di</strong> carbonella<br />

setacciata per far addensare il composto; lo lasciavamo<br />

asciugare sopra le tavole su cui si impasta il pane fino a<br />

quando non faceva la raggia, cioè una pellicola grigiastra.<br />

Poi aggiungevamo le foglie <strong>di</strong> alloro e<br />

lasciavamo asciugare ancora finché<br />

la mostarda <strong>di</strong>ventava durissima. Per<br />

mangiarla dovevi lavorare con i denti!”<br />

E se un tempo si doveva “accontentare”<br />

della mostarda, oggi Angelo<br />

prepara piatti molto raffinati: “Per<br />

esempio ora serviamo una quaglia <strong>di</strong>sossata<br />

e infarcita <strong>di</strong> bietole, olive nere<br />

e fois gras. Viene servita su un letto <strong>di</strong><br />

frascatula, una polenta fatta con quattro<br />

far cadere<br />

sollecitare<br />

la fioritura<br />

pregiato<br />

fiero<br />

impacchettare<br />

la <strong>di</strong>mora<br />

in tempi<br />

<strong>di</strong> magra<br />

da un punto<br />

<strong>di</strong> vista<br />

nutrizionale<br />

la cenere<br />

la carbonella<br />

setacciato<br />

far addensare<br />

impastare<br />

la pellicola<br />

grigiastro<br />

Kleine Gruppen<br />

Italienischkurse auf einem Segelboot<br />

Kochkurse<br />

Freizeitaktivitäten<br />

Unterkunft<br />

Bildungsurlaub<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014<br />

hier: abstreifen<br />

fördern<br />

Blüte<br />

hochwertig<br />

stolz<br />

einpacken<br />

Villa<br />

in mageren<br />

Zeiten<br />

ernährungstechnisch<br />

gesehen<br />

Asche<br />

Holzkohle<br />

gesiebt<br />

ein<strong>di</strong>cken<br />

anrühren<br />

Film<br />

gräulich<br />

la foglia<br />

<strong>di</strong> alloro Lorbeerblatt<br />

accontentarsi sich begnügen<br />

la quaglia Wachtel<br />

<strong>di</strong>sossata entbeint<br />

la bietola Mangold<br />

macinato<br />

a pietra steingemahlen<br />

la cicerchia Platterbse<br />

il cece Kichererbse<br />

il pisello Erbse<br />

la fava Saubohne<br />

la granita: zerstoßenes Eis mit<br />

Fruchtsirup oder anderem Aroma<br />

la liquirizia Lakritze<br />

il piatto<br />

<strong>di</strong> portata Servierteller<br />

l’avvertimento Hinweis<br />

la scorpacciata Völlerei<br />

astringente stopfend<br />

lassativo abführend<br />

farine macinate a pietra <strong>di</strong> cicerchie, ceci, piselli e fave e<br />

servita con una granita <strong>di</strong> fichi d’In<strong>di</strong>a con<strong>di</strong>ta con gocce<br />

<strong>di</strong> liquirizia, che rende il piatto fresco e leggero”.<br />

Angelo serve i fichi d’In<strong>di</strong>a anche al naturale, su un<br />

bel piatto <strong>di</strong> portata. Conclude con un avvertimento: “È<br />

importante non farne gran<strong>di</strong> scorpacciate: se sono freschi,<br />

la quantità <strong>di</strong> semi ha un effetto astringente; senza<br />

semi, invece, hanno forti proprietà lassative...” <br />

ITALIENISCH LERNEN, SIZILIEN ERLEBEN!<br />

31<br />

address:<br />

via Ryolo, 20 Milazzo<br />

phone:<br />

+39 090 928 32 14<br />

web:<br />

www.laboling.com<br />

email:<br />

info@laboling.com


TENDENZE<br />

PRATICAMENTE PARLANDO<br />

Spiagge in città<br />

Kulturstädte oder Meer? Florenz, Turin, Rom und Mailand sind<br />

bestens gerüstet mit einladenden Stränden mitten in der Stadt.<br />

Testo: Francesco De Tomaso<br />

32<br />

AVETE POCO TEMPO A DISPOSIZIONE PER LE VA-<br />

CANZE? SE SIETE INDECISI TRA MARE E CITTÀ<br />

D’ARTE, NON DOVRETE RINUNCIARE A QUAL-<br />

COSA. Alcune città italiane, pur non trovandosi sulla<br />

costa, si sono costruite la loro personalissima riviera.<br />

Sono nate così le “spiagge in città”. A FIRENZE , per<br />

esempio, si prende il sole lungo il placido corso dell’Arno.<br />

La spiaggia, che qui si chiama Easy Leaving, è stata<br />

ideata e realizzata alcuni anni fa dall’associazione culturale<br />

Piazzart ed è <strong>di</strong>ventato un vero e proprio centro <strong>di</strong><br />

ritrovo <strong>di</strong>urno e serale per i vacanzieri <strong>di</strong> città. Di giorno<br />

ci sono sdraio e lettini, <strong>di</strong> sera spettacoli e performance<br />

anche per chi a Firenze ci abita.<br />

Il mare “finto” regala sensazioni più che mai vere anche<br />

nei pressi <strong>di</strong> TORINO , che si è trasformata in<br />

città balneare grazie alla Bolder Beach. In pratica, una<br />

minispiaggia sudafricana trapiantata nel cuore del Piemonte,<br />

a 20 minuti <strong>di</strong> macchina dal capoluogo. Arrivati<br />

a Bolder Beach, ci si mette in costume e si accede a una<br />

spiaggia con ombrelloni <strong>di</strong> paglia e tipiche rocce levigate<br />

dal vento come quelle originali <strong>di</strong> Città del Capo. La vera<br />

attrazione è che solo un grande vetro trasparente <strong>di</strong>vide<br />

l’area dei bagni da una colonia <strong>di</strong> pinguini sudafricani<br />

con cui si può nuotare fianco a fianco<br />

a <strong>di</strong>sposizione<br />

essere<br />

indeciso<br />

rinunciare<br />

personalissimo<br />

placido<br />

l’associazione<br />

(f.) culturale<br />

il ritrovo<br />

<strong>di</strong>urno<br />

finto<br />

trapiantato<br />

il costume<br />

la paglia<br />

levigato<br />

Città<br />

del Capo<br />

trasparente<br />

fianco a fianco<br />

zur Verfügung<br />

unentschlossen<br />

sein<br />

verzichten<br />

hier: ganz privat<br />

still<br />

Kulturverein<br />

Treffpunkt<br />

tagsüber<br />

falsch, unecht<br />

hier: verlegen<br />

Badeanzug<br />

Stroh<br />

glatt geschliffen<br />

Kapstadt<br />

durchsichtig<br />

Seite an Seite<br />

<strong>di</strong>re la sua<br />

ideare<br />

il bipede<br />

al seguito<br />

il padrone<br />

<strong>di</strong> casa<br />

la vasca<br />

sguazzare<br />

dal canto suo<br />

atterrare<br />

l’idrovolante<br />

m.<br />

pre<strong>di</strong>letto<br />

il luogo <strong>di</strong><br />

villeggiatura<br />

salmastro<br />

impareggiabile<br />

hier: mitreden<br />

konzipieren<br />

Zweibeiner<br />

hier: im<br />

Schlepptau<br />

Hausherr<br />

Wanne<br />

planschen<br />

seinerseits<br />

landen<br />

Wasserflugzeug<br />

bevorzugt<br />

Ferienort<br />

salzig<br />

unvergleichlich<br />

Anche ROMA , che pure non è lontana dal mare,<br />

ha voluto <strong>di</strong>re la sua. Forse pensando a quanto è <strong>di</strong>fficile<br />

andare al mare con il cane, ha ideato Villa Bau Village.<br />

Piscina, lettini e docce calde in riva al Tevere per chi ha<br />

bipe<strong>di</strong> e quadrupe<strong>di</strong> al seguito! Qui il cane è il padrone<br />

<strong>di</strong> casa: ha una vasca tutta per sé in cui sguazzare e può<br />

partecipare a gare <strong>di</strong> bellezza.<br />

MILANO , dal canto suo, risponde con i li<strong>di</strong> urbani<br />

dell’Idroscalo, il bacino artificiale costruito negli anni<br />

Venti per far atterrare gli idrovolanti e oggi trasformato<br />

in una miniatura <strong>di</strong> mare ideale per chi non può o non<br />

vuole allontanarsi dalla città. La sua riva orientale, in<br />

estate, si trasforma nella spiaggia pre<strong>di</strong>letta dai milanesi,<br />

dove non manca quasi nulla rispetto ai luoghi <strong>di</strong> villeggiatura;<br />

certo dovrete fare a meno dell’aria salmastra, ma<br />

il gusto <strong>di</strong> andare al mare con l’autobus o in bici, dopo<br />

una giornata <strong>di</strong> lavoro, è impareggiabile. <br />

LE SPIAGGE<br />

FIRENZE<br />

EASY LIVING Lungarno Serristori, Firenze www.piazzart.com; BOLDER<br />

BEACH Zoom Torino, Strada Piscina, 36, Cumiana (TO), tel. 0<strong>11</strong> 9070419<br />

www.zoomtorino.it; VILLA BAU VILLAGE Viale Tor <strong>di</strong> Quinto tel. 339<br />

8764527 www.villabauvillage.it; IDROSCALO www.idroscalo.info<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


PAGINE FACILI<br />

DI MARCO MONTEMARANO<br />

I NOSTRI SOLDI<br />

La Banca centrale<br />

europea<br />

il banco del<br />

cambio<br />

lo sportello del<br />

bancomat<br />

l’euro<br />

il simbolo del<br />

dollaro<br />

il simbolo della<br />

sterlina<br />

l’assegno<br />

il simbolo<br />

dell’euro<br />

la sterlina<br />

33<br />

gli spiccioli<br />

il dollaro<br />

la banconota<br />

il centesimo<br />

© Illustration: Georg Lechner, BfGuK<br />

il denaro<br />

l’invenzione f.<br />

i sol<strong>di</strong> pl.<br />

la valuta<br />

la circolazione<br />

la moneta<br />

il contante<br />

il mezzo <strong>di</strong><br />

pagamento<br />

la carta<br />

bancomat<br />

Geld<br />

Erfindung<br />

Geld<br />

Währung<br />

Umlauf,<br />

Verkehr<br />

Währung,<br />

Münze<br />

Bargeld<br />

Zahlungsmittel<br />

EC-Karte<br />

il noleggio<br />

soprattutto<br />

prelevare<br />

lo sportello<br />

bancomat<br />

l’assegno<br />

l’assegno<br />

circolare<br />

particolarmente<br />

l’acquisto<br />

Miete<br />

vor allem<br />

abheben<br />

Geldautomat<br />

Scheck<br />

Verrechnungsscheck<br />

besonders<br />

Kauf<br />

IL DENARO È UNA DELLE PIÙ IMPORTANTI IN-<br />

VENZIONI DELL’UMANITÀ. È così importante che ha<br />

<strong>di</strong>versi sinonimi. La forma colloquiale della parola denaro<br />

è al plurale: i sol<strong>di</strong>. Ma si <strong>di</strong>ce anche valuta, quando si<br />

intende il denaro in circolazione in un certo paese, come<br />

l’euro o i dollari. Si <strong>di</strong>ce anche moneta, che può essere<br />

un sinonimo <strong>di</strong> valuta, ma significa anche “sol<strong>di</strong> <strong>di</strong> metallo”.<br />

Il denaro in banconote o in monete <strong>di</strong> metallo è<br />

chiamato anche contante. Si <strong>di</strong>ce ad esempio “pagare in<br />

contanti” per <strong>di</strong>re che non si useranno altri mezzi <strong>di</strong> pagamento.<br />

Negli ultimi anni, anche in italiano, è in uso la<br />

parola cash, che è sinonimo <strong>di</strong> contanti. Il denaro è messo<br />

in circolazione dalla Banca centrale. Nell’Eurozona da<br />

<strong>di</strong>versi anni esiste una Banca centrale europea (Bce), che<br />

ha sede a Francoforte. Il denaro può essere sostituito da<br />

altri mezzi <strong>di</strong> pagamento: per esempio la carta <strong>di</strong> cre<strong>di</strong>to e<br />

la carta bancomat. Con tutt’e due, <strong>di</strong> solito, si può pagare<br />

nelle varie situazioni della vita. La carta <strong>di</strong> cre<strong>di</strong>to è importante<br />

per le transazioni online, come ad esempio il<br />

noleggio <strong>di</strong> un’auto o la prenotazione <strong>di</strong> un albergo o <strong>di</strong><br />

un biglietto d’aereo. La carta bancomat serve soprattutto<br />

per prelevare contanti ai cosiddetti sportelli bancomat.<br />

Vecchi mezzi <strong>di</strong> pagamento, usati sempre <strong>di</strong> meno, sono<br />

gli assegni. Un tipo particolare <strong>di</strong> assegno è l’assegno circolare,<br />

che è particolarmente garantito e che in Italia è<br />

usato ancora oggi per l’acquisto <strong>di</strong> immobili. Attenzione:<br />

nella lingua italiana la frazione <strong>di</strong> euro si chiama centesimo<br />

(esempio: tre euro e 80 centesimi). E si <strong>di</strong>ce euro (e<br />

non euri) anche al plurale: 50 euro.<br />

Marco Montemarano: Dozent für Italienisch,<br />

Übersetzer, Sprecher, lebt in Deutschland<br />

(München) seit über 20 Jahren.<br />

Seit 1996 schreibt er <strong>di</strong>e Pagine facili.<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


PAGINE FACILI<br />

DIALOGO<br />

GIANNI E ANGELA<br />

PARLANO DI SOLDI<br />

<strong>di</strong>menticarsi<br />

semmai<br />

il prestito<br />

chiedere un prestito<br />

lo spilorcio<br />

<strong>di</strong>soccupato<br />

alle spalle<br />

benestante<br />

il patrimonio<br />

l’affitto<br />

la proprietà<br />

passarsela bene<br />

vergessen<br />

wenn nötig<br />

Darlehen<br />

hier: sich etw. borgen<br />

Geizhals<br />

arbeitslos<br />

hinter sich<br />

wohlhabend<br />

Vermögen<br />

Miete<br />

Eigentum<br />

es sich gut gehen<br />

lassen<br />

GIANNI: Hai prelevato i sol<strong>di</strong>?<br />

ANGELA: No, mi sono <strong>di</strong>menticata.<br />

Ma tanto abbiamo la Visa.<br />

GIANNI: Mi sa che nel ristorante<br />

cinese <strong>di</strong> stasera non si può pagare<br />

con la carta <strong>di</strong> cre<strong>di</strong>to.<br />

ANGELA: Ma figurati! Non ci credo.<br />

Prendono solo contanti?<br />

GIANNI: Ve<strong>di</strong>amo. Altrimenti io ho<br />

la carta bancomat. E poi ci sono<br />

Cristiano e Filippo, semmai<br />

chie<strong>di</strong>amo un prestito a loro.<br />

ANGELA: Be’, meglio <strong>di</strong> no. Una<br />

volta, tre anni fa, ho chiesto 10<br />

euro a Cristiano e non me li ha dati.<br />

È uno spilorcio!<br />

GIANNI: Non è uno spilorcio, è<br />

<strong>di</strong>soccupato. E non ha una famiglia<br />

alle spalle come Filippo.<br />

ANGELA: Ah, la famiglia <strong>di</strong> Filippo<br />

è benestante?<br />

GIANNI: Non lo sapevi? Hanno un<br />

grande patrimonio immobiliare.<br />

Filippo vive dell’affitto <strong>di</strong> tre appartamenti<br />

<strong>di</strong> sua proprietà.<br />

ANGELA: Ecco perché non lavora<br />

mai e se la passa così bene!<br />

GIANNI: Proprio così. Cristiano<br />

invece fa mille lavoretti e non ha<br />

mai sol<strong>di</strong>.<br />

ANGELA: Poverino! Ma a Filippo<br />

un prestito glielo possiamo<br />

chiedere, no?<br />

GIANNI: No, perché il vero<br />

spilorcio, tra i due, è proprio lui.<br />

34<br />

Esercizio 1*:<br />

1. Cristiano fa mille lavoretti e non ha mai<br />

____________.<br />

2. La famiglia <strong>di</strong> Filippo ha un grande _______________<br />

immobiliare.<br />

3. Filippo vive dell’affitto <strong>di</strong> tre appartamenti <strong>di</strong><br />

_________________.<br />

4. Gianni ha la sua carta ________________.<br />

5. La carta <strong>di</strong> cre<strong>di</strong>to è una ______________.<br />

Esercizio 2*:<br />

1. Che sinonimo <strong>di</strong> avaro usano i due?<br />

2. Chi è il vero avaro tra Cristiano e Filippo?<br />

3. In che tipo <strong>di</strong> ristorante andranno a mangiare<br />

Gianni e Angela?<br />

4. Angela ha prelevato i sol<strong>di</strong>?<br />

5. Che aggettivo usa Angela per la famiglia <strong>di</strong> Filippo?<br />

ALCUNI OGGETTI<br />

QUOTIDIANI DELLA CASA<br />

A volte le più gran<strong>di</strong> <strong>di</strong>fficoltà in una<br />

lingua straniera sono create da oggetti<br />

piccoli. Nell’esercizio che segue noi vi<br />

in<strong>di</strong>chiamo un’azione semplice, a voi<br />

completare la frase scrivendo il nome<br />

dell’oggetto corrispondente. Prima <strong>di</strong><br />

guardare le soluzioni provate a chiedere a<br />

un amico italiano! Buon lavoro.<br />

* SOLUZIONI A PAGINA 36<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


PAGINE FACILI<br />

CRUCIVERBA<br />

Tutte le parole <strong>di</strong> questo cruciverba sono contenute nelle<br />

Pagine facili. Leggetele attentamente prima <strong>di</strong> iniziare!<br />

Buon <strong>di</strong>vertimento!<br />

4<br />

2<br />

1<br />

3<br />

Orizzontali:<br />

2. La traduzione <strong>di</strong> Scheck è<br />

“…”.<br />

5. Un sinonimo <strong>di</strong> avaro è<br />

“…”.<br />

7. Mi lavo i denti con lo …<br />

8. Un sinonimo <strong>di</strong> denaro è<br />

“…”.<br />

9. La parola colloquiale per<br />

<strong>di</strong>re denaro è “…”.<br />

10. Pianto un chiodo usando<br />

un …<br />

5<br />

6<br />

Verticali:<br />

1. Stiro la camicia con il …<br />

da stiro.<br />

3. Ho pagato il biglietto online<br />

con la …<br />

4. Aspiro la polvere del<br />

pavimento con l’…<br />

6. I sol<strong>di</strong> <strong>di</strong> carta sono<br />

chiamati “…”.<br />

7<br />

35<br />

8<br />

9<br />

10<br />

SOLUZIONI 06.2014<br />

Esercizio 3*:<br />

1. Per stirare una camicia serve un ______________ da stiro.<br />

2. Per togliere una vite [Schraube] serve un _______________.<br />

3. Per piantare un chiodo [Nagel] serve un ________________.<br />

4. Il cappotto lo appendo sull’_________________.<br />

5. Mi lavo le mani nel _______________ del bagno.<br />

6. Per non perdere il segno nel libro che leggo uso un ___________.<br />

7. Mi lavo i denti con uno _______________ da denti.<br />

8. Per aspirare la polvere del pavimento [Boden] uso l’___________.<br />

B M A Z Z A<br />

A R<br />

E S C U R S I O N I<br />

T A<br />

O M C<br />

N P D O<br />

I I E N<br />

C S C<br />

O P E R A Z I O N E<br />

T D S<br />

R I S O L V E R E S<br />

R I<br />

R A C C H E T T A O<br />

R N<br />

L A U R E A E<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


chie<strong>di</strong>?<br />

GM_Ade so-Rom_A rivalkarten_70x100_VS_RZ.indd 1 12.08.2010 16:28:35 Uhr<br />

Spielend Rom<br />

entdecken und<br />

Italienisch lernen!<br />

Questo mese:<br />

ESERCIZIO<br />

SUL PLURALE<br />

L’ex presidente del consiglio<br />

Silvio Berlusconi (77).<br />

AFFIDAMENTO IN PROVA<br />

5<br />

6<br />

7<br />

C<br />

8<br />

9<br />

DOMANDA<br />

D<br />

Hai chiesto in<strong>di</strong>cazioni stradali (Wegbeschreibung)<br />

pe raggiungere (e reichen)<br />

i Musei Capitolini, ma il passante (Fußgänger<br />

) ha parlato troppo velocemente<br />

(schne l ) e non hai capito. Che cosa gli<br />

chie<strong>di</strong>?<br />

a) Può ripetere, grazie?<br />

b) Può ripetere, per favore?<br />

c) Può ripetere, prego?<br />

Il tuo albergatore (Hotelier) parla del<br />

turismo “mor<strong>di</strong> e fuggi”. Che cosa<br />

intende (intendere: meinen)?<br />

a) turismo <strong>di</strong> tipo enogastronomico<br />

b) turismo religioso<br />

c) turismo <strong>di</strong> massimo tre giorni<br />

ne le ci tà d’arte<br />

E<br />

A B<br />

C<br />

D<br />

© 2010 Gru be Me<strong>di</strong>a GmbH<br />

© 2010 Gru be Me<strong>di</strong>a GmbH<br />

DOMANDA<br />

Hai chiesto in<strong>di</strong>cazioni stradali (Wegbeschreibung)<br />

pe raggiungere (erreichen)<br />

i Musei Capitolini, ma il passante (Fußgänger<br />

) ha parlato troppo velocemente<br />

DOMANDAper<br />

(schne l ) e non hai capito. Che cosa gli<br />

a) Può ripetere, grazie?<br />

b) Può ripetere, per favore?<br />

c) Può ripetere, prego?<br />

Il tuo albergatore (Hotelier ) parla del<br />

turismo “mor<strong>di</strong> e fuggi”. Che cosa<br />

intende (intendere: meinen)?<br />

a) turismo <strong>di</strong> tipo enogastronomico<br />

b) turismo religioso<br />

c) turismo <strong>di</strong> massimo tre giorni<br />

ne le città d’arte<br />

DOMANDA<br />

Hai chiesto in<strong>di</strong>cazioni stradali schreibung) per raggiungere (erreichen)<br />

reichen)<br />

i Musei Capitolini, ma il passante (Fuß-<br />

(Wegbegänger<br />

) ha parlato troppo velocemente<br />

(schnell) e non hai capito. Che cosa gli<br />

chie<strong>di</strong>?<br />

a) Può ripetere, grazie?<br />

b) Può ripetere, per favore?<br />

c) Può ripetere, prego?<br />

Il tuo albergatore (Hotelier ) parla del<br />

turismo “mor<strong>di</strong> e fuggi”. Che cosa<br />

intende (intendere: meinen)?<br />

a) turismo <strong>di</strong> tipo enogastronomico<br />

b) turismo religioso<br />

c) turismo <strong>di</strong> massimo tre giorni<br />

ne le ci tà d’arte<br />

RISPOSTA<br />

b) Può ripetere, per favore?<br />

“Per favore”, abbreviato p.f., si usa<br />

quando vuoi chiedere qualcosa in modo<br />

gentile (freundlich). “Prego” si usa<br />

come risposta a chi ringrazia o si scusa:<br />

“Grazie!” “Prego”. “Mi scusi per il<br />

ritardo”. “Prego, non si preoccupi”.<br />

c) turismo <strong>di</strong> massimo tre giorni<br />

(Kurzurlaub) ne le ci tà d’arte<br />

“Mor<strong>di</strong> e fuggi” (wörtlich: beiß und<br />

flüchte) in<strong>di</strong>ca un’azione compiuta<br />

(vo lzogen) con estrema fre ta<br />

(in größter Eile): Mi ha fa to una visita<br />

mor<strong>di</strong> e fuggi.<br />

Altare della Patria<br />

Fu eretto (erigere: erbauen) per<br />

celebrare re Vittorio Emanuele I<br />

(1820-1878) e l‘Unità d‘Italia. Si<br />

trova in Piazza Venezia. Iniziato<br />

nel 1885, fu inaugurato (inaugurare:<br />

einweihen) nel 19<strong>11</strong>. Nel<br />

1921 venne co locata ne la cripta,<br />

situata nel nucleo centrale, la salma<br />

(Leichnam) del Milite Ignoto<br />

(Unbekannter Soldat)<br />

Soldat), , un soldato<br />

sconosciuto caduto (gefa len)<br />

durante la prima guerra mon<strong>di</strong>ale.<br />

I romani lo chiamano “macchina<br />

da scrivere” (Schreibmaschine),<br />

perché ne ricorda la forma. Da la<br />

sua terrazza si ha una splen<strong>di</strong>da<br />

visuale (Aussicht)<br />

su Roma.<br />

G<br />

5<br />

F<br />

3<br />

2 | Altare<br />

de la Patria<br />

F<br />

GM_Adesso-Rom_Bildkarten_70x100_VS_RZ.indd 2 16.09.2010 13:21:37 Uhr<br />

Ebenfalls lieferbar:<br />

G<br />

H<br />

I<br />

J<br />

Atterri all’aeroporto <strong>di</strong><br />

Ciampino e pren<strong>di</strong> un taxi<br />

per il tuo albergo.<br />

Punto <strong>di</strong> partenza:<br />

Hotel de Russie.<br />

K L M<br />

E F<br />

G<br />

H<br />

I<br />

F<br />

2<br />

Das Spiel zur Stadt – für Italienischlerner<br />

und Rom-Fans!<br />

Verbessern Sie Ihre Sprachkenntnisse in einer<br />

kurzweiligen Spielerunde! Grundkenntnisse in<br />

Italienisch reichen schon aus, um mitmachen<br />

zu können.<br />

Für 2-5 Spieler ab 14 Jahren. Mit 50 Bildkarten<br />

zu den Sehenswür<strong>di</strong>gkeiten, 590 Fragen in<br />

Italienisch und einem Stadtplan als Spielfeld.<br />

In Zusammenarbeit mit:<br />

Mehr Informationen auf<br />

www.grubbeme<strong>di</strong>a.de<br />

JETZT BESTELLEN!<br />

www.sprachenshop.de/spiele<br />

oder im Buch- und Spielwarenhandel<br />

3 29,95 (UVP)<br />

A R R I V O<br />

I<br />

J<br />

1<br />

2<br />

K<br />

3<br />

4<br />

5<br />

L<br />

6<br />

7<br />

8<br />

M<br />

9<br />

DA QUANDO UN FAMOSO POLITICO,<br />

LEADER DI PARTITO ED EX PRESIDENTE<br />

condannare<br />

l’affidamento ai<br />

verurteilen<br />

servizi sociali Sozial<strong>di</strong>enst<br />

DEL CONSIGLIO, SILVIO BERLUSCONI,<br />

la misura Straf-<br />

È STATO CONDANNATO ALL’“AFFIDA-<br />

penale maßnahme<br />

MENTO AI SERVIZI SOCIALI”, IN ITALIA<br />

SI PARLA MOLTO DI QUESTA MISURA<br />

sostituire<br />

la pena<br />

ersetzen<br />

Strafe<br />

la reclusione Haftstrafe<br />

PENALE. Che cos’è esattamente? Molti ne<br />

il magistrato <strong>di</strong> Überwachungsparlano<br />

senza saperlo. Il suo vero nome è “affidamento<br />

sorveglianza richter<br />

in prova”. È previsto da una legge revocare widerrufen<br />

accertare feststellen<br />

del 1975 e “sostituisce” la pena a cui il reo è<br />

superare überwinden<br />

stato condannato. La con<strong>di</strong>zione: il reo deve l’adattamento Anpassung<br />

essere stato condannato a una pena non superiore<br />

ai tre anni <strong>di</strong> reclusione. L’affidamento<br />

svolgere<br />

la vittima<br />

ausüben<br />

Opfer einer<br />

in prova è controllato da un giu<strong>di</strong>ce che si<br />

del reato Straftat<br />

la collettività Allgemeinheit<br />

chiama “magistrato <strong>di</strong> sorveglianza”. Questi il <strong>di</strong>sabile Behinderter<br />

può anche revocarlo, se accerta che il reo non<br />

si sta comportando bene. Secondo la legge la<br />

il senzatetto Obdachloser<br />

misura serve ad “aiutare il condannato a superare le <strong>di</strong>fficoltà d’adattamento<br />

alla vita sociale”. L’attività “sociale” che il reo deve svolgere deve essere, se<br />

possibile, a favore delle vittime del reato o della collettività (ad esempio assistenza<br />

ai <strong>di</strong>sabili, ai tossico<strong>di</strong>pendenti, ai senzatetto e nei servizi scolastici).<br />

Per sapere cosa ne pensano i nostri lettori leggete il sondaggio a pag. 43.<br />

Esercizio 4*:<br />

Trovate e scrivete il plurale dei seguenti sostantivi contenuti nel testo<br />

Affidamento in prova. Attenzione all’articolo!<br />

1. il leader _______________________<br />

2. il presidente __________________<br />

3. la misura _____________________<br />

4. il nome _______________________<br />

5. il reo _________________________<br />

6. la pena _______________________<br />

7. il giu<strong>di</strong>ce _____________________<br />

8. la legge _______________________<br />

9. l’adattamento _________________<br />

10. l’attività _______________________<br />

<strong>11</strong>. il senzatetto __________________<br />

12. la collettività __________________<br />

SOLUZIONI: ESERCIZIO 1: 1. sol<strong>di</strong>; 2. patrimonio, 3. proprietà; 4. bancomat; 5. Visa. ESERCI-<br />

ZIO 2: 1. spilorcio; 2. Filippo; 3. in un ristorante cinese; 4. no; 5. benestante. ESERCIZIO 3:<br />

1. ferro; 2. cacciavite; 3. martello; 4. attaccapanni; 5. lavan<strong>di</strong>no; 6. segnalibro; 7. spazzolino;<br />

8. aspirapolvere. ESERCIZIO 4: 1. i leader; 2. i presidenti; 3. le misure; 4. i nomi; 5. i rei; 6. le<br />

pene; 7. i giu<strong>di</strong>ci; 8. le leggi; 9. gli adattamenti; 10. le attività; <strong>11</strong>. i senzatetto; 12. le collettività.<br />

© ANSA<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


IL PROVERBIO DEL MESE<br />

TRADUZIONE<br />

LE SCHEDE DI <strong>ADESSO</strong><br />

Val più la pratica<br />

che la grammatica<br />

LE FOTOPAROLE<br />

Ein deutsches Wort hat im Italienischen<br />

mehrere Bedeutungen.<br />

1. Ich habe einen neuen<br />

Tennisschläger gekauft.<br />

2. Ich habe einen neuen<br />

Baseballschläger gekauft.<br />

VOCABOLARIO<br />

1) _________________ 2) _________________<br />

1. l’albicocca<br />

2. l’anguria<br />

3. il lampone<br />

4. il melone<br />

5. la pesca<br />

La frutta estiva<br />

6. il mirtillo<br />

7. la mora<br />

8. la prugna<br />

9. la fragola<br />

10. l’amarena<br />

VERBI CON PREPOSIZIONE<br />

ITALIANO COLLOQUIALE<br />

Inserisci la preposizione corretta.<br />

Dovrei evitare _____ mangiare così tanti dolci.<br />

Non se ne può più!<br />

Hanno <strong>di</strong> nuovo alzato le tasse.<br />

Non se ne può più!<br />

espressione colloquiale<br />

37 <strong>ADESSO</strong> 07.2014<br />

ESERCIZIO<br />

In italiano si usa cambiare. E in tedesco?<br />

1) Abbiamo cambiato idea.<br />

cambiare idea = _______________<br />

2) Anna e Paolo hanno cambiato casa.<br />

cambiare casa = ____________________<br />

3) Mi sono cambiata per la cena.<br />

cambiarsi = ____________________<br />

4) Prima del viaggio hanno cambiato i sol<strong>di</strong>. =<br />

cambiare i sol<strong>di</strong> = ___________________<br />

ATTENTI ALLE DOPPIE!<br />

polo/pollo<br />

Ti piacerebbe fare un viaggio al ________ nord?


ÜBERSETZUNG<br />

1. Ho comprato una nuova<br />

racchetta da tennis.<br />

2. Ho comprato una nuova mazza<br />

da baseball.<br />

SPRICHWORT DES MONATS<br />

Probieren geht<br />

über Stu<strong>di</strong>eren<br />

SAMMELKARTEN<br />

WORTSCHATZ<br />

BILDWÖRTER<br />

1. Aprikose<br />

2. Wassermelone<br />

3. Himbeere<br />

4. Honigmelone<br />

5. Pfirsich<br />

Sommerfrüchte<br />

6. Heidel-/Blaubeere<br />

7. Brombeere<br />

8. Pflaume<br />

9. Erdbeere<br />

10. Sauerkirsche<br />

la cravatta<br />

le cravatte<br />

l’ape<br />

le api<br />

ALLTAGSITALIENISCH<br />

VERBEN MIT PRÄPOSITION<br />

Das ist nicht zum Aushalten!<br />

Die Steuern sind wieder gestiegen.<br />

Das ist nicht zum Aushalten!<br />

evitare <strong>di</strong>:<br />

Dovrei evitare <strong>di</strong> mangiare così tanti dolci.<br />

ACHTUNG, DOPPELKONSONANTEN!<br />

polo pollo<br />

Ti piacerebbe fare un viaggio al Polo nord?<br />

ÜBUNG<br />

Soluzioni: 1) Meinung ändern; 2) umziehen;<br />

3) sich umziehen; 4) Geld wechseln.<br />

Altri usi <strong>di</strong> cambiare: cambiare argomento =<br />

Thema wechseln; cambiare la merce = <strong>di</strong>e Ware<br />

umtauschen; cambiare marcia = schalten; cambiare<br />

aria = lüften; cambiare treno = umsteigen.<br />

38 <strong>ADESSO</strong> 07.2014


GIOCANDO S’IMPARA...<br />

DI GIOVANNA IACONO<br />

SAPORE DI MARE<br />

Se giochi da solo: risolvi l’esercizio e avanza <strong>di</strong> una casella [Feld]. Se sbagli, torna alla partenza.<br />

Se giochi con gli amici: tirate il dado [tirare il dado: würfeln] a turno [abwechselnd].<br />

Chi non risponde correttamente torna in<strong>di</strong>etro <strong>di</strong> due caselle.<br />

9<br />

Rior<strong>di</strong>na le lettere<br />

per scoprire chi<br />

lavora in spiaggia.<br />

NOBIAGN<br />

______________<br />

10<br />

Resta fermo un giro [restare<br />

fermo un giro: eine<br />

Runde aussetzen] per<br />

mangiare un gelato.<br />

<br />

<br />

<br />

17<br />

Tirreno o Adriatico?<br />

<strong>11</strong><br />

Associa le parole<br />

all’immagine giusta.<br />

1. canotto<br />

2. pedalò<br />

3. materassino<br />

A. Bagna Riccione: Mare______________<br />

B. Bagna Positano: Mare_____________<br />

B<br />

B<br />

C<br />

18<br />

Collega gli<br />

oggetti al<br />

nome giusto.<br />

1. lettino: _____<br />

2. sdraio: _____<br />

A<br />

12<br />

Indovinello<br />

[Rätsel]:<br />

Scende dalla nave<br />

prima dei passeggeri<br />

e dei marinai.<br />

Che cos’è?<br />

L’_____________<br />

13<br />

Frutta<br />

rinfrescante<br />

in spiaggia...<br />

cocco • cachi<br />

melograno<br />

anguria<br />

PARTENZA<br />

1<br />

Come si chiama<br />

l’oggetto nella<br />

foto?<br />

_ M _ _ _ L<br />

_ _ _ _<br />

2<br />

Lo sten<strong>di</strong> in<br />

spiaggia... Che<br />

cos’è?<br />

A. il tappeto<br />

B. l’asciugamano<br />

C. il bikini<br />

39<br />

8<br />

Nel <strong>di</strong>segno manca<br />

un particolare<br />

[Detail]. Quale?<br />

La<br />

_ O _ C _ _ _ L _ _<br />

7<br />

Completa con<br />

la preposizione<br />

giusta.<br />

occhiali __ __ sole<br />

borsa __ __ spiaggia<br />

costume __ __ bagno<br />

<br />

<br />

16<br />

Resta fermo un<br />

giro per fare un<br />

pisolino [Nickerchen].<br />

15<br />

Scopri nella sequenza <strong>di</strong> lettere tre tipi <strong>di</strong><br />

calzature [Schuhe] da spiaggia.<br />

6<br />

Cosa fa?<br />

A. rema<br />

B. nuota<br />

C. si tuffa<br />

ARRIVO<br />

SCAINFRADITOSTIVSANDALI-<br />

TACCIABATTENO<br />

A<br />

14<br />

Usa le sillabe per<br />

ricostruire i nomi<br />

degli oggetti raffigurati.<br />

NE • MA • RA<br />

PIN • SCHE<br />

le ______<br />

la ______<br />

3<br />

Il verbo <strong>di</strong> chi<br />

prende il sole in<br />

spiaggia:<br />

bronzarsi o<br />

abbronzarsi?<br />

4<br />

Trova i due intrusi<br />

[Eindringlinge]<br />

tra gli aggettivi<br />

che descrivono il<br />

mare.<br />

mosso • nervoso<br />

limpido • calmo<br />

delizioso • agitato<br />

5<br />

Associa le località balneari [Badeorte]<br />

alla regione <strong>di</strong> appartenenza.<br />

1. Senigallia<br />

2. Tropea<br />

3. Forte dei Marmi<br />

A. Toscana<br />

B. Marche<br />

C. Calabria<br />

* SOLUZIONI A PAGINA 55


L’ITALIANO PER ESPRESSO<br />

DI ANNA MANDELLI<br />

A2<br />

I VOSTRI DUBBI<br />

I VERBI RIFLESSIVI<br />

A2 elementare Sprachverwendung<br />

40<br />

Anna Mandelli: Lehrerin für Italienisch als<br />

Fremdsprache, Lehrbuchautorin, <strong>di</strong>daktische<br />

Beraterin, Lehrerfortbildnerin und CELI-Prüferin<br />

beantwortet Ihre Fragen und klärt Zweifelsfälle der<br />

Grammatik und Linguistik.<br />

REGOLA GENERALE<br />

Tutti i verbi riflessivi hanno l’ausiliare essere nei<br />

tempi composti: mi sono alzata, mi ero alzata,<br />

mi sarò alzata, che mi sia alzata,<br />

che mi fossi alzata, mi sarei alzata.<br />

APPROFONDIMENTO<br />

Talvolta l’uso del pronome determina una <strong>di</strong>fferenza<br />

<strong>di</strong> significato: infuriare [wüten] / infuriarsi<br />

[wütend werden]; sedere [sitzen] / sedersi [sich<br />

setzen]; cambiare [ändern] / cambiarsi [sich<br />

umziehen]: La bufera [Sturm] infuria sulla città.<br />

Fernando si infuria per un nonnulla [Lappalie].<br />

Ho cambiato lavoro. Mi sono cambiato per la cena.<br />

Affacciare [zeigen] si usa solo nei tempi semplici e<br />

presuppone un soggetto inanimato (casa, finestra,<br />

ecc.); affacciarsi [blicken] non ha limitazioni d’uso:<br />

La finestra affaccia sul cortile.<br />

La ragazza si affaccia alla finestra.<br />

TIPP LESSICALE<br />

farsi vivo/a von sich hören lassen<br />

farsi sentire von sich hören lassen<br />

farsi vedere sich blicken lassen<br />

farsi bello/a sich schön machen<br />

farsi visitare sich untersuchen lassen<br />

farsi la barba sich rasieren<br />

CURIOSITÀ<br />

I “riflessivi d’affetto” sono verbi usati nella forma<br />

riflessiva per rendere più imme<strong>di</strong>ato e vivace il<br />

messaggio introducendo una nota personale:<br />

Mi sono bevuto un buon caffè.<br />

Mi sono fatto un bel panino.<br />

PER SAPERNE DI PIÙ<br />

ve<strong>di</strong> anche <strong>ADESSO</strong> 10/06.<br />

VERBO CON PRONOME OPPURE NO?<br />

Ich bin seit einiger Zeit <strong>ADESSO</strong>-Abonnentin und habe zum extra<br />

Heft Italienisch für alle Fälle - URLAUB eine Frage: Auf Seite 5 /<br />

rechte Spalte, „Wir haben den Gaskocher vergessen“ wird übersetzt<br />

mit Ci siamo <strong>di</strong>menticati il fornellino. Warum wird hier <strong>di</strong>menticare<br />

rückbezüglich verwendet? Ich hätte übersetzt mit abbiamo<br />

<strong>di</strong>menticato.<br />

V. Prattes, A-Frauental<br />

Entrambe le traduzioni sono corrette. Verbi come <strong>di</strong>menticare/<br />

<strong>di</strong>menticarsi, ricordare/ricordarsi, approfittare/approfittarsi,<br />

sbagliare/sbagliarsi, sposare/sposarsi possono avere il pronome<br />

oppure no: Mi <strong>di</strong>mentico il<br />

fornellino. Dimentico il fornellino.<br />

Mi sono approfittato della <strong>di</strong>menticare vergessen<br />

entrambi pl. beide<br />

approfittare ausnutzen,<br />

situazione. Ho approfittato della<br />

wahrnehmen<br />

situazione. Scusa, mi sono<br />

sbagliare sich irren<br />

sbagliato. Scusa, ho sbagliato.<br />

sposare heiraten<br />

MEDIO<br />

ESERCIZIO A<br />

Verbo riflessivo oppure no? Qual è la forma corretta?<br />

1) a) Arrendo. Hai vinto tu.<br />

b) Mi arrendo. Hai vinto tu.<br />

2) a) Hai sbagliato troppe volte.<br />

b) Ti sei sbagliato troppe volte.<br />

3) a) La mamma sveglia sempre presto.<br />

b) La mamma si sveglia sempre presto.<br />

4) a) Ha <strong>di</strong>menticato l’in<strong>di</strong>rizzo del suo collega.<br />

b) Si è <strong>di</strong>menticato l’in<strong>di</strong>rizzo del suo collega.<br />

5) a) Anna trucca raramente [selten].<br />

b) Anna si trucca raramente.<br />

6) a) Ricordo bene quella vacanza in Liguria.<br />

b) Mi ricordo bene quella vacanza in Liguria.<br />

7) a) Giovanna ed Ezio <strong>di</strong>vorziano.<br />

b) Giovanna ed Ezio si <strong>di</strong>vorziano.<br />

8) a) Hanno deciso <strong>di</strong> trasferire all’estero [Ausland].<br />

b) Hanno deciso <strong>di</strong> trasferirsi all’estero.<br />

9) a) Non conoscevo il sentiero [Pfad] e sono persa.<br />

b) Non conoscevo il sentiero e mi sono persa.<br />

10) a) Non fai mai sentire!<br />

b) Non ti fai mai sentire!<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


L’ITALIANO PER ESPRESSO<br />

MEDIO<br />

ESERCIZIO B<br />

Metti le frasi al passato prossimo.<br />

1) Antonio si licenzia [licenziarsi: kün<strong>di</strong>gen].<br />

________________________________________________________________<br />

2) I bambini si comportano [comportarsi: sich benehmen] bene.<br />

________________________________________________________________<br />

3) Elena e Luisella si fanno belle per la festa.<br />

________________________________________________________________<br />

4) Il papà si infuria.<br />

________________________________________________________________<br />

5) I nonni si siedono sul <strong>di</strong>vano.<br />

________________________________________________________________<br />

6) Federica si sposa con Roberto.<br />

________________________________________________________________<br />

7) Si fanno vivi spesso.<br />

________________________________________________________________<br />

8) Il nonno si fa la barba.<br />

________________________________________________________________<br />

9) Mi faccio un tè.<br />

________________________________________________________________<br />

10) Isabella si fa una lunga dormita [farsi una dormita: ausschlafen].<br />

________________________________________________________________<br />

FACILE<br />

ESERCIZIO C<br />

In italiano questi verbi sono riflessivi… e in tedesco?<br />

Traduci e osserva.<br />

stancarsi_____________________________________________________<br />

accorgersi____________________________________________________<br />

incontrarsi____________________________________________________<br />

innamorarsi___________________________________________________<br />

chiamarsi_____________________________________________________<br />

fidanzarsi_____________________________________________________<br />

addormentarsi_________________________________________________<br />

<strong>di</strong>vertirsi______________________________________________________<br />

riposarsi______________________________________________________<br />

pentirsi_______________________________________________________<br />

bagnarsi______________________________________________________<br />

annoiarsi_____________________________________________________<br />

nascondersi___________________________________________________<br />

ammalarsi____________________________________________________<br />

suicidarsi_____________________________________________________<br />

_______________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

SOLUZIONI:<br />

ESERCIZIO A: 1) b; 2) a + b; 3) b; 4) a + b; 5) b;<br />

6) a + b; 7) a; 8) b; 9) b; 10) b.<br />

ESERCIZIO B: 1) si è licenziato; 2) si sono comportati;<br />

3) si sono fatte belle; 4) si è infuriato;<br />

5) si sono seduti; 6) si è sposata; 7) si sono fatti<br />

vivi; 8) si è fatto la barba; 9) mi sono fatto un tè;<br />

10) si è fatta una lunga dormita.<br />

ESERCIZIO C: ermüden; bemerken; sich treffen;<br />

sich verlieben; heißen; sich verloben;<br />

einschlafen; sich amüsieren; sich erholen;<br />

bereuen; nass werden; sich langweilen; sich<br />

verstecken; erkranken; sich umbringen.<br />

ESERCIZIO 1: 1) ho sbagliato strada;<br />

2) strada a senso unico; 3) attraversate la strada;<br />

4) un pirata della strada; 5) artisti <strong>di</strong> strada;<br />

6) un fuoristrada; 7) interrotte.<br />

ESERCIZIO 2 : 1) c; 2) d; 3) a; 4) e; 5) b.<br />

ESERCIZIO 3: 1) b; 2) b; 3) b; 4) a; 5) b; 6) a; 7) a.<br />

ESERCIZIO 4: 1) marcia [faul]; 2) fredda;<br />

3) fruttifera (fruchtbar); 4) trampolino;<br />

5) piccante.<br />

41<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


UNA PAROLA TIRA L’ALTRA<br />

TIPOLOGIA<br />

ESPRESSIONI<br />

42<br />

• ... statale<br />

• ... comunale<br />

• ... provinciale [Land-]<br />

• ... pubblica [öffentlich]<br />

• ... privata<br />

• ... panoramica<br />

• ... costiera [Küsten-]<br />

• ... principale [Haupt-]<br />

• ... maestra [Haupt-]<br />

• ... secondaria [Neben-]<br />

• ... traversa [Quer-]<br />

• ... ampia [breit]<br />

• ... larga<br />

• ... stretta [eng]<br />

• ... tortuosa [kurvig]<br />

• ... acciottolata [gepflastert]<br />

• ... asfaltata<br />

• ... sterrata [Schotter-]<br />

• ... battuta [sehr befahren]<br />

• ... interrotta [unterbrochen]<br />

PAROLE COMPOSTE<br />

• autostrada [Autobahn]<br />

• autostradale<br />

• battistrada [Reifenprofil]<br />

• fuoristrada [Geländewagen]<br />

• superstrada [Schnellstraße]<br />

• ragazzo <strong>di</strong>... [Straßenjunge]<br />

• artista <strong>di</strong>... [Straßenkünstler]<br />

• donna <strong>di</strong>... [Prostituierte]<br />

• ciglio della... [Straßenrand]<br />

• co<strong>di</strong>ce della... [Straßenverkehrsordnung]<br />

• pirata della... [Unfallflüchtiger]<br />

• ... a senso unico [Einbahn-]<br />

• ... senza uscita [Sackgasse]<br />

• ... <strong>di</strong> circonvallazione<br />

[Umgehungs-]<br />

STRADA<br />

PAROLE DERIVATE<br />

• instradare [leiten, einführen]<br />

• stradale [Straßen-, Verkehrs-]<br />

• stradario [Straßenverzeichnis]<br />

• stradone [Landstraße, Allee]<br />

• stra<strong>di</strong>na [Sträßchen]<br />

• stra<strong>di</strong>no [Straßenarbeiter]<br />

VERBI<br />

• conoscere la ...<br />

• costruire una ...<br />

• in<strong>di</strong>care la ... [zeigen]<br />

• sbagliare ... [sich verfahren]<br />

• attraversare la ... [überqueren]<br />

• tagliare la ...<br />

• cambiare ...<br />

• crescere in ... [aufwachsen]<br />

MEDIO<br />

ESERCIZIO 1*<br />

Completa le frasi inserendo le parole qui sotto.<br />

un fuoristrada • ho sbagliato strada • interrotte<br />

un pirata della strada • attraversate la strada<br />

strada a senso unico • artisti <strong>di</strong> strada<br />

1) Scusa il ritardo [Verspätung], ma _____________.<br />

2) Non girare [abbiegen] a destra! È una _________<br />

______________________!<br />

3) Bambini, dovete stare molto attenti quando<br />

___________________________.<br />

4) Lo ha investito [investire: überfahren] _________<br />

__________ed è morto sul colpo [auf der Stelle].<br />

5) È vietato [verbieten] agli _______________<br />

esibirsi [auftreten] in piazza?<br />

6) Con la liquidazione [Abfindung] ha realizzato il<br />

suo sogno e si è comprato ________________.<br />

7) A causa dei lavori per l’Expo 2015 a Milano<br />

molte strade sono ________________ per lavori.<br />

DIFFICILE<br />

ESERCIZIO 2*<br />

Collega il proverbio al suo significato.<br />

1) Tutte le strade portano a Roma.<br />

2) Strada buona non fu mai lunga.<br />

3) La strada dell’inferno è larga e in <strong>di</strong>scesa.<br />

4) Quando la strada è piana non cercare<br />

né salite né <strong>di</strong>scese.<br />

5) La strada per morire si trova a<br />

occhi chiusi.<br />

a) È facile commettere [begehen] il male.<br />

b) La via della rovina è facilissima.<br />

c) Non esiste un solo modo per<br />

raggiungere uno scopo [Ziel].<br />

d) Le cose agevoli [leicht] non stancano.<br />

e) Le scorciatoie [Abkürzungen] creano<br />

spesso <strong>di</strong>fficoltà e imprevisti<br />

[Zwischenfälle].<br />

* SOLUZIONI A PAGINA 41<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


UNA PAROLA TIRA L’ALTRA<br />

MEDIO<br />

ESERCIZIO 3*<br />

Qual è il significato dei seguenti <strong>mo<strong>di</strong></strong> <strong>di</strong> <strong>di</strong>re?<br />

1) Mettere qualcuno in mezzo alla strada significa…<br />

a) picchiarlo [schlagen]<br />

b) rovinarlo<br />

2) Essere sulla buona strada significa…<br />

a) arrivare puntuale<br />

b) avere fatto la giusta scelta, comportarsi bene<br />

[sich richtig verhalten]<br />

3) Trovare la strada fatta significa…<br />

a) non sbagliare strada<br />

b) non incontrare <strong>di</strong>fficoltà<br />

4) Fermarsi a metà strada significa…<br />

a) non finire un lavoro<br />

b) non avere più benzina<br />

5) Aprire la strada a qualcuno significa…<br />

a) essere molto cortesi [höflich] con qualcuno<br />

b) offrigli opportunità<br />

6) Fare strada significa…<br />

a) fare carriera<br />

b) avere la passione dei viaggi<br />

7) Essere fuori strada significa…<br />

a) sbagliarsi [sich irren]<br />

b) perdersi<br />

43<br />

SUL NOSTRO SITO<br />

www.adesso-online.de<br />

ESERCIZI<br />

Ogni settimana sul nostro sito trovi un<br />

nuovo esercizio. Questo mese: esercizi<br />

sulle biciclette, sui <strong>mo<strong>di</strong></strong> <strong>di</strong> <strong>di</strong>re con<br />

andare e venire e le particelle ci e ne.<br />

CULTURA<br />

• Due volte al mese il quiz culturale.<br />

• Una volta al mese il gioco Indovina il<br />

monumento.<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGAZIN<br />

È ANCHE SU FACEBOOK<br />

Diventa fan <strong>di</strong> <strong>ADESSO</strong> su Facebook!<br />

www.facebook.com/adesso.magazin.<br />

Puoi esercitare<br />

ogni giorno il tuo<br />

italiano, ricevere<br />

notizie sull’Italia<br />

e restare sempre<br />

aggiornato<br />

sui contenuti dei<br />

nostri prodotti.<br />

FACILE<br />

ESERCIZIO 4*<br />

Trova l’intruso.<br />

Una strada non può essere…<br />

1) ampia • marcia • stretta • larga<br />

2) secondaria • maestra • fredda • principale<br />

3) pubblica • statale • privata • fruttifera<br />

4) traversa • trampolino • superstrada • autostrada<br />

5) piccante • sterrata • asfaltata • interrotta<br />

SONDAGGIO<br />

BERLUSCONI AI SERVIZI<br />

SOCIALI IN UN CENTRO<br />

ANZIANI. COSA NE PENSI?<br />

Risultati del sondaggio pubblicato su<br />

<strong>ADESSO</strong>-online dal 17/ 04 al 12/05 / 2014<br />

Continuerà ad avere<br />

successo politico<br />

3%<br />

È un perseguitato<br />

politico 1%<br />

È la fine della<br />

sua carriera<br />

politica 7%<br />

CURIOSITÀ<br />

• Strada facendo non è solo il titolo <strong>di</strong> una bella canzone <strong>di</strong><br />

Clau<strong>di</strong>o Baglioni: vuol <strong>di</strong>re durante il cammino, durante<br />

il viaggio. Strada facendo ho incontrato Davide.<br />

Pena troppo<br />

leggera<br />

54%<br />

Poveri anziani!<br />

35%<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


GRANDANGOLO<br />

EIN BLICK AUF BESONDERE ITALIENER<br />

44<br />

ESTATE ITALIANA<br />

Typisch italienische Sommerferien<br />

– fürs Leben<br />

nicht mit Gold aufzuwiegen,<br />

kritisch für <strong>di</strong>e<br />

Volkswirtschaft.<br />

Testo: Isadora Mancusi<br />

Foto: Carolina Mancusi<br />

Santi Quaranta, Campania<br />

Una tenda mossa dal vento, le<br />

persiane accostate per proteggersi<br />

dalla calura, il canto delle<br />

cicale, un cane che abbaia in<br />

lontananza. Intorno, vecchi<br />

ritratti dei nonni, ninnoli senza<br />

tempo e i ricor<strong>di</strong> <strong>di</strong> tante estati<br />

trascorse al mare, in famiglia.<br />

Così erano, e in parte sono<br />

ancora, le ferie della maggior<br />

parte degli italiani, soprattutto<br />

dei bambini e dei ragazzi durante<br />

le loro prime vacanze con<br />

gli amici, senza genitori: nella<br />

casa dei nonni al mare. Come<br />

Carolina e i suoi amici, a casa<br />

<strong>di</strong> nonna Giulia. Le seconde<br />

case, aperte solo d’estate,<br />

sono infatti ben 3,5 milioni, un<br />

patrimonio enorme non sfruttato,<br />

lasciato vuoto per quasi<br />

tutto l’anno. A causa degli alti<br />

costi <strong>di</strong> mantenimento, circa<br />

10.000 euro, e della elevata<br />

tassazione sugli immobili, che<br />

pesano sulle famiglie me<strong>di</strong>e,<br />

le cose stanno cambiando: la<br />

casa al mare oramai è <strong>di</strong>ventata<br />

un lusso. Inoltre, ogni appartamento<br />

vuoto è un’occasione<br />

mancata per il turismo. Gli<br />

appartamenti affittati a scopo<br />

turistico in Italia sono infatti<br />

solo l’8-9%, contro il 25%<br />

della me<strong>di</strong>a europea.<br />

la tenda<br />

la persiana<br />

la calura<br />

il ritratto<br />

il ninnolo<br />

la seconda<br />

casa<br />

il patrimonio<br />

sfruttare<br />

i costi (pl.) <strong>di</strong><br />

mantenimento<br />

la tassazione<br />

sugli immobili<br />

pesare<br />

mancato<br />

affittato<br />

la me<strong>di</strong>a<br />

Vorhang<br />

Fensterladen<br />

Hitze<br />

Porträt<br />

Nippes<br />

Zweitwohnung,<br />

-haus<br />

Vermögen<br />

ausnutzen<br />

Erhaltungskosten<br />

Immobiliensteuer<br />

lasten, wiegen<br />

verpasst<br />

vermietet<br />

Durchschnitt<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


GRANDANGOLO<br />

45<br />

Qui: Giulia e Lea (23) in spiaggia .<br />

Nell’altra pagina: gli ospiti <strong>di</strong> nonna Giulia<br />

in alcuni momenti della giornata. Dall’alto:<br />

Giulia; Andrea e Agnese; Agnese e Chiara.<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


INTERVISTA - NADIA SANTINI<br />

Una signora a<br />

3 STELLE<br />

In der italienischen Gastronomie hat Na<strong>di</strong>a Santini bereits Geschichte<br />

geschrieben: Die Auto<strong>di</strong>daktin ist <strong>di</strong>e erste italienische Küchenchefin<br />

mit 3 Sternen und hält <strong>di</strong>ese seit 17 Jahren!<br />

Testo: Jesper Storgaard Jensen<br />

46<br />

NADIA SANTINI È UN’AUTODIDATTA. NON HA<br />

MAI FREQUENTATO UN CORSO DI CUCINA, EP-<br />

PURE DAL 1996 È ANCHE LA PRIMA DONNA CHEF<br />

ITALIANA AD AVER OTTENUTO LE TRE STELLE<br />

MICHELIN. Fatto ancora più impressionante, è riuscita<br />

a mantenerle per tutti questi anni, ben 17: un vero e<br />

proprio record, in Italia! E così il suo ristorante è il più<br />

vecchio Tre stelle italiano. Come se non bastasse, l’anno<br />

scorso è stata incoronata “Migliore chef donna del<br />

mondo” dalla rivista britannica Restaurant Magazine, che<br />

pubblica ogni anno il noto elenco “I migliori 50 ristoranti<br />

del mondo”. Di lei l’Espresso ha scritto: “Ha sensibilità<br />

e tecnica, gusto, passione e rigore, attenzione a tutto ciò<br />

che la circonda, vicino o lontano. Il suo aspetto e la voce<br />

delicati sono in realtà la pacatezza <strong>di</strong> chi è sicura <strong>di</strong> sé e<br />

celano la forza e la grinta <strong>di</strong> pochi altri colleghi, uomini<br />

frequentare<br />

eppure<br />

il fatto<br />

impressionante<br />

incoronare<br />

la rivista<br />

noto<br />

l’elenco<br />

la passione<br />

il rigore<br />

l’attenzione f.<br />

circondare<br />

la pacatezza<br />

sicuro <strong>di</strong> sé<br />

celare<br />

la grinta<br />

la scoperta<br />

l’infanzia<br />

lo sgabello<br />

alla vecchia<br />

maniera<br />

besuchen<br />

und dennoch<br />

Tatsache<br />

beeindruckend<br />

krönen<br />

Zeitschrift<br />

berühmt<br />

Liste<br />

Leidenschaft<br />

Strenge<br />

Aufmerksamkeit<br />

umgeben<br />

Gelassenheit<br />

selbstbewusst<br />

verbergen<br />

Entschlossenheit<br />

Entdeckung<br />

Kindheit<br />

Schemel<br />

auf <strong>di</strong>e alte<br />

Art und Weise<br />

schiudere<br />

impastare<br />

capitare<br />

la sensazione<br />

<strong>di</strong> felicità<br />

la tentazione<br />

la verità<br />

gestire<br />

praticare<br />

ambizioso<br />

il viaggio<br />

<strong>di</strong> nozze<br />

la parola<br />

chiave<br />

la perseveranza<br />

l’equilibrio<br />

l’onestà<br />

spalla a spalla<br />

aufschlagen<br />

den Teig<br />

kneten<br />

passieren<br />

Glücksgefühl<br />

Versuchung<br />

Wahrheit<br />

betreiben<br />

betreiben<br />

ambitioniert<br />

Hochzeitsreise<br />

Schlüsselbegriff<br />

Ausdauer<br />

Ausgewogenheit<br />

Aufrichtigkeit<br />

Schulter<br />

an Schulter<br />

inclusi. Ne risulta uno stile <strong>di</strong> carattere e fascino, una cucina<br />

cortese e pacifica, un viaggio alla scoperta <strong>di</strong> nuove<br />

sensazioni gastronomiche”. <strong>ADESSO</strong> l’ha incontrata.<br />

Na<strong>di</strong>a, cos’era per te la cucina durante l’infanzia?<br />

Mi ricordo che, da bambina, ero spesso in cucina con<br />

mia madre. Mentre cucinava, io stavo in pie<strong>di</strong> su uno<br />

sgabello accanto a lei, a guardarla. Quando faceva la pasta,<br />

era alla vecchia maniera. Le uova venivano schiuse<br />

in una piramide <strong>di</strong> farina, e poi iniziava a impastare. Poi,<br />

quando eravamo seduti a tavola, mi ricordo come mi<br />

sentivo felice, mentre mangiavo un delizioso pasto ben<br />

preparato. Ogni tanto mi capita ancora <strong>di</strong> avere questa<br />

sensazione <strong>di</strong> felicità, quando mi siedo a tavola per<br />

mangiare.<br />

È passato un po’ <strong>di</strong> tempo, da allora, ma Na<strong>di</strong>a, che<br />

oggi ha 59 anni, è ancora in cucina ed è sempre circondata<br />

dai membri della sua famiglia. La tentazione <strong>di</strong> pensare<br />

che nella sua vita nulla sia cambiato c’è, ma niente<br />

potrebbe essere più lontano dalla verità.<br />

Na<strong>di</strong>a, com’è iniziata la tua storia <strong>di</strong> chef? Direi nel<br />

1974, quando io e Antonio ci siamo sposati. La famiglia<br />

<strong>di</strong> Antonio gestiva un ristorantino, Vino e Pesce. Noi avevamo<br />

il sogno <strong>di</strong> volerlo rendere “più serio”, <strong>di</strong> praticare<br />

una cucina più ambiziosa. Quin<strong>di</strong> decidemmo <strong>di</strong><br />

fare il nostro viaggio <strong>di</strong> nozze in Francia, per conoscere<br />

e stu<strong>di</strong>are la cucina francese.<br />

Tre parole chiave per descrivere il tuo successo?<br />

Perseveranza, equilibrio e onestà in tutto ciò che fai. Poi<br />

dovrei anche aggiungere “la mia famiglia”. Mio marito<br />

Antonio è il nostro manager. In cucina lavoro sempre<br />

spalla a spalla con mio figlio Giovanni [che nel 2012 ha<br />

© J.Storgaard Jensen (2)<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


INTERVISTA - NADIA SANTINI<br />

Qui: Na<strong>di</strong>a Santini (59), chef del<br />

ristorante Dal pescatore, insieme a<br />

suo figlio Giovanni.<br />

Sotto: minestrone <strong>di</strong> verdure<br />

stagionali, lumache, funghi porcini<br />

e tartufo nero.<br />

47


INTERVISTA - NADIA SANTINI<br />

Mi piace<br />

la sociologia, materia che stu<strong>di</strong>avo all’università<br />

rispettare le tra<strong>di</strong>zioni del mio lavoro<br />

le pastarelle [süßes Gebäck]<br />

Non mi piace<br />

l’estetica del piatto a scapito della qualità<br />

imporre alla natura i ritmi dell’uomo<br />

la rabbia, sentimento che non porta a nulla<br />

Da sinistra: la chef stellata Na<strong>di</strong>a Santini; agnoli in brodo con funghi<br />

porcini; assaggi <strong>di</strong> pomodori, melanzane, fiori <strong>di</strong> basilico.<br />

48<br />

ricevuto il riconoscimento “Giovane chef del futuro”, n.d.r.].<br />

La moglie <strong>di</strong> Giovanni, Valentina, è responsabile delle<br />

sale, insieme al mio secondo figlio, Alberto. Allo stesso<br />

tempo, Alberto è responsabile della nostra cantina. Poi,<br />

non <strong>di</strong>mentichiamo mia suocera Bruna. Ha 85 anni e<br />

non è più attiva in cucina, ma per molti anni è stata l’inventrice<br />

<strong>di</strong> alcuni fra i nostri piatti più rinomati.<br />

Gli chef famosi considerano importantissimo usare<br />

prodotti locali <strong>di</strong> alta qualità. Tu come la pensi al<br />

riguardo? Il cambiamento delle stagioni e ciò che ci<br />

dona la terra è estremamente importante. Sono cresciuta<br />

in campagna e conosco le attività delle fattorie.<br />

So come si produce il latte, come crescono gli animali,<br />

che cosa mangiano e così via. Quin<strong>di</strong> ho toccato con<br />

il riconoscimento<br />

il responsabile<br />

<strong>di</strong> sala<br />

la cantina<br />

la suocera<br />

l’inventrice f.<br />

rinomato<br />

al riguardo<br />

il cambiamento<br />

donare<br />

la fattoria<br />

Anerkennung<br />

Maître<br />

Weinkeller,<br />

Keller<br />

Schwiegermutter<br />

Erfinderin<br />

berühmt<br />

darüber,<br />

<strong>di</strong>esbezüglich<br />

Änderung,<br />

hier: Wechsel<br />

schenken<br />

Bauernhof<br />

la catena<br />

alimentare<br />

apprezzare<br />

la zucca<br />

il tartufo<br />

contemplare<br />

lo schiavo<br />

rallentare<br />

la bestemmia<br />

la ra<strong>di</strong>ce<br />

precedente<br />

meritare<br />

Nahrungskette<br />

achten,<br />

wertschätzen<br />

Kürbis<br />

Trüffel<br />

berücksichtigen,<br />

betrachten<br />

Sklave<br />

abbremsen<br />

Fluch<br />

Wurzel<br />

vorherig<br />

ver<strong>di</strong>enen<br />

mano la catena alimentare sin da piccola e questo, credo,<br />

è molto importante. Dobbiamo <strong>di</strong>ventare più bravi<br />

ad apprezzare ciò che la terra ci dà. Quando è la stagione<br />

delle zucche, faccio molti piatti a base <strong>di</strong> zucca. Poi<br />

arriva la stagione del ra<strong>di</strong>cchio o del tartufo e quin<strong>di</strong><br />

cominciamo a fare piatti con questi ingre<strong>di</strong>enti. Dobbiamo<br />

apprezzare – e contemplare con dolcezza – il<br />

lento cambiamento delle stagioni. Secondo me, siamo<br />

<strong>di</strong>ventati schiavi della nuova tecnologia, della velocità<br />

del mondo <strong>di</strong> oggi. Quin<strong>di</strong>, dobbiamo rallentare, anche<br />

per poter apprezzare <strong>di</strong> più ciò che mangiamo.<br />

Quanto è moderno e quanto è tra<strong>di</strong>zionale il tuo<br />

modo <strong>di</strong> cucinare? Oggi una parola come tra<strong>di</strong>zione è<br />

quasi una bestemmia. Sembra che a nessuno piaccia<br />

parlare <strong>di</strong> tra<strong>di</strong>zione, mentre sembra molto più interessante<br />

parlare <strong>di</strong> innovazione. Dobbiamo ricordare, però,<br />

che non ci può essere innovazione senza tra<strong>di</strong>zione.<br />

Tra<strong>di</strong>zione significa ra<strong>di</strong>ci. Tra<strong>di</strong>zione significa rispetto<br />

per ciò che le generazioni precedenti hanno creato. Un<br />

sociologo italiano, Costantino Cipolla, ha detto che “la<br />

tra<strong>di</strong>zione è tutto ciò che merita <strong>di</strong> essere trasmesso da<br />

una generazione all’altra”. E devo ammettere che questa<br />

è una definizione che mi piace molto.<br />

Informazioni:<br />

Ristorante Dal Pescatore, Località Runate,<br />

Canneto sull’Oglio (Mantova).<br />

www.dalpescatore.com<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


BOTTA E RISPOSTA<br />

DI MARINA COLLACI<br />

il Marò: Angehöriger des italienischen Marine-Infanterie-Regiments<br />

„San Marco“<br />

la petroliera Tanker<br />

il peschereccio Fischkutter<br />

al largo <strong>di</strong> vor der Küste von<br />

uccidere töten<br />

scambiare per qcn. mit jdm. verwechseln<br />

la scorta Begleitschutz<br />

armato bewaffnet<br />

in virtù <strong>di</strong> kraft<br />

la legge<br />

la nave mercantile<br />

la Guar<strong>di</strong>a costiera<br />

attraccare<br />

intimare<br />

sbarcare<br />

obbe<strong>di</strong>re<br />

l’omici<strong>di</strong>o colposo<br />

l’imbarcazione f.<br />

Gesetz<br />

Handelsschiff<br />

Küstenwache<br />

anlegen<br />

auffordern<br />

an Land gehen<br />

gehorchen<br />

fahrlässige Tötung<br />

Schiff<br />

IL 15 FEBBRAIO 2012, DUE MILI-<br />

TARI DELLA MARINA ITALIANA,<br />

A BORDO DI UNA PETROLIERA,<br />

SPARANO CONTRO UN PESCHE-<br />

RECCIO AL LARGO DEL KERALA<br />

E UCCIDONO DUE PESCATORI<br />

INDIANI CHE HANNO SCAM-<br />

BIATO PER PIRATI. Sono la scorta<br />

armata <strong>di</strong> una nave privata, ingaggiata<br />

per <strong>di</strong>fenderla da attacchi <strong>di</strong> pirateria,<br />

in virtù <strong>di</strong> una legge che prevede<br />

la presenza <strong>di</strong> militari italiani su<br />

navi mercantili, <strong>di</strong>etro pagamento.<br />

Il comandante della nave, che<br />

è un civile, si trova fra due fuochi:<br />

la Guar<strong>di</strong>a costiera in<strong>di</strong>ana gli or<strong>di</strong>na<br />

<strong>di</strong> attraccare imme<strong>di</strong>atamente<br />

al porto <strong>di</strong> Kochi; la Marina militare<br />

italiana gli intima <strong>di</strong> non far sbarcare<br />

i militari. Il comandante sceglie<br />

<strong>di</strong> obbe<strong>di</strong>re alle forze dell’or<strong>di</strong>ne in<strong>di</strong>ane<br />

e i militari italiani vengono<br />

arrestati per omici<strong>di</strong>o colposo. L’Italia<br />

sostiene che la nave era in acque<br />

internazionali e che i suoi militari<br />

vanno processati in Italia; l’In<strong>di</strong>a<br />

li trattiene ormai da più <strong>di</strong> due anni,<br />

affermando che l’imbarcazione era<br />

in acque in<strong>di</strong>ane. Tra i due paesi la<br />

polemica è fortissima.<br />

Il caso dei due “Marò”<br />

Im Rahmen eines privaten Begleitschutzes töten zwei italienische Marinesoldaten<br />

zwei in<strong>di</strong>sche Fischer und werden zum <strong>di</strong>plomatischen Zankapfel.<br />

Sind sie nun Helden, Sündenböcke oder Mörder?<br />

49<br />

Qual è la prima impressione<br />

che ha avuto, leggendo questa<br />

notizia?<br />

Sono eventi devastanti. Sono<br />

convinta che i due militari debbano<br />

subire un processo equo<br />

ed essere tutelati dall’Italia.<br />

Però, riflettendo, i due Marò<br />

hanno effettivamente sparato<br />

e ucciso i due pescatori.<br />

Secondo Lei, la vicenda è stata<br />

strumentalizzata?<br />

Ma certo! I marinai, in Italia,<br />

sono <strong>di</strong>ventati “i nostri ragazzi”.<br />

In In<strong>di</strong>a la vicenda ha dominato<br />

la campagna elettorale:<br />

un capro espiatorio per i<br />

subire erleiden, hier:<br />

erhalten<br />

equo gerecht<br />

tutelare schützen<br />

sparare schießen<br />

la campagna<br />

elettorale Wahlkampf<br />

il capro<br />

espiatorio Sündenbock<br />

in<strong>di</strong>gnato empört<br />

affatto überhaupt nicht<br />

il Quirinale: Sitz des ital. Staats<br />

-präsidenten<br />

Giusy Colmo, <strong>di</strong> Torino, 52 anni, ufficio stampa [Pressestelle]<br />

(a sinistra) e Giulio Sansonetti, <strong>di</strong> Mottola (Taranto),<br />

58 anni, skipper.<br />

rapporti già tesi fra i due<br />

paesi.<br />

Anche l’opinione pubblica<br />

è <strong>di</strong>visa: c’è chi parla <strong>di</strong><br />

eroi e chi <strong>di</strong> assassini. Lei<br />

che cosa ne pensa?<br />

Sono in<strong>di</strong>gnata: non sono<br />

affatto eroi, sono due militari<br />

che hanno ucciso due<br />

pescatori. Non capisco<br />

perché il presidente della<br />

Repubblica Napolitano li<br />

abbia ricevuti al Quirinale<br />

con il tappeto rosso.<br />

mestiere. Quin<strong>di</strong> che ci sia<br />

in campo l’onore e la <strong>di</strong>gnità<br />

della patria mi sembra<br />

strambo; e in In<strong>di</strong>a ne<br />

hanno fatto una questione<br />

personale.<br />

Anche l’opinione pubblica<br />

è <strong>di</strong>visa: c’è chi parla <strong>di</strong><br />

eroi e chi <strong>di</strong> assassini. Lei<br />

che cosa ne pensa?<br />

Eroi è una parola grossa,<br />

però penso che si stiano<br />

comportando in maniera<br />

molto <strong>di</strong>gnitosa; questo sì.<br />

Qual è la prima impressione<br />

che ha avuto, leggendo questa<br />

notizia?<br />

Penso che la normativa che<br />

prevede la presenza <strong>di</strong> militari<br />

a bordo <strong>di</strong> navi civili non sia<br />

ben strutturata: non ci sono<br />

regole su chi detiene il comando<br />

a bordo e questo evidentemente<br />

porta a conflitti.<br />

Secondo Lei, la vicenda è stata<br />

strumentalizzata?<br />

I due Marò non lavoravano<br />

per conto dell’Italia, ma erano<br />

gente pagata per fare questo<br />

la normativa<br />

detenere<br />

evidentemente<br />

per conto <strong>di</strong><br />

il mestiere<br />

l’onore m.<br />

la <strong>di</strong>gnità<br />

strambo<br />

la questione<br />

l’opinione (f.)<br />

pubblica<br />

l’assassino<br />

una parola<br />

grossa<br />

Vorschriften<br />

innehaben<br />

offensichtlich<br />

für<br />

Beruf<br />

Ehre<br />

Würde<br />

merkwür<strong>di</strong>g<br />

Angelegenheit<br />

öffentliche<br />

Meinung<br />

Mörder<br />

großes<br />

Wort<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


FINE SETTIMANA<br />

Spiegate le vele<br />

SI PARTE!<br />

50<br />

Stilvoll mit dem Großsegler Royal Clipper zu ausgesuchten<br />

Lieblingsplätzen an Sü<strong>di</strong>taliens Küste: Ponza, Palmarola, Capri,<br />

Amalfi, Taormina und Lipari. Ein sehnsüchtiger Blick nach Stromboli<br />

darf auch nicht fehlen!<br />

Testo e Foto: Gianmario Marras<br />

NEL 1930 LO SCRITTORE E VIAGGIATORE PAUL<br />

MORAND SCRIVEVA: “LA TERRA È INCREDIBIL-<br />

MENTE PICCOLA E SOLO LA LENTEZZA CI PER-<br />

METTE DI DUBITARLO”. Aveva ragione. I gran<strong>di</strong><br />

viaggi del passato – dal Grand Tour dei viaggiatori inglesi<br />

e francesi nel Seicento e nel Settecento al viaggio in Italia<br />

<strong>di</strong> Goethe, che hanno ispirato tante pagine <strong>di</strong> poesia<br />

il viaggiatore<br />

incre<strong>di</strong>bilmente<br />

la lentezza<br />

avere ragione<br />

il Seicento<br />

durare<br />

il porto<br />

salire a bordo<br />

il 5 alberi<br />

la vela<br />

il primato<br />

il veliero armato<br />

l’insenatura<br />

Reisender<br />

unglaublich<br />

Langsamkeit<br />

recht haben<br />

17. Jahrhundert<br />

dauern<br />

Hafen<br />

an Bord gehen<br />

Fünfmaster<br />

Segel<br />

Rekord<br />

Vollschiff<br />

Bucht<br />

<strong>ADESSO</strong>plus<br />

Nella rubrica Grammatica<br />

trovi un esercizio de<strong>di</strong>cato a<br />

questo argomento.<br />

<strong>di</strong>sabitato unbewohnt<br />

la falesia Klippe<br />

la roccia vulkanischer<br />

vulcanica Felsen<br />

il faraglione: nadelförmiger, aus<br />

dem Meer ragender Fels<br />

il promontorio Landzunge<br />

lo scoglio Felsen<br />

solitario einsam<br />

limpido klar<br />

il sentiero Pfad<br />

il membro Mitglied<br />

la famiglia<br />

imperiale Königsfamilie<br />

il secolo Jahrhundert<br />

il miglio Meile<br />

cubico würfelförmig<br />

conservare bewahren<br />

l’autenticità Ursprünglichkeit<br />

noleggiare mieten<br />

lo scooter Motorroller<br />

e letteratura – duravano mesi o anni, non pochi giorni.<br />

Con questo pensiero, al porto <strong>di</strong> Civitavecchia saliamo<br />

a bordo del Royal Clipper, un 5 alberi con 42 vele, lungo<br />

134 metri, entrato nel Guinness dei primati come il “più<br />

grande veliero armato del mondo”. Navigare nel Mar<br />

Tirreno, lungo le coste dell‘Italia meri<strong>di</strong>onale, significa<br />

scoprire le insenature più nascoste e alcuni dei porti<br />

più famosi e belli del mondo: l’isola <strong>di</strong> Ponza, Capri, la<br />

Costiera amalfitana, le isole Eolie, Taormina!<br />

La prima meta è l’isola <strong>di</strong> Palmarola, quasi <strong>di</strong>sabitata.<br />

Davanti ai nostri occhi c’è una falesia <strong>di</strong> roccia vulcanica.<br />

Lungo la costa ve<strong>di</strong>amo faraglioni, grotte, promontori,<br />

scogli e spiagge solitarie circondate dal mare<br />

limpido. Sull’isola, che in alcuni punti è larga poco più<br />

<strong>di</strong> un centinaio <strong>di</strong> metri, i sentieri sono molti. In epoca<br />

romana, a Palmarola andavano in esilio i membri delle<br />

famiglie imperiali e, nel VI secolo, ci è finito anche un<br />

papa, Silverio, poi <strong>di</strong>ventato santo.<br />

A poche miglia c’è il porto <strong>di</strong> Ponza. Le sue case cubiche<br />

e colorate hanno conservato la loro rustica autenticità.<br />

Vicino al porto ci sono alcune belle spiagge<br />

che si raggiungono a pie<strong>di</strong>. Per vedere il resto dell’isola<br />

conviene invece noleggiare, <strong>di</strong>rettamente al porto, uno<br />

scooter (Cooperativa Ponza Mare, tel. +39 077 1809678,<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


FINE SETTIMANA<br />

Civitavecchia<br />

Ponza<br />

Amalfi<br />

Palmarola<br />

Capri<br />

Isole Lipari<br />

Taormina<br />

51<br />

Un momento <strong>di</strong> relax<br />

a bordo del veliero<br />

Royal Clipper.


FINE SETTIMANA<br />

52<br />

Il veliero fa rotta<br />

verso Lipari, nelle<br />

isole Eolie.<br />

€ 15 per mezza giornata). Dirigendosi a nord, già dopo<br />

la prima curva ci si ritrova <strong>di</strong> fronte Chiaia <strong>di</strong> Luna,<br />

una striscia <strong>di</strong> sabbia davanti a un’alta parete <strong>di</strong> roccia<br />

chiara. Fanno da cornice i terrazzamenti coltivati, case<br />

agricole, faraglioni e scogli, profonde insenature, can<strong>di</strong><strong>di</strong><br />

promontori. Ci fermiamo alle piscine naturali <strong>di</strong><br />

Cala Feola per un bagno in<strong>di</strong>menticabile. A Punta Incenso,<br />

ci affacciamo sullo strapiombo per ammirare piccole<br />

baie nascoste. Dopo una ventina <strong>di</strong> minuti eccoci<br />

al porto, pronti a riprendere la navigazione. Dal ponte<br />

della nave salutiamo la costa <strong>di</strong> Ponza con le sue case tipiche,<br />

scavate nella scogliera <strong>di</strong> tufo. L’isola, sempre più<br />

piccola, si confonde con la sottile linea dell’orizzonte.<br />

La tappa successiva è Capri. L’isola è piccola e si può<br />

visitare anche in un giorno solo. Una volta sbarcati a<br />

Marina Grande, il primo desiderio <strong>di</strong> tutti è vedere la<br />

famosissima Grotta Azzurra. I battelli partono dal piccolo<br />

porto e, in pochi minuti, arrivano alla grotta. Per<br />

entrare si sale su barchette che si infilano in una stretta<br />

imboccatura. L’attesa può essere lunga, ma all’interno la<br />

meraviglia cromatica è incre<strong>di</strong>bile, una poesia d’acqua<br />

e <strong>di</strong> luce in cui si galleggia estasiati, accompagnati dal<br />

canto dei barcaioli (escursione con ingresso alla grotta,<br />

€ 26, www.motoscafisticapri.it).<br />

Terminata la visita alla grotta, da Marina Grande si<br />

può raggiungere con la funicolare la famosa Piazzetta<br />

<strong>di</strong> Capri. Ci fermiamo per uno spuntino e un buon<br />

bicchiere <strong>di</strong> vino al Pulalli Wine Bar. Poi percorriamo<br />

Via Vittorio Emanuele, passando davanti al Grand Hotel<br />

Quisisana e alle vetrine eleganti <strong>di</strong> Via Camerelle. Ai<br />

Giar<strong>di</strong>ni <strong>di</strong> Augusto (entrata € 1) ammirariamo il classico<br />

panorama dei faraglioni. Lungo la costa rocciosa<br />

c’è il sentiero che Alfred Krupp, industriale tedesco<br />

dell’acciaio, ha fatto scavare nel 1902. Porta a Marina<br />

Piccola, dove pren<strong>di</strong>amo un autobus che ci riconduce<br />

a Marina Grande.<br />

Al tramonto, il veliero lascia l’isola. Si naviga verso<br />

Amalfi, lungo uno dei tratti <strong>di</strong> costa più belli <strong>di</strong> tutto<br />

il Me<strong>di</strong>terraneo, <strong>di</strong>chiarato dall’Unesco Patrimonio<br />

dell’Umanità. Alla luce del mattino, la città, vista dal<br />

mare, appare come un prezioso scrigno <strong>di</strong> tesori e <strong>di</strong><br />

misteri. Le case, i palazzi, le chiese e i campanili nascondono<br />

vicoli, cortili, giar<strong>di</strong>ni e capolavori. Intorno all’anno<br />

Mille la Repubblica marinara <strong>di</strong> Amalfi dominava le<br />

rotte mercantili fra Oriente e Occidente. Saliamo le scale<br />

del Duomo ed entriamo nell’arabeggiante Chiostro<br />

del Para<strong>di</strong>so. È facile lasciarsi affascinare dall’atmosfera<br />

<strong>di</strong> profonda spiritualità della sua cripta barocca, che<br />

custo<strong>di</strong>sce le reliquie <strong>di</strong> Sant’Andrea, il primo apostolo<br />

<strong>di</strong> Gesù. Una volta usciti si può salire su un autobus<br />

panoramico per raggiungere Ravello. A Villa Cimbrone<br />

è possibile affacciarsi alla Terrazza dell’Infinito (entrata<br />

€ 6, www.villacimbone.com), fra la montagna e il mare, e<br />

poi si può fare una splen<strong>di</strong>da passeggiata nel parco <strong>di</strong><br />

Villa Rufolo, dove Richard Wagner ha immaginato la<br />

scenografia per il giar<strong>di</strong>no <strong>di</strong> Klingsor del suo Parsifal<br />

(entrata € 5, www.villarufolo.it).<br />

<strong>di</strong>rigersi<br />

la striscia<br />

<strong>di</strong> sabbia<br />

la parete<br />

il terrazzamento<br />

coltivato<br />

affacciarsi<br />

lo strapiombo<br />

la baia<br />

la navigazione<br />

il tufo<br />

confondersi<br />

sbarcare<br />

il battello<br />

la barchetta<br />

infilarsi<br />

l’imboccatura<br />

la meraviglia<br />

cromatica<br />

galleggiare<br />

il barcaiolo<br />

l’escursione f.<br />

terminare<br />

la funicolare<br />

hier: fahren<br />

Sandstreifen<br />

Wand<br />

Terrassierung<br />

bebaut<br />

hier: blicken<br />

Felsvorsprung<br />

Bucht<br />

hier: Fahrt<br />

Tuffstein<br />

hier: sich<br />

verlieren in<br />

an Land gehen<br />

Boot<br />

Barke, Boot<br />

einfädeln<br />

Öffnung<br />

Farbenspektakel<br />

treiben<br />

Bootsführer<br />

Ausflug<br />

beenden<br />

Seilbahn<br />

lo spuntino<br />

percorrere<br />

la vetrina<br />

scavare<br />

il tramonto<br />

il tratto<br />

<strong>di</strong> costa<br />

il Patrimonio<br />

dell’Umanità<br />

lo scrigno<br />

il tesoro<br />

nascondere<br />

il cortile<br />

il capolavoro<br />

la Repubblica<br />

marinara<br />

la rotta<br />

mercantile<br />

arabeggiante<br />

il chiostro<br />

custo<strong>di</strong>re<br />

l’infinito<br />

la scenografia<br />

Imbiss<br />

entlanggehen<br />

Auslage<br />

ausheben,<br />

graben<br />

Sonnenuntergang<br />

Küstenabschnitt<br />

Weltkulturerbe<br />

Schrein<br />

Schatz<br />

verbergen<br />

Innenhof<br />

Meisterwerk<br />

Seerepublik<br />

Handelsroute<br />

im arabischen<br />

Stil<br />

Kreuzgang<br />

aufbewahren<br />

Unendlichkeit<br />

Bühnenbild<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


IL PROFUMO DEL MARE:<br />

Da sinistra, in senso orario: una panoramica<br />

<strong>di</strong> Ponza; il teatro greco-romano <strong>di</strong> Taormina;<br />

un’insegna tra<strong>di</strong>zionale dei riven<strong>di</strong>tori <strong>di</strong> granite a<br />

Taormina; il Duomo <strong>di</strong> Amalfi; veduta dell’isola <strong>di</strong><br />

Vulcano da Lipari; la gita in barca per visitare la<br />

Grotta Azzurra <strong>di</strong> Capri.


“Il mare è saggio,<br />

è dolce, è potente,<br />

è impreve<strong>di</strong>bile.<br />

Ma soprattutto:<br />

il mare chiama.”<br />

FINE SETTIMANA<br />

Alessandro Baricco, Oceano Mare<br />

Qui: il veliero Royal Clipper.<br />

Sotto: vista della Costiera<br />

amalfitana da Ravello.<br />

54<br />

Dopo 188 miglia <strong>di</strong> navigazione si arriva a Taormina,<br />

sulla costa nord-orientale della Sicilia. A Giar<strong>di</strong>ni Naxos<br />

saliamo verso la parte alta della città (in taxi, € 15 dal molo<br />

d’attracco; in autobus, € 1; oppure 10 minuti <strong>di</strong> cammino)<br />

dove si trova il grande anfiteatro greco-romano.<br />

Qui ammiriamo lo stesso paesaggio che ha affascinato<br />

Goethe: “Lo sguardo abbraccia tutta la lunga schiena<br />

montuosa dell’Etna, a sinistra la spiaggia fino a Catania,<br />

anzi fino a Siracusa. L’enorme vulcano fumante chiude il<br />

quadro sterminato, ma senza crudezza, perché i vapori<br />

dell’atmosfera lo fanno apparire più lontano e più grazioso”.<br />

Dopo si può gustare la granita che il Bam Bar (Via <strong>di</strong><br />

Giovanni 45) prepara in 22 gusti. Con la funivia si scende<br />

rapidamente alla spiaggia <strong>di</strong> piccoli sassi dell’Isola Bella.<br />

L’ultimo porto, prima <strong>di</strong> ritornare a Civitavecchia, è<br />

Lipari. Per fare il giro dell’isola, la più grande dell’arcipelago,<br />

è meglio noleggiare uno scooter. Ci fermiamo alle<br />

cave <strong>di</strong> pomice abbandonate. An<strong>di</strong>amo poi a Canneto,<br />

sulla spiaggia <strong>di</strong> sabbia lavica. Il centro storico è decorail<br />

molo<br />

d’attracco Hafenmole<br />

il cammino Fußweg<br />

lo sguardo Blick<br />

la schiena<br />

montuosa Gebirgsrücken<br />

fumante rauchend<br />

il quadro Bild<br />

sterminato unendlich<br />

senza hier: nicht<br />

crudezza schrecklich<br />

grazioso sanft, hübsch<br />

la granita: zerstoßenes Eis mit<br />

Fruchtsirup oder anderem Aroma<br />

il gusto Geschmacksrichtung<br />

la funivia<br />

scendere<br />

la cava<br />

la pomice<br />

abbandonato<br />

il centro<br />

storico<br />

i murales pl.<br />

la Sciara<br />

<strong>di</strong> fuoco<br />

il pen<strong>di</strong>o<br />

il lapillo<br />

la scoria<br />

incandescente<br />

Seilbahn<br />

hinunterfahren<br />

Höhle<br />

Bimsstein<br />

verlassen<br />

Altstadt<br />

Wandmalereien<br />

„Feuerrutsche“<br />

Hang<br />

kleiner<br />

Lavastein<br />

Schlacke<br />

glühend<br />

to <strong>di</strong> murales. Visitiamo poi il Castello, la Cattedrale e il<br />

Museo Archeologico. Il veliero riprende la navigazione e<br />

da lontano ammiriamo le isole <strong>di</strong> Salina, Panarea e, per<br />

ultima, Stromboli, con il vulcano e la sua Sciara <strong>di</strong> fuoco,<br />

il pen<strong>di</strong>o <strong>di</strong> lava, lapilli e scorie incandescenti che scende<br />

fino al mare e illumina la notte.<br />

INFORMAZIONI<br />

IL VELIERO ROYAL CLIPPER Ispirato al mitico [legendär] Preußen, il grande<br />

e veloce veliero in servizio dal 1902 al 1910, il Royal Clipper è un vero<br />

gioiello [Juwel] del mare. Può trasportare al massimo 227 passeggeri e un<br />

equipaggio [Besatzung] <strong>di</strong> 106 persone. Il solo ponte [Brücke] esterno offre<br />

1.760 metri quadrati <strong>di</strong> spazio [Platz], con tre piscine [Pools], un centro benessere<br />

[Wellness-Center], bar, ristoranti e un servizio a 5 stelle [5-Sterne-<br />

Restaurant].<br />

Informazioni: www.starclippers.com


LE REGIONI<br />

D’ITALIA<br />

LOMBARDIA 09.2013<br />

EMILIA-ROMAGNA 10.2013<br />

MARCHE <strong>11</strong>.2013<br />

PIEMONTE 12.2013<br />

SICILIA 01.2014<br />

FRIULI-VENEZIA GIULIA 02.2014<br />

LAZIO 03.2014<br />

BASILICATA 04.2014<br />

VALLE D’AOSTA 05.2014<br />

CAMPANIA 06.2014<br />

MOLISE 07.2014<br />

Trentino-Alto A<strong>di</strong>ge 08.2014<br />

Toscana 09.2014<br />

Sardegna 10.2014<br />

Umbria <strong>11</strong>.2014<br />

Liguria 12.2014<br />

Calabria 01.2015<br />

Veneto 02.2015<br />

Abruzzo 03.2015<br />

Puglia 04.2015<br />

ITALIENISCH<br />

LEICHT GEMACHT<br />

ITALIENISCH LEICHT GEMACHT 07/2014 ALLE TEXTE AUF<br />

GIRO D’ITALIA<br />

MOLISE<br />

Wie gut kennen Sie den „Stiefel“?<br />

Eine Reise durch Landeskunde,<br />

Kultur und Tra<strong>di</strong>tionen<br />

der italienischen Regionen.<br />

JEDEN<br />

MONAT<br />

IM HEFT<br />

55<br />

Zusätzliche sowie zurückliegende<br />

Ausgaben von können<br />

Sie zusammen mit dem Sprachmagazin<br />

<strong>ADESSO</strong> nachbestellen:<br />

Tel. +49(o)89/85681-16;<br />

E-Mail: abo@spotlight-verlag.de<br />

07.14 EVVIVA!_CoverOK.indd 1 27.05.14 12:28<br />

* SOLUZIONI DELLA RUBRICA<br />

“GIOCANDO S’IMPARA” (PAG. 39):<br />

1. ombrellone 2. b. l’asciugamano 3. abbronzarsi 4. nervoso, delizioso 5. 1. b, 2. c, 3. a,<br />

6. b, nuota 7. da 8. conchiglia 9. bagnino <strong>11</strong>. 1. c, 2. a, 3. b 12. ancora 13. cocco, anguria<br />

14. pinne, maschera 15. infra<strong>di</strong>to [Flip-Flop], sandali, ciabatte [Schlappen]<br />

(scainfra<strong>di</strong>tostivsandalitacciabatteno) 17. a. Adriatico b. Tirreno 18. 1. b, 2. a.<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


TRA LE RIGHE<br />

DI STEFANO VASTANO<br />

Maria Elena<br />

BOSCHI<br />

LUOGO E DATA DI NASCITA: Montevarchi (Arezzo), 24 gennaio 1981. STATO CIVILE: nubile. SEGNI PARTICOLARI: dallo scorso<br />

22 febbraio è ministro per le Riforme costituzionali e i Rapporti con il parlamento; da due mesi porta occhiali “a gatto” e – come ha<br />

rivelato a Vanity Fair – è single da un anno.<br />

56<br />

Zu jung, zu elegant und gut aussehend.<br />

Es gibt Schlimmeres, aber <strong>di</strong>e<br />

Karriere von Maria Elena Boschi<br />

wäre dadurch fast ins Stolpern geraten.<br />

Nun ist <strong>di</strong>e Jungpolitikerin bravourös<br />

über alle Hürden hinweg im<br />

Kabinett gelandet.<br />

INIZIAMO DA UN FOTOMONTAGGIO, VISTO CHE<br />

L‘IMMAGINE HA FATTO IL GIRO DELLA RETE. Era<br />

il 22 febbraio e nelle sale del Quirinale, a Roma, il nuovo<br />

governo del premier Matteo Renzi prestava giuramento.<br />

la riforma<br />

costituzionale<br />

il rapporto<br />

a gatto<br />

rivelare<br />

il giro<br />

la Rete<br />

il governo<br />

prestare<br />

giuramento<br />

chinarsi<br />

firmare<br />

l’incarico<br />

inutile<br />

il deputato<br />

indossare<br />

il completo<br />

blu elettrico<br />

donare<br />

mettere<br />

in risalto<br />

il tacco<br />

saltare<br />

in mente<br />

ritoccare<br />

il filino<br />

il perizoma<br />

Verfassungsreform<br />

Beziehung<br />

hier: im Katzenaugendesign<br />

verraten<br />

Runde<br />

Netz, Internet<br />

Regierung<br />

den Eid<br />

ablegen<br />

sich beugen<br />

unterzeichnen<br />

Beauftragung<br />

unnötig<br />

Abgeordnete<br />

tragen<br />

Hosenanzug<br />

Kobaltblau<br />

hier: stehen<br />

hervorheben<br />

Absatz<br />

einfallen<br />

retuschieren<br />

hier: schmales<br />

Band<br />

Stringtanga<br />

spuntare hervorschauen<br />

il quoti<strong>di</strong>ano Tageszeitung<br />

il falso Fake<br />

avvenente attraktiv<br />

l’avvocato Rechtsanwalt<br />

il laureato stu<strong>di</strong>erte<br />

in Legge Jurist<br />

il <strong>di</strong>ritto Gesellschaftssocietario<br />

recht<br />

giu<strong>di</strong>care beurteilen,<br />

urteilen<br />

mortificare kasteien, hier:<br />

unterdrücken<br />

astuto schlau<br />

affidare anvertrauen<br />

il circolo politischer<br />

(politico) Zirkel<br />

sostenere unterstützen<br />

le Primarie pl. Urabstimmung<br />

le elezioni pl. Wahlen<br />

toccare a an der Reihe<br />

sein<br />

il consigliere juristischer<br />

giuri<strong>di</strong>co Berater<br />

il Rottamatore: Verschrotter, Spitzname<br />

von Matteo Renzi<br />

<strong>di</strong>rigere leiten<br />

il sindaco Bürgermeister<br />

Chi è stata la prima persona a chinarsi per firmare l‘incarico<br />

da ministro? Proprio lei: Maria Elena Boschi, nata<br />

33 anni fa a Montevarchi, in provincia <strong>di</strong> Arezzo. La più<br />

giovane e – inutile girarci intorno – la più bella ministra<br />

dell’attuale governo. Quel giorno la Boschi, deputata del<br />

Partito democratico, indossava un completo blu elettrico<br />

che le donava molto e metteva in risalto, anche grazie ai<br />

tacchi alti 10 centimetri, l’armonia delle forme. Ed ecco<br />

che, proprio mentre lei firmava l‘incarico <strong>di</strong> ministro per<br />

le Riforme costituzionali e i Rapporti con il parlamento,<br />

a qualcuno è saltato in mente <strong>di</strong> ritoccare l’immagine e<br />

<strong>di</strong> inserire un filino <strong>di</strong> perizoma che spunta dai pantaloni.<br />

Non è che un volgare fotomontaggio, ma fa capire<br />

subito cosa si pensa in Italia – e non solo, visto che anche<br />

il quoti<strong>di</strong>ano Bild ha pubblicato quel falso – <strong>di</strong> una ministra<br />

giovane e avvenente: che abbia fatto carriera grazie<br />

alla sua bellezza. Certo, lei ci tiene a vestirsi con cura,<br />

ma è anche una brillante avvocatessa, laureata in Legge<br />

e specializzata in Diritto societario. Maria Elena Boschi<br />

fa molto bene a lanciare nei talk show due chiarissimi<br />

messaggi. “Voglio essere giu<strong>di</strong>cata per le mie riforme,<br />

non per le forme”, è il primo. L’altro è che “non bisogna<br />

mortificare la propria femminilità per essere più cre<strong>di</strong>bili<br />

e sembrare più serie”. E la Boschi, impegnata in battaglie<br />

<strong>di</strong>fficilissime, come quella per la riforma del senato e della<br />

legge elettorale (ve<strong>di</strong> <strong>ADESSO</strong> 06/14, pag. <strong>11</strong>), ha finora<br />

<strong>di</strong>mostrato competenza, serietà e cre<strong>di</strong>bilità.<br />

E se non fosse stata più che cre<strong>di</strong>bile e seria, l’astuto<br />

Renzi non le avrebbe affidato, nel 2012, i circoli che lo sostenevano<br />

alle Primarie, le votazioni che si tengono nel<br />

Pd per scegliere il can<strong>di</strong>dato alle elezioni. Vicino a Renzi<br />

c‘erano <strong>di</strong>verse donne forti, ad esempio Simona Bonafè<br />

e Sara Biagiotti. Se alla fine è toccato alla Boschi <strong>di</strong>ventare<br />

consigliere giuri<strong>di</strong>co del Rottamatore, come in Italia<br />

è meglio noto Matteo Renzi, e <strong>di</strong>rigere poi la Leopolda<br />

2013, la convention che dal 2010 riunisce ogni anno i sostenitori<br />

dell‘ex sindaco <strong>di</strong> Firenze, un motivo ci sarà. Il<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


Maria Elena Boschi<br />

(33), ministro per le<br />

Riforme costituzionali<br />

e i Rapporti con<br />

il parlamento.<br />

© ANSA<br />

L’articolo…<br />

FACILE E IN BREVE<br />

Maria Elena Boschi,<br />

nata nel 1981 vicino ad<br />

Arezzo, è una giovane politica italiana. È ministro per<br />

le Riforme costituzionali e i Rapporti con il parlamento<br />

nell’attuale governo <strong>di</strong> Matteo Renzi. È una donna<br />

molto bella e il suo aspetto fisico è spesso al centro<br />

<strong>di</strong> commenti, a volte anche volgari. Lei risponde<br />

sempre con fermezza a questi attacchi. Vuole <strong>di</strong>mostrare<br />

<strong>di</strong> essere seria<br />

la riforma Verfassungscostituzionale<br />

reform<br />

il rapporto Beziehung<br />

il governo Regierung<br />

l’aspetto fisico Aussehen<br />

a volte manchmal<br />

la fermezza Bestimmtheit<br />

l’attacco Angriff<br />

determinato resolut<br />

stu<strong>di</strong>are Legge Recht stu<strong>di</strong>eren<br />

l’avvocato Rechtsanwalt<br />

il <strong>di</strong>ritto Gesellsocietario<br />

schaftsrecht<br />

il compito Aufgabe<br />

<strong>di</strong>fendere vertei<strong>di</strong>gen<br />

il senato: 2. Kammer des ital.<br />

Parlaments<br />

la legge<br />

elettorale Wahlgesetz<br />

me<strong>di</strong>are vermitteln<br />

opporsi sich<br />

widersetzen<br />

e determinata nel<br />

suo lavoro. Ha stu<strong>di</strong>ato<br />

Legge ed è <strong>di</strong>ventata<br />

avvocato,<br />

esperta in Diritto societario.<br />

Come ministro,<br />

ha il compito<br />

delicato <strong>di</strong> <strong>di</strong>fendere<br />

con fermezza le importanti<br />

riforme che il<br />

governo Renzi vuole<br />

fare in tempi brevi –<br />

tra cui la riforma del<br />

senato, la riforma<br />

della legge elettorale,<br />

la riforma del lavoro –<br />

e <strong>di</strong> me<strong>di</strong>are con chi<br />

critica o si oppone a<br />

queste riforme.<br />

fatto, ad esempio, che la Boschi abbia la politica nel sangue.<br />

Il padre Pierluigi è nel consiglio <strong>di</strong> amministrazione<br />

<strong>di</strong> Banca Etruria. La mamma Stefania è vicesindaco <strong>di</strong><br />

Arezzo. Eppure Maria Elena deve il salto in politica a un<br />

giovane avvocato, Francesco Bonifazi. Nel 2009 i due avevano<br />

organizzato la campagna per l’elezione a sindaco <strong>di</strong><br />

Firenze <strong>di</strong> Michele Ventura, avversario <strong>di</strong> Matteo Renzi.<br />

, 8 aprile 2014<br />

MARIA ELENA BOSCHI,<br />

IL VOLTO TELEVISIVO<br />

DEL GOVERNO RENZI:<br />

PER LEI TG, SERVIZI E<br />

INTERVISTE.<br />

il tg: TV-Nachrichten<br />

, 21 aprile 2014<br />

Maria Elena Boschi:<br />

“Sogno un compagno<br />

e tre figli”<br />

il compagno: Partner<br />

il consiglio <strong>di</strong><br />

amministrazione<br />

dovere<br />

l’avversario<br />

stilare<br />

la società <strong>di</strong><br />

trasporti<br />

pubblici<br />

la fama<br />

la me<strong>di</strong>atrice<br />

l’esponente m.<br />

sconfessare<br />

la battuta<br />

la freddura<br />

<strong>di</strong>rla lunga<br />

l’altezza<br />

smagliante<br />

Vorstand<br />

verdanken<br />

Gegner<br />

verfassen<br />

Verkehrsbetriebe<br />

Ruf<br />

Vermittlerin<br />

Vertreter<br />

hier: widerlegen<br />

Witz<br />

Kalauer<br />

viel sagen<br />

Höhe<br />

strahlend<br />

Fu Renzi a vincere, ma si<br />

<strong>di</strong>ce che uno stu<strong>di</strong>o stilato<br />

dalla Boschi sulla privatizzazione<br />

della società <strong>di</strong><br />

trasporti pubblici fiorentini<br />

lo abbia molto colpito.<br />

La Boschi ha fama <strong>di</strong><br />

grande lavoratrice e <strong>di</strong><br />

paziente me<strong>di</strong>atrice. La<br />

mattina del suo trentatreesimo<br />

compleanno l’ha<br />

passata con Denis Ver<strong>di</strong>ni<br />

– esponente <strong>di</strong> Forza Italia<br />

– a <strong>di</strong>scutere <strong>di</strong> compromessi<br />

per le riforme elettorali,<br />

sconfessando chi <strong>di</strong>ceva <strong>di</strong> lei: “troppo giovane”<br />

per fare la ministra; “troppo elegante” per il parlamento.<br />

La battuta peggiore è dell’ex premier Berlusconi: “Troppo<br />

bella per essere comunista”. La risposta con cui la Boschi<br />

ha reagito alla freddura <strong>di</strong> Berlusconi la <strong>di</strong>ce lunga sul<br />

nuovo ministro per le Riforme. “Solo Berlusconi – ha detto<br />

– pensa che esistano ancora i comunisti”. Per il resto, in<br />

un paese in <strong>di</strong>fficoltà come l’Italia da fare ce n’è tanto. È<br />

dalla soluzione che saprà dare ai problemi del paese che<br />

si giu<strong>di</strong>cherà il ministro Boschi, non certo dall’altezza dei<br />

suoi tacchi o dalla sua bellezza smagliante.<br />

Stefano Vastano: Deutschlandkorrespondent der<br />

Wochenzeitschrift l’Espresso, kommentiert aktuelle<br />

Themen aus der italienischen Presse.<br />

57<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


DIE GEHEIMNISSE DER KUNST<br />

Jeden Monat: Die großen Geheimnisse und<br />

Rätsel der italienischen Kunstgeschichte.<br />

I MISTERI DELL’ARTE<br />

DI DANIELA MANGIONE<br />

UN LABIRINTO<br />

Eine eigenwillige Konstruktion so gar nicht gemäß<br />

dem üblichen Kanon kennzeichnet den Dom von<br />

Lucca. Und <strong>di</strong>e Inschrift unter einem in Stein gemeißelten<br />

Labyrinth hat wenig christlichen Bezug.<br />

58<br />

IL DUOMO DI LUCCA<br />

Il Duomo <strong>di</strong> Lucca è de<strong>di</strong>cato<br />

a San Martino, patrono<br />

della città, e fu consacrato<br />

nel 1070 da papa<br />

Alessandro II alla presenza<br />

<strong>di</strong> Matilde <strong>di</strong> Canossa.<br />

La prima chiesa <strong>di</strong> San<br />

Martino risale, secondo la<br />

tra<strong>di</strong>zione, al V secolo, anche<br />

se il Duomo raggiunse<br />

la sua forma definitiva nel<br />

XIV secolo. Parteciparono<br />

alla sua costruzione e alla<br />

sua decorazione artisti<br />

come Guidetto da Como,<br />

Nicola Pisano e Jacopo<br />

della Quercia. All’interno è<br />

custo<strong>di</strong>ta un’Ultima cena<br />

del Tintoretto , mentre<br />

in un tempietto si può ammirare<br />

il cosiddetto Volto<br />

Santo (ve<strong>di</strong> box), simbolo<br />

<strong>di</strong> Lucca, venerato da tutta<br />

la città.<br />

il patrono<br />

consacrare<br />

il papa<br />

il secolo<br />

la costruzione<br />

l’artista m./f.<br />

custo<strong>di</strong>re<br />

l’Ultima<br />

cena<br />

venerato<br />

Schutzheiliger<br />

weihen<br />

Papst<br />

Jahrhundert<br />

Bau<br />

Künstler, -in<br />

aufbewahren<br />

letztes<br />

Abendmahl<br />

verehrt<br />

sacro Sacral SAN MARTINO È UN DUOMO ROMANIrivelare<br />

verraten CO IN UNA PICCOLA CITTÀ DI PROVINla<br />

stranezza Merkwür<strong>di</strong>gkeit<br />

CIA, LUCCA. Eppure già nella forma rivela<br />

contrad<strong>di</strong>stinguere<br />

kennzeichnen una stranezza: gli manca quell’armonia che<br />

la costruzione<br />

contrad<strong>di</strong>stingue <strong>di</strong> solito le costruzioni sacre.<br />

sacra Sakralbau<br />

circolare rund<br />

Che siano circolari, a forma <strong>di</strong> basilica, vale a<br />

a pianta mit rechtecki- <strong>di</strong>re a pianta rettangolare, o <strong>di</strong> chiesa tra<strong>di</strong>zionale,<br />

i criteri <strong>di</strong> simmetria <strong>di</strong> norma sono rispet-<br />

rettangolare gem Grundriss<br />

rispettare einhalten<br />

l’arcata Arkadenreihe tati, perché sono lo specchio della perfezione<br />

il pilastro Säule <strong>di</strong>vina. Non nel Duomo <strong>di</strong> Lucca, che ha pianta<br />

asimmetrica , con l’arcata <strong>di</strong> destra più<br />

la navata Kirchenschiff<br />

scolpito in Stein<br />

nella pietra gemeißelt stretta <strong>di</strong> quella <strong>di</strong> sinistra. Proprio sul primo<br />

imperscrutabile unergründlich pilastro all‘ingresso della navata destra compare<br />

un altro elemento misterioso: uno splen<strong>di</strong>-<br />

l’origine f. Ursprung<br />

recitare lauten<br />

cretese kretisch do labirinto scolpito nella pietra, inaspettato<br />

il filo d’Arianna Ariadnefaden ed enigmatico. Imperscrutabile per sua natura,<br />

stranamente scolpito anziché <strong>di</strong>segnato,<br />

il messaggio Botschaft<br />

apparire erscheinen<br />

il Templare Tempelritter come avviene più comunemente, il labirinto<br />

il valore Wert<br />

<strong>di</strong>mostra un’origine<br />

non ortodos-<br />

intervenire hier: ins Spiel<br />

kommen<br />

il condannato zum Tode sa. Ancor più misteriosa<br />

la scritta<br />

a morte Verurteilter<br />

latina sottostante,<br />

che recita: “Questo è il labirinto costruito da Dedalo<br />

cretese, dal quale nessuno che vi entrò poté<br />

uscire eccetto Teseo, aiutato dal filo d’Arianna”.<br />

Perché un simbolo del genere all’ingresso <strong>di</strong> un<br />

Duomo? Che bisogno c’era <strong>di</strong> usare la mitologia<br />

greca per dare un messaggio cristiano? Il filo<br />

d’Arianna qui citato rappresenta le Sacre Scritture?<br />

Non proprio. Questo simbolo, che ogni tanto<br />

appare nelle chiese in giro per l’Europa – come<br />

nella Cattedrale <strong>di</strong> Chartres, dove però è <strong>di</strong>segnato<br />

da pietre e non scolpito – pare sia legato<br />

a un messaggio dei Templari. A confermarne<br />

l‘importanza e il valore interviene una leggenda,<br />

3<br />

secondo la quale il condannato a morte che era<br />

4


31 a PUNTATA<br />

1 2<br />

POCO SACRO<br />

Qui: l’enigmatico labirinto scolpito nella pietra all’interno del Duomo <strong>di</strong> Lucca.<br />

in grado <strong>di</strong> uscire da questo labirinto sarebbe stato graziato.<br />

Che i Templari abbiano lasciato un segno nel Duomo <strong>di</strong> Lucca<br />

sembra <strong>di</strong>mostrato anche da una scacchiera che si trova nel<br />

pavimento della navata sinistra, verso il fondo: la scacchiera,<br />

oggetto giunto dalla Terrasanta con le crociate, era il simbolo<br />

per eccellenza dei cavalieri<br />

Templari, perché si <strong>di</strong>ceva che<br />

i pavimenti del tempio <strong>di</strong> Salomone,<br />

graziare<br />

<strong>di</strong>mostrare<br />

begna<strong>di</strong>gen<br />

nachweisen<br />

sulle cui rovine i Tem-<br />

la scacchiera Schachbrett<br />

il pavimento Boden<br />

plari alloggiavano quando erano<br />

in Palestina, riproducessero la crociata Kreuzzug<br />

giunto gelangen<br />

proprio una scacchiera bianca e<br />

nera, che rappresentava simbolicamente<br />

la contrapposizione<br />

tra Bene e Male. <br />

le rovine pl.<br />

alloggiare<br />

la contrapposizione<br />

Ruinen<br />

einquartiert sein<br />

Gegenüberstellung<br />

IL CROCIFISSO LIGNEO<br />

UN VOLTO DA<br />

DIVINA COMMEDIA<br />

Il Duomo <strong>di</strong> Lucca fu, fin dal Me<strong>di</strong>oevo, il<br />

luogo in cui veniva venerato un crocifisso<br />

particolare, il cosiddetto Volto Santo. Il crocifisso,<br />

in legno nero, sarebbe <strong>di</strong> derivazione<br />

antichissima: secondo la leggenda fu trovato da<br />

Nicodemo quando depose nel sepolcro Gesù.<br />

È solo una leggenda, che però gli ha consentito<br />

<strong>di</strong> entrare ad<strong>di</strong>rittura nella Divina Comme<strong>di</strong>a<br />

<strong>di</strong> Dante, nel canto<br />

il volto Antlitz XXI dell’Inferno (vv.<br />

il Me<strong>di</strong>oevo Mittelalter 48-51). Ci troviamo<br />

il crocifisso Kruzifix<br />

nella quinta bolgia,<br />

la derivazione<br />

Herkunft dove sono puniti i<br />

il sepolcro Grab barattieri, ovvero coloro<br />

che hanno usa-<br />

la bolgia Höllengraben<br />

punire bestrafen<br />

il barattiere Betrüger<br />

to le cariche pubbliche<br />

per arricchirsi.<br />

la carica Amt<br />

arricchirsi sich<br />

Tra i dannati immersi<br />

bereichern nella pece bollente<br />

il dannato Verdammter<br />

la pece Pech ci sono molti lucchesi.<br />

A uno <strong>di</strong> loro<br />

il sollievo Erleichterung<br />

intimare auffordern che si alza per trovare<br />

un po’ <strong>di</strong> sollievo,<br />

ha loco es gibt<br />

la devozione Verehrung<br />

superare übertreffen il <strong>di</strong>avolo guar<strong>di</strong>ano<br />

intima <strong>di</strong> tornare a<br />

immergersi completamente<br />

<strong>di</strong>cendogli che “Qui non ha loco il Santo<br />

Volto”, verso il quale i pellegrini si rivolgono<br />

in venerazione. La devozione a questo oggetto,<br />

che secondo la leggenda giunse a Lucca nel<br />

742, è così grande da avere superato quella<br />

verso i santi protettori della città, San Martino<br />

e San Paolino.<br />

Il Volto Santo,<br />

il crocifisso<br />

custo<strong>di</strong>to<br />

nel Duomo<br />

<strong>di</strong> Lucca.<br />

59<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


Mehr Sprache können Sie<br />

nirgendwo shoppen.<br />

Die besten Sprachprodukte für Ihr Italienisch, ausgewählt und empfohlen<br />

von Ihrem SprachenShop-Team aus dem Spotlight Verlag.<br />

<strong>ADESSO</strong><br />

ÜBUNGS-ROMAN<br />

N<br />

TYPISCHE FEHLER<br />

<strong>ADESSO</strong> JAH<br />

RGANG 2013<br />

Nutzen Sie <strong>di</strong>e<br />

Gelegenheit, alle zwölf<br />

Ausgaben des J ahres 2013 jetzt zu bestel-<br />

len – um Wissenswertes zu erfahren und<br />

Versäumtes nachzuholen.<br />

Der Magazin- ,<br />

der Übungsheft- wie auch der Au<strong>di</strong>o-CDm<br />

20% vergünstigt.<br />

J ahrgang sind u<br />

Magazin-Jahrgang 2013<br />

Artikel-Nr. 942013. € 59,90 (D)/€ 61,20 (A)<br />

Übungsheft<br />

plus-Jahrgang 2013<br />

Artikel-Nr. 941352. € 32,65 (D)/€ 33,60 (A)<br />

Au<strong>di</strong>o-CD-Jahrgang 2013<br />

Artikel-Nr. 941300. € 103,70 (D)/€ 103,70 (A)<br />

TUTTO COMINCIÒ CON<br />

UNA TELEFONATA<br />

Das Buch kann wie ein Roman gelesen<br />

werden. Eine junge Studentin, <strong>di</strong>e sich<br />

auf ihren Stu<strong>di</strong>enabschluss vorbereitet,<br />

bekommt eines Tages einen Anruf, der ihr<br />

komplettes Leben verändert. Schwierige<br />

Wörter sind tabellarisch auf jeder Seite<br />

erklärt und am Ende jedes der 26 Kapitel<br />

gibt es Übungen zu Sprachverständnis,<br />

Wortschatz und Grammatik.<br />

Buch mit 140 Seiten. Italienisch<br />

Niveau B1. Artikel-Nr. 45541<br />

€ 17,90 (D)/€ 18,50 (A)<br />

HO CAPITO!<br />

Typische<br />

Italienisch-Fehler<br />

sicher ver-<br />

meiden, dafü<br />

r sorgt Ho<br />

capito! . Die<br />

wichtigsten St<br />

olpersteine in den Berei-<br />

chen Grammatik, Wortschatz, Recht-<br />

schreibung und Aussprache werden<br />

übersichtlich und anschaulich erklärt.<br />

Abwechslungssreiche<br />

Übungen und Rät-<br />

sel, einprägsa<br />

me Lerntipps und unter-<br />

haltsame Illus<br />

trationen verstärken den<br />

Lerneffekt.<br />

Buch mit 128 Seiten.<br />

Italienisch<br />

Artikel-Nr. 45544<br />

€ 8,99 (D)/€ 9,20 (A)<br />

GRAMMATIK<br />

MAT<br />

SPRACHKURSE<br />

CONGIUNTIVO, CHE PASSIONE!<br />

ÜBUNGEN<br />

Endlich wird dem Konjunk<br />

tiv im Italienschen <strong>di</strong>e Aufmerksammkeit<br />

ge-<br />

schenkt, <strong>di</strong>e er ver<strong>di</strong>ent hat! Dieses Buch behandelt <strong>di</strong>e Niveaustufen<br />

B1-C2 und zeigt Ihnen deutlich, wie Sie den Konjunktiv richtig anwen-<br />

den, egal ob im Bezug auf Substantive oder Verben.<br />

Congiuntivo,<br />

che Passione<br />

! arbeitet dazu mit authentischen<br />

kurzen<br />

Texten<br />

aus dem italienischen<br />

Alltag. Das können Zeitungsartitikel,<br />

Wer-<br />

beplakate, Ra<strong>di</strong>ospots oder italienische Lieder sein.<br />

Die Kapitel sind klar stukturiert und mit einer breiten Palette von<br />

Übungsaufgaben versehen.<br />

Die Lösungen können online k ostenlos<br />

un d ohne Anmeldung herun<br />

tergeladen werden.<br />

Buch mit 160 Seiten. Italienisch.<br />

Niveau B1-C2. Artikel-Nr. 45549<br />

€ 19,90 (D)/€ 20,60 (A)<br />

250 GRAMMATIK-ÜBUNGEN<br />

Alle wichtigen<br />

Grammatikthemen finden<br />

Sie zusammengefasst in <strong>di</strong>esem Buch. Sie<br />

bekommen zahlreiche nützliche Tipps, für<br />

unbekannte e Wörter gibt es ein Glossar.<br />

Buch mit 176 Seiten.Italienisch.<br />

Niveau A1-B2<br />

Artikel-Nr. 45545 . € 9,99 (D)/€ 10,30 (A)<br />

Bei uns finden Sie Lese- und Hörproben zu den ausgewählten Produkten. Für aktuelle Informationen und


Kompetent. Persönlich. In<strong>di</strong>viduell.<br />

LERNEN<br />

N MIT<br />

MUSIK<br />

TYPISCH ITALIEN REISEFÜHRER<br />

R<br />

NUOVO CAN<br />

TA<br />

ACHE TI PA<br />

ASSA<br />

Die aktualisierte Ausgabe von Canta che<br />

ti passa bietet 14 authentische italieni-<br />

sche Lieder von Künstlern wie Gino Paoli,<br />

Tiziano Ferro und Jovanotti. Pro Lied gibt<br />

es eine Unterrichtseinheit<br />

mit vielfälti-<br />

gen Aktivitäten,<br />

Spielen sowie Übungen<br />

zur Grammatik und Vorschlägen, wie <strong>di</strong>e<br />

Lieder im Italienischunterricht<br />

eingebaut<br />

werden können.<br />

Perfekt im Unterricht<br />

oder zum Selbststu<strong>di</strong>um.<br />

Mit Lösungen.<br />

Buch (61 Seiten)<br />

+ Au<strong>di</strong>o-CD. Italienisch<br />

Niveau A1-C1. Artikel-Nr. 45548<br />

€ 35,99 (D)/€ 37,00 (A)<br />

ÜBERLEBEN IN ITA<br />

ALIEN<br />

Der Autor Severgnini möchte, dass wir<br />

Italien nicht nur lieben, sondern<br />

auch<br />

verstehen können. Deshalb schreibt er<br />

in <strong>di</strong>esem Buch über das Leben und<br />

<strong>di</strong>e Art der Italiener und erzählt<br />

über<br />

<strong>di</strong>e unwiderstehlichen Macken<br />

seiner<br />

Landsleute. Es werden interessa<br />

nte Fra-<br />

gen beantwortet. Das Buch gibt es auf<br />

D eutsch und im italienischen Original.<br />

Überleben in Italien. Art.-Nr. 45546<br />

€ 8,99 (D)/ € 9,30 (A)<br />

La testa degli italiani. Art.-Nr. 45300<br />

€ 16,60 (D)/ €17,10 (A)<br />

<strong>11</strong>1 ORTE IN ROM, DIE MAN<br />

GESEHEN HABEN MUSS<br />

Millionen Touristen sind jährlich in Rom<br />

und bewunderern das Kolosseum, den Pe-<br />

tersdom und vieles mehr. Aber <strong>di</strong>e Stadt<br />

bietet noch um<br />

einiges mehr. Warum<br />

gibt es zum Beispiel einen Leuchtturm,<br />

obwohl Rom nicht am Meer liegt? Und<br />

wo ist das Grab<br />

der Päpstin Johanna?<br />

Annett Klingner beantwortet in <strong>di</strong>esem<br />

Buch alles, was man über Rom wissen<br />

sollte.<br />

Reiseführer (230<br />

Seiten). Deutsch<br />

Artikel-Nr. 45547. € 14,95 (D)/€ 15,40 (A)<br />

SPRACHSPIEL<br />

WIE BESTELLE ICH DIESE PRODUKTE?<br />

von den Machern<br />

von <strong>ADESSO</strong>!<br />

Einfach auf www.<br />

sprachenshop.de gehen.<br />

Nach Artikel-Nummer<br />

oder Produktnamen suchen.<br />

Bestellen.<br />

UN FINE SETTIMANA A ROMA<br />

Das Sprachspiel<br />

der <strong>ADESSO</strong>-Redaktion<br />

führt Sie spiele<br />

risch durch Italiens Haupt-<br />

stadt. Das Spiel<br />

verbindet Spielspaß und<br />

Sprachenlerne<br />

n miteinander! Es gibt zwei<br />

Schwierigkeitsstufen (A2/B1 & B1/B2).<br />

Gerne können Sie auch telefonisch, per E-Mail oder Post bestellen<br />

. Bei einer schrift-<br />

lichen oder telefonischen Bestee<br />

llung geben Sie bitte <strong>di</strong>e Artikelnum<br />

mer, <strong>di</strong>e Menge<br />

sowie Ihre Anschrift an.<br />

E-Mail:<br />

Telefon:<br />

Fax:<br />

Post:<br />

bestellung@sprachenshop.de<br />

+49 (0) 7<strong>11</strong> /72 52-245<br />

+49 (0) 7<strong>11</strong> /72 52-3666<br />

Postfach 81 06 80<br />

70523 Stuttgart<br />

Deutschland<br />

Brettspiel mit 2 Niveaustufen. Italienisch<br />

Artikel-Nr. 48108. € 29,95 (D)/€ 30,85 (A)<br />

Sonderangebote<br />

e bestellen Sie<br />

einfach unseren kostenlosen Newsletter. . Alles auf www.sprachenshop.de<br />

w<br />

w.sprachenshop.de


STORIA<br />

100 ANNI<br />

1 a GUERRA MONDIALE<br />

Zum 100. Mal jährt sich in <strong>di</strong>esem Jahr der Beginn des Ersten Weltkriegs.<br />

Wie kein Krieg zuvor wurde der „Große Krieg“ Synonym für ein<br />

bisher ungekanntes Ausmaß an menschlichen Opfern, Elend und Not.<br />

Testo: Salvatore Viola<br />

62<br />

SI MUORE “A TORRENTI UMANI”<br />

Sull‘Isonzo si muore a torrenti umani e nulla finora si è raggiunto.<br />

Così scrive, nel 1915, un generale italiano all’ex<br />

primo ministro Giovanni Giolitti. Questa dura immagine,<br />

questo “morire a torrenti umani” rende appena l’idea<br />

della immane trage<strong>di</strong>a che fu la prima guerra mon<strong>di</strong>ale.<br />

Non ho mai visto tanta rovina, scrive un soldato semplice<br />

alla madre. Quella rovina, in realtà, non l’aveva mai<br />

vista nessuno. Chi ci si era trovato <strong>di</strong> fronte, pensando<br />

che la bestialità umana avesse raggiunto il limite oltre<br />

il quale non si sarebbe<br />

mai più potuti andare, a torrenti in „Menschenumani<br />

strömen“<br />

<strong>di</strong> certo non immaginava<br />

che a quella ministro minister<br />

il primo Premierprima<br />

guerra ne l’immagine f. Bild<br />

sarebbe seguita, immane ungeheuer<br />

dopo poco più <strong>di</strong> la rovina Verderben,<br />

Ruin<br />

20 anni, una seconda<br />

ancor più <strong>di</strong> fronte überstehen<br />

trovarsi gegencruenta.<br />

Forse<br />

il limite Grenze<br />

nessuno come il cruento blutig<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


STORIA<br />

la con<strong>di</strong>zione<br />

il fronte<br />

il destino<br />

precario<br />

l’istante m.<br />

con<strong>di</strong>videre<br />

il <strong>di</strong>sagio<br />

gli stenti pl.<br />

la trincea<br />

la <strong>di</strong>chiarazione<br />

<strong>di</strong> guerra<br />

l’arciduca m.<br />

il nipote m./.<br />

l’erede (m.)<br />

al trono<br />

imperial-regio<br />

ucciso<br />

il colpo<br />

<strong>di</strong> pistola<br />

pianificare<br />

l’esercito<br />

la manovra<br />

Lage<br />

Front<br />

Schicksal<br />

unsicher<br />

Augenblick<br />

teilen<br />

Beschwernis<br />

Elend, Not<br />

Schützengraben<br />

Kriegserklärung<br />

Erzherzog<br />

Neffe, Nichte<br />

Thronfolger<br />

kaiserlichköniglich<br />

tot<br />

Pistolenschuss<br />

planen<br />

Heer<br />

Manöver<br />

far visita<br />

contrario<br />

l’affronto<br />

accogliere<br />

il corteo<br />

il tragitto<br />

il municipio<br />

<strong>di</strong> ritorno da<br />

la vettura<br />

sparare<br />

convinto<br />

precipitare<br />

susseguirsi<br />

il proiettile<br />

mobilitare<br />

essere<br />

la volta <strong>di</strong><br />

la marcia<br />

violare<br />

besuchen<br />

gegen<br />

Affront<br />

empfangen<br />

Kolonne<br />

Fahrt<br />

Rathaus<br />

auf der<br />

Rückfahrt von<br />

Fahrzeug<br />

schießen<br />

überzeugt<br />

sich überstürzen<br />

aufeinanderfolgen<br />

Kugel,<br />

Geschoss<br />

mobilisieren<br />

an der Reihe<br />

sein<br />

Marsch<br />

verletzen<br />

poeta Giuseppe Ungaretti (1888-1970) ha saputo descrivere<br />

la con<strong>di</strong>zione del soldato al fronte, <strong>di</strong> tutti i soldati,<br />

che hanno come orizzonte solo la vita o la morte, un destino<br />

precario e fragile, che può decidersi in un istante.<br />

Al poeta soldato, che in quegli ultimi mesi <strong>di</strong> guerra con<strong>di</strong>vide<br />

i <strong>di</strong>sagi e gli stenti della trincea, bastano meno <strong>di</strong><br />

10 parole: Si sta come d’autunno sugli alberi le foglie.<br />

LA DICHIARAZIONE DI GUERRA<br />

Sono passati 100 anni, da quel 28 luglio 1914, giorno in<br />

cui l’Austria-Ungheria <strong>di</strong>chiara guerra alla Serbia. Un<br />

mese prima, l’arciduca d’Austria Francesco Fer<strong>di</strong>nando,<br />

nipote dell’imperatore Francesco Giuseppe ed erede al<br />

trono imperial-regio d’Austria e d’Ungheria, cadeva ucciso<br />

sotto i colpi <strong>di</strong> pistola dello studente serbo Gavrilo<br />

Princip, <strong>di</strong> 19 anni. Princip faceva parte <strong>di</strong> un gruppo <strong>di</strong><br />

giovanissimi nazionalisti serbi che avevano pianificato<br />

un attentato contro l’erede al trono. Doveva essere un<br />

giorno <strong>di</strong> festa, a<br />

Sarajevo. Francesco<br />

Fer<strong>di</strong>nando,<br />

ispettore generale<br />

dell’esercito, dopo<br />

aver partecipato alle<br />

manovre in Bosnia,<br />

aveva deciso <strong>di</strong> far<br />

visita alla capitale. Per<br />

i serbi, contrari all’annessione<br />

della Bosnia<br />

all’Austria, si trattava<br />

<strong>di</strong> un affronto. Sarajevo<br />

accolse festante il corteo<br />

imperiale. In una delle sei<br />

auto sedevano l’arciduca e<br />

sua moglie Sofia. Durante il<br />

tragitto verso il municipio, il<br />

corteo subì un primo attentato: una bomba. Francesco<br />

Fer<strong>di</strong>nando e la moglie si salvarono per miracolo. Nello<br />

stesso giorno, <strong>di</strong> ritorno dal municipio, l’auto dell’arciduca<br />

fu costretta a fermarsi per fare manovra. Per puro<br />

caso, in quel momento Princip si trovava proprio davanti<br />

alla vettura. Ne approfittò e sparò, colpendo a morte<br />

Francesco Fer<strong>di</strong>nando e la duchessa Sofia. Gli austriaci,<br />

convinti che <strong>di</strong>etro l’attentato ci sia la Serbia, un mese<br />

dopo, il 28 luglio, <strong>di</strong>chiarano guerra.<br />

GLI EVENTI PRECIPITANO<br />

Da ora in poi gli eventi precipitano. Le <strong>di</strong>chiarazioni<br />

<strong>di</strong> guerra si susseguono. Il 1° agosto la Germania <strong>di</strong>chiara<br />

guerra alla Russia, che dal 30 luglio, giorno in<br />

cui i primi proiettili austriaci hanno colpito Belgrado,<br />

ha mobilitato le sue truppe. Il 3 agosto è la volta della<br />

Francia. Il 4 agosto l’Inghilterra <strong>di</strong>chiara guerra alla<br />

Germania, dopo che questa, nella sua marcia verso<br />

la Francia, aveva violato la neutralità del Belgio e del<br />

63<br />

70.000.000<br />

Il totale degli uomini mobilitati in<br />

tutto il mondo.<br />

17<br />

Le nazioni coinvolte. Oltre alle<br />

gran<strong>di</strong> potenze europee partecipano<br />

al conflitto Giappone, Stati<br />

Uniti, Impero Ottomano.<br />

PASSO DELLO<br />

STELVIO<br />

Tra queste montagne gelide gli austriaci<br />

si scontrano con gli italiani.<br />

GIOLITTI<br />

È tra i maggiori sostenitori della<br />

neutralità italiana. Per lui l’Italia<br />

non è pronta alla guerra.<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


STORIA<br />

UN MASSACRO MAI VISTO PRIMA<br />

I sogni <strong>di</strong> gloria <strong>di</strong> molti giovani che non<br />

vedevano l’ora <strong>di</strong> <strong>di</strong>mostrare il loro coraggio<br />

e il loro eroismo, sacrificando la vita per la<br />

patria, si spegneranno nel fango delle trincee<br />

e nel gelo delle montagne.<br />

64<br />

Lussemburgo, della quale gli inglesi erano garanti.<br />

In breve, si crea un effetto domino e quasi tutte le nazioni<br />

del continente europeo vengono coinvolte in quella<br />

che, all‘inizio, verrà chiamata Grande Guerra, ma che,<br />

allargandosi anche fuori dell‘Europa con l‘intervento<br />

<strong>di</strong> potenze come gli Stati Uniti e il Giappone, <strong>di</strong>verrà la<br />

prima guerra mon<strong>di</strong>ale. Un conflitto <strong>di</strong> <strong>di</strong>mensioni spaventose.<br />

Qualcosa che nella storia, fino ad allora, non si<br />

era mai visto. La guerra finirà per mobilitare, in tutto il<br />

mondo, quasi 70 milioni <strong>di</strong> uomini.<br />

LA NEUTRALITÀ DELL’ITALIA<br />

Alla vigilia del conflitto, l’Italia faceva parte, con la Germania<br />

e l’Austria-Ungheria, della Triplice Alleanza. Allo<br />

scoppio della guerra, invece <strong>di</strong> unirsi alle due potenze<br />

contro Francia, Inghilterra e Russia, si <strong>di</strong>chiara neutrale.<br />

Ufficialmente l’Italia si richiama a un articolo del trattato<br />

che, nel 1882, aveva sancito l’alleanza fra le tre monarchie<br />

e che prevedeva l’intervento militare solo nel<br />

caso che uno dei tre alleati fosse stato aggre<strong>di</strong>to. La vera<br />

ragione, forse, è più da ricercare nel fatto che l’Italia, in<br />

quel momento, non era pronta a una guerra <strong>di</strong> quelle <strong>di</strong>mensioni.<br />

Soprattutto, l’Austria-Ungheria non aveva intenzione<br />

<strong>di</strong> fare alcuna concessione territoriale all’Italia<br />

in cambio dell’intervento. L’anno successivo, invece, si<br />

NEUTRALISTI E INTERVENTISTI<br />

Mentre il governo, presieduto in quel momento da Antonio<br />

Salandra (1853-1931), <strong>di</strong>chiara la propria neutralità,<br />

l’Italia si spacca in due: da una parte ci sono i neutralisti<br />

e dall‘altra gli interventisti. Nelle file dei primi troviacoinvolgere<br />

spaventoso<br />

alla vigilia <strong>di</strong><br />

la Triplice<br />

Alleanza<br />

lo scoppio<br />

unirsi<br />

richiamarsi a<br />

il trattato<br />

sancire<br />

l’intervento<br />

aggre<strong>di</strong>re<br />

ricercare<br />

l’intenzione f.<br />

in cambio <strong>di</strong><br />

hineinziehen<br />

erschreckend<br />

am Vorabend<br />

Dreibund<br />

Ausbruch<br />

hier: sich<br />

anschließen<br />

sich berufen auf<br />

Vertrag<br />

festlegen<br />

Eingreifen<br />

angreifen<br />

suchen<br />

Absicht<br />

im Gegenzug<br />

für<br />

<strong>di</strong>sponibile bereit,<br />

verfügbar<br />

il fronte<br />

opposto Gegenseite<br />

la vittoria Sieg<br />

il <strong>di</strong>ritto Anspruch,<br />

il patto Vertrag<br />

il governo Regierung<br />

presieduto geführt<br />

spaccarsi sich in zwei<br />

Lager spalten<br />

il neutralista Befürworter<br />

m. der Neutralität<br />

l’inter- Befürworter<br />

ventista m. eines Einsatzes<br />

la fila Reihe<br />

<strong>di</strong>mostrano <strong>di</strong>sponibili a fare quelle stesse concessioni gli<br />

“alleati” del fronte opposto, che promettono all’Italia, in<br />

caso <strong>di</strong> vittoria, il Trentino e l‘Alto A<strong>di</strong>ge fino al Brennero,<br />

Trieste, Gorizia, Gra<strong>di</strong>sca, parte dell‘Istria e della Dalmazia,<br />

<strong>di</strong>ritti sull‘Albania (patto <strong>di</strong> Londra, 26 aprile 1915).<br />

ATTENTATO<br />

Nel giugno 1914 l’arciduca Francesco<br />

Fer<strong>di</strong>nando rimane ucciso<br />

in un attentato.<br />

5.000.000<br />

Gli uomini mobilitati in Italia.<br />

4<br />

Gli imperi <strong>di</strong>ssolti dopo la Prima<br />

guerra mon<strong>di</strong>ale: Impero Austro-ungarico,<br />

Impero Ottomano,<br />

Impero Tedesco e Impero Russo.<br />

AVIAZIONE<br />

Con l’impiego degli aerei da caccia,<br />

per la prima volta la guerra si<br />

combatte anche nell’aria.<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


STORIA<br />

il Consiglio<br />

dei ministri Ministerrat<br />

l’irredentista m.: Anhänger des<br />

Irredentismus, der <strong>di</strong>e Befreiung<br />

der insbesondere unter Habsburger-Herrschaft<br />

stehenden italienischen<br />

Gebiete anstrebt<br />

riprendere sich zurückholen<br />

il dominio Herrschaft<br />

espellere ausschließen<br />

fondato gegründet<br />

schierarsi sich aufstellen,<br />

Partei ergreifen<br />

perseguitare verfolgen<br />

il segretario Parteigenerale<br />

vorsitzender<br />

la minoranza Minderheit<br />

contare zählen<br />

infarcito <strong>di</strong> gespickt mit<br />

il megafono Sprachrohr<br />

la ragione Rechtfertigungsgrund<br />

artistico künstlerisch<br />

non vedere es nicht erwarl’ora<br />

<strong>di</strong> ten können<br />

mettere auf <strong>di</strong>e Probe<br />

alla prova stellen<br />

il coraggio Mut<br />

sacrificare opfern<br />

il fango Schlamm<br />

il gelo Eiseskälte,<br />

Frost<br />

travolgere fortreißen<br />

mo i socialisti, i cattolici e<br />

i liberali dell’ex presidente<br />

del Consiglio dei ministri<br />

Giovanni Giolitti (1841-<br />

1928); tra i secon<strong>di</strong> gli irredentisti,<br />

i quali sperano,<br />

con le armi, <strong>di</strong> riprendere<br />

i territori italiani che<br />

si trovano ancora sotto<br />

il dominio austriaco; i liberali<br />

conservatori e una<br />

parte dei socialisti, guidati<br />

dall’allora <strong>di</strong>rettore<br />

dell’Avanti! (il giornale del<br />

Partito socialista) Benito<br />

Mussolini, che per le sue<br />

idee interventiste verrà<br />

espulso sia dal partito sia<br />

dal giornale e proseguirà<br />

la sua campagna interventista<br />

dalle pagine del<br />

Popolo d’Italia, da lui fondato<br />

nel novembre dello<br />

stesso anno. Sulle posizioni<br />

<strong>di</strong> Mussolini si schierano<br />

anche personaggi che,<br />

anni dopo, da Mussolini e<br />

dal fascismo saranno perseguitati,<br />

come Antonio Gramsci, che nel 1921 fonderà il<br />

Partito comunista d’Italia, e Palmiro Togliatti (1893-1964),<br />

che del Partito comunista, a partire dalla metà degli anni<br />

Trenta fino alla sua morte, sarà il segretario generale.<br />

Sebbene in minoranza, furono soprattutto gli interventisti<br />

a far parlare <strong>di</strong> sé. Qualche<br />

voce fuori dal coro c‘era, ma<br />

molti erano per l’intervento a<br />

fianco degli alleati contro gli<br />

austro-ungarici. Del resto, potevano<br />

contare sulla voce <strong>di</strong> personaggi<br />

Sull’Isonzo si muore<br />

a torrenti umani e<br />

nulla finora si è<br />

raggiunto.<br />

del calibro <strong>di</strong> Gabriele D’Annunzio, il poeta che, con la<br />

sua propaganda infarcita <strong>di</strong> retorica nazionalista e culto<br />

dell’eroismo, fu un vero megafono per le ragioni dell’intervento.<br />

Erano a favore della guerra gran parte del<br />

mondo universitario e le avanguar<strong>di</strong>e artistiche, come i<br />

futuristi, per i quali la guerra era “la sola igiene del mondo”,<br />

parola <strong>di</strong> Tommaso Marinetti.<br />

ADDIO SOGNI DI GLORIA<br />

Nel maggio del 1915, l’Italia <strong>di</strong>chiara guerra all’Austria-Ungheria.<br />

I sogni <strong>di</strong> gloria <strong>di</strong> molti giovani,<br />

che non vedevano l’ora <strong>di</strong> mettere alla prova il loro<br />

coraggio e <strong>di</strong> sacrificare la vita per la patria, si spegneranno<br />

nel fango delle trincee e nel gelo<br />

delle montagne, quando verranno<br />

travolti da quel “torrente <strong>di</strong><br />

morti” ai quali nessuna<br />

vittoria potrà mai<br />

dare pace.<br />

65<br />

18.000.000<br />

È il totale dei caduti, tra militari e<br />

civili, durante tutto il conflitto.<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


LIBRI E LETTERATURA<br />

DI LUCA VITALI<br />

66<br />

RITORNO<br />

ALLE ORIGINI<br />

Un ragazzo romano parte dalla sua<br />

città per conoscere il villaggio da<br />

cui proviene la sua famiglia: Illmitz è<br />

lontana, oltre il confine, dove si parla<br />

un’altra lingua. Prende alloggio in<br />

una locanda e si lascia permeare dalla<br />

vita del paese mentre, alla ricerca<br />

delle proprie ra<strong>di</strong>ci, riflette sulla vita.<br />

La solitu<strong>di</strong>ne, lontano dalla<br />

Capitale, suscita ricor<strong>di</strong><br />

che si intrecciano con i conoscere kennenlernen<br />

oltre jenseits<br />

sogni notturni e le esplorazioni<br />

che compie fuori<br />

il confine Grenze<br />

prendere unterkommen,<br />

dalla locanda. L’incontro alloggio einziehen<br />

con la natura costituisce la la locanda Gasthof<br />

base su cui cresce un sentimento<br />

permeare durchcomprensione<br />

<strong>di</strong> appagamento e<br />

che gli permetterà<br />

<strong>di</strong> ritornare. Opera<br />

prima della Tamaro, pubblicata<br />

solo ora, il racconto<br />

la ricerca<br />

la ra<strong>di</strong>ce<br />

riflettere<br />

la solitu<strong>di</strong>ne<br />

dringen<br />

Suche<br />

Wurzel<br />

nachdenken<br />

Einsamkeit<br />

ha tutte le tematiche<br />

intrecciarsi sich vermischen<br />

della scrittrice triestina: il<br />

notturno nächtlich<br />

rapporto <strong>di</strong>fficile con i genitori<br />

e quello privilegia-<br />

l’appagamento Befrie<strong>di</strong>gung<br />

l’esplorazione f. Erkundung<br />

to con la nonna, le gran<strong>di</strong> la comprenquestioni<br />

dell’esistenza.<br />

sione Verständnis<br />

Lingua: facile; Genere:<br />

racconto. Susanna<br />

Tamaro, Illmitz,<br />

Bompiani, 124 pagine.<br />

la tematica<br />

il rapporto<br />

privilegiato<br />

la questione<br />

Thema<br />

Verhältnis<br />

bevorzugt<br />

Frage<br />

L’ITALIA DI<br />

UNA VOLTA<br />

Questo romanzo anomalo, <strong>di</strong> un autore<br />

maturo ma sconosciuto, ha attirato<br />

l’attenzione della critica. Si presenta<br />

come una panoramica degli<br />

ultimi 50 anni in Italia: i ricor<strong>di</strong> <strong>di</strong> gioventù<br />

del protagonista, un ingegnere<br />

romano nato nel 1946, spaziano dalle<br />

estati al mare ai tempi del boom<br />

economico, dalla militanza nel ’68 all’ingresso nel mondo<br />

del lavoro, dall’urbanistica della Capitale alla passione<br />

per le vacanze in Grecia.<br />

Il racconto è filtrato<br />

dallo sguardo <strong>di</strong>sincantato<br />

dell’ingegnere che so-<br />

attirare <strong>di</strong>e Aufmerk-<br />

maturo reif<br />

gnava <strong>di</strong> costruire ponti e l’attenzione samkeit auf<br />

si ritrova invece testimone<br />

<strong>di</strong> un collasso ecologi-<br />

il ricordo Jugend-<br />

sich ziehen<br />

co, sociale ed economico. <strong>di</strong> gioventù erinnerung<br />

La sua è una vita normale,<br />

ma inquadrata nella<br />

l’ingegnere m. Ingenieur<br />

spaziare da reichen von<br />

<strong>di</strong>mensione epica <strong>di</strong> una<br />

il boom Wirtschaftsgenerazione<br />

vissuta in un<br />

economico boom<br />

lungo “tempo <strong>di</strong> pace”,<br />

l’urbanistica Stadtplanung<br />

che ha visto tramontare<br />

la passione Leidenschaft<br />

tutte le proprie illusioni.<br />

lo sguardo Blick<br />

Lingua: Abbastanza<br />

<strong>di</strong>sincantato ernüchtert<br />

<strong>di</strong>fficile Genere: romanzo.<br />

Francesco Pecoraro,<br />

il ponte Brücke<br />

La vita in tempo <strong>di</strong> pace, il testimone Zeuge<br />

Ponte alle Grazie, 509<br />

inquadrato eingeordnet<br />

pagine.<br />

tramontare untergehen<br />

con teglie <strong>di</strong> melanzane alla parmigiana e pasta al forno.<br />

Nell’ultimo capitolo troviamo le ricette <strong>di</strong> questi e <strong>di</strong><br />

tanti altri piatti, come la frittata <strong>di</strong> pasta o gli involtini <strong>di</strong><br />

pesce spada. Il libro accompagna il lettore alla scoperta<br />

del lato gastronomico dell’estate all’italiana e non rinuncia<br />

al pizzico <strong>di</strong> ironia tipico <strong>di</strong> chi guarda questo mondo<br />

con gli occhi <strong>di</strong> un bambino o <strong>di</strong> un ragazzo. F. Memo<br />

Pierpaolo Lala, Una frisella sul mare, canzoni ricor<strong>di</strong> e<br />

ricette da spiaggia, Lupo e<strong>di</strong>tore, € 12.<br />

IL QUARTO LIBRO<br />

I RITI DEGI ITALIANI AL MARE<br />

Quali sono i vostri primi ricor<strong>di</strong>? Quasi per tutti la risposta è semplice: quelli <strong>di</strong> spensierate<br />

vacanze estive, in riva al mare, mentre fra un castello <strong>di</strong> sabbia e un gelato si<br />

imparava a nuotare e a suonare la chitarra con gli amici. Una frisella sul mare è proprio<br />

una raccolta <strong>di</strong> ricor<strong>di</strong>. Scrittori, giornalisti e food blogger raccontano esperienze vissute<br />

da bambini o adolescenti sulle spiagge della Puglia. Storie personali, ma in fondo<br />

comuni a tutti gli italiani. Il libro è <strong>di</strong>viso in tre parti: canzoni, ricor<strong>di</strong> e ricette. La<br />

particolarità <strong>di</strong> ogni racconto sono le canzoni cantate accanto ai falò in riva al mare, le<br />

atmosfere, ma soprattutto le ricette e i piatti, non propriamente leggeri, che vengono<br />

consumati in spiaggia. Gli italiani, infatti, hanno la tra<strong>di</strong>zione <strong>di</strong> arrivare sotto l’ombrellone<br />

ben organizzati<br />

il ricordo<br />

spensierato<br />

le vacanze<br />

(pl.) estive<br />

il castello<br />

<strong>di</strong> sabbia<br />

lo scrittore<br />

l’esperienza<br />

in fondo<br />

comune<br />

<strong>di</strong>videre<br />

Erinnerung<br />

unbeschwert<br />

Sommerferien<br />

Sandburg<br />

Schriftsteller<br />

Erfahrung<br />

im Grunde<br />

gemeinsam<br />

aufteilen<br />

la particolarità<br />

il falò<br />

l’atmosfera<br />

l’ombrellone m.<br />

la teglia<br />

la frittata<br />

gli involtini<br />

<strong>di</strong> pesce<br />

spada<br />

rinunciare<br />

il pizzico<br />

Besonderheit<br />

Lagerfeuer<br />

Stimmung<br />

Sonnenschirm<br />

Auflaufform<br />

Omelette<br />

Schwertfisch-<br />

Roulade<br />

verzichten<br />

Quäntchen<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


LIBRI E LETTERATURA<br />

© archivio Giovannetti/effigie<br />

L’AUTORE DEL MESE<br />

CARLO<br />

CASSOLA<br />

Nasce a Roma da un giornalista socialista lombardo e<br />

da madre toscana. Già da ragazzo si de<strong>di</strong>ca alla scrittura<br />

e fonda una rivista con il figlio <strong>di</strong> Mussolini, Vittorio.<br />

Dopo la laurea in Legge inizia a frequentare un gruppo <strong>di</strong><br />

scrittori fiorentini e pubblica su <strong>di</strong>verse riviste. Nominato<br />

professore <strong>di</strong> liceo a Grosseto, si trasferisce a Cecina.<br />

Combatte nella Resistenza in Maremma e nell’Appennino,<br />

come poi racconterà nel romanzo Fausto e Anna (1952).<br />

Prende parte attiva alla ricostruzione, ma quando, nel<br />

1949, la moglie muore, si ritira. Supera la crisi scrivendo<br />

Il taglio del bosco, con cui inaugura una nuova poetica.<br />

Legato al paesaggio<br />

e alla tra<strong>di</strong>zione realista<br />

toscana, scrive molto, e<br />

arriva al successo con La<br />

ragazza <strong>di</strong> Bube, Premio<br />

Strega 1960, poi trasformato<br />

in film da Comencini.<br />

Duramente criticato<br />

dal Gruppo ’63, è accusato<br />

<strong>di</strong> sentimentalismo e<br />

<strong>di</strong>sfattismo. Cassola non<br />

accetta l’idea del progresso<br />

storico e dell’emancipazione,<br />

sottolinea invece<br />

sofferenza e solitu<strong>di</strong>ne<br />

esistenziale, tipiche del<br />

mondo conta<strong>di</strong>no cui si<br />

sente legato. Negli ultimi<br />

anni sviluppa tematiche<br />

<strong>di</strong> tipo ecologista e pacifista,<br />

animalista e antimilitarista,<br />

cui de<strong>di</strong>ca opere<br />

<strong>di</strong> narrativa e saggistica.<br />

de<strong>di</strong>carsi<br />

fondare<br />

la rivista<br />

la laurea<br />

la Legge<br />

pubblicare<br />

combattere<br />

la ricostruzione<br />

ritirarsi<br />

superare<br />

legato<br />

trasformato<br />

in film<br />

il <strong>di</strong>sfattismo<br />

il progresso<br />

la sofferenza<br />

la solitu<strong>di</strong>ne<br />

la narrativa<br />

la saggistica<br />

Lo scrittore<br />

Carlo Cassola<br />

(1917-1987).<br />

sich widmen<br />

gründen<br />

Zeitschrift<br />

Stu<strong>di</strong>enabschluss<br />

Gesetz,<br />

hier: Jura<br />

veröffentlichen<br />

kämpfen<br />

Wiederaufbau<br />

sich zurückziehen<br />

überwinden<br />

verbunden<br />

verfilmt<br />

Defaitismus,<br />

Schwarzseherei<br />

Fortschritt<br />

Leiden<br />

Einsamkeit<br />

Belletristik<br />

Essayistik<br />

IL TAGLIO DEL BOSCO<br />

Pubblicato nel 1954, il libro parla <strong>di</strong> Guglielmo, che ancora<br />

praticava un antico mestiere tipico delle popolazione<br />

dell‘Appennino: il taglialegna. Ogni inverno, in Toscana,<br />

i conta<strong>di</strong>ni si spostavano a squadre e trascorrevano<br />

mesi e mesi lontani dalle famiglie, nel bosco, per tagliare<br />

legna da trasformare in carbone e in legname da costruzione.<br />

Una vita <strong>di</strong> privazioni, ridotta agli elementi essenziali,<br />

priva <strong>di</strong> contatti umani,<br />

che oggi è <strong>di</strong>fficile anche praticare ausüben<br />

solo immaginare. La sua il mestiere Handwerk,<br />

lenta monotonia è metafora<br />

Beruf<br />

dell’impegno con cui<br />

ciascuno <strong>di</strong> noi deve combattere<br />

giorno per giorno,<br />

con il sudore, la pazienza<br />

e l’attenzione.<br />

Lingua: me<strong>di</strong>a <strong>di</strong>fficoltà<br />

Genere: racconto realista.<br />

Carlo Cassola, Il taglio<br />

del bosco, Rizzoli, 179<br />

pagine.<br />

il taglialegna<br />

spostarsi<br />

a squadre<br />

il carbone<br />

il legname da<br />

costruzione<br />

la privazione<br />

l’impegno<br />

combattere<br />

Holzfäller<br />

hier: unterwegs<br />

sein<br />

gruppenweise<br />

Kohle<br />

Bauholz<br />

Entbehrung<br />

Einsatz<br />

kämpfen<br />

DAL LIBRO<br />

“È dura la vita del carbonaio”, cominciò l’uomo. “Cosa<br />

credete voi taglialegna? Che sia peggio la vostra? A voi<br />

non accade mai <strong>di</strong> stare in pie<strong>di</strong> settantadue ore <strong>di</strong> seguito.<br />

Lavorare nei boschi è la sorte peggiore che possa capitare<br />

a un uomo, ma fra il taglialegna e il carbonaio c‘è<br />

<strong>di</strong>fferenza. La vostra è ancora una vita da cristiani. È un<br />

lavoro faticoso, ma siete in comitiva e la sera vi mettete<br />

intorno al fuoco a far due chiacchiere. Guardate le mie<br />

mani. Voi le avete screpolate ma pulite: e invece le mie,<br />

vedete? il carbone s’insinua sotto la pelle e non va più<br />

via. E succedono casi <strong>di</strong> avvelenamento: a forza <strong>di</strong> respirare<br />

carbone, finisce che<br />

l’organismo s’intossica, e<br />

in quarantott‘ore si parte<br />

il carbonaio<br />

il taglialegna<br />

Köhler<br />

Holzfäller<br />

accadere passieren<br />

per l’altro mondo. Questa<br />

<strong>di</strong> seguito hier: ununterè<br />

la sorte che sta sempre<br />

brochen<br />

sospesa sul nostro capo.<br />

A voi, che cosa può succedere?<br />

la sorte<br />

la <strong>di</strong>fferenza<br />

Schicksal, Los<br />

Unterschied<br />

Se vi sfugge l’accet-<br />

essere in der Gruppe<br />

in comitiva sein<br />

ta, al massimo vi tagliate<br />

far due sich<br />

un piede o una mano“. chiacchiere unterhalten<br />

“Conosco, – <strong>di</strong>sse Guglielmo,<br />

screpolato rissig<br />

– un mestiere<br />

insinuarsi eindringen<br />

l’avvelepiù<br />

duro”. E poiché l’altro<br />

lo guardava interro-<br />

respirare einatmen<br />

namento Vergiftung<br />

gativamente: “Il minatore”,<br />

rispose. “Sono stato<br />

intossicarsi<br />

sospeso<br />

sich vergiften<br />

hängend<br />

l’accetta Axt<br />

l‘altro giorno nella miniera<br />

(...)”, <strong>di</strong>sse poi. “Ho vi-<br />

gativamente fragend<br />

interrosto<br />

in che stato escono gli il minatore Bergmann<br />

uomini dai pozzi”.<br />

il pozzo Grube, Schacht<br />

67<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


SprachkurSe und Sprachferien<br />

Sprachkurse, Prüfungszentrum<br />

Sprachreisen, Sprachberufe<br />

Tel. 06221 8994-2943, sprachen@fuu.de<br />

www.fuu-languages.com<br />

Italienische Sprachschule in Genua<br />

In der Nähe von Portofino und Cinque Terre<br />

Sprachferien<br />

Bildungsurlaub<br />

Via Caffaro 4/7<br />

16124 Genua<br />

Tel. +39 010 2465870<br />

Fax +39 010 2542240<br />

info@adoortoitaly.com<br />

www.adoortoitaly.com<br />

Wohnen und lernen in Padua<br />

Italienisch-Sprachkurs 1-4Wochen mit einer<br />

erfahrenen Italienisch-Deutsch Lehrerin. Unterkunft<br />

in einer kleinen, eleganten zentral gelegenen Wohnung<br />

für 1max. 2Personen. Abendessen bei der Familie<br />

der Lehrerin.<br />

Website: www.imparareitalianoapadova.com<br />

Tel.: 0039-049-8750468<br />

Mola <strong>di</strong> Bari – Apulien<br />

Abseits vom Massen-Tourismus<br />

Italienisch lernen und erleben<br />

Tel: 0049 8161 78 95 28<br />

oder 0039 34 94 62 65 41<br />

http://www.sprachferien-italien.de<br />

Sant‘anna InStItute<br />

Italienische Sprache und Kultur in Sorrent<br />

www.sorrentolingue.com · info@sorrentolingue.com<br />

Tel. +39 081 807 55 99 · Fax +39 081 532 41 40<br />

<br />

<br />

www.spotlightverlag.de<br />

haben Sie fragen zu anzeigenschaltungen?<br />

Tel. +49 (0)89/8 56 81-131 · Fax +49 (0)89/8 56 81-139<br />

E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de<br />

BerufSauSBildung, fortBildung<br />

Sprachprodukte<br />

www.welthandelskorrespondent.com<br />

staatl. anerk. Berufsfachschule:Europasekretär/in, Korrespondent/in, 062218994-2943<br />

www.europasekretaerin.de<br />

staatl. anerkannt, kleine Klassen, mit Uni.-Abschluss, BBS, ☎ (07221) 22661<br />

<br />

<br />

Mehr Sprache<br />

können Sie<br />

nirgendwo<br />

shoppen.<br />

Kompetent. Persönlich. In<strong>di</strong>viduell.<br />

Alles, was Sie wirklich brauchen,<br />

um eine Sprache zu lernen:<br />

Bücher und DVDs in Originalsprache,<br />

Lernsoftware und<br />

vieles mehr.<br />

Klicken und Produktvielfalt<br />

entdecken:<br />

Themenvorschau<br />

ausgabe 08/14:<br />

• Sizilien – mit dem Pferd unterwegs<br />

• Die Mozzarelle<br />

Anzeigenschluss: 25.06.14, Erstverkaufstag: 30.07.14<br />

ausgabe 09/14:<br />

• Großes Sprach-Special<br />

• Ein Wochenende in Vene<strong>di</strong>g<br />

• Franciacorta, Lombardei<br />

Anzeigenschluss: 23.07.14, Erstverkaufstag: 27.08.14<br />

Änderungen vorbehalten.<br />

Ihre Anzeige im<br />

Sprach- und Reisemarkt AdeSSo<br />

Print & E-Paper<br />

Rabatte<br />

ab 3 Anzeigen 3 % Rabatt<br />

ab 6 Anzeigen 6 % Rabatt<br />

ab 9 Anzeigen 10 % Rabatt<br />

ab 12 Anzeigen 15 % Rabatt<br />

Beispiel 1<br />

1-spaltig / 20 mm hoch<br />

e 86,– (schwarz/weiß)<br />

e <strong>11</strong>1,– (farbig)<br />

Beispiel 3<br />

2-spaltig / 30 mm hoch<br />

e 258,– (schwarz/weiß)<br />

e 333,– (farbig)<br />

Beispiel 2<br />

1-spaltig / 40 mm hoch<br />

e 172,– (schwarz/weiß)<br />

e 222,– (farbig)<br />

Weitere Formate möglich.<br />

Alle Preise zuzüglich MwSt.<br />

aDesso LUGLIO 2014


SprachkurSe und Sprachferien<br />

Scuola Leonardo da Vinci®<br />

Italienisch in Florenz – Mailand – Rom – Siena<br />

www.scuolaleonardo.com<br />

Trieste<br />

Tropea<br />

ITALIENISCH IN FLORENZ<br />

SPEZIALANGEBOT<br />

Sprachkurse für Erwachsene<br />

in kleiner Gruppe 4 Std/Tag<br />

inkl. Aktivitäten, inkl. Einzelzimmer<br />

2 Wochen = € 529,–<br />

(2 Wo. Kunstgeschichte € 739,–)<br />

Scuola Toscana<br />

Via de’Benci, 23 · 50122 Firenze<br />

Tel/Fax 0039 055 244583<br />

www.scuola-toscana.com<br />

+39 040 304020 | Als Bildungsurlaub anerkannt | +39 0963 603284<br />

Stu<strong>di</strong>talia Sar<strong>di</strong>nien<br />

Italienisch lernen<br />

Sprachferien in Olbia<br />

www.stu<strong>di</strong>talia.com<br />

(0039) 333 2133760 infotiscali@stu<strong>di</strong>talia.com<br />

www.piccolauniversitaitaliana.com<br />

Rein ins Land.<br />

Raus mit der Spache.<br />

Sprachreisen & Sprachkurse weltweit<br />

DIALOG-SPRACHREISEN<br />

T. 0761 286470 • www.<strong>di</strong>alog.de<br />

italienisch auf<br />

SIZILIEN<br />

am Meer<br />

www.solemar-sicilia.it<br />

fax +39 091 955561<br />

VerSchiedeneS<br />

Sizilien – Meer und Kultur<br />

Italienisch-Sprachkurs und klassische Kochschule mit<br />

einer erfahrenen Muttersprachlehrerin. Unterkunft<br />

und Verpflegung in der familiären Atmosphäre der<br />

Lehrerin, in einem kleinen Dorf <strong>di</strong>rekt an der Küste.<br />

Tel: +39-091-8787146,<br />

e-mail: rb.sicilia@hotmail.com<br />

AlfaSprachReisen<br />

Die schönsten Ziele und <strong>di</strong>e besten<br />

Programme für Ferien, Freizeit und<br />

Beruf. Informationen und Beratung:<br />

www.alfa-sprachreisen.de<br />

Telefon 07<strong>11</strong>-61 55 300<br />

www.adesso-online.de<br />

Lernen Sie Italienisch<br />

- vor Ort und hautnah -<br />

auf unserem Landgut<br />

IN DER MAREMMA !<br />

Einzel-, Paar-, Familien-, Senioren-,<br />

Kleingruppenkurse in familiärer Atmosphäre.<br />

Eigene FeWo’s! Tel. 0039 0564 507922<br />

www.podere-carbone.de (mit Video!)<br />

ferienhÄuSer und -Wohnungen<br />

Nächster Anzeigentermin: 23. Juli<br />

für <strong>di</strong>e September-Ausgabe<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

ROMA + UMBRIA/TOSC/MARCHE<br />

Gün. priv. Landhs + fam. Hotels, teils Pool!<br />

Rom: priv. Stadtwhgn in guter Lage!<br />

Alle Termine: Tel. 0981-13655<br />

info@casaclub.de; www.casaclub.de<br />

SARDINIEN + SIZ. + SÜDIT.<br />

Exkl. + gün. priv. Einzelhs + fam. Hotels<br />

am Meer an herrl. Sandstränden!<br />

Auch kurzfr. alle Termine: Tel. 0981-3656<br />

info@casaclub.de; www.casaclub.de<br />

Unesco-Welterbe Cilento<br />

Meer, Berge, griechische Tempel...<br />

Villen, Fewos+Hotels am Meer<br />

Wandern auf Italienisch<br />

Erlebnissprachkurs<br />

0941 /567 6460, www.cilento-ferien.de<br />

Nördl. Toscana: Gepflegte, allein stehende Ferien-Landhäuser mit Privat-Pool.<br />

Ferienwohnungen in ruhig gelegenen Privathäusern mit Pool.<br />

Bezaubernde Panorama-Lage. Persönlich ausgewählt und getestet.<br />

mobil 0049 (0) 177 7464025, www.residenzetoscane.com<br />

aDesso LUGLIO 2014


NEL PROSSIMO NUMERO<br />

ABO:<br />

Spotlight Verlag GmbH<br />

Kundenbetreuung<br />

Postfach 1565, 82144 Planegg<br />

Internet: www.spotlight-verlag.de<br />

Montag bis Donnerstag: 9 bis 18 Uhr<br />

Freitag: 9 bis 16 Uhr<br />

Kundenbetreuung Privatkunden<br />

und Buchhandlungen<br />

Tel. +49 (0)89/8 56 81-16<br />

Fax +49 (0)89/8 56 81-159<br />

E-Mail: abo@spotlight-verlag.de<br />

Kundenbetreuung Lehrer,<br />

Trainer und Firmen<br />

Tel. +49 (0)89/8 56 81-150<br />

Fax +49 (0)89/8 56 81-<strong>11</strong>9<br />

E-Mail: lehrer@spotlight-verlag.de<br />

Einzelverkaufspreis Deutschland:<br />

€ 6,90<br />

Bestellung Einzelhefte/<br />

ältere Ausgaben:<br />

leserservice@spotlight-verlag.de<br />

<strong>ADESSO</strong> wird besonders<br />

umweltfreundlich auf chlorfrei<br />

gebleichtem Papier gedruckt.<br />

KUNDENSERVICE<br />

BEZUGSKONDITIONEN JAHRESABO<br />

Deutschland:<br />

€ 74,40 inkl. MwSt. und inkl. Versandkosten<br />

Österreich:<br />

€ 74,40 inkl. MwSt. und zzgl. € 10,20<br />

Versandkosten<br />

Schweiz:<br />

sfr <strong>11</strong>1,60 zzgl. sfr 15 Versandkosten<br />

übriges Ausland:<br />

€ 74,40 zzgl. Versandkosten<br />

Studentenermäßigung gegen Nachweis.<br />

Die Belieferung kann nach<br />

Ablauf des ersten Bezugsjahres jederzeit<br />

beendet werden - mit Geld-zurück-Garantie<br />

für bezahlte, aber noch<br />

nicht gelieferte Ausgaben.<br />

WEITERE SERVICENUMMERN<br />

Leserbriefe:<br />

adesso@spotlight-verlag.de<br />

Anzeigen:<br />

anzeige@spotlight-verlag.de<br />

Sprachenshop:<br />

www.SprachenShop.de<br />

E-Mail: Bestellung@SprachenShop.de<br />

Tel. +49 (0)7<strong>11</strong>/72 52-245<br />

Fax +49 (0)7<strong>11</strong>/72 52-366<br />

<strong>ADESSO</strong> www.adesso-online.de Gegründet 1994<br />

70<br />

CAMPANIA<br />

Non solo la famosissima Pompei, ma anche<br />

Ercolano, i Campi Flegrei e Paestum, sono la culla<br />

dell’archeologia greco-romana. Un tuffo nella storia.<br />

HERAUSGEBER UND<br />

VERLAGSLEITER<br />

Dr. Wolfgang Stock<br />

CHEFREDAKTEURIN<br />

Rossella Dimola<br />

CHEF VOM DIENST<br />

Salvatore Viola<br />

BILDREDAKTION<br />

Isadora Mancusi<br />

REDAKTION<br />

Cosimo Carniani, Giovanna<br />

Iacono, Isadora Mancusi,<br />

Fabrizia Memo, Salvatore Viola<br />

AUTOREN IN DIESEM HEFT<br />

Renata Beltrami, Anna Bordoni,<br />

Marina Collaci, Nicoletta De Rossi<br />

Francesco De Tomaso,<br />

Anna Mandelli, Daniela<br />

Mangione, Marco Montemarano,<br />

Valeria Palumbo, Jesper<br />

Storgaard Jensen, Stefano<br />

Vastano, Luca Vitali, Silvia Ziche<br />

MITARBEITER<br />

IM REDAKTIONSBEREICH<br />

Andrea Balzer, Monica Guerra,<br />

Friederike Ott,<br />

Dorothea Schmuck<br />

AUTORIN <strong>ADESSO</strong>in classe<br />

Clau<strong>di</strong>a Driol<br />

KONZEPT UND GESTALTUNG<br />

www.pro<strong>di</strong>go.de<br />

Filippo Cirri<br />

PRODUKTIONSLEITUNG<br />

Ingrid Sturm<br />

LITHO<br />

Mohn Me<strong>di</strong>a Mohndruck GmbH,<br />

333<strong>11</strong> Gütersloh<br />

DRUCK<br />

Vogel Druck und Me<strong>di</strong>enservice<br />

GmbH, 97204 Höchberg<br />

© 2014 Spotlight Verlag, auch für<br />

alle genannten Autoren, Fotografen<br />

und Mitarbeiter<br />

Der Inhalt der Artikel gibt <strong>di</strong>e Meinung<br />

der Autoren, nicht <strong>di</strong>e der<br />

Redaktion wieder.<br />

Im Spotlight Verlag erscheinen:<br />

Spotlight, Business Spotlight,<br />

Écoute, ECOS, <strong>ADESSO</strong>,<br />

Deutsch perfekt<br />

VERLAG UND REDAKTION<br />

Spotlight Verlag GmbH<br />

Postanschrift:<br />

Postfach 1565, 82144 Planegg<br />

Hausanschrift:<br />

Fraunhoferstr. 22, 82152 Planegg<br />

Telefon 0 89/8 56 81-0<br />

Telefax 0 89/8 56 81-105<br />

Redaktion:<br />

adesso@spotlight-verlag.de<br />

GESCHÄFTSFÜHRUNG<br />

Dr. Wolfgang Stock,<br />

Markus Schunk<br />

VERTRIEBSLEITUNG<br />

Monika Wohlgemuth<br />

MARKETINGLEITUNG<br />

Holger Hofmann<br />

LESERSERVICE<br />

Birgit Hess<br />

LEITUNG MARKETING B2C & PR<br />

Hei<strong>di</strong> Kral<br />

LEITUNG MARKETING B2B &<br />

KOOPERATIONEN<br />

Susanne Mürbeth<br />

VERTRIEB HANDEL<br />

MZV, Ohmstraße 1,<br />

85716 Unterschleißheim<br />

BANKVERBINDUNGEN<br />

USt-IdNr. DE 265 973 410<br />

Commerzbank AG Düsseldorf<br />

IBAN DE46300800000212865200<br />

SWIFT (BIC) DRESDEFF300<br />

Für zahlungen aus der Schweiz<br />

Cre<strong>di</strong>t Suisse AG, 8070 Zürich<br />

IBAN CH1204835055483341000<br />

SWIFT (BIC) CRESCHZZ80C<br />

ERSCHEINUNGSWEISE: monatlich<br />

ISSN-NUMMER: 0947-2096<br />

L’ITALIA A TAVOLA<br />

Come si produce la regina delle<br />

mozzarelle in un allevamento <strong>di</strong><br />

bufale “no stress”?<br />

GRANDANGOLO<br />

Graffitari italiani: una passione<br />

che ha trasformato il vandalismo<br />

in un’autentica forma d’arte.<br />

GESAMT-ANZEIGENLEITUNG<br />

Axel Zettler<br />

Tel. +49 (0)89/8 56 81-130<br />

Fax +49 (0)89/8 56 81-139<br />

E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de<br />

SPRACH- & REISEMARKT<br />

CROSSMEDIA<br />

Eva-Maria Markus<br />

Tel. +49 (0)89/8 56 81-131<br />

Fax +49 (0)89/8 56 81-139<br />

E-Mail: e.markus@spotlight- verlag.de<br />

E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de<br />

MEDIA CONSULTANT<br />

Martina Konrad<br />

Tel. +49 (0)89/85 68 1-132<br />

Fax +49 (0)89/85 68 1-139<br />

E-Mail: m.konrad@spotlight-verlag.de<br />

E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de<br />

Repräsentanz-Empfehlungsanzeigen<br />

iq me<strong>di</strong>a marketing gmbh<br />

Patrick Priesmann, Leiter Marketing,<br />

Kasernenstraße 67, 40213 Düsseldorf,<br />

Tel. 02<strong>11</strong>/887-2315, Fax 02<strong>11</strong>/887-97-<br />

2315, E-Mail: patrick.priesmann@iqm.de<br />

Nielsen 1,5,6,7<br />

iq me<strong>di</strong>a marketing gmbh, Brandstwiete 1<br />

(Neuer Duvenhof), 20457 Hamburg,<br />

Tel. 040/30183-210, Fax 040/30183-283,<br />

E-Mail: matthias.meissner@iqm.de<br />

Nielsen 2<br />

iq me<strong>di</strong>a marketing gmbh, Kasernenstraße<br />

67, 40213 Düsseldorf, Tel. 02<strong>11</strong>/887-<br />

2056, Fax 02<strong>11</strong>/887-97-2056, E-Mail:<br />

klaus.barth@iqm.de<br />

Nielsen 3a<br />

iq me<strong>di</strong>a marketing gmbh, Eschersheimer<br />

Landstraße 50, 60322 Frankfurt,<br />

Tel. 069/2424-4500, Fax 069/2424-59-<br />

4500, E-Mail: thomas.wolter@iqm.de<br />

Nielsen 3b+4<br />

iq me<strong>di</strong>a marketing gmbh, Nymphenburger<br />

Straße 14, 80335 München, Tel.<br />

089/545907-18, Fax 089/545907-24,<br />

E-Mail: joerg.boensch@iqm.de<br />

Sales Lifestyle<br />

iq me<strong>di</strong>a marketing gmbh, Kasernenstraße<br />

67, 40213 Düsseldorf, Tel. 02<strong>11</strong>/887-<br />

3582, Fax 02<strong>11</strong>/887-97-3582,<br />

E-Mail: christian.gericke@iqm.de<br />

BeNeLux, Skan<strong>di</strong>navien<br />

iq me<strong>di</strong>a marketing gmbh, Kasernenstraße<br />

67, D-40213 Düsseldorf,<br />

Tel. +49/2<strong>11</strong>/887-1332,<br />

Fax +49/2<strong>11</strong>/887-97-1332,<br />

E-Mail: neil.frankland@iqm.de<br />

Österreich<br />

Service proxyme<strong>di</strong>a e.U., Wiesengasse 3,<br />

2801 Katzelsdorf, Tel. +43/2662/36755,<br />

Fax +43/125-330-333-989, E-Mail:<br />

michael.schachinger@proxyme<strong>di</strong>a.at<br />

Schweiz<br />

TTop Me<strong>di</strong>a Sales GmbH, Chamerstrasse<br />

56, 6300 Zug, Tel. 041/7105701, Fax<br />

041/7105703, E-Mail: walter.vonsiebenthal@topme<strong>di</strong>asales.ch<br />

Großbritannien, Irland<br />

Advance International Me<strong>di</strong>a, Peter<br />

Mason, First Floor, 30 St John’s Lane,<br />

EC1M 4NB London,<br />

Tel. +44/207/2530888,<br />

Fax: +44/207/2050761,<br />

E-Mail: peter@advance.uk.com<br />

ANZEIGENPREISLISTE:<br />

Es gilt <strong>di</strong>e Anzeigenpreisliste Nr. 22 ab<br />

Ausgabe 1/14<br />

IVW - Meldung<br />

I - Quartal 2014<br />

31.860 verbreitete<br />

Auflage <strong>ADESSO</strong><br />

<strong>ADESSO</strong> 08/14 IN VENDITA DAL 30 LUGLIO


Schon gehört?<br />

Der Au<strong>di</strong>o-Trainer mit Hörverständnis-Übungen<br />

in Ihrer Lieblingssprache. Als CD oder Download.<br />

4<br />

zum Preis<br />

von 3!*<br />

Bestellen Sie jetzt!<br />

+49 (0)89/8 56 81-16<br />

www.spotlight-verlag.de/au<strong>di</strong>o-angebot<br />

* Kennenlern-Angebot für Neu-Abonnenten: 4 Ausgaben eines Au<strong>di</strong>o-Trainers Ihrer Wahl zum Preis von 3.<br />

Au<strong>di</strong>o-CD: € 32,40 / SFR 48,60 – Business Spotlight € 48,60 / SFR 72,90<br />

Au<strong>di</strong>o-Download: € 27,60 / SFR 41,40 – Business Spotlight € 41,40 / SFR 62,10


ITALIENISCH LEICHT GEMACHT 07/2014 ALLE TEXTE AUF<br />

GIRO D’ITALIA<br />

MOLISE<br />

Wie gut kennen Sie den „Stiefel“?<br />

Eine Reise durch Landeskunde,<br />

Kultur und Tra<strong>di</strong>tionen<br />

der italienischen Regionen.


Molise<br />

MOLISE<br />

IN BREVE<br />

Il Molise è la regione più giovane d’Italia.<br />

Fino al 1963 era unita all’Abruzzo. Ha<br />

due province, Campobasso e Isernia. Il<br />

primo conte <strong>di</strong> questa zona era il cavaliere<br />

normanno Rodolfo de Moulins, che viveva<br />

a Civita Superiore, vicino a Bojano, e<br />

amministrava il contado del Molise. Da lui il<br />

nome della regione. I Normanni hanno controllato<br />

il territorio fino al 1221. In questo<br />

periodo è nata l’identità dei molisani. La regione<br />

comprende una parte dell’Appennino<br />

abruzzese e si affaccia sul Mare Adriatico.<br />

La cima più alta è il monte Miletto, <strong>di</strong> 2.050<br />

metri. Tra le spiagge ricor<strong>di</strong>amo quelle <strong>di</strong><br />

Termoli (Ban<strong>di</strong>era blu), Petacciato e Campomarino.<br />

L’economia del Molise si basa<br />

sull’agricoltura. Per l’industria è importante<br />

il suo zuccherificio, l’unico del Sud Italia. A<br />

Termoli c’è lo stabilimento Fiat Powertrain,<br />

che ha favorito lo sviluppo della regione.<br />

Nel secolo scorso, a causa del basso red<strong>di</strong>to<br />

pro capite, molti molisani sono emigrati<br />

in America e nel resto d’Europa.<br />

2<br />

POPOLAZIONE<br />

313.341 abitanti<br />

LAVORO<br />

Tasso <strong>di</strong> occupazione:<br />

47,3%<br />

Tasso <strong>di</strong> <strong>di</strong>soccupazione:<br />

15,78%<br />

DENSITÀ<br />

ABITATIVA<br />

70,6 abitanti<br />

per km 2<br />

PIL<br />

5.702,689 milioni<br />

<strong>di</strong> euro<br />

4,7% agricoltura<br />

23% industria<br />

72,3% servizi<br />

CLIMA<br />

14,3° temperatura<br />

me<strong>di</strong>a annua<br />

AREE PROTETTE<br />

7.591 ettari. La<br />

principale è il settore<br />

Mainarde del<br />

Parco d’Abruzzo<br />

LAZIO<br />

APPENNINO<br />

ABRUZZESE<br />

Isernia<br />

185<br />

metri l’altezza del viadotto<br />

Sente Longo, al confine<br />

tra l’Abruzzo e il Molise. È<br />

il viadotto più alto d’Italia.<br />

ABRUZZO<br />

Monte Miletto<br />

MONTI<br />

DEL MATESE APPENNINO<br />

CAMPANO<br />

CAMPANIA<br />

SUPERFICIE<br />

4.328 km²<br />

1963<br />

PAESAGGIO<br />

55,3% montagna<br />

44,7% collina il Molise <strong>di</strong>venta<br />

regione.<br />

1. Quale famoso film<br />

recente è stato girato<br />

nel Molise?<br />

a) Sole a catinelle<br />

b) La grande bellezza<br />

c) Benvenuti al Sud<br />

730.000<br />

anni fa l’Homo erectus si inse<strong>di</strong>a<br />

nella Pineta <strong>di</strong> Isernia<br />

MAR<br />

ADRIATICO<br />

Termoli<br />

Lago<br />

<strong>di</strong> Occhito<br />

CAMPOBASSO<br />

PUGLIA


Molise<br />

CAMPOBASSO<br />

Campobasso ha origini longobarde. Conserva ancora oggi molte tracce me<strong>di</strong>evali,<br />

in particolare i vicoli, le stra<strong>di</strong>ne e le scalinate che si snodano intorno<br />

al Castello Monforte. Dopo il terremoto del 1805, è iniziata la costruzione del<br />

quartiere ottocentesco, detto Borgo murattiano perché la firma sul decreto <strong>di</strong><br />

costruzione è quella <strong>di</strong> Gioacchino Murat. Si trovano qui un grande orto botanico,<br />

molti spazi ver<strong>di</strong> e viali alberati. Per questo Campobasso è detta “la città<br />

giar<strong>di</strong>no”. Ogni anno, la domenica del Corpus Domini, si svolge la processione<br />

dei Misteri. I Misteri sono le raffigurazioni <strong>di</strong> 13 santi. L’artista Paolo Saverio <strong>di</strong><br />

Zinno li ha costruiti nel 1748. I Misteri sono portati in processione e lo spettacolo<br />

è molto affascinante. Il capoluogo ha oggi 48.000 residenti.<br />

PERSONAGGI<br />

FAMOSI<br />

Il Molise è piccolo, ma i personaggi<br />

famosi sono molti.<br />

Ponzio Pilato, il giu<strong>di</strong>ce che<br />

“se ne lava le mani” e manda<br />

Gesù a morte. Poi Celestino V,<br />

il 192º papa della Chiesa cattolica<br />

e il primo che si è <strong>di</strong>messo,<br />

nel 1294. Celestino<br />

è il patrono <strong>di</strong> Isernia. Ricor<strong>di</strong>amo<br />

Antonio Di Pietro,<br />

ex magistrato nato a<br />

Montenero <strong>di</strong> Bisaccia nel<br />

1950, che ha fatto parte<br />

del pool Mani Pulite negli<br />

anni Novanta, e Robert<br />

De Niro che ha origini<br />

molisane. I suoi bisnonni<br />

vivevano a Ferrazzano<br />

dove si tiene ora un<br />

festival in suo onore.<br />

Poi lo scrittore Francesco<br />

Jovine, (1902-<br />

1950), nato a Guar<strong>di</strong>alfiera<br />

e autore <strong>di</strong> importanti<br />

romanzi del Novecento.<br />

Nello sport la<br />

medaglia d’argento alle<br />

Olimpia<strong>di</strong> 1936 per la<br />

scherma, Aldo Masciotta<br />

(1909-1996).<br />

IL CONSIGLIO DI MICHELA<br />

A Vinchiaturo (CB) c’è il Carnevale della<br />

pezza de casce. Il protagonista è un pezzo<br />

<strong>di</strong> formaggio — la pezza appunto — <strong>di</strong><br />

ben 30 chili. I giocatori, <strong>di</strong>visi in squadre,<br />

devono fare un percorso<br />

prestabilito e<br />

la forma <strong>di</strong> formaggio<br />

viene lanciata con precisione<br />

dai partecipanti<br />

per farla rotolare e arrivare<br />

sino al castello<br />

<strong>di</strong> Vinchiaturo. Vince<br />

chi arriva primo entro il<br />

tramonto. Come si fa da<br />

secoli, il vincitore mette<br />

il formaggio su una<br />

base antica <strong>di</strong> pietra e pronuncia la frase<br />

“a la`n`tutta!” ovvero “è tutta qui!”.<br />

Guarda il video con la gara delle due<br />

squadre che si contendono la “pezza<br />

de casce”.<br />

www.adesso-online.de/pezza<br />

MOLISE IN BREVE<br />

unire vereinen<br />

il conte Graf<br />

il cavaliere Ritter<br />

amministrare verwalten<br />

il contado Umland<br />

comprendere umfassen<br />

affacciarsi blicken<br />

la Ban<strong>di</strong>era Blaue<br />

blu Flagge<br />

lo stabilimento<br />

Werk<br />

favorire fördern<br />

lo sviluppo Entwicklung<br />

il red<strong>di</strong>to Pro-Kopfpro<br />

capite Einkommen<br />

il tasso <strong>di</strong> Erwerbstäoccupazione<br />

tigenquote<br />

il tasso <strong>di</strong><br />

<strong>di</strong>soccu- Arbeitslosenpazione<br />

rate<br />

la densità Bevölkerungsabitativa<br />

<strong>di</strong>chte<br />

il Pil, il Pro- BIP, Bruttodotto<br />

interno inlandslordo<br />

produkt<br />

il confine Grenze<br />

inse<strong>di</strong>arsi sich<br />

ansiedeln<br />

CAMPOBASSO<br />

la traccia Spur<br />

me<strong>di</strong>evale mittelalterlich<br />

la scalinata Treppe<br />

snodarsi sich<br />

schlängeln<br />

il terremoto Erdbeben<br />

la costruzione Errichtung<br />

la firma Unterschrift<br />

il viale<br />

alberato Allee<br />

Corpus<br />

Domini Fronleichnam<br />

svolgersi stattfinden<br />

raffigurazione Darstellung<br />

PERSONAGGI FAMOSI<br />

il giu<strong>di</strong>ce Richter<br />

mandare schicken<br />

<strong>di</strong>mettersi zurücktreten<br />

il magistrato Staatsanwalt<br />

il pool Mani Pulite: „Saubere<br />

Hände“, Ermittlungen in der<br />

Korruptionsaffäre „Tangentopoli“<br />

Mitte der 90er Jahre<br />

i bisnonni pl. Urgroßeltern<br />

in suo onore zu seinen<br />

Ehren<br />

la scherma Fechten<br />

IL CONSIGLIO DI...<br />

la squadra Mannschaft<br />

lanciare werfen<br />

il castello Schloss<br />

il tramonto Sonnenuntergang<br />

07/2014 - eine Beilage von <strong>ADESSO</strong> 3


Molise<br />

IL PRIMATO<br />

Il Molise ha il più alto tasso <strong>di</strong> impren<strong>di</strong>torialità<br />

d’Italia: il 44,4%<br />

contro il 24,1% della Lombar<strong>di</strong>a.<br />

Lingua<br />

Le varietà <strong>di</strong>alettali della regione<br />

sono molte. Due varietà linguistiche<br />

sono molto importanti:<br />

quella albanese della comunità<br />

degli arbëreshë, arrivata in questo<br />

territorio nel XVI secolo, e<br />

quella croata. In passato, infatti,<br />

alcune popolazioni balcaniche si<br />

sono rifugiate sulle coste italiane<br />

per sfuggire ai turchi.<br />

CURIOSITÀ<br />

1) Nel borgo antico <strong>di</strong> Termoli<br />

c’è la stra<strong>di</strong>na più stretta d’Italia:<br />

Rejecélle (piccola via), che è<br />

anche una delle vie più strette<br />

d’Europa. È una stra<strong>di</strong>na laterale<br />

<strong>di</strong> Via Federico II <strong>di</strong> Svevia<br />

che all’imboccatura è larga appena<br />

42 centimetri e mezzo.<br />

2) A Termoli si trova la Torre<br />

del Meri<strong>di</strong>ano, un monumento<br />

costruito nel punto d’incontro<br />

tra il 42° parallelo Nord e il<br />

15° meri<strong>di</strong>ano Est. È la città <strong>di</strong><br />

Termoli, infatti, a dare il mezzogiorno<br />

esatto a tutta Italia,<br />

perché si trova sul meri<strong>di</strong>ano<br />

centrale del nostro fuso orario,<br />

che dà appunto l’ora civile.<br />

4<br />

A TAVOLA<br />

Tra i prodotti più importanti della cucina del Molise, c’è l’olio <strong>di</strong> oliva extravergine<br />

Dop. È famoso l’olio <strong>di</strong> Venafro, detto Aurina, citato da alcuni autori<br />

latini. I taralli e il pane sono buonissimi: il pane <strong>di</strong> Venafro è molto soffice<br />

e cotto secondo antiche tra<strong>di</strong>zioni. Importante è la produzione <strong>di</strong> pasta. Da<br />

provare i cavatelli — un tipo <strong>di</strong> pasta con una sola sfoglia e senza uova —<br />

con<strong>di</strong>ti con sugo <strong>di</strong> pomodoro o verdure. Ci sono poi i formaggi: il caciocavallo<br />

<strong>di</strong> Agnone o <strong>di</strong> Frosolone, e le mozzarelle <strong>di</strong> Bojano. Per quanto riguarda<br />

i salumi ci sono la soppressata e la salsiccia con il finocchietto selvatico. Tra<br />

i piatti <strong>di</strong> pesce, eccezionale è il brodetto <strong>di</strong> pesce <strong>di</strong> Termoli, fatto con peperoni<br />

e <strong>di</strong>eci varietà <strong>di</strong> pesce <strong>di</strong>verse, a seconda della stagione. Per i piatti<br />

<strong>di</strong> carne c’è la pampanella, carne <strong>di</strong> maiale cotta al forno con spezie e molto<br />

peperoncino rosso. Tra i dolci tipici i piccillati, ravioli al forno con amarene.<br />

2. Quante<br />

province ha<br />

il Molise?<br />

a) 1<br />

b) 3<br />

c) 2<br />

Leggenda<br />

Il masso del <strong>di</strong>avolo. Il grande masso vicino all’antica<br />

chiesa <strong>di</strong> Santa Maria della Strada, a Matrice (CB),<br />

è stato lanciato dal <strong>di</strong>avolo per rabbia, si <strong>di</strong>ce. Perché?<br />

Re Bove, innamorato della sorella del papa, per poterla<br />

sposare doveva costruire 100 chiese in una notte. Chiede<br />

aiuto al <strong>di</strong>avolo e in<br />

cambio gli promette l’anima.<br />

Prima <strong>di</strong> finire l’ultima<br />

chiesa, però, re Bove<br />

si pente e Dio gli salva<br />

l’anima. Il <strong>di</strong>avolo, arrabbiato,<br />

lancia il masso che<br />

oggi porta il suo nome.<br />

La Transiberiana d’Italia<br />

Per le sue stazioni a 1.268 metri <strong>di</strong> altezza, la linea Sulmona-Carpinone è<br />

detta la Transiberiana d’Italia. Come altre linee è stata purtroppo chiusa da<br />

Trenitalia, ma la popolazione locale vuole riaprirla e sono in corso trattative.<br />

Nel 2013, l’associazione Transita ha fatto viaggiare <strong>di</strong> nuovo alcuni treni su<br />

questa tratta con grande successo <strong>di</strong> pubblico. Il percorso è meraviglioso,<br />

attraversa foreste e montagne incontaminate. È il modo giusto per scoprire il<br />

territorio “a bassa velocità”. www.facebook.com/TransItaOnlus<br />

07/2014 - eine Beilage von <strong>ADESSO</strong>


Molise<br />

Souvenir<br />

MERLETTI<br />

Isernia è detta la Burano<br />

del Molise per la produzione<br />

<strong>di</strong> pizzi e merletti.<br />

Questa tra<strong>di</strong>zione<br />

si <strong>di</strong>ffonde intorno al<br />

1400 nei conventi benedettini.<br />

Le ragazze nobili<br />

che entrano in convento,<br />

infatti, imparano per tra<strong>di</strong>zione<br />

quest’arte. Il merletto<br />

<strong>di</strong> Isernia ha una particolarità:<br />

viene lavorato<br />

con un solo e sottile filo<br />

locale <strong>di</strong> colore avorio.<br />

LO SAPEVATE CHE...<br />

... in Molise si producono da sei secoli lame <strong>di</strong><br />

altissima qualità, che fanno concorrenza a quelle<br />

<strong>di</strong> Toledo o <strong>di</strong> Sheffield? Benedetto Croce<br />

racconta che a Londra i rasoi molisani erano<br />

considerati i migliori. Nel mese <strong>di</strong> agosto si<br />

svolge a Frosolone (IS), la Mostra Mercato Nazionale<br />

delle forbici e dei coltelli, dove si possono<br />

vedere e comprare le pregiate lame.<br />

... anche in Molise si può sciare? Capracotta<br />

(Isernia) è famosa per gli impianti sciistici,<br />

soprattutto <strong>di</strong> sci <strong>di</strong> fondo. È uno dei comuni<br />

più alti dell’Appennino (1.421 metri) ed è nota<br />

come il paese delle bufere. Per il clima fresco è<br />

un luogo adatto al turismo estivo.<br />

3. Come si chiamano gli<br />

abitanti <strong>di</strong> Campobasso?<br />

a) i campobassini<br />

b) i campobassiani<br />

c) i campiterni<br />

I Sanniti<br />

I Sanniti vivevano nel Centro e nel Sud<br />

Italia intorno al VI secolo a. C. Le loro comunità<br />

rurali si concentravano soprattutto<br />

nei territori <strong>di</strong> Pietrabbondante, Isernia<br />

e Bojano. Si sono scontrati con i Romani<br />

nelle guerre sannitiche, tra il 343 e il 290 a.C., e<br />

dopo aver riportato alcune vittorie —- come la battaglia<br />

delle Forche Cau<strong>di</strong>ne — sono stati sconfitti. Tuttavia<br />

hanno lasciato in ere<strong>di</strong>tà molte tra<strong>di</strong>zioni e leggende.<br />

Agli inizi dell’Ottocento si pensava <strong>di</strong> dare alla provincia<br />

molisana il nome <strong>di</strong> Sannio.<br />

Guarda il suggestivo video che<br />

ripercorre la storia dei Sanniti e il<br />

loro rapporto con il Molise.<br />

www.adesso-online.de/sanniti<br />

07/2014 - eine Beilage von <strong>ADESSO</strong><br />

PRIMATO<br />

l’impren- Unter<strong>di</strong>torialità<br />

nehmertum<br />

LINGUA<br />

la varietà Vielfalt<br />

rifugiarsi flüchten<br />

sfuggire fliehen<br />

CURIOSITÀ<br />

la Svevia hier: Hohenstaufen<br />

l’imboccatura Einmündung<br />

il punto<br />

d’incontro Schnittstelle<br />

l’ora civile Normalzeit<br />

A TAVOLA<br />

il tarallo: typ. kl. trockene<br />

Hefeteigkringel<br />

soffice weich<br />

la sfoglia Teigblatt<br />

la soppressata<br />

Presssack<br />

la salsiccia grobe<br />

Bratwurst<br />

il finocchiet- wilder<br />

to selvatico Fenchel<br />

il brodetto<br />

(<strong>di</strong> pesce) Fischsuppe<br />

la spezia Gewürz<br />

LEGGENDA<br />

il masso Felsblock<br />

la rabbia Wut<br />

costruire bauen<br />

in cambio dafür<br />

l’anima Seele<br />

pentirsi etw.<br />

(<strong>di</strong> qc.) bereuen<br />

TRANSIBERIANA<br />

l’associazione<br />

f. Vereinigung<br />

il percorso Strecke<br />

incontaminato unberührt<br />

scoprire entdecken<br />

SOUVENIR<br />

il pizzo,<br />

il merletto Spitze<br />

il convento Kloster<br />

il filo Faden<br />

l’avorio Elfenbein<br />

LO SAPEVATE<br />

la lama Klinge<br />

il rasoio Rasierer<br />

svolgere stattfinden<br />

pregiato hochwertig<br />

lo sci <strong>di</strong> fondo Langlauf<br />

la bufera Sturm<br />

SANNITI<br />

i Sanniti pl. Samniten<br />

scontrarsi aneinander<br />

geraten<br />

sconfiggere besiegen<br />

l’ere<strong>di</strong>tà Erbe<br />

5


Molise<br />

COSE DA<br />

VEDERE<br />

RISERVA DI<br />

MONTEDIMEZZO<br />

È un’area verde <strong>di</strong><br />

291 ettari in provincia<br />

<strong>di</strong> Isernia.<br />

Qui ci sono molte<br />

specie <strong>di</strong> alberi e<br />

animali, tra cui la<br />

volpe, il gatto selvatico<br />

e il tasso.<br />

ABBAZIA DI<br />

SAN VINCENZO<br />

A VOLTURNO<br />

Fondata nell’VIII<br />

secolo, era un<br />

importante centro<br />

monastico. Conserva<br />

resti <strong>di</strong> alcuni<br />

bellissimi affreschi<br />

del IX secolo.<br />

TEATRO DI<br />

PIETRABBON-<br />

DANTE<br />

Il teatro domina<br />

la valle del fiume<br />

Trigno. Ci sono<br />

tre file <strong>di</strong> se<strong>di</strong>li in<br />

pietra che hanno lo<br />

schienale con una<br />

forma anatomica.<br />

ALTILIA<br />

Vicino a Sepino c’è<br />

l’area archeologica<br />

<strong>di</strong> Altilia, con i<br />

resti <strong>di</strong> un inse<strong>di</strong>amento<br />

sannitico e<br />

<strong>di</strong> uno successivo<br />

romano. Ci sono<br />

ancora le mura <strong>di</strong><br />

fortificazione.<br />

ICONE<br />

La Fonderia Marinelli <strong>di</strong><br />

Agnone ha più <strong>di</strong> 1.000 anni<br />

ed è la più antica fabbrica<br />

<strong>di</strong> campane al mondo. Nel<br />

1924, per concessione <strong>di</strong><br />

papa Pio XI, è <strong>di</strong>ventata<br />

Fonderia Pontificia.<br />

La zampogna molisana<br />

è legata alla cultura <strong>di</strong> tre<br />

paesi: Scapoli, dove si produce<br />

lo strumento, quello<br />

a chiave e quello zoppo;<br />

Castelnuovo al Volturno e<br />

San Polo Matese.<br />

4. Il Molise ha ...<br />

d’Italia<br />

a) la costa più corta<br />

b) il monte più basso<br />

c) le donne più belle<br />

Feste e sagre<br />

LA PAGLIARA MAJE MAJE è la festa<br />

della primavera. Si celebra<br />

con il rito antico della pagliara. La<br />

pagliara è un grande cono. Dentro<br />

è nascosta una persona e fuori è<br />

ornato <strong>di</strong> fiori, piante e frutti.<br />

Gira per le strade del paese<br />

e gli abitanti gli gettano<br />

secchiate d’acqua,<br />

simbolo <strong>di</strong> purezza.<br />

La festa si tiene il<br />

1° maggio a Fossalto,<br />

in provincia <strong>di</strong><br />

Campobasso .<br />

LA SAGRA DEL<br />

GRANO è la festa<br />

<strong>di</strong> ringraziamento<br />

a Sant’Anna<br />

per i pochi danni<br />

subiti nel grande<br />

terremoto del 1805. Si tiene il 26 luglio a<br />

Jelsi, in provincia <strong>di</strong> Campobasso .<br />

LA ‘NDOCCIATA è una fiaccolata che si<br />

tiene il 24 <strong>di</strong>cembre ad Agnone, in provincia<br />

<strong>di</strong> Isernia. Le ’ndocce sono grosse<br />

torce <strong>di</strong> abete bianco. Al tempo dei<br />

Sanniti si usavano per fare luce <strong>di</strong> notte,<br />

durante gli spostamenti. Per tra<strong>di</strong>zione i<br />

conta<strong>di</strong>ni le usano per illuminare la strada<br />

fino alla chiesa, la notte <strong>di</strong> Natale .<br />

Il carro <strong>di</strong><br />

Sant’Anna, portato<br />

in processione<br />

a Jelsi durante la<br />

Sagra del grano<br />

6


Molise<br />

TERMOLI<br />

Si trova sulla costa<br />

adriatica. Il borgo<br />

antico, sul mare, è <strong>di</strong><br />

origine me<strong>di</strong>evale ed<br />

è ancora circondato<br />

da mura. Da visitare<br />

il Castello Svevo e<br />

la Cattedrale in stile<br />

romanico.<br />

CAMPITELLO<br />

MATESE<br />

Sorge a 1.400 metri<br />

<strong>di</strong> altitu<strong>di</strong>ne, nel<br />

cuore dell’Appennino<br />

molisano. È una delle<br />

principali località sciistiche<br />

del Centro-Sud,<br />

con più <strong>di</strong> 40 chilometri<br />

<strong>di</strong> piste.<br />

IL FATTO STORICO<br />

IDENTITÀ MOLISANA<br />

Intorno al VI secolo a.C. in questi territori abitano i<br />

Sanniti. La loro influenza è grande perché qui sorgono<br />

i loro centri più importanti. Alla formazione<br />

dell’identità molisana, delle tra<strong>di</strong>zioni e del carattere<br />

degli abitanti contribuiscono poi i Normanni.<br />

Dopo il 915, infatti, il Molise è <strong>di</strong>viso in contee<br />

(Venafro, Larino, Bojano, Trivento, Isernia, Campomarino<br />

e Termoli). La più importante è Bojano. Nel<br />

XVI e XVII secolo i confini del contado del Molise<br />

erano più o meno quelli della regione <strong>di</strong> oggi. Si<br />

comincia a parlare <strong>di</strong> in<strong>di</strong>pendenza del Molise solo<br />

nel 1922 nel Congresso regionale molisano.<br />

DA FARE<br />

CASTELPETROSO<br />

Il santuario dell’Addolorata,<br />

in stile<br />

neogotico, è stato costruito<br />

nel 1890 anche<br />

grazie ai contributi dei<br />

molisani emigrati. È<br />

de<strong>di</strong>cato alla Vergine<br />

Maria, apparsa qui a<br />

due conta<strong>di</strong>ne.<br />

5. Quale <strong>di</strong><br />

questi parchi<br />

si trova anche<br />

in Molise?<br />

a. Parco dello<br />

Stelvio<br />

b. Parco<br />

nazionale<br />

d’Abruzzo<br />

c. Parco<br />

nazionale del<br />

Gran Para<strong>di</strong>so<br />

A Capracotta fate una passeggiata<br />

nello splen<strong>di</strong>do Giar<strong>di</strong>no della<br />

Flora appenninica. Gli itinerari<br />

sono molti e permettono <strong>di</strong> scoprire<br />

la flora degli Appennini, tra cui<br />

lo spillone della Majella e il giglio<br />

martagone. Il giar<strong>di</strong>no, che si trova<br />

a 1.525 metri sul livello del mare, è<br />

uno dei più alti d’Italia.<br />

www.giar<strong>di</strong>nocapracotta.<br />

unimol.it/<br />

7 COSE DA VEDERE<br />

la volpe Fuchs<br />

il gatto<br />

selvatico Wildkatze<br />

il tasso Dachs<br />

l’abbazia Abtei<br />

il centro Klostermonastico<br />

anlage<br />

la valle Tal<br />

lo schienale Rückenlehne<br />

l’inse<strong>di</strong>amento<br />

Siedlung<br />

le mura (pl.) Befesti<strong>di</strong><br />

fortifi- gungscazione<br />

mauern<br />

il castello Burg<br />

svevo Hohenstaufenil<br />

metro <strong>di</strong><br />

altitu<strong>di</strong>ne Höhenmeter<br />

il contributo Beitrag<br />

apparso erschienen<br />

ICONE<br />

la fonderia Gießerei<br />

la campana Glocke<br />

la zampogna Sackpfeife<br />

a chiave mit Klappe<br />

zoppo hinkend<br />

SAGRE/FESTE<br />

il cono Kegel<br />

ornato <strong>di</strong> geschmückt<br />

mit<br />

gettare eimerweise<br />

secchiate Wasser<br />

d’acqua schütten<br />

il danno Schaden<br />

il terremoto Erdbeben<br />

la fiaccolata Fackelzug<br />

la torcia Fackel<br />

l’abete (m.)<br />

bianco Weißtanne<br />

lo sposta- Verlegung,<br />

mento hier: Fortbewegung<br />

illuminare beleuchten<br />

IL FATTO STORICO<br />

l’influenza Einfluss<br />

sorgere entstehen<br />

contribuire beitragen<br />

la contea Grafschaft<br />

il confine Grenze<br />

DA FARE<br />

l’itinerario Route<br />

lo spillone Grasnelke<br />

il giglio Türkenmartagone<br />

bund-Lilie<br />

07/2014 - eine Beilage von <strong>ADESSO</strong> 7


Molise<br />

SUPER QUIZ<br />

Hai letto tutto l’ ? Adesso mettiti alla prova!<br />

1. In quale anno il Molise è <strong>di</strong>ventato<br />

regione?<br />

a. nel 1221<br />

b. nel 1963<br />

c. nel 1950<br />

2. Qual è la contea normanna <strong>di</strong><br />

Rodolfo de Moulins?<br />

a. Trivento<br />

b. Campobasso<br />

c. Bojano<br />

3. Un particolare tipo <strong>di</strong> pasta<br />

molisana.<br />

a. i cavatelli<br />

b. le orecchiette<br />

c. le trofiette<br />

4. È un’importante realtà industriale<br />

molisana.<br />

a. lo Zuccherificio del Molise<br />

b. il Birrificio del Molise<br />

c. il Pastificio del Molise<br />

5. È un attore famoso <strong>di</strong> origine<br />

molisana.<br />

a. Francis Ford Coppola<br />

b. Martin Scorsese<br />

c. Robert De Niro<br />

6. È la festa più importante <strong>di</strong><br />

Campobasso.<br />

a. la Pagliara maje maje<br />

b. la Festa dei Misteri<br />

c. la ’Ndocciata<br />

7. L’antico popolo che abitava il<br />

Molise.<br />

a. i Sabini<br />

b. i Sanniti<br />

c. i Lucani<br />

8. È un’importante località sciistica<br />

molisana.<br />

a. Capracotta<br />

b. Pietrabbondante<br />

c. Bojano<br />

9. È una minoranza linguistica<br />

del Molise.<br />

a. la minoranza greca<br />

b. la minoranza araba<br />

c. la minoranza albanese<br />

10. Sono prodotti della tra<strong>di</strong>zione<br />

artigiana del Molise.<br />

a. i cappotti<br />

b. le campane<br />

c. i presepi<br />

<strong>11</strong>. Qual è una località balneare?<br />

a. Isernia<br />

b. Termoli<br />

c. Trivento<br />

12. In quale <strong>di</strong> questi paesini c’è la<br />

tra<strong>di</strong>zione degli zampognari?<br />

a. Sepino<br />

b. Frosolone<br />

c. Scapoli<br />

SOLUZIONI SUPER QUIZ: 1. b; 2. c; 3. a; 4. a; 5. c; 6. b; 7. b; 8. a; 9. c; 10. b; <strong>11</strong>. b; 12. c.<br />

1. a Sole a catinelle, l’ultimo film campione d’incassi <strong>di</strong> Checco Zalone, è stato girato in parte<br />

nel Molise. 2. b Le province del Molise sono due, Isernia e Campobasso. 3. b Gli abitanti <strong>di</strong><br />

Campobasso si chiamano campobassiani, gli abitanti <strong>di</strong> Isernia isernini. 4. a Il Molise si affaccia<br />

sul Mar Adriatico e ha solo 40 chilometri <strong>di</strong> costa. 5. b Il Parco nazionale d’Abruzzo,<br />

istituito nel 1922, con i suoi 49.680 ettari si trova al confine fra tre regioni: Abruzzo, Molise<br />

e Lazio.<br />

IMPRESSUM: Herausgeber und Verlagsleiter: Dr. Wolfgang Stock Chefredakteurin: Rossella Dimola Chef vom Dienst: Salvatore<br />

Viola Autoren und Redaktion: A. Balzer, C. Carniani, M. Guerra, G. Iacono, I. Mancusi, F. Memo, S. Viola Gestaltung: www.pro<strong>di</strong>go.de<br />

Druck: Me<strong>di</strong>enhaus Ortmeier GmbH, 48369 Saerbeck Gesamt-Anzeigenleitung: Axel Zettler, Tel. +49 (0)89/8 56 81-130<br />

Verlag und Redaktion Spotlight Verlag GmbH, Fraunhoferstr. 22, 82152 Planegg Tel: +49 (0)89 8 56 81-0, www.evviva-online.de;<br />

www.adesso-online.de. © 2014 Spotlight Verlag, auch für alle genannten Autoren, Fotografen und Mitarbeiter.<br />

8<br />

07/2014 - eine Beilage von <strong>ADESSO</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!