LEXIC PROFESIONAL - Lexicool
LEXIC PROFESIONAL - Lexicool
LEXIC PROFESIONAL - Lexicool
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>LEXIC</strong> <strong>PROFESIONAL</strong>
Descrierea CIP a Bibliotecii Naţionale a României<br />
Lexic profesional. – Bucureşti: Editura Ministerului<br />
Internelor şi Reformei Administrative, 2008<br />
ISBN 978 – 973-745-065-4<br />
81’374.2:351.74=00<br />
001.4:351.74<br />
Redactare: Mariana CIOBĂNAŞ<br />
Tehnoredactare: Niculina TÂRŢĂU<br />
Copertă: Carmen TUDORACHE<br />
Tipărit la Tipografia Ministerului Internelor şi Reformei Administrative
Coordonatori (şi autori limba engleză):<br />
Robert MARIN (ataşat de afaceri interne 2003 – 2007,<br />
Ambasada României în Marea Britanie)<br />
Dr. Sorin BACIU (consilier media 1996-2001<br />
şi 2003-2007, Ambasada României în Marea Britanie)<br />
Autori:<br />
Limba italiană: Gelu OLTEAN şi Liviu GALOŞ (ataşaţi de afaceri interne 2002-2006 –<br />
Ambasada României în Italia)<br />
Limba franceză: Dumitru ZABOU şi Marcel ARDELEAN (ataşaţi de afaceri interne,<br />
Ambasada României în Franţa)<br />
Limba germană: Dr. Ştefan POP şi Dorel ŞCHIOPU (ataşaţi de afaceri interne –<br />
Ambasada României în Austria);<br />
Limba spaniolă: Diana POPA (consilier de imagine al Inspectorului General al Poliţiei<br />
Române)<br />
<strong>LEXIC</strong> <strong>PROFESIONAL</strong><br />
Editura Ministerului Internelor şi Reformei Administrative<br />
2008
CUVÂNT ÎNAINTE<br />
Realităţile socio-economice, dar şi cele de<br />
conjunctură geo-politică au impus adaptarea instituţiilor<br />
publice din România la structurile similare europene,<br />
proces însoţit de o nouă abordare, inclusiv a fenomenului<br />
infracţional.<br />
Etapa pre-aderare a demonstrat capacitatea<br />
structurilor din sistemul de ordine şi siguranţă publică de<br />
a răspunde unor provocări constante ale crimei organizate<br />
de tip transfrontalier.<br />
Pregătirea personalului pentru a răspunde acestor<br />
provocări, precum şi pentru a îndeplini condiţiile de<br />
profesionalizare a reprezentat o etapă importantă ce a<br />
generat transformarea funcţiilor militare în funcţii civile,<br />
înlocuirea militarilor în termen cu angajaţi profesionişti,<br />
precum şi recrutarea din sursă externă şi parcurgerea unor<br />
etape de învăţământ şi specializare pe diverse domenii.<br />
Tipărirea la Editura M.I., în anul 2002, a unui<br />
succint dicţionar de termeni juridici a reprezentat, la acea<br />
dată, un real sprijin în activitatea de pregătire<br />
profesională pentru ofiţerii pe care Ministerul de Interne<br />
îi pregătea să reprezinte interesele de cooperare externă<br />
ale instituţiei.
Contextul actual, în care România are un alt<br />
statut, respectiv acela de stat membru UE, implică,<br />
alături de drepturile astfel obţinute, şi o serie de obligaţii,<br />
iar pentru a ne îndeplini angajamentele asumate trebuie<br />
să avem un personal pregătit oricând să acţioneze alături<br />
de poliţişti din ţările europene.<br />
Accentuarea schimbului de informaţii, al cooperării<br />
în diversele domenii ale criminalităţii, precum şi<br />
experienţele legate de fenomenul criminalităţii săvârşite<br />
de români în străinătate sunt argumente solide ce<br />
recomandă elaborarea unui nou dicţionar de termeni<br />
juridici, multilingvistic şi, cu atât mai mult, la Editura<br />
Ministerului Internelor şi Reformei Administrative.<br />
Experienţa practică a colectivului de autori,<br />
majoritatea foşti sau actuali ataşaţi de afaceri interne în<br />
statele europene, a făcut ca acest dicţionar să fie complet<br />
adaptat muncii de poliţie şi de cooperare poliţienească<br />
internaţională.<br />
Dinamica fenomenului infracţional impune<br />
necesitatea diversificării metodelor de contracarare<br />
a acestuia, proces ce nu se poate realiza decât<br />
printr-o pregătire temeinică şi adaptată la evoluţia<br />
criminalităţii.<br />
Această carte va fi un instrument extrem de util<br />
pentru practicienii zilelor noastre, creând premisele unor<br />
abordări diferite, specializate şi actualizate a evenimentelor<br />
de natură criminogenă.<br />
6
Eforturile colectivului de autori sunt o încununare<br />
a muncii desfăşurată de aceştia până în prezent, cunoscut<br />
fiind faptul că adevăraţii profesionişti sunt cei care ştiu<br />
să împărtăşească din experienţa lor, pentru a asigura<br />
continuitate acţiunilor întreprinse.<br />
MINISTRUL INTERNELOR<br />
ŞI REFORMEI ADMINISTRATIVE<br />
CRISTIAN DAVID
A<br />
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
abandon de domiciliu abandonment of residence abandon de domicile abbandono del domicilio Domizilabandon abandono de domicilio<br />
abandon de familie<br />
failing to pay child<br />
maintenance<br />
abandon de famille abbandono del tetto<br />
coniugale<br />
Familienabandon<br />
abandono de familia<br />
abandona (a ~) (pe cineva<br />
sau ceva) vb.<br />
desert (somebody or<br />
something), (to)<br />
abandonner (quelqu'un ou<br />
quelque chose)<br />
abbandonare abandonnieren, verlassen abandonar a alguien<br />
abandonarea unui copil child neglect abandon d`enfant abbandono di minore Kindabandon abandono de menor<br />
abatere disciplinară malpractice faute professionnelle negligenza colposa Ordnungswiedrigkeit falta disciplinária<br />
abatere disciplinară gravă gross conduct faute professionnelle<br />
negl. Colposa aggravata schwere<br />
falta disciplinária grave<br />
aggravée<br />
Ordungswiedrigkeit<br />
aboli (a ~) vb. abolish, (to) abolir, annuler, supprimer abolire abschaffen abolir/ anular (una ley)<br />
abroga (a ~) vb.<br />
abrogate, repeal, abolish abroger abrogare abrogieren, abschaffen revocar<br />
(to)<br />
absorbţie merger absorption fusione Absorption fusión/ absorción<br />
abţine (a se ~) vb. restrain, abstain from, (to) abstenir (se) contenersi enthalten abstenerse (de)<br />
abuz de droguri misuse of controlled drugs excès de consommation de<br />
drogues<br />
abuz de încredere<br />
breach of trust, theft by<br />
deception<br />
abuz de putere<br />
abuse of power, breach of<br />
trust<br />
abuso di stupefacenti Drogenabusus abuso de drogas/ mal uso<br />
de las drogas<br />
abus de confiance appropriazione in debita Veruntreuung abuso de confianza<br />
abus d`autorité, abus de<br />
pouvoir<br />
abuso di potere Amtsmissbrauch abuso del poder<br />
abuz sexual indecent assault abus sexuel abuso sessuale sexueller Missbrauch abuso sexual<br />
abuz, violare (a legii) infringement illégalité, violation de la loi violazione della legge Missbrauch infracción/ violación (de<br />
una ley)<br />
abuza (a ~) vb. abuse, take advantage of (to) abuser abusare missbrauchen abusar<br />
accident casual event, accident accident evento casuale Unfall accidente/ casualidad<br />
accident de muncă industrial injury blessure du travail infortunio sul lavoro Arbeitsunfall accidente de trabajo/<br />
accidente laboral<br />
accident rutier accident, car crash accident de la circulation incidente stradale Verkehrsunfall accidente de carretera<br />
accidentare/accidentat casualty accident/victime d`un<br />
vittima verunglücken/Verunglückte baja/ herido,-a<br />
accident<br />
achita (a ~) (pe cineva) vb. acquit, discharge (to) acquitter (quelqu`un) prosciogliere Freisprechen absolver a alguien de algo<br />
achitare – de pedeapsă acquittal acquittement proscioglimento Freisprache absolución/ exculpación/<br />
exención<br />
achitarea facturii settlement of the invoice règlement de la facture saldo fattura bezahlung der Rechnung pagar la factura<br />
acord tacit<br />
tacit agreement,<br />
gentleman's agreement<br />
accord tacite, accord sousentendu<br />
accordo tacito Übereinkommen acuerdo tácito<br />
8 9
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
acord, înţelegere, învoială agreement accord, entente,<br />
transaction, arrangement<br />
accordo, intesa Abkommen, Abmachung acuerdo<br />
acorda un credit (a ~) vb. grant a credit, (to) accorder un crédit accordare un credito darlehen conceder un crédito<br />
acreditare accreditation accréditer accredito Akkreditierung acreditación/ designación<br />
(diplomacia)/<br />
homologación (educación)<br />
acreditiv letter of credit accréditif lettera di credito Akkreditiv carta de acreditación<br />
acreditiv documentar documentary letter of credit accréditif documentaire rinuncia Dokumentenakkreditiv acreditación documental<br />
acroşare (rutieră) bump, minor collision accrochage d`une voiture collisione leichter Verkehrsunfall bache (de la carretera)/<br />
choque/ golpe<br />
act de renunţare waiver acte de renonciation rinuncia Abtretungsurkunde acto de renuncia<br />
act, fapt act, action, deed acte – fait, action fatto Akt acto/ hecho<br />
act procedural formal report, formal act pièce de procédure atto procedurale Prozesshandlung informe oficiál<br />
activul (unei succesiuni, assets actif patrimonio Anlagevermögen activo<br />
patrimoniu)<br />
acţiona în justiţie (a ~) vb. bring to trial, institute intenter une action rinviare a giudizio anklagen demandar por/ poner pleito<br />
proceedings against (to)<br />
acţiune civilă civil action action civile procedimento civile Zivilverfahren demanda civil<br />
acţiune în constatare<br />
claim for recognition of<br />
rights<br />
demande pour<br />
reconnaissance de droits<br />
azione da verificare Feststellungsklage demanda de<br />
reconocimientos de<br />
derechos<br />
acţiune în despăgubire action for damages action pour les dégâts richiesta risarcimento danni Regress acción por daños y<br />
perjuicios<br />
acţiune în regres action in subrogation action dans la subrogation azione in regresso Regress acción de regreso<br />
acţiune judiciară lawsuit, trial action, procès processo Strafverfahren pleito/ juicio/ proceso<br />
acţiune ostilă hostile action action hostile azione ostile Angriff acción hostil<br />
acţiune penală criminal proceedings action criminelle procedimento penale Strafverfahren demanda penal<br />
acţiune poliţienească police operation, police raid opération policière operazione di polizia Polizeiverfahren redada policiál/ asalto,<br />
incursión (mil.)<br />
acuzare indictment, accusation accusation accusa Anzeige acusación<br />
acuzat accused, defendant accusé imputato Angezeigter acusado,-a<br />
adjunct deputy, assistant adjoint, assistant vice Stellvertreter segundo,-a/ sustituto/<br />
ayudante<br />
administrator legal al averii<br />
falitului<br />
(receiver) bankruptcy<br />
trustee<br />
administrator, tutore, girant trustee, curator, custodian administrateur, tuteur,<br />
gérant, endosseur<br />
administrateur de la faillite curatore legale fallimentare Zwangsverwalter administrador de<br />
bancarrota/ síndico<br />
amministratore, affidatario Verwalter, Kurator fideicomisario,-a/<br />
administrador,-ora/<br />
guardian<br />
administraţie publică public administration administration publique pubblica amministrazione öffentliche Verwaltung administración publica<br />
admisibilă (probă) admissible admissible ammissibile Annehmbar admisible (evidencia/<br />
pruebas)<br />
10 11
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
adopta (a ~) un act<br />
pass a law (to) adopter une loi adottare adoptieren aprobar (una ley)<br />
normativ vb.<br />
aduce dovezi argumente (în<br />
sprijinul a ceva) (a ~) vb.<br />
adduce (to) argumenter, prouver addurre prove<br />
documentate<br />
vorbringen<br />
presentar pruebas,<br />
argumentos a favor de<br />
adulter adultery adultère adulterio Ehebruch adulterio<br />
adunare, întâlnire, consiliu assembly assemblée, conseil assemblea Versammlung reunión/ asamblea<br />
afacere, chestiune,<br />
problemă<br />
affair affaire, question, problème questione Affäre asunto/ caso/tema/<br />
cuestión<br />
afirmaţie allegation affirmation denuncia Behauptung alegación/ afirmación<br />
agent de circulaţie traffic police officer agent de police de la route vigile urbano Verkehrspolizist policía de tráfico<br />
agent de ordine publică special constable,<br />
gardien de la paix, adjoint agente adetto all'ordine uniformierter Polizist policía de orden publico<br />
community support officer de sécurité<br />
pubblico<br />
agent de poliţie<br />
police officer, police sous-officier de police agente di polizia Polizeiinspektor policía<br />
constable<br />
agresiune assault agression aggressione Angriff agresión/ (mil.) asalto/<br />
ataque (a)<br />
agresiune sexuală sexual assault agression sexuelle molestia sessuale sexueller Missbrauch agresión sexual/<br />
acosamiento<br />
ajuta (a ~) vb., sprijini în<br />
comitere<br />
abet, (to)<br />
aider, soutenir,<br />
encourager, à commettre<br />
concorrere mithelfen ayudar/ implicarse en<br />
cometer<br />
alarmă (antifurt) antitheft alarm alarme, antivol allarme Alarmanlage alarma de seguridada<br />
(antirobo)<br />
alegător constituent électeur elettore Wehler elector,-a<br />
alegeri elections élections elezioni Wahlen elecciones<br />
alegeri parţiale by-elections élections partielles elezioni parziali Teilwahlen elecciones parciales<br />
alibi alibi alibi alibi Alibi alibí/ coartada<br />
alică lead shot, shot, pellet plomb de chasse, grenaille bossolo Schrot perdigón (para escopeta)/<br />
bola pequeña<br />
alocaţie, indemnizaţie allowance allocation, indemnisation indennita' Beihilfe, Zuwendung pensión/ subvención<br />
amâna (a ~) vb. adjourn, postpone (to) ajourner, remettre,<br />
temporiser<br />
rinviare, postporre verschieben aplazar/ posponer<br />
amânare postponement ajournement, délai rinvio Verschiebung aplazamiento<br />
ambuscadă ambush embuscade imboscata Ambuskade emboscada<br />
amenda un act normativ (a amend, make changes in a amender, faites des<br />
modifica ad atto normativo änderung einer<br />
amender (una ley)<br />
~) vb.<br />
law or document, (to) changements dans une<br />
acte normatif<br />
Gesetzbestimmung<br />
amendă fine, fixed penalty amende ammendare Geldstrafe multa<br />
ameninţa (a ~) vb. threaten (to) menacer minacciare drohen amenazar<br />
ameninţare menace, threat menace minaccia Drohung amenaza/ peligro<br />
amestec nejustificat intrusion Immixtion, ingérence interferenza unbegründete Einmischung intromisión/ intrusión<br />
12 13
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
amnistie amnesty amnistie amnistia Amnestie, Begnadigung aministía<br />
amprenta (a ~) vb. take fingerprints (to) prélever d`empreintes prendere le impronte aufnahme von<br />
tomar huellas<br />
digitali<br />
Fingerabdrücke<br />
amprentă (dactilară) fingerprint empreinte digitale impronta dattiloscopica Fingerabdruck huella dactilar/ dibujos<br />
papilares<br />
amprentă (genetică) – ADN DNA profile, genetic print empreinte génétique profilo DNA DANN Profil huella genética<br />
analfabet illiterate illettré, analphabète analfabeta Analfabet analfabeto,-a<br />
analiza (a ~) vb. analyse, (to) analyser analizzare Analysieren analizar<br />
analiză analysis analyse analisi Analyse análisis<br />
ancheta (a ~) vb.<br />
investigate, carry out<br />
(conduct) an investigation (to)<br />
enquêter indagare ermitteln investigar<br />
anchetă judiciară judicial inquiry enquête judiciaire,<br />
instruction<br />
anchetă preliminară,<br />
premergătoare<br />
preliminary investigation<br />
enquête préliminaire,<br />
information<br />
inchiesta giudiziaria gerichtliche Ermittlung investigación judicial/<br />
policiál<br />
indagini preliminari Vorermittlung investigación preliminar<br />
anchetarea unui deces inquest enquête décès inchiesta su decesso Todfallermittlung investigación de una<br />
muerte/ defunción<br />
andosa (a ~) un cec vb. endorse - a cheque (to) endosser girare un assegno andossieren endosar (un cheque, talón)<br />
anexă (a unui act normativ) schedule annexe (d`un acte<br />
allegato Annex, Anlage anexo/ acto adicional<br />
législatif)<br />
angajament, obligaţie commitment engagement, obligation,<br />
committente Bindung, Verpflichtung compromiso/ obligación<br />
contrat<br />
animatoare (în local) hostess entraineuse, animatrice animatore Animatörin anfitriona/ azafata (en un<br />
club - chica de alterne)<br />
anonimitate anonymity anonymat anonimato Anonimität anonimato<br />
antecedente penale previous convictions, antécédents judiciaires precedenti penali Vorstrafe antecedentes penales<br />
criminal record<br />
anulare, abrogare abatement annulation, abrogation,<br />
abrogare abrogieren, abschaffen anulación<br />
abolition<br />
aparat de taxare (în parcare) parking meter parcmètre, horodateur parcometro Parkomat contador de aparcamiento<br />
apatrid stateless apatride apolide Staatenlos apátrida<br />
apăra (a ~) vb. defend, protect (to) défendre, sauvegarder difendere verteidigen defender/ proteger/<br />
(derechos) salvaguardar<br />
apărare defence défense, protection difesa Verteidigung defensa<br />
apel (cale de atac) (s.,vb.) appeal (n) (to) appel (voie de recours) (s)<br />
/ faire appel (a ~) vb.<br />
avanzare istanza Einspruch apelación<br />
aplanarea conflictelor (pe<br />
cale paşnică)<br />
settlement of disputes conciliation appianare un dissidio Ausgleich conciliación/ llegar a un<br />
acuerdo<br />
aplica (a ~) o pedeapsă vb. inflict - a punishment (to) infliger - une punition, punir applicare una pena züchtigen infligir (un castigo)<br />
aprobare approval approbation approvare Bewilligung aprobación<br />
14 15
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
aprod court usher huissier, audiencier usciere Gerichtsdiener ujier<br />
arbitru, mediator<br />
arbitrator, adjudicator, médiateur, arbitre arbitro-mediatore Schiedsmann árbitro/ mediador,-ora<br />
arbiter, judge, referee,<br />
umpire;<br />
arenda (a ~) vb. tenancy, lease, rent (to) affermer, donner a bail comodato d`uso Pacht, Pachtzins alquiler<br />
arendă tenancy, holding, lease bail locazione Pacht alquiler<br />
arest/a [s., (a ~) vb.] arrest (n) (to) maison d`arrêt, (s) / arrêter arrestare Haft arresto/ detención<br />
(a ~) vb.<br />
arest preventiv arrest on remand détention provisoire arresto in custodia<br />
Untersuchungshaft<br />
arresto preventivo<br />
cautelare<br />
argou slang argot gergo Gaunersprache argot/ jerga<br />
armă weapon, arm arme arma Waffe arma<br />
armă albă offensive weapon arme blanche arma bianca Stichwaffe arma blanca<br />
armă ascunsă concealed weapon arme cachée arma celata verborgene Waffe arma ocultada<br />
armă de foc firearm arme à feu arma da fuoco Feuerwaffe arma de fuego<br />
asasin, ucigaş murderer assassin omicida assassino Mörder asesino<br />
asasina, ucide (a ~) vb. murder (to) assassiner assassinare morden asesinar/ matar<br />
asasinat, crimă premeditated murder assassinat, meurtre, crime omicidio premeditato<br />
(aggravato)<br />
Mord<br />
asesinato/ homicidio/<br />
crimen<br />
ascunde (a ~) vb. conceal, (to) cacher, dissimuler celare nascondere verstecken ocultar<br />
ascundere concealment dissimulation nascondiglio verstecken ocultación/ ocultamiento<br />
ascunzătoare hideout cachette, cache nascondiglio Versteck escondite<br />
asemănare resemblance ressemblance, similitude rassomigliare Ähnlichkeit semejanza/ semblanza<br />
asistent social social worker assistant social assistente sociale Sozialarbeiter asistente,-a social<br />
asistenţă juridică legal aid assistance judiciaire assistenza legale Sozialarbeiterin asistencia letrada<br />
asociere de infractori conspiracy association de malfaiteurs associazione per<br />
delinquere<br />
atac cu mâna armată,<br />
jefuire<br />
armed robbery<br />
attaque à main armée, vol<br />
armé<br />
Verbrecherverband<br />
conjura/ conjuración de<br />
delincuentes<br />
rapina a mano armata bewaffneter Raubüberfall robo a mano armada<br />
ataca, agresa (a ~) vb. attack, assault (to) attaquer, agresser aggredire angreifen atacar/ asaltar<br />
atacator, agresor attacker, aggressor attaquant, agresseur attentatore Angreifer agresor,-a/ asaltante/<br />
asaltador<br />
atentat<br />
terrorist attack, bomb attentat, attaque terroriste attentato Attentat atendado (contra)<br />
attack<br />
atenţie attention attention, garde à vous! attenzione Achtung atención<br />
atrage responsabilitatea render responsible, liable rendre la responsabilité essere passibile di bringt die Verantwortung ser responsable de<br />
(a ~) vb.<br />
(to)<br />
audienţă audience audience udienza Audienz audiencia<br />
audiere – în instanţă court hearing audience audizione della Corte gerichtliche Einvernahme vista (de un caso)<br />
16 17
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
autodeterminare self determination autodétermination autodeterminazione Selbstbestimmung autodeterminación<br />
autonomie autonomy autonomie autonomia Autonomie autonomía<br />
autopsie<br />
autopsy, post mortem<br />
examination<br />
autopsie autopsia Autopsie autopsia<br />
autor, făptuitor offender, perpetrator auteur reo Täter delincuente/ autor<br />
autoritate authority autorité autorita` Behörde autoridad<br />
autoriza (a ~) vb. authorize (to) autoriser, permettre autorizzare authoriesieren, bewilligen autorizar<br />
autorizaţie authorization. License autorisation, permission licenza autorizzazione di<br />
p.s.<br />
avea (a ~) o posesie<br />
liniştită vb.<br />
avertiza (a ~) (măsură a<br />
instanţei) vb.<br />
enjoy a quiet possession,<br />
(to)<br />
avoir une possession<br />
tranquille<br />
Bewilligung<br />
autorización/ licencia/<br />
permiso<br />
avere perizia friedliches Besitz tener una posesión<br />
tranquila<br />
admonish, (to) avertir ammonire mahnen amonestar/ advertir<br />
aviz consultativ advisory opinion avis consultative opinione consultiva Konsultativurkunde aviso consultativo<br />
aviz prealabil prior approval avis préalable preavviso Vorgenähmigung aprobación previa<br />
aviza (a ~) în timp (avans)<br />
vb.<br />
notify beforehand, (to) notifier à l'avance notificare entro i tempi<br />
prestabiliti<br />
vorgenehmigen<br />
avisar con anticipación/<br />
antes<br />
avize de expediere delivery advices avis d`expédition avviso di spedizione Entsendungsbewilligung albarán/ nota de entrega<br />
avocat<br />
lawyer, solicitor, barrister avocat avvocato Rechtsanwalt abogado<br />
(UK), defence attorney<br />
(USA)<br />
avocat de serviciu duty lawyer avocat de permanence avvocato d`ufficio notwendiger Anwalt abogado de servicio<br />
avocat pledant<br />
barrister (UK), attorney of avoué avvocato della difesa Prozessanwalt abogado<br />
law (USA)<br />
avocatul acuzării prosecuting lawyer avocat général pubblico ministero Staatsanwalt abogado acusador/<br />
defensor<br />
azil politic political asylum asile politique asilo politico Asyl asilo político<br />
18 19
B<br />
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
bacşiş tip, gratuity pourboire mancia Trinkgeld propina<br />
balanţă comercială trade balance balance commerciale bilancia commerciale Handelsbilanz balanza de comercio/<br />
comercial<br />
balanţă de plăţi balance of payments balance de paiements bilancia di pagamenti Zahlungsbilanz balanza de pagos/ saldo<br />
balanţă financiară balance balance bilancia Bilanz balanza<br />
balistică ballistics balistique balistica Ballistik balística<br />
balotaj deadlock ballottage ballottaggio Stichwahl balotaje<br />
banca juriului jury box boîte du jury banco della giuria Jurybank tribuna/ panel del jurado<br />
bancă bank banque banca Bank banco<br />
bancher banker banquier banchiere Banker banquero<br />
bancnotă banknote billet de banque banconota Geldschein billete de banco<br />
bancnotă falsă forged banknote faux billet de banque, billet banconota contrafatta falsches Geldschein billete falso<br />
de banque forgé<br />
bancrută bankruptcy banqueroute bancarotta Bankrott quiebra/ bancarrota<br />
bandă gang bande banda Bande banda/ pandilla<br />
bandit bandit, gangster, brigand bandit, brigand delinquente Verbrecher bandido/ gángster<br />
bani – lovele (fam.) cash, bread monnaie, (la pl.)argent soldi Geld dinero/ efectivo/ metálico/<br />
pasta/ plata<br />
bănui (a ~) vb.<br />
presume, suspect,<br />
suppose, (to)<br />
supposer, présumer presupporre verdächtigen sospechar/ presumir/<br />
suponer<br />
bănuială hunch pressentiment sospetto Verdacht pálpito/ corazonada<br />
bar, restaurant bar, pub, restaurant bar, cabaret, café,<br />
bar ristorante Gasthaus, Restaurant bar/ taberna/ bar de copas<br />
restaurant<br />
baraj rutier road block barrage de la route blocco stradale Verkehrsperre barrera/ cordon policiál<br />
barem standard, quota barème standard Satz estandarte<br />
barieră barrier barrière barriera Schranke barrera<br />
barou de avocaţi bar barreau studio legale associato Anwaltschaft Barra de abogados<br />
baston baton, truncheon bâton, matraque, bastone Stab, Stock bastón/ porra<br />
bază basis base base Basis base<br />
bază de acţiune<br />
grounds for action, motive,<br />
justification<br />
raisons pour action, motif,<br />
justification,<br />
base di azione Aktionsbasis motivo/ móvil (jur.)/<br />
justificación de acción<br />
bază de date database, data bank base de données, fichier banca dati Datenbank base de datos<br />
bază de impozitare tax base base de l'impôt base per imposte Steuergrunglage base impositiva<br />
20 21
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
bază legală cause of action cause d'action fondamento legale Wohlstand base jurídica/ derecho de<br />
acción<br />
bătaie battery coup, volée de coups, lutte,<br />
altercation<br />
rissa Schlägerei agresión/ pelea/ lucha/<br />
combate<br />
belea trouble, mess, mishap désagrément, embêtement problema Belag problema/ conflicto<br />
beneficia (a ~) vb.<br />
beneficii (din săvârşirea de<br />
infracţiuni)<br />
beneficiu<br />
benefit, gain, profit, take<br />
advantage of (to)<br />
beneficier, jouir beneficiare nutzen beneficiarse/ sacar<br />
provecho/ ganar<br />
proceeds bénéfice, gain benifici di legge gesetzliche Grundlage beneficios/ recaudación/<br />
ganancias<br />
profit, gain, return,<br />
revenue, advantage,<br />
income<br />
benefice, profit, gain beneficio, profitto, incentivo Nutz ventaja/ beneficio/ interés/<br />
ganancias<br />
beneficiu de discuţiune benefit of discussion avantage de discussion fără echivalenţă Diskusionsnutzen beneficio/ ventaja de<br />
discusión<br />
beneficiu nerealizat loss of bargain perte d'affaire beneficio non realizato nichtereichter Erlös ventaja perdida<br />
benevol<br />
voluntary (adj), voluntarily bénévole, volontaire benevolmente freiwillig voluntario/ voluntariamente<br />
(adv)<br />
bibliografie resource bibliographie bibliografia Bibliographie bibliografía<br />
bigam bigamist bigame bigamo Erlös, Ertrag bígamo<br />
bigamie bigamy bigamie bigamia Bigam bigamia<br />
bilanţ (con.) balance sheet bilan bilancio Bilanz balance/ balance general<br />
bilateral bilateral, two-sided bilatéral bilaterale Bilateral bilateral<br />
bilet la ordin (titlu de credit) promissory note billet à ordre cambiale Banknote pagaré<br />
binefacere charity bienfaisance, bienfait,<br />
baneficienza, carità Wohltat caridad/ beneficencia<br />
avantage<br />
biografie biography biographie biografia Biographie biografía<br />
biometrie biometry biométrie biometria Biometrie biometría<br />
birocraţie bureaucracy, red tape bureaucratie burocrazia Bürokratie burocracia<br />
birou de obiecte pierdute lost property office (UK), bureau d`objets trouvées ufficio oggetti smarriti Fundbüro oficina de objetos perdidos<br />
lost and found (USA)<br />
birou notarial notary public, attorney bureau du notaire, notariat notaio Öffentlicher Notar notaría<br />
bloc block, block of flats bloc, immeuble collectif palazzo, edificio Wohnblock bloque/ edificio<br />
bloca (a ~) vb. block, bar, (to) bloquer bloccare blockieren obstruir/ bloquear<br />
blocarea unui cec bancar<br />
cancel a cheque, stop to<br />
payment of a cheque<br />
blocage d`un cheque<br />
bancaire<br />
protestare un assegno<br />
Sperren eines<br />
Bankschecks<br />
cancelar un cheque<br />
boală profesională occupational disease maladie professionnelle malattia professionale Bonität enfermedad profesional<br />
boicota (a ~) vb. boycott (to) boycotter boicottare Boikotieren boicotear<br />
bolnav psihic mentally sick mentalement malade malato psichico Psychisch Krank enfermo mental<br />
22 23
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
bonificare allowance, bonus allocation, prime bonifico Bonus bonificación/ gratificación/<br />
plus/ prima<br />
bonitate financiară credit worthiness, reliability bonification solvibilità finanziele Bonität bonificación<br />
bordel, casă de toleranţă brothel, whorehouse bordel, boite de nuit bordello casino Bordell/ Puff casa de putas/ burdel/<br />
prostíbulo<br />
braconaj poaching braconnage bracconaggio Wilderei caza furtiva<br />
brevet<br />
patent, certificate, license,<br />
warrant<br />
brevet brevetto Patent patente/ licencia/<br />
certificado<br />
brevetat patented, licensed breveté brevettato patentieren patentado<br />
brigadă brigade, squad, unit, team brigade brigata Brigade brigada/ escuadrón<br />
brut gross brut lordo brutto bruto<br />
buget budget budget bilancio Büget presupuesto<br />
bugetar budgetary budgétaire bilancio Bügetär presupuestario<br />
buletin de identitate identity card/paper carte d'identité, carte gris carta di identità Personalausweis cédula/ carné de identidad<br />
bun care a pierit perished good bien péri bene scomparso zerstörtes Gut bienes/ mercancias/<br />
artículos perecidos<br />
bun indisponibilizat seized good objet saisi bene sequestrato sichergestelltes Gut bienes confiscados<br />
bună practică good/best practice meilleur entraînement<br />
bonne pratique<br />
bunăstare wealth, welfare prospérité, aisance, bienêtre<br />
pratica migliore Gute Praktik mejores practicas<br />
benessere Wohlstand riqueza/ bienestar<br />
bunuri assets biens beni Güter activo<br />
bunuri corporale tangible goods biens, affairres beni tangibili Güter bienes tangibles<br />
bunuri de largă folosinţă consumer goods biens de consommation beni di largo consumo Verbrauchsgüter productos al consumidor/<br />
de consumo<br />
bunuri imobile real estate, chattels real immobiliers beni immobili Immobilien bienes inmuebles<br />
bunuri incorporale intangible goods marchandises intangibles beni non tangibili Immaterialgüter bienes/ activos intangibles<br />
bunuri mobile mobile assets biens mobiles beni mobili Mobilien bienes móviles<br />
bursă market bourse mercato Börse bolsa<br />
bursă de acţiuni share market marché financier borsa azionaria Akzienbörse bolsa de acciónes<br />
bursă de comerţ<br />
mercantile market,<br />
commodity exchange<br />
bourse commercielle camera di commercio Handelbörse bolsa de comércio<br />
bursă de studiu scholarship, studentgrant bourse d'études borsa di studio Stipendium beca<br />
bursă de valori stock exchange bourse de valeurs scambio di azioni Güterbörse bolsa de valores<br />
24 25
C<br />
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
cabinet (guvernamental) office, cabinet cabinet, ministère,<br />
gouvernement<br />
gabinetto governativo Bundeskabinett gabinete/ consejo de<br />
ministros<br />
cadastru land register cadastre catasto Kadaster catastro (registro catastral)<br />
cadaveric cadaverous cadavérique cadaverico Bleich cadavérico,-a<br />
cadavru corpse cadavre cadavere Leiche cadáver<br />
cadru juridic juridical framework cadre (milieu) juridique ambito giudiziario Rechtsrahmen marco de la ley/ jurídico<br />
caduc null, void caduc caduco ungültig nulo/ sin furza legal/ sin<br />
efecto/ inválido<br />
caducitate caducity, nullity caducité caducità ungültigkeit nulidad/ causa de<br />
ineficacia de un acto<br />
jurídico<br />
cagulă balaclava cagoule passamontagna Passmontagne pasamontañas<br />
caiet de sarcini tender book soumission tabella di marcia Aufgabenbuch cuaderna de venta<br />
cale de atac review révision modo di attacco Rechtsweg modo de apelación/<br />
recurso<br />
calificare profesională qualification, capacity, qualification<br />
professionnelle, capacité,<br />
perizia berufliche Fähigkeit calificación/ capacidad/<br />
requisito profesional<br />
calificativ rating, mark qualificatif, note, épithète qualifica del reato Bewertung nota/ calificativo<br />
calomnia (a ~) vb. libel, (to) calomnier calunniare verleumnden difamar/ calumniar<br />
calomnie<br />
slander (orala), libel (în calomnie calunnia Diffamierung difamación<br />
scris)<br />
cambie<br />
promissory note, bill of traite cambiale Wechsel letra de cambio<br />
exchange<br />
canabis cannabis, "weed", "grass" cannabis, « herbe » cannabis Kannabis cannabis<br />
cantitate, volum, sumă amount quantité, somme, total,<br />
ammontare Menge, Summe cantidad/ suma<br />
montant<br />
cap de acuzare charge chef de l`accusation capo di accusa Anzeige cargo/ acusació<br />
capabil<br />
capable, able to do<br />
capable in grado di fare qualcosa fähig capaz/ hábil/ competente<br />
something<br />
caracteristică feature particularité caratteristica Eigenschaft característica/ rasgo<br />
carantină quarantine quarantaine quarantena Quarantäne cuarentena<br />
carieră career carrière, profession carriera Laufbahn carrera/ profesión<br />
carte de identitate national identity card, ID carte d’identité nationale,<br />
carta di identita` Personalausweis cédula/ carné de identidad<br />
(carte gris)<br />
cartier de locuinţe estate quartier quartiere residenziale Bezirk barrio/ distrito/<br />
urbanización<br />
cartuş cartridge cartouche cartuccia Geschoss cartucho<br />
casarea (unei hotărâri quash, invalidate, revoke pourvoi en cassation revoca sospensione Kassation revocamiento/ anulación<br />
judecătoreşti)<br />
caschetă cap, nat casquette elmetto cappello Kappe gorra<br />
casier cashier caissier cassiere Kassierer cajero,-a<br />
26 27
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
castitate chastity chasteté castita` Kastität castidad<br />
cauţiune bail (UK), surety (USA) caution cauzione Kaution fianza<br />
caz în litigiu case in issue affaire litigieuse caso pendente Auseinandersetzungsfall caso en cuestión<br />
caz, investigaţie police case affaire, événement caso pratica Fall caso policiál<br />
cazier judiciar (extras) criminal record (certificate) casier judiciaire casellario giudiziario Vorstrafe antecedentes penales<br />
(certificado)<br />
cazinou casino casino casinò Casino casino<br />
călăuză facilitator, guide passeur, guide, conseiller clausola Schlepper guía/ facilitador<br />
cămătar money lender, usurer usurier usuraio Wucherer prestamista<br />
cămătărie usury usure usura wucherei prestamista<br />
căpitan<br />
chief inspector (UK), capitaine capitano Hauptmann capitán<br />
captain<br />
căsăpi (a ~) vb.<br />
slaughter, butcher, slay,<br />
(to)<br />
tuer, abattre aguzzino Zusammenschlagen matar salvajamente/<br />
asesinar/ masacrar<br />
cătuşe handcuffs menottes, fers, bracelets<br />
manette Handschellen esposas<br />
(fig.)<br />
cec (instrument de plată) cheque (UK), check (USA) chèque assegno Scheck cheque/ talón<br />
cec fără acoperire<br />
bad cheque, dude cheque, chèque sans provision assegno scoperto uneinlöslicher Scheck cheque sin fondos<br />
nsf (not sufficient funds)<br />
cel în cauză<br />
accused, suspect,<br />
le mise en cause,<br />
imputato Täter, Verdächtigte acusado,-a/ sospechoso,-a<br />
defendant<br />
l`intéressé<br />
celulă (de arest,<br />
cell cellule cellula Zelle celda<br />
închisoare)<br />
centru de detenţie<br />
detention facility,<br />
penitentiary<br />
prison, maison d`arrêt penitenziario Justizanstalt carcél/ penal/ centro de<br />
detención<br />
cercetare la faţa locului crime scene search recherche sur lieu rilievi dalla scena del delitto Tatortuntersuchung registro/ investigación al<br />
lugar del crimen<br />
cere (a ~) pretinde<br />
claim (to)<br />
demande, exige,<br />
reclamare Anzeige demandar/ reclamar<br />
(despăgubiri) vb.<br />
revendique (des<br />
dédommagements)<br />
cerere (scrisă) (written) request demande (écrite) istanza schriftliche Anzeige petición<br />
certificat de depozit certificate of deposit certificat de dépôt certificato di deposito Depositzertifikat certificado de depósito<br />
certificat de înmatriculare car registration certificate certificat d`immatriculation, certificato di<br />
Zulassungsschein<br />
certificado de matrícula<br />
(document)<br />
carte grise (fam.)<br />
immatricolazione<br />
cesionare cession cession cessone Zession, Abtretung cesión<br />
cheltuieli judiciare judiciary costs dépenses, frais judiciaires spese giudiziarie Gerichtskosten gastos judiciales<br />
chirie tenancy location, loyer affitto Miete alquiler<br />
circulaţie rutieră traffic (flow) circulation routière direzione del traffico Strassenverkehr tráfico/ circulación<br />
circumscripţie, zonă de police area<br />
circonscription, zone de<br />
circoscrizione Bezirk área/ zona de competencia<br />
competenţă<br />
compétence<br />
circumstanţe agravante aggravating circumstances circonstances aggravées circostanza aggravanti Strafschärfungsgrund circunstancia agravante<br />
circumstanţe atenuante mitigating circumstances circonstances atténuées circostanze attenuanti Strafmilderungsgrund circunstancia atenuante<br />
cita (a ~) în instanţă vb. summon before the court, citer a comparaitre citare laden, vorladen citar<br />
(to)<br />
cita (a ~) vb. (ceva spus de<br />
altcineva)<br />
quote, (to) citer riportare Zitieren citar<br />
28 29
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
cita, soma (a ~) vb. summon, (to) citer, sommer citare laden citar<br />
citaţie, somaţie subpoena citation, sommation citazione Ladung citación<br />
clarifica (a ~) vb. clear, clarify, (to) éclaircir, clarifier, tirer au<br />
clair<br />
chiarire klären, aufklären aclarar/ clarificar/<br />
puntualizar<br />
clasarea unei cauze drop the case classement de l`affaire chiusura di un caso klassiern des Falles renunciar/ abandonar un<br />
caso<br />
clauză clause clause, stipulation clausola Klausel cláusula<br />
clauză de răscumpărare redemption clause clause de la rançon clausola di aumento Wiederkaufklausel claúsula de redención<br />
clauză de reînnoire renewal clause clause du renouvellement clausola di rinnovo Erneuerungsklausel claúsula de renovación/ de<br />
reanudación<br />
claxona (a ~) vb. sound a car horn, hoot, (to) corner, klaxonner clacsonare Hupen dar un bocinazo<br />
clemenţă, milă, indulgenţă, clemency<br />
clémence, pitié,<br />
clemenza mild clemencia<br />
bunăvoinţă<br />
compassion, charité<br />
coacuzat co-defendant co-accusé co imputato Mitbeschuldigter co-acusado<br />
coautor co-perpetrator, associate co-auteur, associé, correo Mittäter co-autor<br />
cocaină cocaine cocaïne cocaina Kokain cocaína/ coca<br />
cod de procedură penală criminal procedure code code de la procédure<br />
pénale<br />
codice di procedura penale Strafprozessordnung código de procedimiento<br />
penal<br />
cod penal penal code code pénale codice penale Strafgesetzbuch código penal<br />
cod rutier highway code code de la route codice della strada Verkehrsgesetz código de tráfico/ de<br />
circulación<br />
coerciţie coercion coercition coercizione Nötigung, Zwang coacción<br />
coeziv cohesive cohésif coeso Koesiv cohesivo,-a<br />
coabitare cohabitation cohabitation coabitante kohabitation cohabitación<br />
combate (a ~) vb.,<br />
respinge, dezaproba<br />
confute (to)<br />
combattre, repousser,<br />
rejeter, désapprouver,<br />
confutare anfächten combatir/ refutar/ rechezar/<br />
desestimar<br />
réfuter<br />
comerţ trade commerce mercato Handel comercio<br />
comisar de divizie chief superintendent (UK) commissaire divisionnaire dirigente di polizia Divisionskommissar comisario<br />
comisar de poliţie<br />
chief superintendent (UK), commissaire de police commissario di polizia Polizeikommissar comisario<br />
police captain (USA)<br />
comisie rogatorie<br />
rogatory commission, letter commission rogatoire commissione rogatoria Rechtshilfeersuchen comisión rogatoria<br />
of request (com rog)<br />
comitat, ţinut (echivalent county, comitat département contea provincia Bezirk comarca/ condado<br />
judeţ)<br />
compărea (a ~) în faţa<br />
instanţei vb.<br />
appear in court, (to) comparaitre comparire in istanza vor Gericht erscheinen comparecer ante un<br />
tribunal<br />
competenţă materială authority's competence compétence d'autorité autorita` competente materielle Kompetenz competencia de las<br />
autoridades<br />
competenţă teritorială jurisdiction compétence territoriale giurisdizione Zuständigkeit jurisdicción<br />
competenţă, aptitudine, skill, ability<br />
compétence, aptitude,<br />
attitudine abilita` Sachkunde habilidad/ destreza/ pericia<br />
capacitate<br />
capacité<br />
complice accomplice complice complice Komplize, Mittäter cómplice<br />
complicitate<br />
collusion, aiding and complicité, connivence collusione Mittat complicidad/ conspiración<br />
abetting<br />
comportament behaviour, conduct comportement, conduite, comportamento Handeln comportamiento/ conducta<br />
30 31
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
comunicarea drepturilor caution, notification of notification des droits leggere I diritti Bekanntgabe der Rechte notificación de derechos<br />
suspect's rights<br />
comunitate community communauté comunita` Gemeinschaft comunidad<br />
comuta (a ~) o pedeapsă commute a sentence, (to) commuer commutare una pena strafumwandlen conmutar una sentencia<br />
vb.<br />
conciliere, împăcare conciliation conciliation,<br />
conciliare Schlichtung conciliación<br />
raccommodement, accord,<br />
entente<br />
condamna (a ~) vb. pass a sentence, pronounce<br />
a judgement, (to)<br />
condamner, blâmer condannare verurteilen condenar/ declarar<br />
culpable<br />
condamnare conviction, sentence condamnation, blâme,<br />
condanna Urteil condena<br />
désapprobation<br />
conductor de câini dog handler maitre chiens cinofilo Hundeführer adiestrador de perros<br />
conduce la identificarea…<br />
(a ~) vb.<br />
lead to the identification of,<br />
(to)<br />
mener à l'identification… portare ad identificare führt zur Identifizierung llevar/ conducir a la<br />
identificación<br />
conducere în stare de<br />
ebrietate<br />
drink-driving, driving while<br />
intoxicated<br />
conduire en état d`ivresse condurre in stato di<br />
ebbrezza<br />
Trunkenheit am Steuer conducir/ manejar en<br />
estado de embriaguez<br />
conducere la faţa locului visit the scene of crime, transport sur les lieux analizzare la scena del Tatortführung<br />
analisar el lugar del crimen<br />
(to)<br />
delitto<br />
conduită infracţională criminal conduct (actus conduite criminelle condotta infrazionale Verbrechenverhalten conducta criminal<br />
reus)<br />
confirmare, certificare acknowledgement confirmation, certification,<br />
attestation<br />
certificare Bestätigung reconocimiento/<br />
certificación<br />
confisca (a ~) vb. seize, (to) confisquer, saisir confiscare beschlagnahmen incautar/ embargar/<br />
secuestar/ confiscar<br />
confiscare seizure confiscation, saisi(e) confisca Beschlagnahme incautación/ confiscación/<br />
embargo<br />
conflictual adversarial antagoniste conflittuale konfliktuell adverso<br />
confruntare confrontation confrontation, antagonisme confronto Auseinandersetzung confrontación<br />
consecinţă consequence conséquence conseguenza Auswirkung consecuencia<br />
consilier juridic counsellor, legal adviser conseiller juridique consigliere giuridico Rechtsberaterin asesor,-a jurídico<br />
consimţământ consent consentement consenso Zustimmung consetimiento<br />
conspira, complota (a ~) vb. plot, (to) conspirer, comploter cospirare konspirieren, verschwören conspirar<br />
conspiraţie, complot plot, conspiracy conspiration, complot cospirazione Konspiration,<br />
complot/ conjura<br />
Verschwörung<br />
constata detect, establish constater, prendre<br />
stabilire costatare Feststellen detectar/ notar/ descubrir<br />
connaissance<br />
constituţie constitution constitution costituzione Verfassung constitución<br />
constrângere compulsion contrainte, obligation,<br />
costrizione Zwingen obligación<br />
rigueur<br />
consum de droguri<br />
drugs consumption, use of consommation des<br />
uso di stupefacenti Drogenverbrauch consumo/ uso de drogas<br />
drugs<br />
drogues, usage de<br />
drogues,<br />
consuma fără a plăti (a ~)<br />
(a da ţeapă) vb.<br />
making off without<br />
payment, (to)<br />
partir sans payer, piquer scroccare konsumieren ohne zu<br />
bezahlen<br />
dejarse/ irse de un sitio sin<br />
pagar/ hacer un sinpa<br />
cont curent current account compte courant contro corrente Girokonto cuenta corriente<br />
contrabandă smuggling contrebande contrabbando Schmuggel contrabando<br />
32 33
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
contraexpertiză second expert assessment contre-expertise contro perizia zweite<br />
contraperícia<br />
Expertenbegutahtung<br />
contraface (a ~) vb. counterfeit, forge, (to) contrefaire, falsifier contraffarre Fälschen falsificar<br />
contrafacere<br />
counterfeit (for money), contrefaçon, falsification contraffazione Fälschung falsificación<br />
forgery (for documents)<br />
contravenient offender contrevenant contravventore ordnungswidrige Person delincuente<br />
contravenţie<br />
infringement,<br />
contravention contravvenzione Ordnungswidrigkeit violación/ infracción<br />
contravention, minor<br />
offence<br />
contribuabil tax payer contribuable contribuente Steuerzahler contribuyente<br />
control judiciar bail control judiciaire controllo giudiziario Inhaltskontrolle control judicial<br />
control la frontieră border control contrôle frontalier controllo di frontiera Grenzkontrolle control á las fronteras<br />
control rutier road check contrôle sur la route controllo stradale Verkehrskontrolle control de tráfico<br />
controlul identităţii identity check contrôle d`identité controllo identificativo Identitätskontrolle control sobre la identidad<br />
contumacie, în lipsă in absence contumace, par contumace in contumacia in Abwesenheit en contumacia/ en<br />
ausencia de (persona<br />
requerida)<br />
convinge, determina (pe<br />
cineva să comită…) (a ~) vb.<br />
induce, (to)<br />
convaincre, décider<br />
(quelqu'un à …)<br />
indurre qualcuno überzeugen persuadir/ inducir/<br />
convencer<br />
convoca (a ~) vb. summon, (to) convoquer convocare berufen, vorladen convocar<br />
copie autentificată<br />
certified copy copie certifiée copia conforme begläubigte Kopie copia certificada<br />
(conformă cu originalul)<br />
corecţie, pedeapsă<br />
chastisement<br />
punition, châtiment<br />
punizione Züchtigung escarmiento<br />
disciplinară (prin bătaie)<br />
(musclé(e))<br />
corobora (a ~) vb. corroborate (to) corroborer corroborare zusammenfügen corroborar<br />
corp delict exhibit pièce à conviction corpo del reato Beweisstück prueba instrumental<br />
corupe (a ~) vb. corrupt, (to) corrompre, séduire corrompere korrumpieren corromper/ sobornar<br />
corupere de minori corrupt minors, (to) détourner un mineur corruzione di minore Minderjährige<br />
corrupción de menores<br />
korrumpieren<br />
corupţie corruption corruption corruzione Korruption corrupción<br />
crea haos (a ~) vb.<br />
create chaos or mayhem, créer panique fomentare Chaos verursachen crear caos<br />
(to)<br />
creditor creditor créditeur creditore Gläubiger acreedor,-a<br />
creştere increase augmentation,<br />
accroissement,<br />
développement<br />
crescita Wachstum aumento/ incremento/<br />
desarollo<br />
crimă (delict) crime crime (délit, infraction) delitto crimine Verbrechen delito/ crimen<br />
crimă (omor, asasinat) murder crime (meurtre, assassinat, omicidio Mord homicidio/ asesinato<br />
homicide)<br />
crimă organizată organised crime crime organisé criminalita` organizzata organisierte Kriminalität crimen organizado<br />
criminal (asasin, ucigaş) criminal, murderer criminel, assassin criminale assassino Mörder asesino<br />
criminalitate criminality criminalité criminalita` Kriminalität criminalidad/ delincuencia/<br />
infraccionalidad<br />
criminalitate juvenilă juvenile delinquency délinquance juvénile criminalita` minorile Jugendkriminalität delincuencia juvenil<br />
cruzime callousness férocité, atrocité crudelta` Grausamkeit ferocidad/ crueldad/<br />
atrocidad/ barbaridad<br />
34 35
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
culpă quilty intent, "mens rea" faute colpa Fahrlässigkeit culpa/ dolo<br />
cumul de pedepse concurrence of penalties cumul des peines cumulo di pene Strafenzusammensetzung cúmulo de sentencias<br />
cunoaştere, percepţie cognition connaissance cognizione Wissen cognición/ percepción<br />
curcan (poliţist)<br />
cop, copper, the old bill, flic (policier) sbirro Bulle poli/ madero<br />
bobby (UK)<br />
curs course cours, traité spécial corso Lehrgang curso<br />
curte de apel court of appeal cour d'appel corte di appello Appellationsgericht tribunal de apelación<br />
curte (instanţă) court cour (instance) tribunale Gericht tribunal/ juzgado<br />
curte de arbitraj<br />
conciliation board in Conseil d`arbitrage consiglio arbitrario Schiedsgericht tribunal de arbitraje<br />
industrial disputes<br />
curtea supremă de justiţie supreme court of justice cour suprême de justice corte di cassazione Höchstgericht tribunal supremo de justicia<br />
custodia copilului child custody la garde de l'enfant affidamento del minore Verwaltungstreuhand custodia de niños<br />
custodie, pază, arest custody confier la garde de…,<br />
custodia Treuhand custodia/ arresto<br />
garde, arrêt, prison<br />
cutumă custom coutume dogana Gewohnheit costumbre
D<br />
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
da de urmă (a ~) vb. track down, (to) traquer, localiser ricercare aufspüren localizar/ encontrar<br />
da un verdict (a ~) vb. deliver a judgment, give a rendre un jugement,<br />
dare un verdetto gibt eine Entscheidung emitír un veredicto<br />
verdict (to)<br />
donner un verdict<br />
dactiloscopie fingerprint identification dactyloscopie dattiloscopia Daktiloskopie dactilocopia<br />
dare în urmărire<br />
wanted by police,<br />
circulated, sought<br />
notification de recherche ricercato ausgeschrieben notificación de<br />
perseguimiento<br />
datorie indebtedness endettement debito Schuld deuda<br />
daune indirecte consequential damages dégâts indirectes danni indiretto indirekter Schaden daños indirectos<br />
daune interese<br />
damages, compensation dommages-intérêts danni Schaden daños y perjuicios<br />
claims<br />
daune morale emotional distress claims préjudices morales danni morali Nichtvermögensschaden perjuicios morales<br />
daune patrimoniale damages to property préjudice patrimonial danni patrimoniali materieller Schaden perjuicios patrimoniales<br />
dăunător detrimental, prejudicial nuisible, nocif dannosa, nocivo Schadend perjudicial<br />
de drept de jure légitimement di diritto rechtlich por derecho/ por ley<br />
de fapt de facto en fait, en réalité di fatto de facto de hecho<br />
debitor debtor débiteur debitore Schuldner deudor,-ora<br />
deblocaj unlocking déblocage sbloccaggio freigeben desbloqueo<br />
decădere din drepturi estoppel, preclusion, perte de droits perdita dei diritti Verfall perdida de derechos<br />
withdrawal of rights<br />
deceda, muri (a ~) vb. decease, die, (to) décéder, mourir decedere Sterben, Versterben morir<br />
deces death décès decesso Tod defunción/ muerte<br />
decizie decision, judgment décision, jugement decisione Entscheidung decisión<br />
declaraţie statement déclaration denuncia querela<br />
Aussage<br />
declaración/ comunicado<br />
dichiarazione<br />
declina competenţa (a ~) vb. decline the responsibility, (to) dessaisir declinare la competenza die Kompetenz deklinieren otorgar poderes<br />
decolare take-off décollage decollare Abhebung despegue<br />
decontare settlement of accounts décompte scontare Verrechnung descuento<br />
decret decree décret decreto Dekret decreto<br />
deduce assume déduire dedurre folgern, schließen deduir/ suponer<br />
deduce (un rezultat) infer, deduce, assume déduire (un résultat) dedurre ableiten deducir/ suponer<br />
deducere fiscală tax deduction déduction fiscale detrazione fiscale absetzen deducción fiscal<br />
defăima (a ~) vb. slander, (to) diffamer, calomnier diffamare verleumden difamar/ calumniar<br />
defect (s.) defective défet difetto Fehler, Deffekt averiado<br />
defect (adj.) defective défectueux, déréglé difettoso mangelhaft defectuoso,-a<br />
deficienţă<br />
deficiency, (slăbiciune)<br />
weakness<br />
déficience deficienza Mangel falta/ carencia/ defecto/<br />
debilidad<br />
deficienţă legislativă loophole déficience législative lacuna (mancanzza) gesetzliche Lücke<br />
laguna jurídica<br />
legislativa<br />
deficit deficit déficit deficit Deffizit déficit<br />
38 39
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
defrauda (a ~) vb. defraud, embezzle, (to) dilapider, détourner des<br />
appropriazione indebita unterschlagen malversar<br />
fonds<br />
degreva (a ~) vb. relieve, reduce, (to) dégrever, décharger ridurre befreien, entlasten reducir/ desgravar<br />
delapidare embezzlement dilapidation,<br />
appropriazione indebita Unterschlagung desfalco/ malversación<br />
malversation<br />
delegat, mandatar delegate, procurator, proxy délégué, mandataire delegare Delegierte delegado,-a<br />
deliberare deliberation délibération deliberare Deliberation deliberación<br />
deliberat deliberate délibéré deliberato gewollt deliberado,-a/<br />
intencionado,-a<br />
delict criminal offence, crime délit delitto Delikt delicto/ crimen<br />
delict civil tort délit civil reato civile Vergehen agravio<br />
delictual criminal délictueux criminale delittuoso verbrecherisch criminal<br />
delincvent delinquent délinquant delinquente Verbrecher delincuente<br />
demasca (a ~) vb. expose, lay bare, (to) démasquer, trahir smascherare Enttarnen desenmascarar/ revelar/<br />
descubrir<br />
demascare exposure démasquer, trahir (a ~) vb. smascherare Entlarvung descubrimiento/ revelación<br />
(de un secreto)<br />
dement insane, lunatic aliéné demente wahnsinnig loco,-a/ demente<br />
(psicopatía delictiva)<br />
demina (a ~) vb.<br />
defuse, clear away mines,<br />
(to)<br />
déminer, désamorcer sminare Entminieren desactivar (una bomba)/<br />
destender, calmar (una<br />
situación)<br />
demisie resignation démission dimissione Demission, Rücktrit dimisión/ renuncia/<br />
resignación/ sumisión<br />
demonta (a ~) o reţea<br />
(mafiotă) vb.<br />
dismantle, dismount, to) démanteler un réseau<br />
criminel<br />
smantellare ausseinandernehmen desmontar una red<br />
(criminal)<br />
denunţ denouncement délation denunciare Anzeige denuncia<br />
dependent dependent dépendant dipendente Süchtig dependiente<br />
dependent (de droguri,<br />
alcool)<br />
addicted<br />
dépendant (de drogues,<br />
d`alcool)<br />
dipendente Süchtig adicto (a las drogas)/<br />
drogadicto<br />
deportare deportation déportation deportazione Deportation deportación<br />
deposeda (a ~) (de o dispossess, (to)<br />
déposséder (d`une<br />
espropriare entwenden desposeer/ despojar/ quitar<br />
proprietate) vb.<br />
propriété)<br />
depoziţie falsă, sperjur perjury faux déposition,<br />
spergiuro falsche Aussage perjurio<br />
parjure<br />
depoziţie sub jurământ sworn statement déposition sous serment deposizione sotto<br />
Aussage unter Eid<br />
declaración jurada<br />
giuramento<br />
deprecia (a se ~), vb. depreciate, (to) déprécier deprezzare entwerten depreciar(se)<br />
depune depoziţie (a ~) give evidence, testify, (to) témoigner en justice deporre Aussage declarar<br />
(mărturie judiciară) vb.<br />
depune eforturi (a ~) vb. endeavour, (to) efforcer sforzarsi sich anstrengen hacer esfuerzos/ intentar<br />
depune mărturie (a ~) vb. testify, give evidence, (to) témoigner testimoniare aussagen prestar una declaración<br />
contra/ testificar algo<br />
derogare derogation dérogation derogare Derogation derogación<br />
descarcerare – a unui discharge from prison (to) relâchement scarcerare freilassen liberación (de preso)<br />
arestat<br />
descendent descent descendant discendente ansteigend descendiente<br />
40 41
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
descindere la faţa locului visit the scene of crime, descente sur lieux effettuare un sopralluogo Tatortuntersuchung llegar al lugar del crimen<br />
(to)<br />
descuraja (a ~) vb. daunt (to) décourager scoraggiare entmutigen intimidar/ causar pavor/<br />
desalentar<br />
descurajator daunting décourageant scoraggiante entmutigend desalentador<br />
desemna (a ~) vb. appoint, nominate, (to) designer designare bestimmen, designieren nombrar/ designar<br />
desfăşura o afacere<br />
(a ~) vb.<br />
conduct a business, (to) mener une affaire fare affari abwickeln estar haciendo negocios/<br />
desarrollar un negocio<br />
desfigurare disfigurement enlaidissement sfigurare desfigurieren desfiguración/<br />
desfiguramiento<br />
desistare having second thoughts désistement desistere desistimiento<br />
despăgubi (a ~) vb. compensate, (to) dédommager risarcire entschädigen compensar<br />
despăgubire compensation, damages dédommagement risarcimento Entschädigung compensación/<br />
indemnización (por daños)<br />
destinatar receiver destinataire destinatario Empfänger destinatario,-a<br />
detaşa (a ~) pe cineva vb. second - someone, (to) détacher quelqu'un aggregare distaccare entsenden<br />
desplegar<br />
qualcuno<br />
detectiv detective détective, limier investigatore Ermittler detective<br />
detectiv particular private detective détective privé investigatore privato Privatdetektiv/ -ermittler detective privado<br />
detenţie preventivă detention on remand détention provisoire custodia cautelare Untersuchungshaft detención preventiva<br />
deţinere possession détention, possession detenzione Besitz posesión<br />
deţinere ilegală (a unei<br />
persoane)<br />
false imprisonment<br />
détention illégal (d`une<br />
personne)<br />
detenzione illegale gesetzwiedrige Besitzung detención ilegal (de una<br />
persona)<br />
deţinere ilegală a unei<br />
arme<br />
illegal possession of a<br />
weapon<br />
détention illégale d'une<br />
arme<br />
possesso illegale<br />
gesetzwiedrige Besitzung<br />
einer Waffe<br />
posesión ilegal (de un<br />
arma)<br />
deţinut detained person détenu detenuto Häftling preso,-a/ recluso,-a<br />
detonator detonator détonateur detonatore Detonator detonador<br />
deturnare de fonduri misappropriation détournement de fonds malversazione veruntreung malversación<br />
devaliza (a ~) vb. rob, rifle, (to) dévaliser stehlen desvalijar/ saquear/<br />
revolver<br />
dever rate of turnover chiffre d`affaires rata di cambio Abstellrate percentaje de traspaso<br />
deviz estimate devis nota di pagamento Anschlag estimación presupuestaria<br />
deviză<br />
foreign currency, exchange devise divisa Devise divisa<br />
currency<br />
devoluţie succesorală devolution (of an estate) dévolution (d'une propriété) successione Erbschaft devolución sucesoral<br />
dezacord disagreement, dissention désaccord disaccordo Unstimmigkeit, Dissens desacuerdo/ discrepancia<br />
dezarma (a ~) vb. disarm, (to) désarmer disarmare entwaffnen desarmar<br />
dezvinovăţii, disculpa<br />
(a ~) vb.<br />
clear someone from an<br />
accusation<br />
disculper, justifier, laver<br />
d`une accusation<br />
scagionare entlasten absolver/ declarar libre de<br />
todos cargos<br />
diferend familial domestic dispute différend familial disputa familiare Familienauseinandersetzu<br />
ng<br />
disputa/ conflicto<br />
domestico, familial<br />
difuza (a ~) (o informaţie)<br />
vb.<br />
disseminate (an<br />
information), (to)<br />
diffuser, propager diffusione pubblica aussenden diseminar/ repartir<br />
informaciones<br />
difuza public (a ~) vb. broadcast publicly, (to) publier diffusione pubblica veröffentlichen emitir/ transmitir<br />
públicamente<br />
42 43
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
diligenţă diligence diligence, application zélée diligenza Bemühung<br />
Sorgfalt<br />
diligencia/ agilidad/<br />
solicitud<br />
dincolo de orice îndoială<br />
(probatoriu)<br />
beyond reasonable doubt sans doute oltre ogni ragionevole<br />
dubbio<br />
zweifellos<br />
más alla de toda duda/ sin<br />
duda<br />
diplomaţie diplomacy diplomatie diplomazia Diplomatie diplomacia<br />
direcţie (structură<br />
directorate, section, branch direction (structure<br />
direzione Sektion dirección<br />
organizatorică)<br />
organisationnelle)<br />
discurs discourse, oration, speech discours discorso Speech, Vortrag discurso<br />
dispariţie (a unei persoane) missing person disparition d`une personne scomparsa verschwinden einer Person desaparecimiento (de una<br />
persona)<br />
dispecerat<br />
command and control<br />
room<br />
permanence sala situazione Einsatzzentrale centro de comando y<br />
control<br />
dispoziţie provision provision disposizione Aussage provisión/ disposición<br />
(judicial)<br />
dispoziţie legală legal provision disposition légale disposizione legale gesetzliche Aussage provisión legal<br />
dispozitiv device dispositif congegno Vorrichtung aparato/ mecanismo<br />
dispozitiv de blocare a wheel clamp sabot de Denver bloccaruote Radblockierungsvorrichtun cepo para las ruedas<br />
roţilor<br />
g<br />
dispozitiv exploziv explosive device engin explosif congegno esplosivo Explosiveinrichtung mecanismo explosivo<br />
district (cartier) district arrondissement (cartier) distretto Bezirk barrio/ distrito/ vecindario<br />
divorţ divorce divorce divorzio Scheidung divorcio<br />
divulga (a ~) vb.<br />
reveal, divulge, make divulguer divulgare Entlarwen, divulgar/ revelar<br />
known (to)<br />
divulgare disclosure divulgation far conoscere - divulgare Preisgabe revelación<br />
dizolva (a ~) vb. dissolve, (to) dissoudre dissolvere Auflösen disolver<br />
document document document documento Akt documento<br />
document falsificat false, forged document faux document, faux papier documento contraffatto Fälschung documento falsificado<br />
domeniu de specializare field of expertise domaine de spécialisation campo di specializzazione Spezialisierungsbereich campo de especialización<br />
domiciliu domicile, residence domicile, demeure domicilio Wohnsitz domicilio/ residencia<br />
donatar grantee donataire donatario Schenkungsempfänger becado/ receptor de<br />
subvención<br />
donaţie donation donation donazione Donation,. Schenkung donación<br />
donator donor, granter donateur donatore Schenker, Spender, Stifter donante/ donador<br />
dosar file, dossier dossier fascicolo Akt expediente/ ficha<br />
dovadă evidence, proof preuve, reçu, quittance prova Beweis evidencia/ pruebas<br />
dovadă din auzite hearsay preuve par ouï-dire prova da interrogatorio Aussagebeweis prueba indirecta<br />
dovadă nepertinentă irrelevant evidence évidence sans rapport prova irrilevante unrelevantes Beweis prueba irrelevante<br />
dovedi (a ~) vb.<br />
prove, substantiate,<br />
demonstrate, (to)<br />
prouver, faire preuve de,<br />
dénoter<br />
provare beweisen probar/ demonstrar/<br />
comprobar<br />
doză – de droguri dose dose – de drogue dose Drogendosis dosis (de droga)<br />
drept (disciplină) law droit (domaine) diritto Recht Derecho<br />
drept administrativ administrative law droit administrative diritto amministrativo Administrativrecht derecho administrativo<br />
drept civil civil law droit civil diritto civile Zivilrecht derecho civil<br />
drept comercial commercial law droit commercial diritto commerciale Handellsrecht derecho comercial/<br />
mercantil<br />
44 45
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
drept constituţional constitutional law droit constitutionnelle diritto costituzionale Verfassungsrecht derecho constitucional<br />
drept cutumiar common law droit coutumier consuetudine Gewohnheitsrecht derecho consultudinario<br />
drept de autor copyright droit d`auteur diritto d`autore Autorrecht derechos de autor<br />
drept de preempţiune preemption droit de préemption diritto di Vorgreifsrecht derecho de preempción<br />
drept fiscal taxation law droit fiscal diritto fiscale Finanzrecht derecho fiscal/ tributario<br />
drept penal criminal law droit pénal diritto penale Strafrecht derecho penal<br />
drept urmare hereupon par conséquence cosicche` in Folge a partir de aquí/ en esto/<br />
por consiguiente<br />
drepturi civile civil rights (liberties) libertés publiques diritti civili Zivilrechte libertades/ derechos<br />
públicos<br />
drog drug, narcotic drogue, narcotique droga Droge droga/ estupefaciente<br />
drogat drug addict drogué, intoxiqué drogato unter Dogeneinfluß drogado/ drogadicto/ adicto<br />
a las drogas<br />
drum public public highway voie publique strada statale öffentliche Straße carretera pública<br />
durabilitate durability durabilité durabilità Dauerkeit durabilidad<br />
46 47
E<br />
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
ebrietate (beţie)<br />
drunkenness, drunk and<br />
disorderly<br />
ébriété, ivresse ubriachezza Trunkenheit ebrio/ borracho/ estado de<br />
embriaguez<br />
echilibra (a ~) vb. balance, equilibrate (to) équilibrer equilibrare ausgleichen equilibrar<br />
echipa (a ~) vb. endow, equip, (to) équiper, doter eqiuipaggiare ausrüsten dotar/ equipar<br />
echitate equity équité equita` Gerechtigkeit equidad<br />
echivoc ambiguity, uncertainty ambiguïté, incertitude equivoco unsicher ambigüedad/ duda/<br />
incertidumbre<br />
ecstasy (drog) ecstasy ecstasy (drogue) estasy Ekstasy ecstasy (droga)<br />
efect subsidiar (al unui side-effect effet subsidiaire effetto collaterale Auslieferung efecto secundario<br />
medicament, drog etc.)<br />
efect, consecinţă effect, consequence effet, résultat,<br />
conséquence<br />
conseguenza effetto Wirkung, consecuencia/ efecto/<br />
resultado<br />
efectiv (de poliţie) manpower, staff effectif, personnel (de<br />
police)<br />
agente effettivo Nebenwirkung personal/ platilla/<br />
empleados<br />
efectua (a ~) vb.<br />
pursue, undertake, carry<br />
out, perform, (to)<br />
effectuer, accomplir,<br />
réaliser<br />
effettuare ausführen, machen realizar/ cumplir/ llevar a<br />
cabo<br />
eficacitate<br />
effectiveness, efficacy, efficacité, efficacité,<br />
efficacità Wirksamkeit eficacia<br />
expedience<br />
convenance,<br />
efracţie break-in effraction, cambriolage infrazione Einbruch efracción<br />
elabora (a ~) vb. elaborate, draw up (to) élaborer elaborare entwerfen idear/ elaborar<br />
elibera (a ~) (din arest, release, discharge, (to) libérer, mètre en liberté,<br />
rilasciare enthaftieren, entlassen liberar/ poner en libertad<br />
închisoare) vb.<br />
relâcher<br />
elibera (a ~) (o persoană) set (someone) free, (to) mettre (quelqu'un) en liberté liberare entlassen liberar<br />
vb.<br />
elibera (a ~) (un document) issue, (to) délivrer (un document) deliberare ausgeben emitir<br />
vb.<br />
eliberare release libération liberazione Entlassen liberación/ puesta en<br />
libertad<br />
eliberare condiţionată (pe release on bail or on parole libération conditionnelle liberta` condizionata bedingte Entlassung liberación baja fianza<br />
cauţiune, sub control<br />
judiciar)<br />
elimina o persoană din<br />
cercul de suspecţi (a ~) vb.<br />
clear a suspected person,<br />
(to)<br />
laver d`un soupçon eliminare una persona<br />
dalla cerchia dei sospetti<br />
ausschließen einer Person<br />
aus dem Verdächtigerkreis<br />
poner una persona libre de<br />
sospecha<br />
elucida, soluţiona (a ~) vb. clear up, solve, (to) élucider, éclaircir,<br />
solutionner, résoudre<br />
risolvere lösen solucionar/ resolver/<br />
elucidar<br />
eluda (a ~) vb. evade, (to) eluder, se soustraire eludere umgehen evadir/ eludir<br />
emergent emerging émergent emergente Ausgängig emergente<br />
emigrant migrant, expatriate émigrant emigrante Aufklären inmigrante<br />
emigrant ilegal illegal immigrant immigrant illégal, étranger clandestino Migrant inmigrante ilegal<br />
en situation irrégulière<br />
emitent issuer, issuing émetteur emittente Ausgeber emisor,-a<br />
enunţ enunciation énonciation comunicato Ausdruck comunicado<br />
enunţa (a ~) vb.<br />
declare, enunciate,<br />
formulate, state, (to)<br />
énoncer enunciare ausdrücken formular/ comunicar<br />
48 49
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
epuiza (a ~) (mijloace etc.) exhaust, (to)<br />
épuiser, terminer (moyens, sfinire ausgehen agotar<br />
vb.<br />
etc.)<br />
eroare judiciară<br />
miscarriage of justice, erreur judiciaire, errore giudiziario Fehlurteil error judicial<br />
mistrial<br />
eşalon, treaptă grade, level échelon grado livello Stufe categoría/ grado/ nivel<br />
eşalona (a ~) vb.<br />
space out, place at<br />
intervals, spread out, (to)<br />
échelonner spartire-frazionarerateizzare<br />
aufteilung<br />
escalonarse/ desplegar/<br />
dispersarse/ clasificar(se)<br />
eşantion sample, pattern échantillon campione Meister muestra<br />
escală place/port of call escale effettuare una scalata Zwischenlandung escala/ puerto de parada/<br />
escala<br />
escalada, căţăra (a ~) vb. climb, (to) escalader scalare klettern trepar a (un arbol)/ subir<br />
(por una escalera)/ escalar<br />
(una montaña)<br />
escortă escort escorte scortare Eskorte escolta<br />
escroc swindler, crook escroc, charlatan,<br />
imposteur<br />
truffatore Betrüger estafador,-a/ impostor/<br />
farsante<br />
escroca (a ~) vb. swindle, defraud, (to) escroquer truffare betrügen estafar/ engañar/ timar/<br />
trampear<br />
escrocherie, fraudă swindle, fraud escroquerie, fraude truffa Betrügerei fraude/ estafa<br />
evacuare (locativă) eviction, ejectment évacuation (locative) evacuazione Räumung; Evakuirung desalojo/ desahucio<br />
evada (a ~) vb. abscond, escape, (to) s`évader, s`enfuir evadere Ausbrechen escaparse/ fugarse<br />
evalua (a ~) vb. asses, evaluate (to) évaluer, estimer, apprécier valutare evaluieren evaluar<br />
evaluare evaluation évaluation valutazione Evaluirung evaluación<br />
evazionist tax dodger fraudeur au fisc evasore fiscale Person die sich den defraudador fiscal<br />
Steuern hinterzieht<br />
evaziune tax evasion fuite de capiteaux evasione fiscale Steuerhinterziehung fraude fiscal/ evasión de<br />
impuestos<br />
eveniment, eventualitate event événement, éventualité avvenimento Ereigniss suceso/ caso/<br />
acontecimiento<br />
evidenţă informatizată computerised index,<br />
database<br />
fichier numérique evidenza elettronica elektronische Datei base de datos/ ficha de<br />
registro informatizada<br />
evoluţie<br />
evolution, progress,<br />
development<br />
évolution, développement,<br />
progrès<br />
evoluzione Evolution, Entwicklung evolución/ desarrollo/<br />
progresos<br />
exact, precis, corect accurate exact, juste, ponctuel,<br />
correct<br />
esatto genau, richtig exacto,-a/ correcto,-a/ fiel/<br />
preciso,-a<br />
examinare încrucişată cross-examination Interrogatoire croisé esame incrociato Kreuzuntersuchung repregunta/ interrogatorio<br />
figurativo<br />
examinare, concurs competitive examination examen, concours concorso Prüfung examen/ concurso<br />
excedent excess, surplus excèdent eccedente Exzess, Übermaß exceso/ excedente/ algo<br />
que sobra<br />
exceptare exemption, derogation exemption, dérogation derogara ausschliessen exención<br />
excepţie de necompetenţă declinatory exception non compétence eccezione di incompetenza Kompetenzausnahme exención de incompetencia<br />
exces de viteză<br />
speeding, exceeding the excès de vitesse, dépasser eccesso di velocita` Geschwindigkeitsüberschr exceso de velocidad<br />
speed limit<br />
la limite de vitesse<br />
eitung<br />
executa o sentinţă<br />
execute a court order, (to) exécuter une sentence<br />
eseguire una sentenza Absitzen cumplir un orden judicial<br />
judecătorească (a ~) vb.<br />
judiciaire<br />
executare (punere în<br />
aplicare a legii)<br />
enforcement (of the law) mise en application (de la<br />
loi)<br />
applicazione Ausführen aplicación (de la ley)<br />
50 51
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
executoriu enforceable exécutoire esecutivo exekutiv ejecutable<br />
exhibiţionist<br />
indecent exposure<br />
exhibitionniste esibizionista Exhibitionist exhibicionista<br />
offender, "flasher"<br />
exigibil due, outstanding, overdue exigible esigibile zumutbar exigible<br />
exonerare (de obligaţii, de exoneration<br />
exonération (d`obligation, esonerare befreiung exoneramiento<br />
răspundere)<br />
de responsabilité)<br />
exorbitant exorbitant exorbitant esorbitante Exorbitant excesivo,-a/<br />
desmesurado,-a/<br />
exorbitante/ desorbitado<br />
expediere shipment, dispatch, freight expédition, envoi spedizione Spedition, Versand envío/ transporte<br />
expert expert expert esperto Sachverständiger experto,-a/ especialista<br />
expert legal legal expert expert légal esperto legale Gutachter experto legal<br />
expertiza (a ~) vb. evaluate, (to) expertiser periziare Gutachten evaluar<br />
expertiză expert testimony expertise perizia Gutachten pericia<br />
expira (a ~) vb. expire, (to) expirer, prendre fin espirare verfallen expirar/ terminar/ caducar<br />
exploda (a ~) vb. burst, explode, (to) exploser, faire explosion,<br />
esplodere explodieren explotar/ estallar<br />
détoner<br />
exploziv explosive explosif esplosivo explosiv explosivo,-a<br />
expulza (a ~) vb.<br />
deport (illegal immigrant),<br />
evict (tenant), (to)<br />
expulser, évacuer espellere abschieben deportar/ expulsar/<br />
desahuciar<br />
expulzare<br />
expulsion, eviction,<br />
expulsion, reconduite à la espulsione Abscheibung desahucio/ desalojo<br />
removal<br />
frontière<br />
extorcare extortion, racketeering extorsion estorsione Erpressung extorsión/ chantaje<br />
(sistematizada)<br />
extras extract extrait estratto Auszug extracto/ fragmento<br />
extras de cont statement of account relevé de compte estratto conto Kontoauszug estado de cuenta<br />
extrăda (a ~) vb. extradite, (to) extrader, expulser,<br />
estradare ausliefern extraditar<br />
expatrier<br />
extrădare extradition extradition, expulsion,<br />
expatriation<br />
estradizione Auslieferung extradición<br />
52 53
F<br />
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
fabrica (a ~) vb. produce, manufacture, (to) fabriquer fabbricare produzieren producir/ fabricar<br />
factor (fig.)<br />
factor, agent, agency, facteur fattore Faktor factor/ coeficiente/ agente<br />
element<br />
factura (a ~) vb. invoice, (to) facturer fatturare abrechnen facturar<br />
factură invoice, billing facture fattura Rechnung factura<br />
facţiune faction sédition fazione Faktion facción/ grupúsculo<br />
faliment bankruptcy faillite falimento Bankrott quiebra/ bancarrota<br />
falimentar bankrupt insolvable, en faillite falimentare Bankrott insolvente/ en bancarrota<br />
fals, falsificare (în<br />
forgery<br />
faux, falsification (en<br />
falso Fälschung falsificación<br />
înscrisuri)<br />
écriture)<br />
falsifica (a ~) vb. forge, falsify, (to) falsifier, contrefaire,<br />
falsificare fälschen falsificar<br />
dénaturer)<br />
falsificator<br />
forger (documente), faussaire (documents),<br />
falsario Fälscher falsificador,-a<br />
counterfeiter (monede) faux-monnayeur (monnaie)<br />
fapt fact fait fatto Fakt hecho<br />
faptă deed, action, action fatto Tat acto<br />
faptic factual, real, actual fondé, basé attuale tatsächlich factual/ fáctico/ real/<br />
concreto<br />
farsor<br />
practical joker,<br />
farceur falsario Betrüger impostor,-a/ estafador,-a<br />
swindler/cheat/impostor<br />
fază stage, phase, period phase, étape fase Phase, Periode etapa/ fase<br />
făptuitor offender, perpetrator auteur reo, imputato Straftäter(in) autor<br />
fictiv, fals dummy fictif, imaginaire, faux fittizio fiktiv imitación (subst.)/ falso/<br />
fraudulente<br />
figurant (om de paie) front man, figurehead figurant (homme de paille) figurante Strohmann figura decorativa/ hombre<br />
de paja<br />
filaj, supraveghere<br />
surveillance, shadowing filature, surveillance<br />
pedinamento Observation vigilancia<br />
operativă<br />
opérationnelle<br />
filator spinner fileur pedinatore Weber hilador/ hilandero,-a<br />
filială subsidiary, branch filiale filiale Filiale sucursal/ filial<br />
filodormă key money ……….. mazzette, tangenti Abfindung paga y señal por un<br />
alquiler<br />
finanţa (a ~) vb. fund, finance, (to) financer finanza Finanzieren financiar<br />
fir (fig.) lead, clue fil filo Spur pista/ indicio<br />
fisc, autoritate fiscală inland revenue fisc, autorité fiscale fisco Finanzamt Hacienda/ fisco<br />
fişier file, record fichier fascicolo Kartei documento/ archivo/<br />
registro/ fichero<br />
fişă (de evidenţă)<br />
record card, register card,<br />
record, dossier<br />
fiche, dossier personnel scheda anagrafica Evidenzakt ficha de registro/<br />
expediente<br />
flagrant (mod) (adj.) blatant flagrant, incontestable flagrante auf frischer Tat ertappt flagrante delicto<br />
flagrant delict<br />
caught red handed, caught<br />
in the act<br />
flagrant délit delitto flagrante Flagranti, auf frischer Tat<br />
ertapt<br />
flagrante delicto<br />
54 55
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
foaie de vărsământ payment slip fiche du paiement ricevuta di versamento Zahlschein ficha de pago<br />
foc de armă gun shot coup de feu sparo Schuss disparo/ tiro<br />
foc de avertisment warning shot sommation fuoco a scopo intimidatorio Warnungsschuss disparo de advertencia<br />
focos<br />
folosinţă<br />
folosirea ilegală a fondurilor<br />
publice (deturnare)<br />
fuse (militar); warhead<br />
(rachetă)<br />
usufruct (jur); use (uz),<br />
utilisation, employment<br />
illegal use (misuse) of<br />
public (corporate) funds<br />
fusée (du projectile) fuocoso Sprengkopf mecha/ fusible<br />
profit, usufruit uso (jur) Nutzung, Bedienung,<br />
Benutzung<br />
usage illégal de fonds<br />
malversazione<br />
missbrauch von<br />
publics (détournement de<br />
öffentlichen Fonds<br />
fonds)<br />
usufructo (jur.)/ uso/<br />
utilidad<br />
malversación de fondos<br />
públicos<br />
fond, substanţă fond, substance fond, substance fondo Fond sustancia/ fundamento<br />
fondator (adj) founding, (s) founder fondateur fondatore Gründer fundador,-a<br />
formalitate formality formalité formalita' Formalität formalidad<br />
formula (a ~) o plângere vb. lodge a complaint, report a<br />
crime, (to)<br />
rédiger, déposer une<br />
plainte<br />
sporgere querela Anzeige erstatten presentar una queja/<br />
denuncia<br />
formula (a ~) vb. formulate, draw up, (to) formuler, exprimer formulare formulieren formular<br />
formular form formulaire formulario Formular formulario/ impreso/<br />
solicitud<br />
forţa (a ~) (pe cineva) vb. force, compel, oblige, forcer, obliger, contraindre forzare zwingen, nötigen forzar/ obligar/ imponer<br />
constrain (to)<br />
forţa (a ~) o uşă vb. force a door, force an<br />
entry, (to)<br />
forcer une porte scardinare una porta ine Tür aufbrechen abrir a la fuerza/ forzar<br />
(una puerta, una cerradura)<br />
forţat, cu forţa (mod) forcible forcé, par violence forzato mit Gewalt a/ por la fuerza<br />
fortuit (caz fortuit) fortuitous fortuit (cas imprévu) fortuito unerwartet fortuito/ accidental<br />
forţă force, power, strength force, vigueur, énergie forza Kraft fuerza/ poder/ potencia<br />
forţă de aplicare a legii law enforcement police la certezza della legge Staatsgewalt agencia de aplicación de la<br />
ley<br />
fost (adj.) former, ex. (decedat) late ex ex gewesener anterior/ antiguo,-a/ ex/<br />
difunto<br />
fragil (adj.)<br />
fragile, breakable; (fig) frail, fragile, délicat fragile Zerbrechlich frágil/ delicado,-a/<br />
weakly, delicate<br />
fraier easy mark, sucker gogo, poire scemo, tonto Leichtgläubiger primo,-a/ bobo,-a<br />
fraudă fraud fraude frode Betrug fraude/ estafa<br />
fraudă informatică<br />
computer crime, Internet<br />
fraud<br />
délinquance informatique truffa informatica Komputerbetrug ilícito informático/ delicto<br />
informático<br />
frauda (a ~) vb. defraud, (to) frauder truffare, frodare betrügen estafar/ defraudar<br />
fraudă, dol<br />
fraud, deceit, trickery dolus<br />
malus<br />
fraude, malversation,<br />
détournement<br />
frode con dolo Betrug fraude/ estafa/ engaño/<br />
dolus malus<br />
fraudulos fraudulent frauduleux fraudolento betrügerisch fraudulento,-a<br />
frâna<br />
hinder (fig), hamper, frein, entrave inibizione bremsen, hindern impedir/ dificultar<br />
impede<br />
fricos, temător, slab de<br />
înger<br />
faint hearted, weal,<br />
frightened<br />
peureux, craintif pauroso, spaventato Ängstig asustado/ atemorizado/<br />
aterrado/ espantado<br />
frontieră, graniţă frontier, border frontière confine, frontiera Staatsgrenze frontera<br />
fugi (a ~) a se ascunde vb. abscond, (to) s`enfuir, s`évader, se<br />
nascondersi rennen, sich verstecken fugarse/ esconderse<br />
cacher<br />
fugitiv fugitive fugitif latitante fllüchtig fugitivo,-a<br />
56 57
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
funcţie<br />
function, post,<br />
fonction incarico Funktion funcion/ puesto<br />
responsibility<br />
funcţionar clerk employé impiegato Beamter oficinista/ empleado<br />
fundamenta (a ~) vb. underlie, (to) documenter, appuyer sur<br />
fondare basieren fundamentar/ establecer/<br />
des bases solides<br />
asegurar/ hacer firme<br />
fura (a ~) vb. steal, swipe, pinch, (to) voler rubare stehlen robar/ chorar (fam.)<br />
furniza (a ~) o informaţie tip off, (to) fournir une information informare informieren dar indicios/ pasar el dato<br />
vb.<br />
furt calificat aggravated theft vol qualifié furto aggravato gewerbmäsiger Diebstahl robo agravado<br />
furt cu mâna armată (jaf armed robbery<br />
vol armé (vol à main<br />
rapina aggravata bewaffneter Raubüberfall robo a mano armada<br />
armat)<br />
armée)<br />
furt cu violenţă (jaf) robbery cambriolage, vol avec<br />
rapina Raubüberfall robo con violencia<br />
violence<br />
furt de autovehicule car theft vol de véhicule furto di auto Kfz Diebstahl robo de coches<br />
furt din autovehicule theft from a motor vehicle vol à la roulotte furto su auto Diebstahl aus Kfz robo de dentro del coche<br />
furt din buzunare pick pocketing vol à la tire borseggio Taschendiebstahl robo de dentro de la<br />
cartera/ carterista<br />
furt din magazine shop-lifting vol à l'étalage taccheggio Ladendiebstahl hurto en tiendas<br />
furt mărunt, ciupeală petty theft larcin furto di lieve entita' Diebstahl hurto<br />
furt prin efracţie breaking and entering vol avec effraction furto con scasso Einbruchsdiebstahl robo con entrada forzada/<br />
allanamiento de morada<br />
furt prin smulgere<br />
mugging, snatching, hand vol à l`arraché scippo gewalttätige Entwendung atraco/ robo<br />
bag (purse) snatching<br />
furt simplu theft vol simple furto Diebstahl robo simple/ hurto<br />
fuziune merger fusion fusione gründen fusión
G<br />
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
gaj deposit, lien, security gage, garantie, caution cauzione Pfand, Garantie garantía/ embargo<br />
preventivo<br />
gangster gangster gangster gangster Gangster<br />
gángster/ capo<br />
garaj garage garage garage Garage<br />
garaje<br />
garant guarantor, guarantee garant garante Garant, Bürge<br />
fiador<br />
garanta (a ~) vb.<br />
warrant, guarantee;<br />
assure, (to)<br />
garantir garantire bürgen, zusichern.<br />
Garantieren<br />
garantizar/ avalar<br />
garantat guaranteed, warranted garanti, sur et certain gatrantito Garantiert, Gesichert<br />
garantizado<br />
gardă guard garde guardia Garde<br />
guardia<br />
gardă de corp<br />
bodyguard, protection<br />
officer<br />
garde du corps, officier de<br />
protection<br />
guardia del corpo, gorilla Bodyguard<br />
guardaespaldas/ escolta<br />
gardă de noapte watchman, vigilante garde de nuit, vigile metronotte Nachtwächter vigilante nocturno/ sereno/<br />
guardia nocturno<br />
gardă de onoare guard of honour gardez d'honneur guardia d'onore Honörgarde<br />
guardia de honor<br />
gardă naţională, civică national guard garde nationale, garde<br />
civique<br />
guardia nazionale civile Nationalgarde<br />
guardia nacional<br />
gardian guard, watchman gardien, garde guardiano Wächter, Wache<br />
vigilante<br />
gardian (în penitenciar) guard, prison officer gardien de prison agente penitenziario Justizwache<br />
guardia (de prisiones)<br />
gaz lacrimogen tear gas gaz lacrymogène gas lacrimogeno Tränengas<br />
gas lacrimógeno<br />
gâtui (a ~) vb.<br />
strangle, garrotte, throttle,<br />
(to)<br />
étrangler, étouffer strangolare Verengen<br />
estrangular<br />
gerontofil gerontophile gérontophile gerontofilia Gerontophile<br />
gerontófilo<br />
ghetou ghetto ghetto ghetto Ghetto<br />
gueto<br />
ghişeu<br />
pay-desk/office, booking<br />
office, box-office<br />
guichet cassa - sportello Schalter<br />
taquilla/ casillero/ boletería<br />
gir, aprobare endorsement endossement, approbation,<br />
accord<br />
girare<br />
Einwilligung<br />
aprobación<br />
girant trustee, endorser, surety gérant, endosseur,<br />
administrateur<br />
girante<br />
Bürge<br />
fideicomisario<br />
girofar blue light, rotating beacon gyrophare girofaro - fungo Blaulicht<br />
girofaro<br />
glonţ bullet, projectile balle, projectile proiettile Kugel, Geschoß<br />
bala<br />
grad rank, grade, level, position grade grado - qualifica Stufe<br />
categoría/ grado/ rango<br />
gradat sergeant gradé sergente Feldwebel (mil.) sargento/ (policía)<br />
cabo<br />
grafolog graphologist graphologue grafologo Grafologe<br />
grafólogo<br />
gratificaţie bonus, bounty, gratuity gratification gratifica begnadigen bonificación/ gratificación/<br />
plus/ prima<br />
gratis free of charge, gratis gratuitement, pour rien gratis Gratis, Umsonst<br />
gratis<br />
60 61
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
graţia (a ~) vb. pardon, (to) gracier graziare Stufe<br />
indultar<br />
graţiere pardon grâce grazia Begnadigung<br />
indulto<br />
grefă (tribunal) clerk of court's office greffe cancelleria Bürö des<br />
Gerichtsschreibers<br />
escribiente/ secretario<br />
judicial<br />
grefier clerk of court greffier cancelliere Gerichtsschreiber<br />
escribiente del tribunal<br />
grenadă lacrimogenă tear gas - grenade grenade lacrymogène lacrimogeno Tränengasgranate granada de gas<br />
lacrimógeno<br />
greşeală fault, mistake faute, erreur errore Fehler<br />
error/ equivocación<br />
greutate weight poids peso Gewicht<br />
peso<br />
grevă strike, (to be on…) grève sciopero Streik<br />
huelga<br />
grup (infracţional)<br />
group, (criminal) criminal groupe gruppo - associazione per Gruppierung<br />
grupo<br />
group, criminal association<br />
delinquere<br />
grup de experţi panel of experts groupe d`experts gruppo di esperti Expertengruppe grupo de especialistas/<br />
expertos<br />
grupare de interese group of interests,<br />
groupe d'intérêts gruppo di interesse Interessengruppierung grupo de intereses<br />
company of interests<br />
guvern government gouvernement governo Regierung<br />
gobierno<br />
guverna (a ~) vb. govern, rule, (to) gouverner governare regieren<br />
gobernar<br />
guvernamental governmental gouvernemental governamentale Staatlich<br />
gubernamental<br />
guvernator governor gouverneur governatore Guvernör<br />
gobernador, -a<br />
62 63
H<br />
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
handicap mintal mental disability invalidité mentale handicap psichico psychisch behindert incapacidad/ invalidez/<br />
deficiencia/ discapacidad<br />
mental<br />
hartă map carte cartina geografica Landkarte mapa (de un país/ región)/<br />
plano (de una ciudad)<br />
haşiş hashish haschisch hashish Haschisch hachís<br />
hazard hazard, chance, risk hasard, chance rischio, azzardo Zufall azar/ casualidad/ peligro/<br />
riesgo<br />
hârtie de valoare<br />
stocks and shares,<br />
papier officiel, titre de<br />
carta valore Wertpapier títulos/ valores<br />
securities<br />
valeur<br />
hărţui (a ~) vb. harass, (to) harceler, tracasser molestare belästigen acosar<br />
hărţuire harassment harcèlement, altercation,<br />
molestia Belästigung acoso/ hostigamiento<br />
dispute<br />
hărţuire sexuală sexual harassment harcèlement sexuel molestia sessuale sexuelle Belästigung acoso sexual<br />
heroină heroin héroïne eroina Heroin heroína<br />
homosexual homosexual, gay homosexuel omosessuale homosexuell homosexual<br />
homosexualitate homosexuality homosexualité omosessualità Homosexualität homosexualidad<br />
hoţ thief voleur ladro Dieb ladrón<br />
hoţ din buzunare pickpocket, "dip" pickpocket, voleur à la tire borseggiatore Taschendieb carterista<br />
hoţ din vehicule thief who steals from cars roulottier ladro (topo) d`auto Diebe die aus Autos<br />
stehlen<br />
ladrón de dentro del coche<br />
hotar<br />
boundary, border line,<br />
frontier, border stone,<br />
landmark<br />
decision, order, judgment,<br />
verdict<br />
frontière, limite,<br />
démarcation<br />
confine Grenze límite/ frontera<br />
hotărâre<br />
arrêt, décision decisione Urteil decisión/ veredicto/<br />
sentencia<br />
hoţesc thievish malin furtivo Diebisch furtivo/ ladronesco<br />
hoţeşte<br />
thievishly, by theft, (pe furtivement, à la dérobée furtivo Diebisch furtivo (manera furtiva)<br />
furiş) stealthily<br />
hoţie<br />
larceny (jur); stealing, vol, larcin furto Diebstahl robo/ latrocinio<br />
robbery, theft, burglary<br />
huligan hooligan, thug, yob, lout voyou, factieux, ultra Hulligan gamberro<br />
64 65
I<br />
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
inaptitudine inaptitude, inaptness inaptitude, incapacité inattitudine untauglichkeit incapacidad<br />
inatacabil<br />
unattackable (despre o<br />
fortăreaţă) unassailable,<br />
unimpugnable<br />
inattaquable inattacabile, inespugnabile Unangreifbahr inatacable/ irreprochable/<br />
irrefutable<br />
incalculabil incalculable, inestimable incalculable, inestimable incalcolabile, inestimabile Unrechenbar incalculable<br />
incalificabil unqualifiable, unspeakable indicible inqualificabile unsprechbar indescriptible/ incalificable<br />
incapabil incapable incapable incapace unfähig incapaz de<br />
incapacitate disability Incapacité, invalidité invalidita Unfähigkeit incapacidad/ invalidez<br />
incendiator arsonist incendiaire piromane Brandstifter pirómano<br />
incendiere voluntară arson<br />
incendie volontaire<br />
incendio doloso Brandstiftung incendio provocado<br />
(premeditată)<br />
(prémédité)<br />
incest incest inceste incesto Blutschande incesto<br />
incident<br />
incident, occurrence, incident, événement incidente Vorfall, Zwischenfall incidente<br />
happening, (jur) point of law<br />
incidental incidental, accidental accidentel, occasionnel incidentale, casuale vorfallsweise accidental/ fortuito,-a<br />
incitare incitment incitation incitare aufwiegeln incitación/ inducción/<br />
instigación<br />
incoercibil incoercible incoercible incoercibile unvolstrekbar incoercible/ irreprimible<br />
incoerent incoherent incohérent incoerente, illogico unflüssig incoherente<br />
incoerenţă incoherence incohérence incoerenza Unflüssigkeit incoherencia<br />
incompatibil (cu)<br />
incompatible with,<br />
incompatible contradictoire incompatibile inkompatibel incompatbile (con)<br />
inconsistent with<br />
(avec)<br />
incompetent incompetent, unqualified incompétent incompetente Laie incompetente<br />
incompetenţă (de serviciu) malpractice incompétence incompetenza Inkompetenz incompetencia (profesional)<br />
inconsecvent<br />
inconsistent, (comportament) inconséquent incoerente, inconseguente durchtrent inconsecuente<br />
inconsequent<br />
inconsistenţă (fig.)<br />
inconsistency,<br />
inconsistance inconsistenza, mollezza unbewust inconsecuencia<br />
inconsequence<br />
incontestabil<br />
incontestable, indisputable, incontestable, indéniable incontestabile, indiscutibile unangreifbar incontestable<br />
undeniably<br />
incorectitudine incorrectness, inaccuracy incorrection scorrettezza unrichtigkeit inexactitud/ incorrección<br />
incorigibil<br />
incorrigible, irredeemable, incorrigible incorregibile unkorigierbar incorregible<br />
hardened<br />
incoruptibil<br />
incorruptible, unbribable, incorruptible, intègre incorruttibile nicht korrupierbar incorruptible<br />
honourable, just, straight,<br />
trustworthy<br />
incrimina (a ~) vb.<br />
incriminate, charge, institute Incriminer, mettre en cause incriminare anzeigen incriminar/ acusar<br />
criminal proceedings, (to)<br />
incriminare charge incrimination incriminazione imputazione belasten acusación/ cargo<br />
66 67
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
incriminare repetată (pentru<br />
acelaşi act)<br />
double jeopardy Incrimination multiple delitto reiterato belasten acusación repetitiva/<br />
excepción de cosa juzgada<br />
inculpa (a ~) vb. indict, charge, inculpate (to) inculper accusare, incriminare anzeigen acusar (de)<br />
inculpare indictment, charge mettre en examen accusa bezichtigen acusación/ cargo<br />
inculpat<br />
defendant, the accused, the inculpé, accusé accusato, incolpato Angezeigter acusado,-a<br />
person indicted<br />
incumba (a ~) (cuiva) vb. incumbent on (to be), to Incomber, revenir<br />
incombere, spettare beschuldigen incumbrir<br />
lie/rest with somebody obligatoirement (à quelqu'un)<br />
indemnizaţie compensation, allowance indemnité, indemnisation indennizzo Ausfallgeld compensación/ (por daños)<br />
indemnización<br />
indemnizaţie de întreţinere child support allocation familiale assegni familiari Kindergeld pensión de cuidado (de niño)<br />
(copil)<br />
indicator index, indicator, ratio, indicateur indicatore Zeichen indicador/ razón<br />
indice index, ratio Indice, index indice Index índice/ catálogo<br />
indiciu evidence, clue indice, signe indizio Indiz indicio/ pista<br />
indiferenţă (neluare în disregard Indifférence, mépris indifferenza gleichgültig indiferencia/ despreocupación<br />
considerare)<br />
indiscutabil<br />
unquestionable, indisputable, incontestable indiscutabile, irrefutabile undiscutabel incuestionable/ indisputable/<br />
indubitable<br />
indubitable/ indudable<br />
indisponibil unavailable, inalienable indisponible indisponibile nicht verfügbar no disponible<br />
indiviz undivided, joint indivisible indiviso ganz, unzerteilt íntegro,-a/ todo,-a<br />
indulgent lenient, indulgent indulgent indulgente, clemente mild, nachgiebig indulgente<br />
indulgenţă indulgence, leniency Indulgence, clémence indulgenza Ablass tolerancia/ indulgencia<br />
industrie industry industrie industria Industrie industria<br />
ineluctabil<br />
ineluctable, inevitable, inéluctable, inévitable ineluttabile, inevitabile unvermeidbar inevitable<br />
unavoidable<br />
inerent inherent inhérent inerente unabwendbar inherente<br />
inexorabil inexorable, unrelenting inexorable, implacable inesorabile, inflessibile unvermeidlich inexorable<br />
infailibil<br />
infallible, unerring; (sigur) Infaillible, parfait infallibile Infaillibel infalible<br />
certain, unfailing<br />
infanticid infanticide infanticide infanticidio Kindestötung infanticida<br />
infiltra (a se ~) vb. infiltrate (a network), (to) Infiltrer, noyauter (s`) infiltrarsi einschläusen infiltrarse (en)<br />
infirma (a ~) vb.<br />
refute, disapprove, invalidate Infirmer infirmare, invalidare widersprächen refutar<br />
(to)<br />
infirmare refutation, invalidation Infirmation invalidare Invalidierung infirmación<br />
inflaţie inflation inflation inflazione Inflation inflación<br />
influenţă influence, impact, authority influence influenza Einfluß influencia<br />
informare inform, advice, let know information informare Informierung material informativo<br />
informaţie<br />
intelligence, piece of information, renseignement intelligence informativa Information información/ inteligencia<br />
information<br />
informator informer, police informer Informateur, indicateur informatore Informant confidente/ delator,-ora/<br />
informador/ soplón,-a<br />
infracţiune<br />
crime, offence, felony,<br />
wrongdoing<br />
infraction, crime infrazione Verbrächen delito/ crimen/ infracción<br />
68 69
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
infracţiune cu violenţă violent offence Infraction avec de violence infrazione commessa con Gewalttaat<br />
infracción con violencia<br />
violenza<br />
infracţiune economicofinanciară<br />
financial crime, white collar infraction économique-<br />
violazione economico Wirtschaftsverbrächen infracción economica<br />
crime<br />
financière<br />
finanziaria<br />
infracţiune întreruptă incomplete offence Infraction interrompue infrazione interrotta unterbrochene Straftaat infracción interrumpida/<br />
incompleta<br />
infracţiune sexuală sexual offence infraction sexuelle reato sessuale Sexualverbrächen delito sexual<br />
infracţiuni contra persoanelor offences against persons infractions contre les<br />
personnes<br />
reato contro la persona Verbrechen gegen die<br />
Person<br />
delito en contra de las<br />
personas<br />
infracţiune contra<br />
patrimoniului<br />
offences against property infractions contre le<br />
patrimoine<br />
reato contro il patrimonio Verbrechen gegen das<br />
Vermögen<br />
delito en contra del<br />
patrimonio<br />
ingerinţă interference ingérence ingerenza Ingerenz injerencia/ intromisión<br />
injurios (comportament) abusing, insulting, injurious<br />
(behaviour)<br />
Injurieux, offensant,<br />
outrageant (comportement)<br />
comportamento ingiurioso Injurios denigrante/ insultante/<br />
ofensivo,-a (comportamiento)<br />
inovaţie innovation innovation innovazione Inovation novedad/ innovación<br />
insecuritate insecurity insécurité insicurezza Unsicherheit inseguridad<br />
insesizabil imperceptible, subtle Insaisissable, imperceptible,<br />
subtil<br />
impercettibile Unbemerkbar sutil/ ligero,-a/ suave/ fino,-a/<br />
imperceptible<br />
insignă (de poliţie) (police) badge insigne (de police) placca Kokade insignia (policial)/ placa de<br />
policía<br />
insolit unusual, unprecedented Insolite, étrange, bizarre insolito Ungewönlich raro,-a/ poco común<br />
insolvabil insolvent en faillite insolvente bankrot, insolvent insolvente<br />
insolvabilitate insolvency Insolvabilité, carence insolvenza insolvenz insolvencia/ bancarrota<br />
inspector inspector inspecteur ispettore Inspektor inspector,-ora<br />
inspectorat inspectorate inspectorat ispettorato Inspektorat inspectorado<br />
inspecţie<br />
inspection (la faţa locului) onspot<br />
inspection ispezione Inspektion inspección<br />
inspection<br />
instanţă de casaţie<br />
supreme cassation division,<br />
high court<br />
cour de cassation suprema corte di cassazione Cassationsgericht tribunal (supremo) de<br />
casación penal<br />
instanţă pentru minori juvenile court tribunal de mineurs tribunale per I minori Gericht für Minderjährige tribunal de menores/ juzgado<br />
de menores<br />
instiga (a ~) vb. abet, (to) instiguer, inciter istigare anstiften instigar/ incitar/ inducir a<br />
hacer una cosa<br />
institui (a ~) vb.<br />
establish, institute, set up, instituer, créer istituire einführen fundar/ establecer/ iniciar<br />
(to)<br />
instituţie institution institution, établissement<br />
istituzione Behörde institución/ organismo<br />
publique<br />
instrucţiune<br />
command, direction, instructions, ordres,<br />
istruzione Befehl, Instruktion enseñanza/ instrucción<br />
instruction, order<br />
directives (la plural)<br />
instruire instruction instruction istruzione Anweisung, Belehrung enseñanza/ instrucción<br />
instrument instrument Instrument, outil strumento Instrument, Mittel instrumento<br />
insultă insult Insulte, offense ingiuria Beleidigung insulta/ injuria/ afrenta/ ofensa<br />
insulta (a ~) vb. insult, offence, (to) insulter, offenser ingiurare beleidigen insultar/ ofender<br />
insurecţie, revoltă mutiny insurrection, révolte,<br />
soulèvement, mutinerie<br />
ammutinamento rivolta Aufruhr, Aufstand motín<br />
70 71
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
insurgent insurgent, rebel insurgé, rebelle insurrezionista Aufrührer insurgente<br />
integrare integration intégration integrazione Integration, Einbeziehung integración<br />
intenta (a ~) (un proces) vb. bring to trial, start legal intenter (un procès) istruire un processo Klageerhebung entablar un pleito<br />
action, institute proceedings<br />
against, (to)<br />
intenţie intention; (jur.) intent intention intenzione Absicht, Vorsatz intención<br />
intenţionat<br />
deliberate, premeditated, on intentionnel, délibéré, exprès intenzionato absichtlich, vorsätzlich deliberado,-a<br />
purpose<br />
interceptare (telefonică) intercept, telephone taping, écoute téléphonique intercettazione Telefonüberwachung interceptación (telefónica)<br />
wire tap<br />
interdicţie interdiction interdiction interdizione Aufenthaltsverbot interdicción/ prohibición<br />
interdicţie de a se afla într-o restriction order interdiction de séjour divieto di soggiorno Aufenthaltsverbot orden de restricción<br />
localitate<br />
interes interest intérêt interesse Interesse interés<br />
interimar temporary, provisional intérimaire, par intérim,<br />
temporaneo vorläufig, einstweilig transitorio,-a/ provisional<br />
temporaire, provisoire<br />
intermediar<br />
agent, broker, middle-man, intermédiaire, médiateur intermediario Vermittler agente/ intermediario,-a<br />
(proxenet) procurer<br />
interoga (a ~) (pe cineva) vb. take a statement from Interroger (quelqu'un) interrogare prendere a einvernähmen<br />
interrogar/ inquirir/ preguntar<br />
someone, (to)<br />
verbale<br />
interogatoriu interview, questioning Interrogatoire, audition interrogatorio Einvernahme interrogatorio (policial)<br />
interpelare interpellation interpellation interpellare Interpelation interpelación<br />
interveni (a ~) (la faţa locului) attend the scene (of a crime), Intervenir (sur lieux) intervenire intervenieren am Tatort intervenir en el lugar del<br />
vb.<br />
intervene, (to)<br />
crimen<br />
intervenţie police intervention intervention intervento Eingreifen intervención/ interposición/<br />
mediación<br />
interviu interview interview intervista Interview entrevista<br />
interzice (a ~) vb. forbid, prohibit, (to) interdire, défendre vietare verbieten prohibir/ impedir/ vedar/<br />
restringir<br />
interzis forbidden Interdit, défendu vietato Verboten prohibido<br />
intimida (a ~) (înfricoşa) vb. intimidate, frighten, bully, intimider, décontenancer intimidire abschrecken intimidar<br />
daunt (to)<br />
intimidarea martorilor witness intimidation, undue Intimidation, subornation (des intimidazione deI testimone Zeugenabschreckung intimidación de testigos<br />
pressure on a witness témoins)<br />
introduce acţiune în justiţie bring to trial, start legal Intenter une action en justice rinviare a giudizio Anklagen entablar un pleito<br />
action, institute proceedings<br />
against, (to)<br />
intruziune intrusiveness intrusion intrusione Eindrang intrusión<br />
invalidare invalidation invalidation invalidare Annullierung invalidación/ anulación<br />
invaliditate<br />
disablement, infirmity,<br />
invalidity<br />
invalidité, infirmité invalidità Invalidität debilidad/ invalidez/<br />
incapacidad/ deficiencia/<br />
discapacidad<br />
inventar inventory, list, catalogue inventaire inventario Bestand, Inventar inventario<br />
invenţie înregistrată registered, patented invention enregistrée,<br />
brevetto registrierte Erfindung invento patentado<br />
invention<br />
brevetée<br />
investi (a ~) vb. invest, fund, (to) Investir, placer des fonds investire anlegen, veranlagen invertir (dinero/ esfuerzos)<br />
72 73
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
investigaţie police investigation, inquiry Investigation, enquête indagine Ermittlung investigación (policial)<br />
investigator investigator, inquirer investigateur, enquêteur, investigatore Ermittler investigador,-ora/ detective<br />
ipotecă mortgage hypothèque ipoteca Hypothek hipoteca<br />
irelevant irrelevant, unconnected insignifiant irrilevante unwesentlich irrelevante/ no pertinente<br />
ispăşi (a ~) (o pedeapsă) vb. serve (a sentence), (to) purger (une peine) scontare una pena Absitzen cumplir (una condena)<br />
ispiti, ademeni (a ~) vb. lure, (to) tenter, séduire, mettre à<br />
épreuve<br />
tendere una rete verführen atraer
Î<br />
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
îmbăta (a se ~) vb. get drunk, (to) enivrer, soûler (se) ubriacarsi betrinken emborracharse/<br />
embriagarse<br />
împiedica, obstrucţiona<br />
(a ~) vb.<br />
obstruct, (to)<br />
empêcher, buter,<br />
contrecarrer, obstruer<br />
ostruire aufhalten obstruir/ bloquear/ tapar/<br />
atascar<br />
împrumut loan prêt, emprunt prestare Kredit préstamo/ crédito<br />
împuşcare, plagă<br />
gunshot wound fusillade, blessure par balle ferita da arma da fuoco Schusswunde herida/ lesión de bala<br />
împuşcată<br />
înainta în grad, avansa<br />
(a ~) vb.<br />
promoted, (to), (to be) monter en grade, avancer<br />
à un grade supérieur<br />
promuovere Befördern ascender/ subir de<br />
categoría<br />
încadrare juridică identify an offence qualification (d`une<br />
stabilire un reato eine Tat zuweisen calificar la infracción<br />
infraction)<br />
încarcerare – a unui arestat detain, committal to jail incarcérer, mètre en<br />
incarcerare Inhaftierung encarcelamiento/<br />
prison, emprisonner<br />
încăierare, scandal, bătaie scuffle, scandal, brawl bagarre, scandale,<br />
bagarre, altercation, rixe<br />
aprisionamiento<br />
rissa Schlägerei escándalo/ pelea/<br />
escaramuza/ reyerta/<br />
refriega<br />
încălca (legea) (a ~) vb. infringe, break (the law), violer, enfreindre la loi infrangere la legge gegen das Gesetz<br />
infringir/ violar (la ley)<br />
(to)<br />
verstossen<br />
încălcare, violare a legii infringement, breach violation de la loi infrazione alla legge Verstoss violación (de una ley)<br />
încărcător (armă) magazine chargeur (d`une arme) caricatore Magazin recámara (de un arma)<br />
încătuşa (a ~) vb. handcuff, (to) menotter, enchainer ammanettare Handschellen anlegen esposar<br />
încheiere de cont settlement of account règlement de compte chiusura di un conto<br />
corrente<br />
Kontoabschliessung liquidación de una cuenta/<br />
ajuste de cuentas<br />
închisoare<br />
prison, detention centre, prison, centre de détention prigione Gefängniss cárcel/ prision<br />
jail<br />
îndemnare (persudare, inducement<br />
Impulsion (persuasion,<br />
induzione Anregen persuasión/ convencimiento<br />
convingere)<br />
conviction)<br />
îndeplinire completion accomplissement adempimento Durchführung finalización/ conclusión<br />
îndoială doubt doute, hésitation dubbio Bedenken duda<br />
înec drowning noyade, suffocation annegamento Ertrinken ahogo<br />
înfăţişare appearance présentation, comparution,<br />
allure<br />
apparenza Erscheinen comparecencia (ante un<br />
tribunal)<br />
înjunghia (a ~) vb. stab, knife, pierce, cut (to) poignarder, abattre (le<br />
accoltellare Erstechen apuñalar<br />
bétail)<br />
înjunghiere (plagă<br />
înjunghiată)<br />
cut, stabbing blessure par arme blanche ferita da coltello Stichwunde herida de cuchillo/<br />
puñalada<br />
înlocuitor replacement remplaçant, suppléant rimpiazzare Ersatz sustituto,-a<br />
înmatriculare (vehicul) (car) registration immatriculation (véhicule) immatricolare Zulassung registro/ matriculación auto<br />
înregistra (a ~) vb. record, file, (to) enregistrer, classez, (à) registrare anmelden grabar/ facturar/ registrar<br />
înscriere în fals forgery Inscription en faux contraffazione Fälschung falsificación<br />
înşela (a ~) (în afaceri) vb. swindle, defraud (to) gruger (duper en affaires) truffare betrügen estafar/ timar<br />
76 77
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
înşela, escroca (a ~) vb. cheat, swindle, con, tromper, berner, flouer,<br />
truffare imbrogliare betrügen engañar/ timar/ burlar<br />
defraud (to)<br />
escroquer<br />
înşelăciune, fraudă swindle, fraud, scam, con escroquerie, fraude,<br />
truffa imbroglio Betrügerei estafa<br />
carambouille<br />
înşelat, păcălit fooled, deceived, conned trompé, dupé, roulé, farcé, truffato imbrogliato Betrügter engañado,-a/ estafado,-a<br />
carambouillé<br />
întări (a ~) vb. strengthen, (to) renforcer potenziare verstärken reforzar/ fortalecer/<br />
consolidar/ intensificar<br />
întăriri reinforcements renforts, renforcements,<br />
rinforzare Verstärkung refuerzos<br />
consolidations<br />
întocmi (a ~) (un procesverbal)<br />
vb.<br />
draw up a crime report,<br />
write the proceedings<br />
dresser un procès-verbal stilare un verbale zu Protokoll nehmen redactar/ preparar un<br />
informe<br />
înţelegere ulterioară,<br />
întârziată (de pe urmă) a<br />
unui aspect<br />
hindsight<br />
compréhension ultérieure,<br />
entendement retardé<br />
capire doppo Späterkennung acuerdo/ comprensión<br />
ulterior
J<br />
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
jaf armat armed robbery vol armé rapina a mano armata bewaffneter Raubüberfall robo a mano armada<br />
jaf, furt cu violenţă robbery pillage, déprédation, vol<br />
rapina Raub robo con violencia<br />
avec violences<br />
jalona (a ~) vb.<br />
staff an official's route for jalonner delimitare la strada abgrenzen jalonar (camino/ ruta)<br />
security, (to)<br />
jandarm gendarme gendarme gendarme-carabiniere Gendarme gendarme/ guardia civil<br />
jandarmerie gendarmerie gendarmerie gendarme Gendarmerie gendarmería/ Guardia Civil<br />
jargon jargon jargon gergo Jargon jerga<br />
jefui (a ~) vb.<br />
rob, plunder, loot; (mil.) piller, saccager rapinare berauben, plündern robar/ atracar (un banco)<br />
pillage,<br />
jefuire robbery gaspillage rapinare rauben robo<br />
jigni (a ~) vb.<br />
offend, give offence to, offenser, vexer, blesser offendere beleidigen, verletzen insultar/ ofender<br />
insult, hurt smb’s feelings<br />
jignire offence, hurt, insult, affront offense, affront, vexation offesa Beleidigung insulto/ injuria/ afrenta/<br />
ofensa<br />
joncţiune junction jonction ingiunzione Junction cruce ( de carreteras)/<br />
conexión/ empalme (de<br />
vías ferroviarias)<br />
josnic<br />
base, mean, abject, vile,<br />
infamous<br />
abject, ignoble, vil abietto gemein, infam, niedrig abyecto,-a/ miserable/<br />
infame<br />
judeca (a ~) (a se<br />
give a verdict, pass a juger, considérer,<br />
giudicare-emettere<br />
urteilen, richten<br />
juzgar/ sentenciar<br />
pronunţa) vb.<br />
sentence, (to)<br />
(prononcer un jugement)<br />
sentenza<br />
judecată judgement, jugement, procès,<br />
giudizio Gerichtsverfahren sentencia/ fallo/ juicio<br />
raisonnement<br />
judecată în lipsă,<br />
contumacie<br />
judgement by default,<br />
conviction in absence<br />
jugement par défaut, par<br />
contumace<br />
giudicato in contumacia in Abwesenheit richten condenado en ausencia/ en<br />
contumacia<br />
judecător judge juge, magistrat giudice Richter juez/ juzgado<br />
judecător de instrucţie examining magistrate juge d`instruction giudice istruttore Untersuchungsrichter, juez de instrucción<br />
Ermittlungsrichter<br />
judecător de pace justice of the peace juge de la paix giudice di pace Friedensrichter juez de paz<br />
judecător suprem supreme judge juge suprême giudice supremo Supremrichter juez supremo<br />
judecătorie law court tribunal civil tribunale Gericht tribunal/ juzgado<br />
judiciar judicial judiciaire giudiziario gerichtlich judicial<br />
judiciar (sistem<br />
judiciary magistrature sistema giudiziario juridisch, gerichtlich, magistratura<br />
judecătoresc)<br />
judiciar (sistem) judiciary magistrature sistema giudiziario gerichtliches System magistratura<br />
jura (a ~) vb. swear (to); (poetic) vow jurer, preter serment giurare schwören jurar/ prestar juramento<br />
jurat/juriu juror /jury juré /jury giurato Jury jurado<br />
jurământ sworn serment giuramento Eid declaración jurada/<br />
juramento/ testimonio<br />
80 81
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
juridic judicial, legal juridique giuridico juridisch, gerichtlich, judicial<br />
rechtlich<br />
jurisdicţie jurisdiction juridiction giurisdizione Gerichtsbarkeit jurisdicción<br />
jurisprudenţă case law, jurisprudence jurisprudence giurisprudenza Jurisprudenz jurisprudencia<br />
juristconsult legal expert expert légal giuriconsulto Rechtsberater experto legal<br />
juriu jury, panel jury giuria Jury jurado<br />
just just, fair, right juste, equitable giusto gerecht, richtig imparcial/ justo/ bien<br />
justeţe justice, righteous justesse, precision,<br />
giustizia Gerechtigkeit, Richtigkeit rectitud/ justedad/ precisión<br />
exactitude<br />
justifica (a ~) vb. justify, (to) justifier giustificare begründen, belegen justificar<br />
justificabil justifiable justificable giustificabile begründbar, belegbar justificable<br />
justificativ (adj.)<br />
substantiating, supporting, justificatif giustificativo begründlich, beleglich pertinente/ relevante/<br />
relevant<br />
justificativo,-a<br />
justiţiar redeeming, reparatory justicier redentore wiedergutmachend justiciero,-a<br />
justiţie justice, law justice giustizia Gerechtigkeit, Gesetz justicia
L<br />
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
labirint labyrinth labyrinthe labirinto, dedalo Labyrint laberinto<br />
laborator laboratory, lab laboratoire laboratorio Labor laboratorio<br />
laborator criminalistic forensic laboratory laboratoire judiciaire laboratorio della polizia kriminaltechnisches Labor laboratorio forense<br />
scientifica<br />
laborios<br />
hard, arduous, toilsome;<br />
(despre cineva) laborious,<br />
laborieux, -euse laborioso laboriös laborioso,-a/ penoso,-a/<br />
trabajoso,-a<br />
hard-working<br />
lacăt padlock, lock cadenas lucchetto Schloss candado (cerrar con<br />
candado)<br />
lacom greedy, avid, hungry gourmand, avide ghiotto, goloso habgierig glotón,-ona (de comida)/<br />
codicioso,-a (de dinero)/<br />
ávido,-a (de poder)<br />
lacrimogen tear (gas, bomb) lacrymogène lacrimogeno Tränengas lacrimogéno<br />
ladă case, box, chest coffre cassa Schachtel caja/ baúl<br />
lagăr<br />
camp, (cu barăci)<br />
camp, bivouac accampamento, campo Lager campo/ campamento<br />
barracoon; (de<br />
concentrare) concentration<br />
camp<br />
lamă (de cuţit) (knife) blade (couteau) lame lama Messerkneife hoja (de cuchillo/ de afeitar)<br />
lamentabil<br />
appalling, dreadful, awful, lamentable lamentevole lamentabel lamentable/ fatal/ terrible<br />
terrible<br />
lampă lamp lampe lampada Lampe lámpara<br />
lansa (a ~) vb.<br />
throw (proiecta inainte), lancer lanciare abschiessen tirar/ arrojar/ lanzar<br />
cast, shoot, (un film)<br />
release, (o carte) launch,<br />
(to)<br />
lansare launching lancement lancio Abschuss estreno/ publicación<br />
lanţ chain, cable chaine, câble catena Kette cadena/ serie/ cable<br />
lanternă lantern, (de buzunar) torch lanterne, torch lanterna, fanale Taschenlampe farol<br />
laţ loop, noose noeud coulant, lacet,<br />
laccio Falle lazo/ presilla<br />
piège, lacs<br />
latent latent, dormant, hidden latent latente Verborgen, Latent latente/ inactivo,-a<br />
lăcătuş locksmith serrurier fabbro Mechaniker cerrajero<br />
lămuri (a ~) vb.<br />
make clear, set straight,<br />
clarify, work out, (to)<br />
expliquer, eclarcir, elucider convincere - chiarire erklären, lösen aclarar/ clarificar/<br />
esclarecer/ puntualizar<br />
lămurire<br />
explanation, solution, explication,<br />
chiarimento Erklärung, Lösung aclaración/ explicación<br />
clarification<br />
éclaircissement,<br />
loialitate<br />
honesty, fairness,<br />
loyauté lealtà, onestà loialität lealtad/ fidelidad<br />
straightforwardness<br />
lector senior lecturer lecteur, charge de cours<br />
(didactic)<br />
lettore Lektor conferenciante<br />
84 85
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
lectorat lectureship lectorat lettorato Lektorat lectorazgo (en un<br />
leafă<br />
salary;<br />
(sătămânală/chenzinală)<br />
wages<br />
salaire, solde salario, stipendio, busta<br />
paga<br />
lega fedeleş (a ~) vb. tie up, (to) attacher legare Knebeln amarrar<br />
legalitate legality, lawfulness légalité legalita` Legalität, Gesetzmäßigkeit legalidad<br />
legaliza (a ~) vb.<br />
legalize, legitimate,<br />
légaliser, autoriser legalizzare legalisieren, beglaubigen legalizar<br />
license, permit, (to)<br />
legatar legatee légataire delegato unterdrücken legatario,-a<br />
Gehalt<br />
establecimiento académico)<br />
salario/ sueldo<br />
lege<br />
law (code, constitution, loi legge Vermächtnisnehmer ley<br />
jurisprudence)<br />
legifera (a ~) vb.<br />
legislate, make laws, pass légiférer legiferare Gesetz legislar<br />
laws, prescribe<br />
legislaţie antitrust antitrust acts actes, législation antitrust legislazione antimonopolio Annehmen let anti-monopolio<br />
legislativ legislative législatif -ive legislativo Legislative legislativo,-a<br />
legist (medic)<br />
forensic pathologist, médecin légiste medico legale gesetzausgabe, gesetzlich médico forense<br />
coroner (UK)<br />
bestimmen<br />
legitim legitimate, lawful, legal légitime, légal legittimo Gesetzlich, Legal, Legitim legítimo, -a<br />
legitimă apărare self defence légitime défense legittima difesa Antitrustgesetz autodefensa<br />
legitimă apărare a altei<br />
persoane<br />
legitima (a ~) vb.<br />
defence of someone else,<br />
legitimate defence of<br />
others<br />
(in scopul identificarii)<br />
identify somebody, (jur)<br />
legitimate, legitimise, (to)<br />
(aprox) identity card, card,<br />
ID<br />
défense légitime d'autres legittima difesa di altri Gerichtsartzt defensa legítima de otra<br />
persona<br />
legitimer, identifiez<br />
quelqu'un<br />
legittimare ausweisen legitimar/ justificar/ legalizar<br />
legitimaţie<br />
(aprox) carte de l'identité, carta di identità Ausweis ,<br />
carné/ cédula (de<br />
legitimation<br />
Personalausweis<br />
indentidad)<br />
legiuitor legislator, lawmaker législateur legislatore Notwehr legislador, -ora<br />
legiune<br />
legion, (straina) Foreign légion, (straina) Légion<br />
legione Legion legión (ex: Legión<br />
Legion<br />
Étrangère<br />
Extranjera)<br />
lesbiană lesbian lesbien lesbica Lesbe lesbiana<br />
leşina (a ~) vb.<br />
faint, black/pass-out, évanouir svenire ohnmächtig werden, in desmayarse<br />
collapse, (to)<br />
Ohnmacht fallen<br />
levier claw griffe cric Brechstange palanca<br />
leza (a ~) (drepturile cuiva) infringe (on someone enfreigner les droits de<br />
violare (I diritti di qualcuno) Gesetzgäber infringir/ violar los derechos<br />
vb.<br />
rights), (to)<br />
quelqu'un<br />
de una persona<br />
libertate freedom, liberty liberté libertà Freiheit libertad<br />
licenţă, autorizaţie licence, authorisation licence, authorisation licenza Lizenz licencia/ permiso<br />
lichidator judiciar liquidator liquidateur judiciaire liquidatore Liquidator liquidador<br />
licitaţie auction vente aux enchères,<br />
gara d'appalto Versteigerung subasta<br />
licitation<br />
linşa (a ~) (pe cineva) vb. lynch, (to) lyncher linciare lynchen linchar<br />
lipsă (în lipsă)<br />
absence (in absence), by absence (dans absence) assenza nicht anwesend ausencia<br />
default<br />
86 87
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
litigiu<br />
dispute, conflict,<br />
litige, désaccord lite conflitto Konflikt litigio/ disputa/ conflicto<br />
disagreement<br />
livid pale, pallid pâlissez, pâle pallido bleich pálido<br />
lividitate cadaverică post-mortem lividity lividitée cadaverique macchie emostatiche Leichengesicht lividez cadavérica<br />
livrare delivery, furnishing livrer, fournir, consegna Lieferung entrega/ reparto<br />
livrare controlată controlled delivery livraison contrôlée consegna controllata Kontrollierte Lieferung entrga controlada<br />
loc de reşedinţă place of residence place de résidence residenza Residenz residencia/ domicilio/ lugar<br />
de residencia<br />
locaţie, poziţie whereabouts lieu, location, endroit reperibilita` dasein emplazamiento/ lugar/ sitio/<br />
ubicación<br />
locotenent<br />
police inspector (UK),<br />
police lieutenant<br />
lieutenant de police tenente Leutnant (mil.) teniente/ inspector de<br />
policía<br />
locul săvărşirii faptei scene of crime scène d'infraction scena del delitto Tatort lugar del crimen<br />
logică logic logique logico Logisch lógica<br />
loterie lottery loterie lotteria Lotterie lotería<br />
lovi (a ~) vb.<br />
strike, hit, slam, kick (to)<br />
(n)<br />
fraper, se cogner, coup de<br />
pied<br />
colpire schlagen golpear/ herir/ chocar (un<br />
coche contra algo)<br />
lovire<br />
striking, hitting, slamming, frapper, claquer, donner un dare un colpo Schlag impacto/ golpe<br />
kicking<br />
coup de pied<br />
lovitură stroke, bang, blow, hit, kick coup, coup de pied colpo Schlag golpe<br />
lua măsuri severe (a ~) vb. crack down on something,<br />
(to)<br />
prendre des mesures<br />
sévères<br />
reprimere Strenge Massnahmen tomar medidas duras<br />
(contra)<br />
luare de ostatici hostage taking prendre des otages prendere in ostaggio Geiselnahme tomar rehén<br />
luare în considerare acknowledgement reconnaissance prendere in considerazione in acht nehmen toma en cuenta<br />
lupta (a ~) vb.<br />
fight with/against, contend<br />
with, (to)<br />
lutter, combattre lottare kämpfen luchar contra/ combatír/<br />
enfrentarse a/ pelearse con<br />
luptător fighter, warrior combattant, lutteur,<br />
guerrier<br />
lottatore Kämpfer combatiente/ luchador,-ora<br />
88 89
M<br />
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
mac opium poppy pavot, coquelicot de<br />
papavero Mohn amapola<br />
l'opium<br />
mafie<br />
mafia, organised crime, mafia mafia Mafia, organisierte<br />
mafia<br />
gang<br />
Kriminalität<br />
magistrat magistrate magistrat magistrato Referendar magistrado/ juez de primera<br />
instancia<br />
magistratură magistrates, bench magistrature magistratura Magistrat magistratura/ judicatura<br />
mahăr big shot gros bennet pezzo grosso großer Fisch cabeza/ mandamás<br />
(coloquial México)<br />
maior (de poliţie)<br />
chief inspector (UK), first commandant de police maggiore Major inspector jefe<br />
lieutenant (USA)<br />
major major, of full age majeur maggiorenne Volljährig mayor<br />
maliţios mischivieous, malicious malicieux (e) malizioso heimtückisch malévolo,-a/<br />
malintencionado,-a/<br />
malicioso,-a<br />
maltrata (a ~) vb.<br />
ill-treat, mistreat, abuse,<br />
(to)<br />
maltraiter, abuser maltrattare foltern, misshandeln maltratar/ tratar<br />
desconsideradamente<br />
mandat (procură)<br />
mandate, commission, mandat, procuration mandato - procura Vollmacht mandato/ orden<br />
warrant<br />
mandat de aducere order to bring someone<br />
before a court<br />
mandat d`amener ordine di comparizione Vorführungsbefehl orden judicial (de llevar a<br />
alguien ante los tribunales)<br />
mandat de arestare arrest warrant mandat d`arrêt mandato di cattura Haftbefehl orden/ mandato de<br />
detención judicial<br />
mandat de depunere a unei<br />
persoane în arest<br />
committal order mandat de dépôt ordine di custodia cautelare Inhaftierungsschein orden de ingreso/<br />
encarcelamiento<br />
mandata (a ~) vb. empower, commission, (to) mandater delegare mandatieren otorgar poderes<br />
mandatar, delegat representative mandataire delegato Beauftragter mandatario, -a/<br />
representante<br />
manevră<br />
exercise, (mil.) tactical exercice tactique,<br />
manovra Manöwer maniobra/ acción táctica<br />
exercise, drill, (fig)<br />
manoeuvre, intrigue,<br />
scheme<br />
manoeuvre, plan<br />
manevra (a ~) vb.<br />
manipulate, handle<br />
manœuvrer manovrare manöwrieren maniobrar<br />
operate, run, manoeuvre<br />
maniac, îndârjit maniac, madman forcené, fou maniaco Besessener maníaco,-a/ loco,-a<br />
manifesta (a ~) vb.<br />
demonstrate, march,<br />
protest, (to)<br />
manifester, protester manifestare Demonstrieren desfilar/ manifestarse/<br />
marchar<br />
manifestant protestant manifestant, protestant dimostrante manifestante Demonstrant protestante<br />
manifestaţie publică demonstration (in public manifestation (sur la voie dimostrazione Demonstration manifestación publica<br />
(miting)<br />
place), protest<br />
publique), protestation<br />
manipula [fig.] (a ~) vb. manipulate (fig) (to) manipuler manipolare streiben manipular<br />
manipulator manipulator manipulateur manipolatore streiber manipulador,-ora<br />
90 91
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
mapă paper case, portfolio cas en papier, sous-main mappa Mappe carpeta<br />
(de birou)<br />
marcaj marking marquer marchio markierung impronta/ huella/ marca<br />
marcă<br />
mark, sign, brand,<br />
marque, signe, marque,<br />
marchio Marke, Zeichen marca<br />
(fabricatie) make<br />
(fabricatie)<br />
marcă poştală stamp timbre francobollo Briefmarke sello (de correos)<br />
marijuana<br />
marijuana, marihuana, marijuana, marihuana,<br />
marijuana Marihuana marihuana/ jerga<br />
grass<br />
herbe<br />
marital marital, matrimonial marital, matrimonial matrimoniale marital marital/ matrimonial<br />
marketing marketing etude de la marchée marketing Marketing márketing/ mercadotecnia<br />
martor witness, deponent, testifier témoin testimone Zeuge testigo<br />
martor absent absent witness témoin absent testimone secretato unanwesender Zeuge testigo ausente<br />
martor ocular eye-witness oeil témoin testimone oculare Augenzeuge testigo ocular<br />
maşină de poliţie police car (van) voiture de police (fourgon) auto della polizia - volante Streifenwagen coche patrulla/ coche de<br />
policía<br />
maşină de poliţie<br />
unmarked police car voiture de la police<br />
auto civetta Zivilfahrzeug coche de policía sin marcas<br />
neinscripţionată<br />
banalisée<br />
mărinimie<br />
magnanimity, generosity, magnanimité, générosité, generosità grosszügigkeit generosidad/ benevolencia<br />
benevolence<br />
bienveillance<br />
mărturie<br />
witness statement,<br />
déclaration, témoignage testimone Aussage testimonio/ declaración<br />
testimony<br />
mărturie în acuzare witness for the prosecution témoignage pour la<br />
poursuite<br />
testimone d`accusa Belastungsaussage testimonio para la<br />
acusación<br />
mărturie în apărare witness for the defence témoignage pour la<br />
testimone di difesa Verteidigungsaussage testimonio para la defensa<br />
défense<br />
mărturie judiciară (a give evidence, testify, (to) témoigner en justice deposizione giudiziaria aussagen testiguar/ testificar<br />
depune ~) vb.<br />
mărturie mincinoasă, perjury, false statement, faux témoignage falsa testimonianza Falschaussage perjurio<br />
sperjur<br />
giving false testimony<br />
mărturie, depoziţie<br />
statement, testimony, déclaration, témoignage,<br />
deposizione testimonianza Zeugnis testimonio/ declaración<br />
deposition<br />
déposition<br />
mărturisi, recunoaşte, admit, confess, declare, confesser, déclarer,<br />
confessare gestehen confesar/ reconocer/ admitir<br />
confesa, (a ~) vb.<br />
disclose, divulge, (to) divulguer, avouer<br />
mărturisire, recunoaştere admission, confession aveux confessione Geständnis confesión<br />
mărturisire, recunoaştere<br />
completă<br />
full confession aveux complets confessione completa volles Geständnis testimonio/ confesión<br />
completo/ detallado<br />
măsuri educative<br />
educative measures, care mesures éducatives misure protettive Erziehungsmaßnahme medidas educativas<br />
order, protective measures<br />
măsuri privative de libertate measures involving<br />
personal restraint<br />
mesures privatives de<br />
liberté<br />
misure privatorie della<br />
liberta personale<br />
Freiheitsentziehungsmaßn<br />
ahmen<br />
medidas privativas de<br />
libertad<br />
medic legist forensic pathologist pathologiste judiciaire medico legale Amtsartzt médico forense<br />
medicină legală forensic medicine médecine légale medicina legale Gerichtmedizien medicina forense<br />
medie<br />
average, medium;(mat) moyenne, medium(mat) media mittel media<br />
mean; (în medie) on<br />
average<br />
mediu infracţional underworld, gangland milieu,pègre ambiente criminale Verbrechermilieu mundo del crimen<br />
92 93
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
membru (mână, picior) limb membre arto Glied miembro<br />
membru supleant<br />
deputy, substitute,<br />
suppléant, substitut membro supplente Vertreter suplente<br />
surrogate<br />
menţinerea ordinii<br />
maintenance of law and<br />
order<br />
maintien de l`ordre<br />
publique<br />
mantenimento della legalita die Ordnung erhalten mantenimiento del orden<br />
público<br />
mesaj radio radio message message radio messaggio via radio Radiosendung mensaje radio<br />
metropolitan metropolitan métropolitain metropolitano großstädtisach metropolitano,-a<br />
metrou underground, tube, subway métro metropolitana U-Bahn metro/ paso subterráneo<br />
microfon microphone, mike microphone microfono Mikrophon micrófono<br />
migra (a ~) vb. migrate, (to) émigrer emigrare migrieren migrar<br />
migrator migratory migrateur migratorio migrierend migratorio,-a<br />
mijloc de probă indirect circumstantial evidence moyen de preuve indirect prova indiretta indirektes Beweismittel prueba indirecta<br />
mijloci (a ~) vb.<br />
mediate, interpose,<br />
intercéder, s`entremettre mediare vermitteln mediar<br />
intercede, intervene in;<br />
(contribui la) contribute to<br />
(to)<br />
mijlocire<br />
mediation, intercession, médiation, intercession mediazione Vermittlung mediación<br />
agency,<br />
mijlocitor<br />
mediator, intermediary, médiateur, intermédiaire, intermediario Vermittler mediador,-ora<br />
negotiator, (în sens rău)<br />
go-between<br />
négociateur<br />
militar military man, soldier militaire, soldat militare angehörige des Militärs militar (adj.)/ oficial militar<br />
miliţie militia milice milizia Miliz milicia<br />
minister ministry ministère ministero Ministerium ministerio<br />
ministerul de interne ministry of interior, Home ministère de l`intérieur Ministero dell`Interno Innenministerium ministerio del interior<br />
Office (UK)<br />
ministerul de justiţie ministry of justice ministère de la justice Ministero della Giustizia Justizministerium ministerio de la justícia<br />
ministerul public<br />
prosecution service, Crown ministère public Pubblico Ministero Justizministerium muinisterio público<br />
Prosecution Service (UK),<br />
District Attorney (USA)<br />
ministru minister ministre Ministro Minister ministro,-a<br />
minor<br />
minor, juvenile, infant, mineur minorenne Jugendlicher menor<br />
youth<br />
minută (a unei instanţe de records of trial, minutes of minutes de procès, verbale di udienza Gerichtsminute acta de una reunión<br />
judecată)<br />
trial<br />
miră (armă) gun sight vue du pistolet, œilleton mira Ziehllinie mira (de un arma)<br />
misiune mission, assignment mission missione Auftragsangelegenheit misión/ tarea/ vocación<br />
mită bribe, backhander, pay-off pote-de-vin (fam) tangente Schmiergeld soborno<br />
mitui (a ~) vb.<br />
bribe, buy off, corrupt, lure, corrompre concussione bestechen, schmieren sobornar<br />
pay off (to)<br />
moarte naturală natural death mort naturelle morte naturale natürlicher Tod muerte natural<br />
moarte, deces death mort, décès morte Tod muerte/ fallecimiento/<br />
defunción<br />
94 95
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
mobiliza (a ~) vb. mobilize, call up mobiliser immobilizzare mobilisieren movilizar/ llamar a las<br />
armas<br />
mobilizare mobilization,call to arms mobilisation mobilizzazione Mobiliesierung llamada a las armas<br />
mobilizator mobilizing, stimulative mobilisateur, stimulateur immobilizzatore mobilisierbar estimulante<br />
modificare (ex: a unui alteration modification modificare-alterare Abänderung modificación<br />
înscris)<br />
modus operandi modus operandi mode opératoire, modus<br />
operandi<br />
modus operandi modus operandi modus operandi/ modo de<br />
operar/ procedimiento/<br />
modo deproceder<br />
monitorizare monitoring diriger monitorizzare Monitorisierung supervisión/ vigilancia/<br />
monitorización<br />
monitorul oficial government bulletin journal officiel osservatorio ufficiale Amtsbaltt boletín oficial<br />
monogamie monogamy monogamie monogamia Monogamie monogamia<br />
mostră, eşantion, probă sample échantillon esempio prova Muster, Probe muestra<br />
moral moral moral morale Moral moral/ ético,-a (adj.)/ apoyo<br />
moral<br />
morală morals, morality, ethics moralités, éthique, la morale Sittlichkeit moraleja (de una historia)/<br />
moralidad<br />
moratoriu moratorium; (adj) moratory moratoire moratoria Moratorium,<br />
moratoria<br />
Fristverlängerung<br />
moravuri<br />
customs, morals and<br />
manners, habits<br />
coutumes, manières,<br />
habitudes<br />
abitudini Sittlichkeit costumbres/ hábitos/<br />
manera<br />
morgă mortuary, morgue morgue obitorio Morgue morgue judicial/ depósito<br />
de cadaveres<br />
mormânt grave, tomb tombe tomba Grab tumba/ sepultura<br />
mort dead, deceased, defunct mort, décédé morto Tot muerto,-a<br />
mortal deadly, lethal mortel, -elle mortale Tötlich mortal/ letal<br />
mortalitate death rate, mortality taux de la mort, mortalité mortalità Sitlichkeit mortalidad<br />
moşteni (a ~) vb. inherit, (to) hériter ereditare Geerbt heredar de<br />
moştenire legacy, inheritance héritage eredita` Erbschaft herencia<br />
moştenire legală devolution dévolution passaggio di proprieta' Erbanfall, Devolution herencia legal<br />
moştenit inherited, hereditary hérité, héréditaire eredità geerbt heredado/ hereditario,-a<br />
moştenitor<br />
heir, successor (fem) héritier, successeur (fem) erede Erbe heredero,-a<br />
heiress<br />
héritière<br />
motiv<br />
motive, reason, incentive, motif, raison, cause, motivo Grund motivo/ razón<br />
cause, ground<br />
motiva (a ~) vb.<br />
state the reason, motivate, motiver, justifier motivare begründen motivar/ impulsar<br />
justify, ground (to)<br />
motociclist (poliţist) police motorcyclist policier motocycliste,<br />
motard de police<br />
poliziotto motociclista Motorradpolizist motociclista/ motorista<br />
policiál<br />
mulaj (plaster) cast moulage getto Plaster molde de yeso<br />
muncă la negru<br />
illegal work travail illégal, clandestin lavoro in nero Schwarzarbeit trabajo ilegal/ clandestíno<br />
(clandestină)<br />
muniţie ammunition munition munizioni Munition munición<br />
96 97
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
muribund<br />
dying person, person at the personne mourante,<br />
moribondo sterbender moribundo,-a/ agonizante<br />
point of death<br />
mouribond, -e<br />
mustra (a ~) vb.<br />
reprimand, reprove, réprimander, gronder,<br />
rimproverare rügen, schelten, verweisen amonestar/ regañar<br />
admonish, scold (to) morigéner, semoncer<br />
mustrare reprimand, reproof réprimande,<br />
rimprovero Rüge, Schelte, Verweis reproche/ reprobación<br />
reproche,semonce<br />
musulman Muslim musulman, -ane musulmano Moslem musulmán,-a/ mahometan,-<br />
a/ moro,-a<br />
mutare transfer transfert, mutation trasferimento Versetzung traslado/ transferecia/<br />
transbordo/ movimiento<br />
mutare disciplinară disciplinary transfer transfert disciplinaire trasferimento disciplinare Disziplinarversetzung traslado disciplinario<br />
mutila (a ~) vb. disable, cripple, (to) mutiler mutilare verstümmeln lisiar/ mutilar
N<br />
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
narcotic drug, narcotic narcotique narcotico,sonnifero Betäubungsmittel narcótico,-a/ estupefaciente<br />
nativ native, innate, inborn natif, -ive nativo gebürtig nativo,-a/ natural/<br />
autóctono,-a/ indígena<br />
naturaliza (a ~) vb. naturalise, (to) naturaliser naturalizzare einbürgern, naturalisieren naturalizar/ nacionalizar<br />
neabătut<br />
firm, steadfast, unflinching, ferme, conséquent integro unbrechlich firme<br />
neacordarea de ajutor<br />
(unei persoane în pericol)<br />
unshaken<br />
failing to assist<br />
manquer d'aider, nonassistance<br />
a une personne<br />
en danger<br />
mancato soccorso unterlassene Hilfeleistung denegación del socorro<br />
neadevăr untruth, falsehood inexqctitude, mensonge falsità Lüge falsedad/ insinceridad/<br />
mentira/ inexactitud<br />
neagresiune non-aggression non-agression non agressione non-aggression non-agresión<br />
nebănuit<br />
unsuspected,<br />
insoupçonné insospettabile Unerwartet insospechado<br />
above/beyond suspicion<br />
nebunie madness, mental, disorder folie, démence pazzia,follia Wahnsinn locura/ demencia<br />
necalificat unqualified, unskilled non qualifié, inexpérimenté non qualificato nicht qualifiziert sin título/ sin experiencia/<br />
incompetente<br />
necesita (a ~) vb.<br />
necessitate, require; of nécessiter, exiger necessità brauchen, erfordern necestar/ exigir<br />
necessity<br />
necinstit dishonest malhonnête disonesto unlauter, unredlich deshonesto,-a/<br />
fraudulento,-a<br />
neciteţ illegible, unreadable illisible illegibile unlesbar ilegible/ imposible de leer<br />
necondiţionat unstipulated, unconditional inconditionné, sans<br />
conditionne<br />
incondizionato unbedingt sin condiciones/<br />
incondicional<br />
necontestat<br />
unquestionable,<br />
incontestable, incontesté, - incontestato unangestritten irrefutable/ indiscutíble<br />
indisputable, self-evident e<br />
necontrolabil<br />
uncontrollable, beyond indiscipliné, au-delà<br />
incontrollabile unkontrolierbar incontrolable<br />
control<br />
contrôle<br />
neconvenabil inconvenient, unsuitable gênant, inapte inconveniente unangenehm inoportuno,-a/ incomodo,-a/<br />
poco practico,-a<br />
necrolog<br />
obituary, obituary notice, nécrologe necrologio Nekrologie necrología<br />
necrology<br />
necruţător<br />
merciless, ruthless,<br />
relentless<br />
impitoyable, implacable crudele unvergeblich cruel/ despiadado,-a/<br />
inhumano/ bárbaro<br />
necugetat thoughtless, reckless, rash imprudent scervellato unbedacht imprudente<br />
nedisciplinat undisciplined indiscipliné indisciplinato undiszipliniert indisciplinado<br />
nedrept incorrect, unjust, wrong inexact, injuste ingiusto ungerecht, unrecht incorrecto,-a/ erróneo/<br />
inexacto/ defectuoso/<br />
equivocado<br />
nedreptate<br />
injustice, wrongness,<br />
iniquity<br />
injustice, inexactitude ingiustizia Ungerechtigkeit injusticia/ iniquidad/<br />
parcialidad/ favoritismo<br />
nedreptăţi (a ~) vb.<br />
wrong, (to), to do smb. an<br />
injustice<br />
a faire une injustice fare un'ingiustizia jemandem<br />
Ungerechtigkeit zufügen<br />
hacer una injusticia/ ser<br />
injusto,-a con<br />
100 101
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
nefavorabil unfavourable, inauspicious défavorable sfavorevole nachteilig desfavorable (condiciones)/<br />
adverso,-a (critica)<br />
nega (a ~) vb. deny, (to) nier negare abstreiten, leugnen negar/ desmentir/ rechazar<br />
negare denial, denying négation, réfutation negazione abstreiten denegación/ negativa<br />
negarea paternităţii denial of paternity dénégation (désaveu) de disconoscimento di<br />
abstreiten der Vaterschaft denegación de paternidad<br />
paternité<br />
paternità<br />
neglija (a ~) vb.<br />
take no care of, neglect,<br />
disregard, ignore<br />
négliger,ignorer ignorare vernachlässigen desatender/ no ocuparse<br />
de/ no cumplir con<br />
neglijenţă careless négligence negligenza Fahrlässigkeit negligencia/ descuido<br />
nehotărâre<br />
hesitation, indecision,<br />
vacillation<br />
hésitation, indécision,<br />
irrésolution<br />
indecisione unentschiedenheit indecisión/ incertidumbre/<br />
duda/ dilema/ confusión<br />
neiertat unpardonable, inexcusable impardonnable,<br />
imperdonabile unvergeben imperdonable<br />
inexcusable<br />
neîndeplinire<br />
non-fulfilment, failure to<br />
execute/carry out<br />
non-réalisation, echec omissione nichterfüllen falta de realización o de<br />
ejecución<br />
neîndoios<br />
sure, certain, self-evident,<br />
clear<br />
sûr, certain, évident, clair senza dubbio Sicher seguro/ cierto/ infalible/ fijo/<br />
claro/ evidente<br />
neînţelegere<br />
misunderstanding,<br />
disagreement<br />
mésentente,<br />
incompréhension<br />
incomprensione misverständniss confusión/ malentendido/<br />
desacuerdo/ diferencia<br />
neîntemeiat<br />
groundless, unfounded,<br />
ungrounded<br />
sans fondement, nonfondé<br />
senza fondamento unbegründet infundado,-a/ injustificado/<br />
inmotivado/ supuesto<br />
neintervenţie<br />
non-intervention, noninterference<br />
non-intervention non interferenza nichteingreifen non-intervención<br />
nelămurit<br />
vague, obscure, uncertain,<br />
indefinite<br />
confus, -e, vague,<br />
indistinct,-e<br />
non convinto unüberzeugt vago,-a/ impreciso,-a/<br />
distraído,-a/ incierto,-a/<br />
dudoso,-a<br />
nelegitim illegitimate non-légitime illegittimo illegitim ilegítimo,-a<br />
nelegiuire<br />
unlawfulness, unlawful<br />
action;<br />
infamie, crime,<br />
scélératesse<br />
crimine Gesetzwiedrigkeit infamia/ iniquidad/ afrenta/<br />
deshonor/ indignidad<br />
nelipsit<br />
never-failing; (obişnuit) assidu, -e immancabile Anwesend habitual/ usual/ corriente<br />
habitual, customary<br />
nemijlocit immediate, direct direct,-e, immediat,<br />
diretto direkt directo,-a/ inmediato,-a<br />
directement<br />
nemotivat groundless, unfounded; non-motivé, -e immotivato unbegründet infundado,-a/ injustificado/<br />
inmotivado/ supuesto<br />
nepăsare, indiferenţă recklessness insouciance, indifférence indifferenza Gleichgültigkeit indiferencia<br />
neplata alocaţiei pentru<br />
copil<br />
failing to pay child<br />
maintenance<br />
non-payement l`allocation<br />
pour enfant<br />
omesso pagamento degli<br />
alimenti<br />
nichtzahlung des<br />
Kindergeldes<br />
falta de pago de la pensión<br />
alimentícia para menores<br />
neplatnic insolvent insolvable, mall payant insolvente nichtzahler insolvente/ incapacitado<br />
nepotrivire<br />
discrepancy,<br />
disagreement,<br />
contradiction,<br />
discordant, unfit, unsuited,<br />
inadequate<br />
discordance, disparite,<br />
différence, disproportion<br />
contraddizione unpassenheit diferencia/ discrepancia/<br />
inexactitud/ desacuerdo/<br />
devergencia/ desarmonía<br />
inadeguato unangepasst discordante/ contradictorio/<br />
contrario/ incompatible<br />
nepotrivit<br />
déplacé, -e, hors de<br />
propos<br />
nepractic unpractical impratique poco pratico nicht parktisch desmañado,-a/ poco<br />
practico,-a/ poco viable<br />
102 103
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
nepregătit unprepared ignorant,-e impreparato unvorbereitet no preparado,-a/<br />
desprevenido,-a/<br />
despreocupado,-a/<br />
distraído,-a<br />
nepreţuit<br />
priceless, invaluable, inestimable inestimabile Wertvoll inestimable/ invaluable<br />
inestimable<br />
neprevăzător improvident indiscipliné, -e imprevedibile unvorsichtig imprevisor (una persona)/<br />
carente de previsión (un<br />
acto)<br />
neprevăzut (adj.) unexpected, unforeseen imprévue, -e imprevisto unerwartet imprevisto,-a/ inesperado,-<br />
a/ imprevisible/ accidental<br />
neprevăzut contingency, emergency imprévisible imprevisto Unerwartet eventualidad/ contingencia/<br />
azar/ casualidad<br />
nepriceput ignorant, incapable incompris, maladroit incapace unfähig ignorante/ maleducado/<br />
desconocedor/ profano<br />
neprielnic unfavourable défavorable, -e sfavorevole ungünstig desfavorable (condiciones)/<br />
adverso,-a<br />
nerealizabil unattainable non réalisable irrealizzabile nicht erfülbar inasequible<br />
nerealizare<br />
unfulfilment, failure to fulfil insuccès, échec fallimento Unerfüllung fracaso/ falta de ejecución<br />
smth.<br />
neregulă disorder irrégularité, désordre irregolare Fehler desorden/ disturbio/<br />
irregularidad<br />
nerelevant irrelevant, insignificant insignifiant irrilevante Unwichtig irrelevante/ no pertinente<br />
nerespectare non-observance irrégularité, désordre mancata osservanza Verstoss incumplimiento<br />
nesigur uncertain, unsafe, insecure incertain, -e, indécis,-e insicuro Unsicher inseguro,-a<br />
nesocotire overlooking ne pas tenir compte incoscienza nicht in kaufnahme falta de consideración/<br />
pasar por alto<br />
nestăpânit<br />
unrestrained, unruly, immodére,-e, fougueux,-<br />
senza controllo unbeherrscht incontrolado,-a/<br />
nesupunere, neascultare<br />
lacking self-control<br />
non-compliance, failing to<br />
comply<br />
euse<br />
insoumission,<br />
désobéissance<br />
desenfrenado,-a<br />
disubbidienza Ungehorchsamkeit desobediencia/ resistencia/<br />
indisciplina/<br />
insubordinación/ rebeldía<br />
neutraliza (a ~) (o armă) vb. neutralize (a weapon), neutraliser (une arme) neutralizzare eine Waffe neutralisieren neutralizar<br />
secure, (to)<br />
nevătămat unharmed, safe indemne, sain et sauf sicuro nicht verletzt ileso,-a/ indemne/ salvo,-a<br />
nevinovat, inocent innocent innocent, non-coupable incolpevole,innocente schuldlos, unschuldig inocente<br />
nevinovăţie innocence innocence innocenza Unschuld inocencia<br />
nimici (a ~) vb.<br />
reduce to nothing.<br />
anéantir, annihiler rovinare vernichten aniquilar/ cancelar<br />
annihilate, ruin, (to)<br />
notifica (a ~) vb. notify, serve a notice, (to) notifier notificare ankündigen, melden, avisar/ notificar<br />
notifizieren<br />
notificare notification notification notifica Notifikazion notificación<br />
nulitate nullity nullité nulità Ungültigkeit nulidad<br />
număr de înmatriculare<br />
(autovehicul)<br />
registration number numéro d'immatriculation targa Kraftfahrzeugkennzeichen placa de matrícula (de un<br />
auto)<br />
număr insignă (matricol) collar number (UK),<br />
number (USA)<br />
numéro de matricule matricola Ordnungsnummer matrícula<br />
104 105
O<br />
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
obicei custom coutume abitudine Gewohnheit costumbre<br />
obiecţiune objection, argument objection, discussion obiezione Einspruch objeción/ reparo<br />
obişnuinţă addiction, habit habitude abitudine Gewohnheit costumbre/ hábito/ práctica/<br />
rutina/ usanza<br />
obligatoriu compulsory, mandatory obligatoire obbligatorio Pflichtig obligatorio,-a<br />
oblitera (a ~) vb. obliterate, cancel (to) oblitérer obliterare streichen destruir/ eliminar/ borrar (un<br />
recuerdo)<br />
obscen obscene, indecent obscène, indécent osceno unzüchtig obsceno,-a<br />
obscenitate obscenity, indecency obscénité, indécence oscenità Unzüchtigkeit indecencia<br />
obscur<br />
obscure, dull, indistinct,<br />
confused<br />
obscur, émoussé,<br />
indistinct, confus<br />
scuro obskur oscuro,-a/ poco claro,-a/<br />
vago,-a/ poco conocido,-a<br />
obstacol, piedică, problemă hurdle, obstacle obstacle ostacolo Hinderniss obstáculo/ problema/<br />
impedimento<br />
obstrucţionarea justiţiei obstruct the course of entraver le cours de justice ostacolo alla giustizia die Justiz behindern obstrucción a la justicia<br />
justice, (to)<br />
obtura (a ~) vb. obdurate, stop up, close endurcir otturare zustopfen cerrar/ obstruir/ tapar/<br />
ocultar/ obturar<br />
ofiţer (funcţionar public) public officer officier, fonctionaire public, pubblico ufficiale Beamter funcionario,-a/ oficial<br />
employé,-e<br />
ofiţer activ office in/on active service officier actif ufficiale di carriera Offizier in Tätigkeit oficial en servicio activo<br />
ofiţer criminalist<br />
scene of crime officer,<br />
forensic officer<br />
officier police scientifique ufficiale della scientifica Beamte der<br />
kriminaltechnischen<br />
Abteilung<br />
policía forense<br />
(investigación al lugar del<br />
crimen)<br />
ofiţer de gardă officer in guard officier dans garde guardia Wache oficial de guardia<br />
ofiţer de legătură liaison officer officier de liaison ufficiale di collegamento Verbindungsbeamte agregado<br />
ofiţer de poliţie judiciară judicial police officer, officier de police judiciaire ufficiale di polizia giudiziaria Kripobeamte policía judicial<br />
officer with restricted police<br />
powers<br />
(OPJ)<br />
ofiţer de rezervă officer in the reserve officier dans la réserve riservista Offizier in der Reserve oficial en fuerzas de<br />
reserva<br />
ofiţer de serviciu officer on duty, orderly officier de service ufficiale di guardia o di Offizier im Dienst<br />
oficial de servicio<br />
servizio<br />
ofiţer de stare civilă registrar officier de l`état civile ufficiale di stato civile Standesbeamter registrador,-ora/<br />
ofiţer în retragere retired officer officier retraité (pensionar) uff. in pensione zurückziehender Offizier oficial jubilado/ retirado<br />
ofiţer inferior junior officer officier inférieur,-e sottufficiale Offizier mit niedrigem oficial subalterno<br />
Rang<br />
ofiţer sub acoperire undercover police officer officier sous couvert ufficiale sotto copertura verdeckter Ermittler, VE policía cubierto<br />
omisiune omission omission svista,omissione,dimentican Unterlassung<br />
omisión<br />
omite (a ~) vb.<br />
omit, overlook, skip, leave<br />
out (to)<br />
za<br />
ometter, oublier, sauter omettere versehen omitir/ olvidarse de<br />
106 107
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
omniprezent ubiquitous omniprésent ognipresente überall anwesend omnipresente<br />
omologa (a ~) vb.<br />
homologate, ratify,<br />
homologuer, ratifier,<br />
omologare annehmen homologar/ aprobar<br />
approve, admit (to)<br />
approuver<br />
omor<br />
murder, manslaughter, assassinat, meurtre omicidio Mord homicidío<br />
homicide<br />
omorî, ucide (a ~) vb. kill, (to) tuer uccidere,assassinare,amma töten, morden<br />
matar<br />
zzare<br />
onestitate honesty, integrity, probity honnêteté, intégrité,<br />
probité,<br />
probità Honestität franqueza/ sinceridad/<br />
honestidad/ honradez<br />
onor (mil.) salute, military<br />
honours; civilities, homage<br />
(mil.) salut, honours<br />
militaire, civilités,<br />
hommage<br />
onore Honor honores<br />
onorariu fee, remuneration, stipend honoraire, prix,<br />
onorario,compenso Honorar honorarios<br />
rémunération<br />
operaţiune sub acoperire covert police operation opération de police cachée operazione sotto copertura verdeckte Operation operación cubierta<br />
operativ<br />
operative, efficacious, en vigueur, efficace,<br />
operativo operativ operativo<br />
effective, rapid , prompt rapide, opérationnel, -elle<br />
operativitate<br />
efficiency, efficacy,<br />
promptness<br />
efficacité; promptitude, operatività operativität eficiencia/ eficacia/<br />
rendimiento<br />
operatoriu operational opérationnel operatorio einsatzfähig operativo,-a/ en<br />
funcionamiento<br />
opium (drog de clasă A) opium (class A drug) opium (drogue classe<br />
oppio Opium opio (droga de clase A)<br />
UNE)<br />
orator, vorbitor speaker orateur oratore Sprecher interlocutor,-ora/ hablante/<br />
orador,-ora<br />
ordin order, instruction ordre, instruction comando,ordine Befehl orden/ mandato<br />
ordin judecătoresc, citaţie, summon ordonance du juge citazione Gerichtsverfügung citación<br />
notificare<br />
ordine publică public order ordre public ordine pubblico öffentliche Ordnung orden publico<br />
oribil horrible, horrendous, awful horrible, terrible, affreux oribile,orrendo,terribile,disg Abscheuchend<br />
horrible<br />
ustoso,bruttissimo<br />
ostatic hostage otage ostaggio,prigioniero Geisel rehén<br />
ostentativ blatant ostentatoire ostentato,esagerato demonstrativ evidente/ flagrante/<br />
descarado,-a<br />
ostil hostile, inimical hostile, ennemi ostile feindlich hostil<br />
ostilitate<br />
hostility, enmity, animosity, hostilité, inimitié,<br />
ostilità Feindlichkeit hostilidad<br />
ill-will<br />
animosité, malveillance<br />
ostraciza (a ~) vb.<br />
ostracize, expel, banish,<br />
exclude (to)<br />
ostraciser, expulser, bannir escludere ausschliessen aislar/ excluir/ separar/<br />
alejar/ apartar<br />
otravă poison poison veleno Gift veneno<br />
otrăvire poisoning empoisonner avvelenamento,intossicazio<br />
ne<br />
vergiftung<br />
envenenamiento/<br />
intoxicación<br />
108 109
P<br />
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
pagubă judiciară criminal damage dégât, préjudice,<br />
danni giudiziari Strafschaden daño/ perjuicio<br />
dégradation volontaire<br />
prevala de (a se ~) vb. avail oneself of, seize upon avantager soi de prevalersi, approfitare sich berühmen explotar/ aprovechar<br />
(to)<br />
pacifica (a ~) vb. pacify, appease, calm (to) pacifier pacificare, fare pace beruhigen pacificar/ restaurar la paz<br />
pact pact, agreement pacte, accord patto, accordo Abkommen pacto<br />
pactiza (a ~) vb.<br />
make a covenant with, pactiser patteggiare, trattare übereinkommen pactar/ llegar a un acuerdo<br />
enter into a compact with<br />
(to)<br />
pagubă, daună damage dégât, préjudice danno, danneggiamento Schaden daño/ perjuicio<br />
panică<br />
panic, scare; (cuprins de panique panico, (cuprins depanica) Panik<br />
pánico<br />
panică) panic-stricken<br />
colto dal panico<br />
panicar alarmist, scare-monger alarmiste allarmista Panikverbreiter alarmista<br />
pansa (a ~) vb. dress (to) panser medicare, curare verbinden vendar/ fajar<br />
pansament dressing pansement medicazione, bendatura Verband vendaje<br />
parchet<br />
public prosecution service, parquet près de tribunal Procura della Repubblica Staatsanwaltschaft fiscalía/ ministerio fiscal<br />
Crown Prosecution Service<br />
(UK)<br />
parcurge (a ~) vb.<br />
cover (distanţă);travel (distanta) parcourir<br />
percorrere überquären ir/ cruzar/ recorrer<br />
through (o regiune/zonă),<br />
cross,<br />
(regiune/zona o) voyager,<br />
traverser<br />
parcurs<br />
distance covered, route, parcours, trajet, chemin percorso Route ruta/ itinerario<br />
track<br />
paricid<br />
parricide, murder of an parricide parricido Elternmord parricidio<br />
ancestor in direct line<br />
parlament<br />
parliament (UK, congress parlement parlamento Parlament Parlamento<br />
(USA)<br />
parlamentarism<br />
parliamentary government gouvernement<br />
parlamentarismo Parlamentarismus sistema parlamentario<br />
/ system<br />
parlementaire<br />
partaj partition partage spartizione, divisione Gütertrennung partición<br />
partaj succesoral partition of an inheritance partage d'un héritage divisione successoria Gütertrennung im<br />
partición de herencia<br />
Erbschaftsfall<br />
parte civilă<br />
plaintiff claiming damages, partie civile, parti du blessé parte civile Nebenkläger demandante<br />
particular<br />
injured party<br />
(deosebit) peculiar,<br />
characteristic, particular,<br />
special<br />
(deosebit) particulier,<br />
caractéristique, spécial<br />
particolare, speciale spezyfisch caracteristico,-a de/<br />
extraño,-a/ raro/ particular<br />
pasager clandestin clandestine, stowaway clandestin, passager<br />
clandestino blinder Passagier pasajero clandestino<br />
clandestin<br />
paşaport passport passeport passaporto Pass pasaporte<br />
pasibil de (o sancţiune) liable to responsable à soggetto a condanna strafbar, strafmündig responsible<br />
patent (licenţă) patent, licence patente, licence patente, (carnet de<br />
conducere) patente di guida<br />
Lizenz<br />
patente<br />
110 111
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
patenta (a ~) vb. licence (to) patenter, breveter concedere una patente lizenzieren patentar<br />
paternitate paternity, fatherhood paternité paternità paternität paternidad<br />
pătimaş passionate, impassioned passionné appassionato mitgerissen apasionado,-a/ ardiente/<br />
pasional<br />
patron<br />
employer, (intreprindere)<br />
owner, head, chief; boss<br />
patron, (intreprindere)<br />
propriétaire, chef<br />
padrone, datore di lavoro Besitzer patrón,-a/ empleador,-ora/<br />
propietario,-a/ dueño,-a<br />
patronaj patronage patronage patronato, patrocinio Patronat patrocinio<br />
patronat employers patronat padronato Patronat patronal<br />
patrulă patrol patrouille pattuglia Patrulie patrulla<br />
patrula (a ~) vb. patrol (to) patrouiller pattugliare Streife fahren, Streife patrullar<br />
gehen<br />
patul armei butt, grip crosse (d`une arme) calcio Griff der Waffe culata<br />
pază<br />
guard, watch, care,<br />
garde, sous garde guardia, sorveglianza Wache guardia<br />
attention; (sub paza) under<br />
guard<br />
paznic (de noapte) watchman homme de garde, veilleur vigile notturno Nachtwächter vigilante (nocturno, sereno)/<br />
guardia nocturno<br />
păcăli (a ~) (pe cineva) vb. deceive, fool, (to) tromper truffare, ingannare, beffare mogeln engañar/ mentir a alquien/<br />
estafar/ timar<br />
păgubi (a ~) vb. damage, (to) endommager danneggiare schaden dañar/ hacer daño a/<br />
perjudicar<br />
părăsi (a ~) vb. leave, abandon, quit abandonner, quitter abbandonare, piantare verlassen dejar/ abandonar<br />
părăsirea locului<br />
failing to stop after an délit de fuit après un<br />
omissione di soccorso Fahrerflucht denegación del socorro<br />
accidentului<br />
accident<br />
accident<br />
părăsirea postului dereliction of duty abandon de devoir abbandono del posto den Posten verlassen desertar/ abandonar el<br />
puesto (mil.)<br />
părtinire favouring, partiality, bias partialité favoreggiamento, il<br />
Befangenheit<br />
parcialidad<br />
parteggiare<br />
părtinitor<br />
partial, biased, unfair, partial, -e, injuste,<br />
che favorisce, ingiusto einseitig parcial/ injusto,-a<br />
prepossessed<br />
préoccupé<br />
pătrundere prin efracţie house. building etc.<br />
breaking<br />
effraction rapinare una vila etc. Einbruch forzar la entrada (para<br />
robar)<br />
pârnaie (zdup) jail, nick, prison prison, taule prigione, carcere Gefängnis cárcel/ prisión<br />
pedeapsă<br />
penalty, punishment, punition, peine pena, punizione Strafe pena/ castigo<br />
sentence<br />
pedeapsa capitală (cu capital punishment, death peine de mort, -capitale pena di morte Todesstrafe pena de muerte<br />
moartea)<br />
penalty<br />
pedeapsa cu închisoarea imprisonment sentence emprisonnement ferme reclusione Freiheitsstrafe pena de prisión<br />
pedeapsa decăderii din<br />
drepturile civile<br />
penalty involving loss of<br />
civil rights<br />
peine qui implique perte de<br />
droits civils<br />
interdizione dai pubblici<br />
uffici<br />
Nebenstrafe<br />
pena de pérdida de<br />
derechos civiles<br />
pedepsi (a ~) vb. punish, sentence, (to) punisser, condamner punire, infligere una pena bestrafen condenar/ castigar<br />
pedepsibil punishable punissable punibile Bestrafbahr punible<br />
pedepsire punishment, punishing punition punizione, castigo Bestrafung pena/ sentencia/ castigo<br />
pedepsitor<br />
punitive, inflicting<br />
punitif, infliger la punition punitivo bestrafbar punitivo,-a<br />
punishment<br />
pederastie buggery sodomie pederastia Homosexualität sodomía<br />
pedofil paedophile pédophile pedofilo Kinderschänder pedófilo<br />
112 113
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
pedofilie paedophilia pédophilie pedofilia Kinderschändung pedofilia<br />
penal penal, criminal pénal penale kriminell, strafrechtlich penal<br />
penaliza (a ~) vb. penalize (to) pénaliser sanzionare, penalizzare strafen sancionar/ castigar (jur.)<br />
penalizare penalization pénalisation penalità, penale strafen sanción<br />
percheziţie corporală body search perquisition corporale,<br />
fouille a corps<br />
perquisizione personale Körperdurchsuchung registro/ inspección<br />
corporal<br />
percheziţie domiciliară police search, house perquisition domiciliaire perquisizione domiciliare Hausdurchsuhung registro de un domicilio<br />
search<br />
percheziţiona (a ~) vb. search, (to) perquisitionner perquisire durchsuchen registrar/ cachear/ buscar<br />
percuta (a ~) vb. percuss, strike (to) percuter percuotere Reagieren percutir<br />
perfora (a ~) vb.<br />
perforate, drill, penetrate; perforer, forer, pénétrer perforare durchlöchern perforar<br />
punch clip (to)<br />
perforator<br />
perforator, driller, drilling perforateur, foreur traforatrice Driller perforador<br />
machine/device, clippers<br />
perimetru de securitate security zone zone de la sécurité zona di sicurezza Sicherheitszonne zona/ aria de seguridad<br />
permanenţă (de...) on duty permanence permanenza, ständigkeit (estar de) guardia/ servicio<br />
permis de conducere driving licence permis de conduire patente Führerschein carnet de conducir<br />
permis de şedere residence permit titre de séjour permesso di soggiorno Niederlassungsschein permiso de residencia<br />
permis de vânătoare hunting permit permis de la chasse licenza di caccia Jagdschein permiso de caza<br />
permis liberă trecere pass, laissez-passer laissez-passer salvacondotto Passierschein visado de tránsito<br />
permisie leave of absence permission, congé permesso, licenza Erlaubniss permiso<br />
persecuta (a ~) vb. persecute, victimize (to) persécuter perseguitare verfolgen perseguir/ tratar<br />
injustamente<br />
persecuţie persecution, victimization persécution persecuzione verfolgung persecución<br />
persista (a ~) vb.<br />
persist in doing smth.; persister, continuer persistere, perseverare dauern persistir en/ insistir en<br />
continue, go on, carry on<br />
persistent<br />
persistent,, lasting,<br />
persistent, -e (f) persistente, assiduo dauernd persistente/ perseverante<br />
enduring<br />
persistenţă persistence, persistency persistance persistenza, perseverenza Dauerheit persistencia/ empeño<br />
persoană person, individual personne persona Person persona/ individuo<br />
persoană judecată în<br />
contumacie<br />
judicial defaulter,<br />
sentenced in absentia<br />
personne condamné en<br />
l'absence<br />
persona giudicata in<br />
contumacia<br />
Verhandlung in<br />
Abwesenheit<br />
persona condenada in<br />
absentia/ en ausencia<br />
personal administrativ civilian staff personnel administratif personale amministrativo Verwaltungspersonal personal administrativo<br />
personal operativ operational police officers personnel actif personale operativo Executive personal operativo<br />
perspicace perspicacious, shrewd perspicace, sagace perspicace, acuto kllewer perspicaz<br />
perspicacitate<br />
perspicacity, insight, perspicacité, sagacité perspicacia, acutezza kllewerheit perspicacia<br />
acumen<br />
perturba (a ~) vb. disturb, perturb déranger, perturber perturbare stören perturbar<br />
perturbare/perturbaţie disturbance, perturbation trouble, perturbation perturbazione Störung disturbio<br />
perturbator troublemaker perturbateur perturbatore störend alborotador<br />
pervers perverse, depraved pervers, dépravé perverso, malvaggio Pervers perverso,-a<br />
perversiune perversity perversité perversione Perversität perversidad<br />
pervertit<br />
pervert(ed), corrupt(ed),<br />
vicious<br />
pervert, corrupt, vicieux pervertito, corrotto korrupt pervertido,-a<br />
114 115
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
petiţie, cerere request, suit, petition pétition, demande, requête domanda, richiesta Ersuchen, Petition petición/ solicitud de<br />
petiţiona (a ~) vb. petition (to) pétitioner fare istanza, inoltrare una anzeigen<br />
presentar una petición<br />
domanda<br />
petiţionar petitioned pétitionnaire petente, richiedente Anzeigeerstatter peticionario,-a<br />
piedică<br />
obstacle, impediment, obstacle, gêne ostacolo, intoppo Hinderniss obstáculo/ problema/<br />
hindrance<br />
impedimento<br />
pierdere (a unui bun) loss perte smarrimento verlieren pérdida<br />
pierdere de vieţi casualties victimes perdita, scomparsa lebenverlust baja<br />
pieton pedestrian piéton pedone, passante Passant peatón,-ona<br />
pirat aerian hijacker pirate de l'air dirottatore Flugpirat aeropirata<br />
pirat informatic hacker pirate informatique, hacker haker Hacker pirata informatico,-a<br />
piroman arsonist pyromane piromane Brandstifter pirómano<br />
pirotehnician (artificier) bomb disposal expert artificier pirotecnico, artificiere Bombenexperte pirotécnico,-a/ (mil.)<br />
artificiero,-a<br />
pirotehnie pyrotechnics pyrotechnie pirotecnica Pirotehnie pirotecnia<br />
pistă de cercetare track, course, channel piste d`enquête pista, traccia Spur pista de investigación<br />
pistol pistol pistolet pistola Pistole pistola<br />
placa (a ~) vb. tackle (lupta, sport), (to) plaquer placcare blockieren placar<br />
plagă împuşcată gunshot wound blessure par balle ferita di arma da fuoco Schusswunde herida/ lesión de bala<br />
plagia (a ~) vb. plagiarize (to) plagier plagiare plagiiren plagiar/ copiar/ imitar/<br />
reproducir/ estafar<br />
plagiat plagiarism, literary theft plagiat plagio, copiatura Plagiat plagio<br />
plângere<br />
complaint, objection, plainte denuncia, querela einspruch queja/ reclamación/<br />
protest<br />
demanda<br />
planton guard on duty planton piantone Wache guardia de servicio<br />
plastograf forger, falsifier falsificateur contraffattore, falsificatore Fälscher falsificador,-ora<br />
plastografia (a ~) vb. forge, falsify (to) falsifier contraffare, falsificare fälschen falsificar<br />
plăti (a ~) vb. pay, (to) plaider pagare zahlen pagar<br />
pleda vinovat (a ~) vb. enter guilty plea, (to) plaider coupable, accuser,<br />
inculper<br />
ammissione di colpevolezza schuldig plädieren declarar/ suplicar la<br />
culpabilidad<br />
pledant pleading pledant patrocinante plädierend (abogado) defensor de una<br />
causa<br />
pledoarie (apărare) defence statement plaidorie de la défense arringa Plädoyer alegato/ informe de defensa<br />
plenară plenary meeting/session session plenario Plenare sesión plenaria<br />
plenipotenţiar plenipotentiary plénipotentiaire plenipotenziario plenipotentiär plenipotenciario<br />
pliant (adj) folding, that folds pliant pieghevole faltbar plegable<br />
pliant (s.) leaflet pliant, dépliant depliant Pliante folleto<br />
plumbui (a ~) vb. affix lead to, seal (to) plomber piombare, sigilare Versiegeln emplonar<br />
pluton<br />
platoon; (de artilerie sau peloton plotone Rotte sección (mil.)<br />
geniu UK) section;<br />
plutonier<br />
warrant officer; (SUA) first adjudant maresciallo Oberfeldwebel sargento (mil.)<br />
sergeant<br />
poanson hallmark poinçon bulino Marke punzón/ sello<br />
116 117
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
polemică<br />
polemic, dispute,<br />
controversy<br />
polémique, controverse polemica Polemik disputa/ conflicto/ polémica/<br />
controversia<br />
poligon de tir<br />
firing range, shooting stand de tir pologono di tiro Scheisstand campo de tiro<br />
range<br />
poliţie police police polizia Polizei policía<br />
poliţie comunitară community police police de proximité polizia comunitaria Gemeinschaftspoliziei policía de proximidad<br />
poliţie criminalistică forensic science<br />
police technique et<br />
polizia scientifica wissenschaftliche Polizei policía forense<br />
department<br />
scientifique<br />
poliţie de frontieră<br />
border police, immigration police aux frontières polizia di frontiera Grenzploizei policía de fronteras<br />
police<br />
poliţie de intervenţie rapidă police emergency,<br />
intervention service<br />
police secours polizia di pronto intervento Cobra, Wegga(Viena) policía especiál de<br />
operaciones<br />
poliţie judiciară<br />
Criminal Investigation police judiciaire squadra mobile Kriminalpolizei policía judicial<br />
Department (CID), Judicial<br />
Police<br />
poliţie municipală<br />
municipal police, local police municipale, police<br />
polizia municipale Stadtpolizei policía municipal<br />
police<br />
locale<br />
poliţie naţională national police police nationale polizia di stato Bundespolizei policía nacional<br />
poliţie rutieră traffic police police de la route polizia stradale Verkehrspolizei policía de tráfico<br />
poliţist<br />
police officer, copper (UK), policier, fonctionnaire de<br />
poliziotto Polizist policía/ poli<br />
cop (USA)<br />
police, flic<br />
poliţist în civil plain clothes police officer policier en civil poliziotto in boeghese Polizist in Zivilkleidung policía sin uniforme<br />
pompier fireman pompier vigile del fuoco Feuermann bombero<br />
ponegri (a ~) vb. slander, detract (to) dénigrer, calomnier diffamare, denigrare verleumden difamar/ calumniar<br />
ponegritor slanderous, defamatory calomnieux, diffamatoire diffamatore, denigratore verleumderisch difamador,-ora/<br />
calumnioso,-osa<br />
pont, informaţie tip-off, tip tuyau, pointe "dritta" Information indicio/ consejo/ pista/<br />
información<br />
poreclă<br />
nick-name, alias, also alias, surnom soprannome Spitznahme alias/ apodo/ mote<br />
known as (a.k.a.)<br />
pornografic pornographic, scurrilous pornographique pornografico pornografisch pornográfico,-a<br />
pornografie pornography pornographie pornografia Pornographie pornografía<br />
portar<br />
porter, janitor, door keeper, concierge, gardien de la<br />
portiere Torman portero,-a<br />
concierge<br />
porte<br />
portărel bailiff huissier ufficiale giudiziario Torwache alguacil<br />
portbaionetă bayonet frog port-baïonnette portabaionetta Baionettengriff portabayoneta<br />
porthart map case/holder port-carte portacarte Aktentasche portamapa<br />
portiţă de scăpare loophole échappatoire via di fuga schlupfloch laguna (juridica)<br />
portret robot identikit portrait-robot identikit Identikit retrato-robot<br />
posesiune de fapt naked possession possession legittimo possesso gesetlicher Besitz posesión<br />
post de poliţie police station poste de police,<br />
commisariato di polizia Polizeiinspektion unidad policíal<br />
commissariat<br />
potrivnic<br />
hostile, inimical, opposed<br />
to, contrary to<br />
hostile, ennemi avversario, nemico gegnerisch hostil/ adverso/ enfrentado,-<br />
a<br />
practicant (al unei profesii) practitioner praticien praticante Praktikant profesional/ practicante<br />
prăda (a ~) vb. loot, (to) piller predare, saccheggiare rauben saquear<br />
118 119
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
precedent<br />
preceding, former,<br />
précédent, antérieur precedente vorig anterior/ antiguo,-a<br />
previous<br />
precedentă precedence précédente precedenza, priorità vorige precedencia (temporal)/<br />
anterioridad<br />
precipita (a ~) vb.<br />
hurry, hasten, precipitate<br />
(to)<br />
précipiter, dépêcher precipitare beeilen precipitar/ acelerar/<br />
impacientarse<br />
precizare specification, explanation spécification, explication precisazione, chiarimento Erklährung especificación<br />
preconceput preconceived préconçu preconcetto, pregiudizio vorbeurteilt preconcebido,-a<br />
preda (a se ~) vb.<br />
surrender, give oneself up, se rendre arrendersi ergeben rendir/ entregar<br />
(to)<br />
preda (a ~) (ceva) vb. hand over, deliver, give, donner, délivrer consegnare, affidare abgeben entregar/ repartir/ dar<br />
(to)<br />
predominant<br />
prevalent, prevailing,<br />
predominant<br />
dominant, prédominant predominante, prevalente Mehrfach predominante/<br />
sobresaliente/ dominante/<br />
preponderante<br />
prefăcătorie simulation, pretence, sham simulation, simulacre,<br />
ipocrisia, falsità vortäuschung simulación/ engaño/ farsa<br />
imitation,<br />
prefect de poliţie police commissioner préfet de police (la Paris) prefetto Polizeidirektor director de la policía<br />
prefectură prefect’s office préfeture prefettura Präfektur prefectura<br />
preferenţial preferential préférentiel preferenziale bevorzugt preferente (ex.: trato<br />
preferente)<br />
prejudiciu material loss préjudice matériel preguidizio materiale,danno Sachschaden daño/ perjuicio<br />
prelevare sampling prélèver prelievo entnahme muestreo<br />
prelungire extension extension prolungamento Verlängerung extensión (de espacio)/<br />
prorroga (de tiempo)/<br />
anexo/ ampliación<br />
(construcción)<br />
premeditare (cu)<br />
premeditation, with intent,<br />
with malice aforethought<br />
préméditation, avec<br />
intention, avec<br />
préméditation<br />
premeditazione mit Vorbedacht premeditación/ (jur.)<br />
alevosía a propósito<br />
premeditat deliberate délibéré premeditato Vorbedacht deliberado,-a/<br />
intencionado,-a/<br />
premeditado,-a<br />
prescriptibil prescriptible prescriptible prescrittibile verjährlich preceptivo<br />
prescripţie<br />
prescription, time limit for prescription, limite du<br />
prescrizione Verjährung prescripción<br />
prosecution<br />
temps pour poursuite<br />
preşedinte (al unei adunări) chairman président presidente Vorsitzender presidente (de un consejo)<br />
presta jurământul (a ~) vb. take an oath, (to) prêter serment fare un giuramento schwören prestar juramento<br />
presupune, deduce assume supposer supporre nimt an suponer/ asumir<br />
prevala (a ~) vb. prevail (to) prévaloir prevalere berühmen predominar/ prevalecer<br />
prevedea (a ~) vb. foresee (to) prévoyer prevedere, pronosticare schreibt vor prever<br />
prevedere, precauţiune, foresight prévoyance previsione vorsicht previsión<br />
anticipare<br />
preveni, avertiza (a ~) vb. advertise prévenir, avertir prevenire warnen anunciar/ advertir/ alertar/<br />
prevenir<br />
prevenire prevention prévention preveggenza Warnung prevención<br />
prevenţie rutieră road safety prévention routière prevenzione stradale Verkehrsvorbeugung prevención de tráfico<br />
120 121
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
preventoriu<br />
preventorium, observation preventorium, sanatoriun preventorio Preventorium preventorio<br />
sanatoriun<br />
de l'observation,<br />
previziune prevision, anticipation prévision, anticipation previsione Prevision previsión/ predicción<br />
prezenta (a se ~) în faţa appear before court (to) paraisser devant -la cour, - comparire davanti alla corte Anwesenheit vor dem comparecer ante un tribunal<br />
instanţei (vb.)<br />
le magistrat<br />
Gericht<br />
prezuma (a ~) vb. presume, (to) présumer presumere presumieren, annehmen suponer/ presumir<br />
prezumţie de nevinovăţie presumption of innocence présomption d'innocence presunzione di innocenza Unschuldsvermutung presunción de inocencia<br />
pricinui (a ~) (a cauza, a<br />
produce o rană) vb.<br />
inflict on (upon) causer une blessure causare erregen, verursachen causar (un daño/ un dolor)/<br />
infligir (un castigo)<br />
pricinuire infliction provoquerement cagione Ursache causa<br />
prima instanţă de judecată lower court, magistrates<br />
court<br />
tribunal de grande instance pretura erste Instanz juzgado de primera<br />
instancia<br />
primar mayor maire sindaco,presidente Bürgermeister alcalde,-esa<br />
primărie town hall hôtel de ville municipio,comune Rathaus ayuntamiento/ alcaldía<br />
primejdie, risc jeopardy danger pericolo, rischio Risiko riesgo/ peligro<br />
principal (rol) leading rôle pricipal, mener principale hauptrolle principal (papel)<br />
prins în flagrant<br />
taken in the fact, red<br />
handed<br />
interpellé en flagrant délit preso in flagranza auf frischer Tat ertappt atrapado/ capturado en<br />
flagrante delito<br />
privat private privé privato Privat privado,-a/ particular/<br />
confidencial (documento)/<br />
personal (opinión)<br />
proba (a ~) vb. prove, (to) preuve provare beweisen demostrar/ comprobar<br />
probă de sânge blood sample échantillon du sang prova di sangue Blutprobe muestra de sangre<br />
probă materială evidence preuve materielle prvova materiale Beweis evidencia/ prueba material<br />
procedură administrativă administrative proceedings procédure administrative procedimento<br />
amministrativo<br />
Verwaltungsprozedere procedimiento<br />
administrativo<br />
procedură de urgenţă summary procedure procédure d`urgence, -en<br />
flagrant délit<br />
procedura d'urgenza beschleunigtes Verfahren procedimiento de<br />
emergencia<br />
procedură legală legal procedure procédure légale procedura legale Gerichtsverfahren procedimiento legal/ lícito<br />
procedură, act de<br />
legal proceedings procédure procedura legale Verfahren procedimiento<br />
procedură<br />
proces trial procès processo,causa Prozess proceso/ juicio<br />
proces verbal police report procès-verbal verbale Protokol informe<br />
procuror prosecutor procureur procuratore Staatsanwalt fiscal<br />
procuror general<br />
general prosecutor, procureur général procuratore generale Generalstaatsanwalt fiscal general<br />
general attorney<br />
produsul infracţiunii the proceeds of crime le produit d'infraction effetto causato dal reato Produkt des Verbrechens recaudación/ ganancias de<br />
un delito<br />
profit (rezultat din<br />
săvârşirea de infracţiuni)<br />
proceeds of crime produits d'infraction, butin profitto Profit ganancias resultadas de un<br />
delito<br />
proiect draft projet proiettore Plan proyecto<br />
proiect cadru blueprint projet, plan piano progetto tecnico Rahmenprojekt anteproyecto (de)<br />
proiect de lege bill projet de loi disegno di legge Vorlage proyecto de ley<br />
proiectil projectile, missile projectile, missile proiettile Geschoss proyectil/ misil<br />
promovare, avansare promotion promotion, avancement promozione Beförderung promoción/ ascenso<br />
122 123
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
prompt readily, prompt (promptly) prompt, ponctuel<br />
(rapidement)<br />
pronto,svelto,abile prompt pronto,-a/ rapido,-a/<br />
puntual/ puntualmente<br />
(adv.)<br />
pronunţarea sentinţei give a verdict, (to) donner un verdict emettere una sentenza aussprechen pronunciamiento de la<br />
sentencia<br />
proprietate (imobiliară) estate propriété bene immobile Eigentum bienes inmuebles<br />
prostitua (a se ~) vb. prostitute herself, (to) se prostituer prostituirsi prostituieren prostituirse<br />
prostituată prostitute, whore prostituée prostituta Prostituierte prostituta<br />
protecţionism protectionism protectionnisme protezionismo Hütung proteccionismo<br />
proteja (a ~) vb. protect, safeguard, (to) protéger difentere,proteggere schützen protejer contra, de/<br />
salvaguardar (derechos)<br />
proxenet, peşte pimp, procurer proxénèt prosseneta Zuhälter proxeneta/ chulo<br />
proxenetism pimping proxénètisme prossenetismo Zuhälterei proxenetismo<br />
prudenţă, precauţie caution prudence prudenza vorsorge prudencia/ cautela<br />
pudră, praf powder poudre cipria, polvere Staub polvo<br />
pune în circulaţie bani falşi utter forged currency faux monnaine immissione di denaro falso Falschgeld verbreiten poner el dinero falso en<br />
circulación<br />
pune în pericol (a ~) vb. endanger, (to) metter en danger mettere in pericolo gefährden poner en peligro<br />
punere în libertare discharge from prison mise en liberté rimissione in libertà Freilassung poner en libertad/ liberación<br />
puşcă rifle, shotgun fusil fucile Gewehr fusil/ escopeta<br />
puşcă mitralieră machine gun mitrailleuse mitragliatrice Maschienengewehr ametralladora/ metralleta
R<br />
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
racola, recruta<br />
recruit, accost, (to) racoler, recruter, accoster reclutare anheuern reclutar/ contratar<br />
(a ~) vb.<br />
radar speed camera, radar trap radar radar Radar radar/ trampa de radar<br />
radia (a ~) vb. erase, cancel, (to) effacer, annuler radiare auslöschen borrar/ suprimir/ anular<br />
radical (măsuri) (adj) radical (measures) radical (mesure) radicale extrem (medidas) radical<br />
radioactiv radioactive radioactif radioattivo Radioaktiv radioactivo,-a<br />
radiodifuza (a ~) vb. broadcast, put on the air, (to) diffuser, mettez à l'antenne trasmettere via radio rundfunken emitir/ transmitir<br />
rafală, salvă burst rafale salva Salve ráfaga/ salva<br />
raid (poliţienesc) police raid déscente de police raid di polizia Polizeiaktion redada (de la policía)<br />
raket racket racket raket Racket racket<br />
randament<br />
output, productivity, production, productivité,<br />
rendimento Leistung rendimiento/ productividad<br />
efficiency<br />
efficacité,<br />
raport report, account, statement; rapport rapporto annotazione Bericht informe<br />
raport de expertiză expert report rapport d`expertise la relazione dei periti Expertenbericht informe pericial<br />
raport sinteză summary of evidence résumé, synthèse rapporto sintesi (succinto) Bericht resumen/ resumen sintético<br />
raportor spokesman rapporteur, porte-parole relatore Berichterstatter ponente/ informante/<br />
portavoz<br />
rasial racial racial razziale Rasistisch racial<br />
rasism racism racisme razzismo Rasismus racismo<br />
rata (a ~) (o ţintă) vb. miss (a target), (to) louper (une cible) fallire verfehlen errar/ fallar (un golpe, tiro)<br />
rată (procent) de<br />
clearance rate taux d`élucidation percentuale di<br />
Aufklärungsquote<br />
porcentaje de identificación<br />
identificare<br />
identificazione<br />
rată a criminalităţii crime rate taux de la criminalité rata della criminalità Kriminalitätsrate porcentaje de criminalidad/<br />
delincuencia<br />
rată alarmantă (a<br />
criminalităţii)<br />
alarming rate (of the<br />
criminality)<br />
taux alarmant (de la<br />
criminalité)<br />
tasso di allerta sulla<br />
criminalità<br />
ernste Kriminalitätsrate porcentaje alarmante ( de<br />
delincuencia)<br />
ratifica (a ~) vb.<br />
ratify, approve, confirm, ratifier, approuver,<br />
ratificare ratifizieren ratificar<br />
(to)<br />
confirmer<br />
ratificare ratification ratification ratifica Ratifizierung ratificación<br />
raţie ration, portion, allowance portion razzia Portion ración/ parte<br />
rază de acţiune range of action/operation champ d'action/operation raggio d'azione Reichweite campo de operación<br />
razie<br />
swoop, police raid,<br />
coup de filet (exp. fam) retata, rastrellamento Razzia redada<br />
crackdown<br />
răbufnire outbreak, outburst manifestation,<br />
déchaînement<br />
sbuffare Ausbruch brote<br />
126 127
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
răposat the late, the deceased le défunt il deceduto der Verstorbene difunto,-a<br />
răni (a ~) vb. wound, injure, (to) blesser ferire, offendere verletzen herir/ lesionar (fisicamente)/<br />
dañar/ perjudicar (la<br />
reputación, salud)<br />
răpi (a ~) vb. abduct, kidnap,(to) enlever, kidnaper rapire entführen raptar/ secuestrar<br />
răpire kidnapping, abducting enlèvement, kidnapping rapimento, ratto Entführung rapto/ secuestro<br />
răsculat rebel, insurgent, mutineer révolté, rebelle, insurgé rivoltoso Rebelle insurgente/ rebelde<br />
răscula (a ~) vb.<br />
rise in arms/in rebellion,<br />
(to)<br />
ameuter, soulever, muliner rivoltarsi rebellieren sublevar(se)/ alzar en<br />
rebelión o motín/ rebelarse<br />
răscumpăra (a ~) vb. (un captiv) ransom; racheter riscattare wiederkaufen rescatar<br />
redeem<br />
răscumpărare ransom rançon riscatto Ablösung rescate<br />
răspundere responsibility, liability responsabilité rispondere Verantwortung responsabilidad<br />
răspundere civilă civil liability responsabilité civile responsabilità civile Haftpflicht responsabilidad civil<br />
răspundere infracţională, criminal liability, penal responsabilité criminelle,<br />
responsabilità penale Strafhaftung responsabilidad penal<br />
penală<br />
liability<br />
responsabilité pénale<br />
răspunzător<br />
responsible for, liable for, responsable pour responsabile, colpevole Verantwortliche responsible de<br />
answerable for<br />
rău famat ill-famed mal famé malfamato übel de mala reputación<br />
răufăcător criminal malfaiteur malfattore Verbrecher delincuente/ criminal<br />
război war guerre guerra Krieg guerra/ lucha<br />
război (între găşti de gang war guerre de gangs guerra tra cosche Bandenkrieg guerra entre bandas<br />
cartier)<br />
răzbuna (a ~) vb. revenge, (to) venger vendicarsi rächen vengarse<br />
reabilitare rehabilitation réhabilitation riabilitazione Rehabilitation rehabilitación<br />
reacţie reaction, response réaction, réponse, reazione Antwort reacción<br />
reactualiza (a ~) vb. update, make actual, (to) metter à jour aggiornare auf dem letzten Stand actualizar/ poner al día<br />
bringen<br />
realiniere realignment alignement reallineare Wiederausgleich reajuste<br />
realizare, desăvârşire accomplishment réalisation attuazione, adempimento Erfüllung realización/ conclusión (de<br />
una tarea)/ cumplimiento<br />
(del deber)/ éxito (de un<br />
objetivo)<br />
rea-voinţă ill-will malveillance animosità, avversione, Böswilligkeit,<br />
malevolencia<br />
cattiva volontà<br />
Arglist<br />
rebeliune rebellion rébellion rebelione, rivolta Rebelion rebelión/ revuelta/ motín<br />
recensământ census recensement censimento Volkszählung censo<br />
recepţie (petrecere) reception, function réception, cocktail ricevimento Rezeption recepción/ banquete<br />
rechiziţionare confiscation réquisition requisizione Requisitionieren requisa<br />
128 129
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
rechizitoriu indictment réquisitoire requisitoria, accusa Anklageschrift acusación/ requisitoria/<br />
inculpación<br />
recidivă repeat offending récidive recidiva Rückfall reincidencia/ recidiva<br />
(med.)<br />
recidiva (a ~) vb.<br />
repeat offending, relapse rechuter dans une<br />
recidivo wiederholen reincidencia<br />
into a crime, (to)<br />
infraction<br />
recidivist persistent offender récidiviste, repris de justice pregiudicato Rückfalltäter reincidente<br />
recipisă receipt reçu, quittance, récipissé ricevuta, scontrino Quittung recibo<br />
reciproc mutual mutuel, réciproque reciproco gegenseitig mutuo,-a (acuerdo mutuo)<br />
reciprocitate reciprocity réciprocité reciprocità Reziprozität reciprocidad<br />
reclama (a ~) vb. complain, (to) réclamer, revendiquer reclamare, querelare anzeigen, klagen quejarse/ reclamar<br />
reclamant claimant, plaintiff réclamant, revendicateur, querelante Klagender demandante<br />
demandeur,<br />
reclamaţie, plângere crime report, complaint réclamation, plainte, denunzia, denuncia Anzeige, Klage queja/ reclamación<br />
recluziune solitary confinement réclusion criminelle reclusione Wiederrufung reclusión<br />
recolta (a ~) (probe) vb. gather, harvest, (to) rassembler raccogliere prove sammeln recoger (pruebas, evidencia)<br />
reconstrucţie reconstruction reconstruction ricostruzione wiederaufbau reconstrucción<br />
recrutare recruitment recrutement reclutamento rekrutierung reclutamiento/ contratación<br />
recunoaştere din grup identification parade parade d`indentification,<br />
tapissage(exp.fam)<br />
identificazione<br />
Erkentnis aus einer<br />
Gruppe<br />
rueda de identificación/<br />
reconocimiento<br />
recunoaştere, acceptare acknowledgement reconnaissance,<br />
reconnaître les faites<br />
riconoscimento Anerkentniss reconocimiento/<br />
acceptación/ aprobación<br />
recupera (a ~) vb.<br />
recover, regain, retrieve, récupérer, regagner,<br />
recuperare bergen recuperar<br />
(to)<br />
recouvrer<br />
recurge (a ~) vb. resort (to smth), (to) recourir, avoir recours risorgere anwenden recurrir (a)<br />
recuza (a ~) vb. impugn, challenge, (to) récuser ricusare, respingere ablehnen impugnar/ recusar<br />
redacta (a ~) (un act) vb. draw up (an act), to rédiger scrivere, compilare verfassen redactar (un documento)<br />
reducerea pedepsei sentence reduction dispense de peine riduzione, diminuzione della Strafmilderung<br />
dispensa de pena<br />
pena<br />
referendum referendum référendum referendum Volksabstimmung referéndum<br />
referent adviser, expert conseiller, expert referente Experte, Referent asesor,-a/ consejero,-a<br />
reforma (a ~) vb.<br />
reform, improve, renew; réformer, renouveler riformare reformieren reformar<br />
(to)<br />
refugia (a se ~) vb.<br />
take refuge/shelter, flee, se réfugier, échapper rifugiarsi flüchten escaparse/ fugarse<br />
escape, (to)<br />
refugiat refugee réfugié rifugiato Flüchtling refugiado,-a<br />
refugiu (adăpost) shelter, refuge abri, refuge, asile rifugio Fluchtsort refugio<br />
refuzul de a permite intrarea<br />
pe teritoriul unei ţări<br />
refuzul de a se supune<br />
somaţiei<br />
refusal of admittance, no<br />
leave to enter<br />
failure to comply with a<br />
police injunction, order<br />
refus d`admission respingimento alla frontiera Abweisung entrada prohibida en país<br />
refus d`obtémperer inosservanza di un ordine<br />
dell'autorità<br />
Verweigerung<br />
negativa de obedecer el<br />
orden de dar el alto<br />
130 131
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
registru<br />
register, record, account régistre registro Register registro/ archivo<br />
book<br />
registrul de evenimente denial of justice registre de main courante registro notizie (di reato) Ereignißbuch registro de acontecimientos<br />
registrul de gardă (arest) custody record book regsitre de garde à vue registro arrestati Verzeichnis registro de custodia policial<br />
reglementare regulation règlementation regolamento, ordinamento Bestimmung regulación/ norma/<br />
reglamento/ regla<br />
regresiune regression retour en arrière regresso Regression regresión<br />
regreta, căii, pocăii (a ~) repent, (to) regretter rimpiangere Bereuen arrepentirse (de)<br />
vb.<br />
reînnoire renewal renouvellement rinnovamento Erneuern renovación<br />
relaţie (raport) sexuală sexual intercourse rapport sexuel rapporto sessuale Geschlechtsverkehr relación/ acto sexual<br />
rele tratamente ill treatment mauvais traitement maltrattamenti schlechtes Behandeln maltrato/ malos tratos<br />
releva (a ~) (o amprentă) reveal a print, (to) révéler une empreinte fotosegnalare einen Fingerabdruck revelar (una huella)<br />
vb.<br />
sichern<br />
remuşcare remorse remords rimorso schlechtes Gewissen remordimiento<br />
renega (a ~) vb.<br />
(o parere) deny; (a abjura)<br />
abjure (to)<br />
renier, désavouer, abjurer rinnegare wiedersprechen negar (una afirmación)/<br />
abjurar<br />
renta (a ~) vb.<br />
profitable, lucrative, rapporter rendere nutzen valer/ merecer<br />
remunerative, (to be)<br />
renunţare renunciation renonciation rinunciare Aufgabe renuncia<br />
repera (a ~) vb. spot, identify, (to) repérer, identifier reperire ausfindig machen reconocer/ ver (a una<br />
persona)<br />
repercusiune repercussion répercussion ripercussione Follge repercusión<br />
represiune repression répression repressione Repression represión<br />
repune (a ~) în vigoare vb. revive, (to) remettre en vigueur rimettere, riporre wiedereinsetzen restablecer (una ley)<br />
reşedinţă, domiciliu abode residence, domicile residenza, domicilio Wohnsitz domicilio/ residencia<br />
rezonabil reasonable resonable responsabile, colpevole angemessen, vernünftig razonable<br />
respinge, dezaproba (a ~) vb. confute, (to) réfuter rete Netz refutar/ contestar/ rechazar<br />
reţea, filieră network, ring réseau, filière ritenimento, trattenuta zurückhalten red<br />
retenţie retention, reservation rétention, réservation ritenzione Retention retención<br />
reţinere abstention rétention arresto Festnehmen abstención/ contención<br />
reţinerea (unei persoane) police detention, police garde à vue disdire wiederrufen detención/ arresto<br />
custody<br />
retracta (a ~) vb.<br />
retract, recall, withdraw, rétracter ritiro Rückzug retirar (afirmación)<br />
(to)<br />
retragere withdrawal retrait ritiro del patente den Führerschein<br />
entziehen<br />
retirada/ retractación ( de<br />
una declaración)<br />
retragerea permisului de<br />
conducere<br />
withdrawal of the driving<br />
licence<br />
retrait du permis de<br />
conduire<br />
ritiro di una denuncia die Anzeige zurückziehen retirada de carnet de<br />
conducir<br />
retragerea unei sesizări<br />
(plângeri)<br />
withdrawal of the complaint retrait de la plainte rimettere una querela revoca Anzeige zurückziehen<br />
Abberufung<br />
retirada de la queja<br />
132 133
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
revendica (a ~) vb. claim, demand, (to) revendiquer, réclamer,<br />
rivendicare ansprechen reclamar/ reivindicar<br />
demander<br />
revoca (a ~) vb.<br />
revoke, repeal, cancel; (un révoquer, annuler,<br />
revocare wiedersprechen revocar/ anular<br />
ordin) countermand; contremander<br />
revocare dismissal révocation rivolta ribellione Aufruhr revocación/ anulación/<br />
cancelación<br />
revoltă, răscoală, răzmeriţă riot émeute pistola Revolver rebelión/ revuelta/ motín<br />
revolver revolver revolver revocare, annullare, disdire jemanden abberufen revólver<br />
revoca (a ~) (pe cineva) vb. dismiss, remove from révoquer riassunto Zusammenfassung despedir/ apartar a alquien<br />
office, (to)<br />
de sus responsabilidades<br />
rezumat brief résumé rituale, cerimoniale Agende resumen/ informe breve<br />
ritual ritual rituel, -elle(f) toga (magistrato, avvocato,<br />
giudice)<br />
robă (magistrat, avocat, gown robe respingere, bocciare,<br />
judecător)<br />
rimandare<br />
Robe<br />
Ablehnung, Abweisung<br />
ritual/ rito<br />
toga
S<br />
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
sabota (a ~) vb. sabotage, (to) saboter sabotare sabotieren sabotear<br />
sabotaj sabotage sabotage sabotaggio Sabotage sabotaje<br />
sabotor saboteur, wrecker saboteur, destructeur sabotatore Saboteur saboteador,-a<br />
sadic sadistic (adj), cruel sadique (adj), cruel sadico Sadistisch sádico,-a<br />
sadism sadism, cruelty sadisme, cruauté, sadismo Sadismus sadismo<br />
sală de audiere interview room chambre de l`instruction sala per l'audienza Einvernahmeraum sala de interogación<br />
sală de judecată courtroom salle d'audience aula del tribunale Gerichtssaal sala de justicia<br />
salva (a ~) vb.<br />
save, free, set free, rescue sauver salvare befreien salvar/ rescatar<br />
(to)<br />
salvare<br />
saving, escape, rescue,<br />
salvation<br />
ambulance soccorso bergen rescate/ auxilio/<br />
salvamento<br />
salvator rescuer, saver libérateur, sauveur soccorritore Berger rescatador<br />
salvă de focuri shoot out, shooting fusillade salva entkommen von einem fusilamiento<br />
Feuergefecht<br />
salvgarda (a ~) vb. safeguard, protect, (to) sauvegarder proteggere hütten proteger/ salvaguardar/<br />
resguardar<br />
samsar broker, agent, negotiator courtier negoziatore Broker agente/ negociador,-a<br />
sancţiona (a ~) (a aproba<br />
un act) vb.<br />
sanction, agree to, (to) sanctionner, aviser approvare un atto bewilligen aprobar (un documento)/<br />
sancionar<br />
sancţiona (a ~) (a pedepsi) penalize, punish, (to) pénaliser, punisser sanzionare bestrafen sancionar<br />
vb.<br />
sancţionare penalization, punishment pénalisation, punition sanzione Bestrafung sancionamiento<br />
sancţiune<br />
sanction, penalty,<br />
sanctionne, amende,<br />
sanzione Strafe sanción<br />
punishment<br />
punition<br />
SANEPID<br />
Health and Antiepidemic<br />
Centre<br />
Santé et Centre<br />
Antiepidemic<br />
ufficio di igiene Gesundheitsbehörde Instituto Nacional de<br />
Gestión Sanitaria<br />
santinelă<br />
sentinel, guard, watch,<br />
watchman<br />
sentinelle, garde, homme<br />
de garde,<br />
sentinella Wache vigilante/ guardia<br />
sarcină<br />
load, weight (încărcătură),<br />
(povară) burden,<br />
assignment, task<br />
poids (incarcatura),<br />
(povara) fardeau, tâche<br />
incarico Aufgabe tarea/ carga (de camión)/<br />
peso<br />
sarcina probaţiunii burden of proof charge de la preuve attività inquirente beweisungsaufgabe carga de comprobación<br />
scandal, încăierare fight, brawl, scuffle bagarre scandalo Schlägerei escándalo/ reyerta/ pelea/<br />
altercado/ disputa/<br />
pelotera<br />
scenariu scenario, script scénario scenario Szenario guión (cine)/ escenario<br />
sceptic sceptical sceptique scettico, diffidente Skeptisch escéptico<br />
schimb de informaţii intelligence exchange échange d`informations scambio d'informazioni Informationsaustausch (inter)cambio de<br />
inteligencia<br />
136 137
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
schiţa (a ~) vb. outline, draft, sketch in, (to) esquisser, ébaucher abbozzare, schizzare aufzeichnen, entwerfen hacer un borrador,<br />
anteproyecto<br />
sciziune split, scission scission scissione Schisma (entre personas) división/<br />
ruptura/ (pol.) escisión<br />
sclav slave esclave schiavo Sklave esclavo,-a<br />
scoate o armă (a ~) (din draw a gun, (to) etaler le pistolet tirar fuori un'arma Waffe ziehen sacar un arma<br />
toc) vb.<br />
scrutin, vot ballot scrutin scrutinio Wahlen votación/ elecciones<br />
scurgere de informaţii leak fuite (d`informations) fuga di notizie Informationsverlust filtración/ brecha en el<br />
sistema de inteligencia<br />
scutii (a ~) (de o obligaţie) vb. exempt, (to) exempter esentare Befreiung eximir/ dispensar/ exeptuar<br />
scuza<br />
excuse, apology, excuse, excuser scusa Entschuldigung excusa/ disculpa<br />
pretext<br />
sechestrare<br />
illegal restraint, illegal séquestration sequestrameno sequestrieren secuestro<br />
detention<br />
sechestru distraint saisie sequestro Beschlagnahme incautación<br />
sechestru asigurător seizure of goods,<br />
saisie conservatoire sequestro preventivo Sequester incautación preventiva<br />
sequester<br />
secret profesional<br />
professional secrecy,<br />
confidentiality<br />
secret professionnel segreto professionale Amtsgeheimnis confidencialidad/ secreto<br />
profesional<br />
secretar de stat secretary of state (SUA) le secrétaire d'éta segretario di stato Staatssekretär Secretario de Estado<br />
secretar(ă) secretary secrétaire segretaria Sekretär secretario,-a<br />
secretariat secretariat secrétariat segreteria Sekretariat secretariado<br />
sector (arie de competenţă) area of competence secteur de compétence zona di competenza Bezirk aria de competencia<br />
sectorist<br />
police community support<br />
officer (PCSO)<br />
policier de proximité poliziotto di quartiere Uniformierter policía de proximidad/<br />
seguridad ciudadana<br />
secţiune, paragraf (dintr-un<br />
act normativ)<br />
section section paragrafo, comma Paragraf artículo (de una ley)/<br />
párrafo<br />
securitate safety, security sécurité sicurezza Sicherheit seguridad<br />
securitate publică public security sécurité publique sicurezza pubblica öffentliche Sicherheit seguridad publica<br />
sedative sedative calmant sedativo Schlafmittel sedante<br />
segregare segregation ségrégation segregazione Segregation segregación<br />
segrega (a ~) vb. segregate, (to) séparer segregare Segregation segregar<br />
seif safe coffre fort cassaforte Safe caja fuerte<br />
selecţiona (a ~) vb. select, choose, sort, (to) sélectionner, choisisser selezionare auswählen seleccionar/ escoger/<br />
elegir<br />
semestru semester, half year semestre, demie année semestre Semester semestre<br />
semnaliza (a ~) vb. signal, (to) signaler segnalare signalisieren señalar/ indicar/ señalizar<br />
semnalizare rutieră road signs signalisation routière segnaletica stradale Verkehrszeichen señalamiento vial<br />
semnalment, semn<br />
particular<br />
description, distinguish<br />
features<br />
signalement, signe<br />
particulier<br />
dati segnaletici Beschreibung descripción física/ rasgo<br />
particular/ caracteristica<br />
semnare signing signer firmare Unterschreibung firma/ hecho de firmar<br />
semnatar signer, signatory signataire, signataire, firmartario Unterschreiber signatario,-a/ firmante<br />
138 139
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
semnătura signature signature firma Unterschrift firma<br />
senator senator sénateur senatore Senator senador,-a<br />
senil senile, aged senil, âgé, senile Senil senile<br />
senilitate senility sénilité senilità senilität senilidad<br />
sentinţă sentence sentence sentenza, giudizio Urteil sentencia/ fallo<br />
sentinţă definitivă<br />
definitive judgement jugement définitif (sans<br />
sentenza definitiva rechtkräftiges Urteil sentencia definitiva<br />
(without appeal)<br />
appel)<br />
sergent de poliţie police sergeant brigadier de police sovrintendente (polizia)<br />
brigadiere (CC)<br />
Polizeiinspektor<br />
cabo de policía/ sargento<br />
(mil.)<br />
seringă hypodermic syringe seringue siringa Spritze jeringa/ jeringuilla<br />
serviciu (activitate) duty service, activité attività lavoro Dienst función<br />
serviciu (loc de muncă) office, police station bureau, poste de police,<br />
posto di lavoro Arbeitsplatz oficina/ trabajo/ comisaría<br />
commissariat<br />
serviciu (organizaţional) department, division, unit département, division,<br />
servizio Dienstplatz departamento/ sección<br />
unité<br />
serviciu comunitar community service travaux d`intérêt général servizio comunitario gemeinschaftsdienst servicio comunitario<br />
serviciu de informaţii intelligence unit (service) service d`information<br />
servizio d'intelligence Geheimdienst servicio de inteligencia<br />
(renseignements<br />
generaux)<br />
serviciu de permanenţă guard duty permanence servizio di guardia Jurnaldienst servicio de guardia<br />
servitute easement servitude foncière servitù Servitut servidumbres<br />
sesiune session, term session sessione Session sesión<br />
sesizare complaint, intimation plainte, réclamation segnalazione, reclamo Anzeige queja/ demanda<br />
sfat advice conseil consiglio Rat consejo<br />
sfidător defiant provocant, défiant arrogante provokant desafiante<br />
sigila (a ~) vb. seal, affix an official seal, (to) sceller, apposer les scellés sigillare versiegeln sellar (un documento)<br />
sigiliu seal, stamp sceau, cachet sigillio Siegel sello<br />
siguranţă security, safety sécurité sicurezza Sicherheit seguridad<br />
simultan simultaneous simultané simultaneo Gleichzeitig simultáneo,-a<br />
sinistrat<br />
distressed, afflicted<br />
(people)<br />
sinistré, -e (f) sinistrato Betroffen persona afligida/<br />
arrastrada<br />
sinucide (a se ~) vb. commit suicide, (to) se suicider suicidarsi selbstmord begehen suicidarse<br />
sinucidere suicide suicide suicidio Selbstmord suicidio<br />
sista (a ~) vb.<br />
cease, suspend, stop,<br />
interrupt, (to)<br />
suspender, interromper interrompere Stoppen cesar/ terminar/ dejar de<br />
hacer algo/ parar/<br />
suspender/ interrumpir/<br />
cejar<br />
sistem ierarhic<br />
hierarchical or pyramidal système hiérarchique ou<br />
sistema gerarchico hierarhisches System sistema jerárquico<br />
system<br />
pyramidal<br />
sociabil sociable, companionable sociable socievole Soziabel sociable/ comunicativo/<br />
abierto/ amable<br />
societate society société società Gesellschaft sociedad<br />
140 141
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
sodomie (homosexualism) sodomy sodomie sodomia Sodomie sodomía/ homosexualidad<br />
solda (a ~) (un cont) vb. balance an account, (to) équilibrer un compte saldare saldieren, abgleichen saldar (cuentas bancarias)<br />
solicita (a ~) intervenţia<br />
poliţiei vb.<br />
call for, demand<br />
assistance, (to)<br />
demander l`intervention<br />
policière<br />
chiamare la polizia die Polizei rufen llamar/ requerir la<br />
intervención de la policía<br />
solvabil solvent solvable solvibile kreditwürdig solvente<br />
somaţie (de a se prezenta summons to appear citez à comparaître, pour intimazione Mahnbescheid citación judicial<br />
în faţa…)<br />
paraître<br />
somaţie (manifestaţie) warning (before police sommation, prévenir (avant avvertimento mahnen dar el alto<br />
charge)<br />
charge de la police)<br />
somaţie de punere în peremptory call appel péremptoire citazione a comparire Mahnung citación perentoria<br />
întârziere<br />
somnifer soporific somnifère sonnifero Schlafmittel somnífero<br />
sondaj survey, public opinion poll sondage sondaggio Erhebung encuesta de opinión<br />
publica/ sondeo<br />
spăla (a ~) bani vb. launder money, (to) blanchir de l'argent riciclare Geld waschen blanquear<br />
spălare de bani money laundering blanchiment de l'argent riciclaggio Geldwäsche blanqueo de dinero<br />
spânzura (a ~) vb. hang (pe cineva), (to) pendre, accrocher impiccare aufhängen ahorcar<br />
spânzurat (persoana) hanged pendu impiccato Aufgehängter ahorcado<br />
spărgător burglar cambrioleur ladro, svaligiatore Einbrecher ladron,-ona<br />
sparge, intra prin efracţie<br />
(a ~) vb.<br />
burgle, (to) cambrioler svaligiare einbrechen forzar la entrada/<br />
desvalijar<br />
spargere burglary, house breaking cambriolage intimazione Einbruch robo (en una casa)<br />
specimen<br />
specimen, example,<br />
exemplar,<br />
spécimen, exemple specie Muster espécimen/ ejemplar/<br />
muestra<br />
speculativ speculative spéculatif speculativo Spekulativ especulativo,-a<br />
spion spy espion spia Spion espia<br />
spiona (a ~) vb. spy, (to) espionner spiare spionieren espiar<br />
spital hospital hôpital ospedale Krankenhaus hospital<br />
spital de psihiatrie lunatic asylum asile psychiatrique ospedale psichiatrico psyhiatrisches<br />
manicomio<br />
Krankenhaus<br />
sprijini, cu intenţie, săvârşirea<br />
unei infracţiuni (a ~) vb.<br />
aid and abet, (to)<br />
aider, appuyer, soutenir<br />
(coauteur, complice)<br />
sfruttamento e<br />
favoreggiamento<br />
Beihilfe bei einer Straftat ayudar/ ser complice para<br />
cometer un crimen<br />
stabili, lămuri ceva (a ~) vb. ascertain (to) établir, constater stabilire, fissare bestimmen establecer/ averiguar<br />
stadiu stage, period stade, état stadio Stadium etapa/ fase<br />
stagiar probationer, trainee stagiaire tirociante, praticante Praktikant aprendiz,-a/ principiante<br />
staţionare ilegală illegal parking stationnement génant divieto di sosta in Halteverbot stehen aparcamiento ilegal<br />
standard standard standard standard Maßstab, Norm estándar/ criterio/ norma<br />
stare civilă legal status of a person état civil stato civile Personenstand estado civil<br />
stare mintală state of mind (mens rea) l'état d'esprit stato di salute mentale Gehirnzustand estado de ánimo<br />
stat major police headquarters état-majeur Stato maggiore Stab sede/ oficina central/<br />
cuartel general (mil.)/<br />
jefatura de la policía<br />
142 143
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
staţiona (a ~) vb. parking garer stazionare, sostare halten aparcar/ parquear (LAm.)<br />
statutar (drept)<br />
statutory law (opposite to réglementaire statariou vorschriftlich reglementario,-a/<br />
not case law)<br />
establecido,-a por la ley<br />
stenogramă shorthand report, record sténogramme segnalazione Aufnahme taquigrafía<br />
stereotip stereotype stéréotype stereotipo Stereotyp estereotipo<br />
stingere a unui drept extinguishment prescription il cessamento di un diritto<br />
(privilegio)<br />
ein Recht erlöschen prescripción/ extinción de<br />
un derecho<br />
străin (cetăţean) alien étranger straniero Fremde extranjero,-a<br />
stratagemă<br />
stratagem, artifice,<br />
stratagème, artifice,<br />
stratagemma Trick estratagema<br />
subterfuge, trick<br />
subterfuge<br />
strateg strategist stratège stratega Startege estratega/ táctico<br />
stupefiante drugs, narcotics stupéfiantes, drogues,<br />
narcotiques<br />
stupefacenti Drogen narcótico/ droga/<br />
estupefaciente<br />
subchiriaş sub-tenant, under-tenant sous-locataire sub-affittario Untermieter subarrendatario,-a<br />
subcomisar under-commissary sous-commissaire vice commissario Unterkommissar subcomisario<br />
subcomisie<br />
subcommittee,<br />
sous-commission sotto commissione Unterkommission subcomisión<br />
subcommission<br />
subconştient subconscious subconscient sottocsciente Unterbewustsein subconsciente<br />
subiectivism (în luarea unei bias subjectivisme soggettivismo subiektivismus prejuicio/ subjectivismo<br />
decizii)<br />
subit sudden, unexpected (ly) subit, subitement (adv) subito Unerwartet súbito,-a/ imprevisto,-a/<br />
brusco,-a<br />
submarin submarine sous-marin sottomarino U-Boot submarino<br />
subminare disruption sabotage (art.411-9 C.P) sovversione Subminierung sabotaje<br />
subofiţer non-commissioned officer sous-officier sottufficiale Unteroffizier suboficial<br />
substanţă controlată controlled substance substance contrôlée<br />
sostanza controllata kontrollierte Substanz sustancia controlada<br />
(droguri etc.)<br />
(drugs, etc.)<br />
(drogues, etc.)<br />
succesiune legacy héritage eredità Erbschaft herencia/ legado<br />
sumă amount somme, montant somma Summe suma/ cantidad<br />
sumar al unui document abstract résumé riassunto Auszug resumen<br />
legal<br />
supărare, neplăcere, necaz annoyance ennui, peine, changrin dispiacere, noia verärgerung enojo/ disgusto/ fastidio/<br />
pesadez/ molestia/<br />
dificultad<br />
supradoză overdose surdose overdose, dose mortale Überdosis sobredosis de<br />
suprapreţ black-market price prix du noir-marché sovraprezzo Überpreis precio de mercado negro<br />
suprapunere overlap, superposition superposition sovrapposizione übereinanderkommen superposición<br />
suprataxare surtax, supertax surtaxez, superimpôt sopratassa übersteuern sobretasa/ impuesto<br />
adicional<br />
supraveghere surveillance surveillance supervisione überwachung vigilancia<br />
suprima (a ~) (o revoltă) vb. suppress, smother, quell, supprimer, étouffer,<br />
soffocare auseinanderschlagen aplastar (una rebelión)<br />
(to)<br />
réprimer<br />
supunere, ascultare submission soumission sottomissione Gehorchsam sumisión/ docilidad/<br />
obediencia<br />
144 145
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
surse de informare sub<br />
acoperire<br />
covert human intelligence<br />
sources (CHIS)<br />
sources d`information<br />
couvertes<br />
confidente<br />
vertrauliche<br />
Informatonsquelle<br />
fuentes cubiertas de<br />
inteligencia<br />
susceptibil<br />
liable to, capable of, responsable à, capable de, suscettibile fähig susceptible<br />
susceptible<br />
susceptible<br />
suspect suspect suspect sospetto Verdächtig sospechoso,-a<br />
suspecta (a ~) (de ceva) vb. suspect of something, (to) suspecter de quelque<br />
sospettare verdächtigen sospechar de alguna cosa<br />
chose<br />
suspenda (a ~) vb. suspend, adjourn, (to) suspender, ajourner sospendere suspendieren suspender<br />
suspendarea (permisului<br />
de conducere)<br />
withdrawal of driving<br />
licence<br />
retrait du permis de<br />
conduire<br />
sospensione del patente Führerschein entziehen retirada de carnet de<br />
conducir<br />
suspendarea (unei<br />
suspended sentence sursis sospensione di una sentenza Wiederruf suspender la sentencia<br />
sentinţe)<br />
suspiciune suspicion soupçon diffidenza, dubbio Verdacht sospecha<br />
sustrage (a ~) vb.<br />
take away, purloin,<br />
retirer, dérober voler sottrarre stehlen robar/ sustraer<br />
appropriate, steal, (to)<br />
sustragere (furt) theft, purloining vol, dérober de sottrazione Diebstahl robo<br />
sustragere, evitare,<br />
eschivare<br />
avoidance soustraction sottrazione Entziehung eludimiento
Ş<br />
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
şablon template, pattern modèle disegno modello Schablon modelo/ pauta/ patrón<br />
şablon infracţional pattern modèle infractionnel, mode disegno criminale Verbrecherschablon pauta/ modelo criminal<br />
operatoire<br />
şalupă boat, motorboat chaloupe, bateaux scialuppa Motorboot lancha<br />
şantaja blackmail chantage ricattare Erpressung chantajear<br />
şantajist blackmailer maître-chanteur ricattatore Erpresser chantajista/ extorsionista<br />
şapcă cap casquette coppola Mütze gorra<br />
şatră gipsy camp camp gitan campo nomadi zigeuner Camp campamento de gitanos<br />
şcoală de poliţie<br />
police academy, training<br />
centre<br />
ecole -de police, -<br />
d`officiers, -de<br />
commissaires<br />
scuola (accademia, istituto) di<br />
polizia<br />
Polizeischule<br />
escuela de policía/<br />
academia<br />
şedere ilegală illegal stay séjour illégal soggiorno illegale gesetzwiedriger<br />
estancia ilegal<br />
Aufenthalt<br />
şedinţă sitting, meeting, gathering séance, réunion riunione Sitzung reunión/ junta (de<br />
accionistas)<br />
şicana (a ~) vb.<br />
tease, chicane<br />
(somebody), (to)<br />
taquiner, chicaner irritare Schickane tomar el pelo a/ burlarse<br />
de/ pinchar<br />
şiretlic trick, dodge, artifice astuce, artifice, fourberie raggiro Trick truco<br />
şmecherie slyness, cunning sournoiserie, ruse furbizia Trick astucia/ artificio/ truco<br />
şmen<br />
cheat deal in foreign tromperie, escroquerie imbroglio, inganno Betrug estafa/ timo/ burla<br />
currency<br />
şmenar trickster, crook, con man escroc, arnaqueur disonesto, criminale,<br />
Betrüger<br />
estafador<br />
imbrogliatore<br />
şnapan rogue, scoundrel escroc, fripouille, approfittatore gierige bandido/ pájaro<br />
şparli (a ~) vb. steal, swipe, prig, (to) chiper, chaparder rubare stehlen robar/ sustraer<br />
şperaclu<br />
skeleton key, jemmy, (pick) passe-partout, pincemonseigneur,<br />
grimaldello Dietrich palanqueta<br />
lock-pick<br />
rossignol<br />
ştab boss, governor, big shot gros bonnet, manitou padrino - boss Boss, Leitender jefe/ jefazo/ patrón/ cabeza<br />
şterpeli (a ~) (mărunţiş) vb. pilfer (minor items), filch, chaparder rubacchiare stehlen hurtar/ sisar<br />
lift (to)<br />
şterpeli (a ~) vb. swindle, (to) chaparder, chiper, filouter rubacchiare entwenden robar/ estafar<br />
(fam)<br />
şterpelire swindling filoutage (fam) furtarello Entwendung robo/ estafa<br />
ştire piece of news, information nouvelle, information notizia Nachricht notícia/ informativo<br />
ştrangula (a ~) vb. strangle. (to) étrangler strangolare erwürgen estrangular<br />
148 149
T<br />
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
tabără camp camp, campement campo Kamp campamento<br />
tabel table, chart, index tableau tabella Tabelle tabla/ tablero/ lista<br />
tabu taboo tabou tabù Tabu tabú<br />
tacit tacit, unspoken tacite, non prononcé tacito, sottinteso unausgesprochen tácito,-a/ implícito/<br />
sobrentendido<br />
tactic tactic(al) tactic tattico Taktisch táctico,-a<br />
tagmă<br />
guild, corporation, caste, association, corporation,<br />
categoria Korporation gremio/ cofradía<br />
clique<br />
caste, clique,<br />
tahograf tachograph tachygraphe tachigrafo Tachograph tacómetro/ taquímetro<br />
taină mystery, secret mystère, secret, mistero Geheimnis misterio/ secreto/ enigma<br />
talcioc fair, car-boot's sale marché poux mercato, mercatino Flohmarkt feria/ bazar/ mercado<br />
tambur (pistol) cylinder cylindre tamburo Zylinder tambor (de pistola)<br />
tampona (a ~) vb.<br />
collide, clash with, bump entrer en collision, frapper tamponare zusammenstossen chocar/ colisionar<br />
into, (to)<br />
tamponare collision collision tamponamento Zusammenstoss choque/ colisión<br />
tangibil tangible tangible tangibile erreichbar tangible/ concreto/<br />
palpable<br />
tatona (a ~) vb.<br />
explore, examine,<br />
marché poux sondare, cercare untersuchen tantear/ sondear<br />
investigate, (to)<br />
tatuaj tattoo tatouage tatuaggio Tätöwierung tatuaje<br />
taxă duty, tax taxe, impôt tassa Gebühr impuesto/ tasa<br />
tăgădui (a ~) vb. deny, contest, (to) nier, contester negare, contestare abstreiten negar/ desmentir/ renegar<br />
tăinui (a ~) vb.<br />
conceal, keep secret, hide,<br />
(to)<br />
receler, cacher nascondere, ricettare, tenere<br />
un segreto<br />
verbergen<br />
ocultar/ disimular/<br />
esconder<br />
tăinuire<br />
concealment, receiving recel ricettazione Verschweigung ocultación/ encubrimiento<br />
stolen goods<br />
tărăgăna (a ~) vb.<br />
dally, tarry, put off,<br />
différer, ajourner, remettre rimandare, rinviare verspäten aplazar/ retardar<br />
postpone, (to)<br />
tâlhar robber, bandit, looter voleur, bandit, brigand deliquente, brigante,<br />
malvivente<br />
Räuber<br />
ladrón, -ona/ atracador/<br />
bandolero<br />
tâlhări (a ~) vb.<br />
rob, dispossess, rip off, voler avec violence,<br />
rapinare, rubare ausrauben robar (con violencia)<br />
swindle, loot (to)<br />
déposséder, arracher<br />
tâlhărie robbery, hold-up brigandage, vol avec<br />
rapina, brigantaggio Raubüberfall robo/ bandolerismo<br />
violence<br />
târfă (vulgar) whore, slut, bitch prostituée, pute puttana, zoccola Hure puta/ putilla/ prostituta<br />
temei legal legal ground base légale a termine di legge gesetzlicher Grund motivo/ base legal<br />
temei, raţiune, motiv ground base, fondement, motif base, motivo, principio Grund motivo/ razón<br />
temeinic solid, sound, serious solide, sain, sérieux solido, stabile Grundvoll sólido (adj.)/ seriamente<br />
(adv.)<br />
150 151
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
temere fear, doubt craignez, doute timore, paura Angst miedo/ temor<br />
temnicer warder, jailer gardien de prison guardia, aguzzino Wächter carcelero,-a<br />
tempera (a ~) vb.<br />
moderate, calm, mitigate, modérer, calmer, atténuer frenare, moderare beruhigen atenuar/ mitigar/ calmar/<br />
(to)<br />
tranquilizar<br />
tendinţă tendency, trend tendance tendenza Tendenz tendencia<br />
tentă tint, (nuantă) hue, shade teinte, ombre tentativo Tente tinta/ matiz/ tono/ tonalidad<br />
tenta (a ~) vb. tempt, lure, entice, (to) tenter, attire (à) tentare anziehen tentar<br />
tentativă attempt tentative tentativo Versuch tentativa/ intento<br />
tergiversa (a ~) vb.<br />
tergiversate, dally, delay,<br />
(to)<br />
tergiverser temporeggiare verspäten aplazar/ tardar/ retardar/<br />
diferir<br />
termen lung (pe …) long haul (for the…) la longue terme a lungo termine langfristig largo recorrido/ a largo<br />
plazo<br />
terţ third party/person tiers, -erce parte terza Drittperson tercero/ tercera parte<br />
tertip trick, stratagem artifice, truc, subterfuge stratagemma Trick truco/ trampa/ estafa/ timo/<br />
estratagema<br />
test (set de teste – ex: testing kit teste, trousse de teste testo Teste echipo de pruebas/ test<br />
droguri)<br />
test ADN DNA test test ADN esame DNA DNA Test test de AND<br />
test de alcoolemie alcoholmeter, breath test alcooltest test per la verifica<br />
Alkoholtest<br />
test de alcoholemia<br />
dell'alcoolemia<br />
testament (last) will testament testamento Testament testamento<br />
testimoniu testimony, evidence témoignage testimone Aussage testimonio<br />
timbru stamp timbre francobollo Briefmarke sello (de correos)<br />
tipizare standardisation standardisation tipicizzare Standardisierung estandardización<br />
tiptil on tiptoe, lightly doucement, a pas de loup andatura leggera - passo Leise<br />
(andar) de/ en puntillas<br />
felpato<br />
tir de armă shooting, shot tirer, coup tiro, colpo Schüsse tiroteo/ serie de disparos<br />
con armas de fuego<br />
titular (al unui document) holder, bearer titulaire, détenteur titolare Besitzer des Dokumentes titular (de documento)/<br />
poseedor,-a<br />
tocmeală bargaining, negotiation négociation, negoziazione Verhandlung trato/ arreglo/ negociación<br />
tocmi (a ~) (a angaja) vb. hire, employ the services<br />
of somebody, (to)<br />
embaucher, employer les<br />
services de quelqu'un<br />
negoziare-trattare aufnehmen contratar/ emplear/<br />
asalariar<br />
tolera (a ~) vb. tolerate, admit, bear (to) tolérer, admetter tollerare tolerieren tolerar<br />
tolerabil<br />
tolerable, admissible, tolérable, admissible,<br />
tollerabile tolerierbar tolerante/ transigente<br />
bearable<br />
supportable<br />
tolerant lenient tolérant, clément tollerante nachgiebig indulgente<br />
toleranţă, indulgenţă leniency tolérance, clémence tolleranza Toleranz indulgencia/ tolerancia<br />
tortura torture torture tortura Folter tortura/ (figurado) tormento<br />
totalitar totalitarian, authoritarian totalitaire, autoritaire totalitario Totalitär totalitario,-a<br />
toxicoman drug addict toxicomane tossicomane Drogensüchtige drogadicto/ adicto a las<br />
drogas/ toxicómano<br />
toxicomanie drug addiction toxicomanie tossicomania Drogensucht adicción/ dependencia<br />
152 153
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
traducător autorizat (sworn) translator traducteur (interprète)<br />
traduttore autorizzato beeideter Dolmetscher traductor,-ora autorizado<br />
assermenté<br />
trafic de armament arms dealing, trafficking trafic d`armes traffico di armi Waffenschmuggel tráfico de armas<br />
trafic de droguri drug trafficking trafique de drogues traffico di droga Drogenhandel tráfico de droga<br />
trafic de influenţă trading of favours trafic d`influence millantato credito Amtsmissbrauch tráfico de influencia<br />
trafica (a ~) vb.<br />
smuggle, trade in, traffic trafiquer trafficare schmuggeln traficar<br />
(to)<br />
traficant trafficker, smuggler trafiquant, contrebandier trafficante, spcciatore Schmuggler traficante/ contrabandista<br />
trage (a ~) în piept, (a trişa) rip off, con, (to) tricher, escroquer truffare, imbrogliare mögeln timar/ estafar<br />
vb.<br />
traiectorie trajectory trajectoire traiettoria Flugbahn trayectoria<br />
transcriere transcription transcription trascrizione umschreibung transcripción<br />
transfer transfer transfert trasferimento Transfer traslado (de una persona)/<br />
transferencia (de fondos)<br />
tranzitoriu transitory transitoire transitorio übergehend transitorio,-a<br />
travestit disguised, masqued déguisé, masqued travestito Maskiert disfrazado<br />
trădare treason trahison tradimento Verrat traición<br />
trece (a ~) pe roşu<br />
(semafor) vb.<br />
jump the lights, go through<br />
a red traffic light, (to)<br />
traverser un feu de<br />
circulation rouge<br />
passaggio con il rosso bei rot durchfahren saltarse el semáforo en<br />
rojo<br />
tresă stripe galon spallina Tresse (mil.) galón<br />
trezorerie treasury trésorerie tesoreria Tresor tesorería<br />
tribunal tribunal, court of justice tribunal tribunale Gericht tribunal<br />
trimite (a ~) în judecată vb. commit for trial, (to) déférer devant un tribunal rinviato a giudizio Anzeigen demandar por/ poner<br />
pleito<br />
troc, schimb în natură barter échange baratto Tausch trueque/ intercambio<br />
directo de bienes y<br />
servicios<br />
truca (a ~) vb. fake, disguise, (to) truquer, maquiller truccare fälschen fingir/ simular/ aparentar/<br />
disimular<br />
tulburarea ordinii publice public order disturbance trouble de l'ordre public disturbo alla quiete pubblica öffentliche Ärgerniss disturbio del orden público<br />
tutelă<br />
guardianship, wardship,<br />
tutelage<br />
garde, tutelle tutela Amtsvormundschaft tutela/ tutoría<br />
154 155
Ţ<br />
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
ţăruş pile, stake, wooden plug pieu palo Spiess estaca<br />
ţeapă stake pieu spina Betrug estaca<br />
ţeapăn rigid, inflexible, stiff rigide, inflexible, raide rigido Inflexibel rigido, -a/ inflexible<br />
ţeava unei arme barrel baril canna Waffenlauf cañon<br />
ţel<br />
aim, objective, target, goal, but, objectif, cible, but obiettivo Ziehl meta/ objectivo<br />
end<br />
ţepi (pentru blocarea unei stinger stinger bande chiodate Autostoppgurt rastrillo<br />
maşini<br />
ţine (a ~) la curent vb. keep abreast with, (to) tenir au courent tenere aggiornato auf den Laufenden halten poner al día<br />
ţintă target cible mira, bersaglio Ziel blanco/ diana<br />
ţintă mobilă moving target cible en mouvement obiettivo mobile bewegliches Ziehl blanco móvil<br />
ţinti (a ~) vb. aim, raise, (to) viser, epauler (une arme) mirare, bersagliare zielen (con arma) apuntar (a/<br />
hacia)<br />
ţinuta corpului<br />
carriage, poise, bearing, portée, attitude, portamento Körperhaltung postura/ actitud<br />
posture<br />
ţinută (comportament) conduct, behaviour, attitude, comportement condotta Benehmen comportamiento/ conducta<br />
attitude<br />
ţinută (costum) suit, attire clothing costume, tenue abito Anzug traje<br />
ţinută de campanie field dress tenue d`instruction abito da campagna Felduniform uniforme de campaña/ de<br />
instrucción<br />
ţinută de paradă full-dress uniform tenue de gala alta uniforme Paradeuniform traje de gala/ de etiqueta<br />
ţinută de seară<br />
lounge suit; (smoking) costume de salon abito da sera Abendgewand traje de noche<br />
black tie<br />
ţinută (uniformă) uniform tenue, uniforme divisa Uniform uniforme<br />
156 157
U<br />
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
ucenicie apprenticeship apprentissage aprendistato, tirocinio Lehre aprendizaje<br />
ucide (a ~) (a omorî) vb. kill, slaughter, murder, (to) assassiner, tuer uccidere, ammazzare töten, morden, umbringen matar/ masacrar<br />
ucidere involuntară<br />
manslaughter (UK),<br />
second degree murder<br />
(USA)<br />
homicide involontaire omicidio colposo fahrlässige Tötung homicidio negligente/<br />
culposo/ involuntario<br />
ucidere (omucidere) homicide, murder homicide uccisione Tötung, Mord homicidio<br />
ucigaş în serie serial killer tueur en série assassino, serial kiler Serienmörder asesino en serie/ asesino<br />
serial<br />
ucigaş, criminal murderer, killer assassin, tueur, meurtrier assassino Mörder asesino<br />
uimire bewilderment étonnement, stupéfaction meraviglia, stupore Verwunderung asombro/ extrañeza/<br />
sorpresa<br />
ultimatum ultimatum ultimatum ultimatum Ultimatum ultimátum<br />
ultraj assault, violent abuse outrage oltraggio Verleumundung agresión/ ultraje<br />
uneltire conspiracy, plot conspiration, intrigue cospirazione Machenschaft conjura/ complot/<br />
conspiración<br />
uniformă uniform uniforme divisa Uniform uniforme<br />
unitate de intervenţie<br />
rapidă<br />
riot police, territorial<br />
support group (UK)<br />
brigade anti-criminalité<br />
(BAC), Compagnies<br />
Républicaine de Sécurité<br />
(C.R.S)<br />
reparti antisommossa Cobra, Wega (A) unidad especiál de<br />
intervención policial) (GEO<br />
- Grupo Especial de<br />
Operaciónes)<br />
commisariato di poliziastazione<br />
Polizei Dienststelle comisaría (de policía)<br />
carabinieri<br />
unitate de poliţie police station, police unit poste de police,<br />
commissariat de police<br />
urgenţă urgency, emergency urgence urgenza dringend emergencia/ urgencia<br />
urma (a ~) o pistă vb. follow a track, a lead, (to) suivre une piste seguire una pista ein Verdacht verfolgen seguir una pista<br />
urmă trace, trail, imprint trace impronta Spur huella/ rastro<br />
urmări (a ~) (fila) vb. tail, shadow, track, (to) filer pedinare observieren perseguir/<br />
acechar/<br />
vigilar/<br />
seguir de cerca<br />
urmări (a ~) penal vb. prosecute, (to) poursuivre (en justice) intentare azione legale gerichtlich verfolgen enjuiciar/ procesar<br />
contro, rinviare a giudizio<br />
urmări (a ~) vb. chase, hunt, pursue, (to) poursuivre, suivre seguire, pedinare verfolgen perseguir<br />
(a un criminal)<br />
urmărire chase, pursuit poursuite inseguimento, pedinamento Verfolgung persecución<br />
urmărire judiciară legal proceedings poursuite judiciaire procedimento penale Rechtsverfolgung persecución judicial<br />
urme şi indicii<br />
marks and items of<br />
evidence<br />
traces et indices tracce ed indizi Spuren und Indizien huellas/<br />
indicios y señales de<br />
evidencia<br />
urnă (electorală) ballot box urne urna Urne urna<br />
(elecciones)<br />
158 159
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
urzuparea identităţii impersonation usurpation d`identité sostituzione di persona Identitätsfälschung usurpación de identidad<br />
(usurpazione di identità)<br />
uzanţă usage, custom usage, coutume consuetudine Brauch uso/ usanza<br />
uzufruct usufruct usufruit usufrutto Fruchtgenuss usufructo<br />
uzurpare intrusion usurpation usurpamento usurpieren usurpación
V<br />
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
vacant (post) vacancy vacance (poste) vacante-libero unbesetzt vacante<br />
vacanţă (judecătorească) recess vacances recesso Frei descanso/ vacaciones<br />
vagabonda (a ~) vb. wander (about), ramble, vagabonder vagabondare landstreichen vagar/ deambular<br />
roam, (to)<br />
vagabondaj vagrancy vagabondage vagabondaggio Landstreich vagabundeo<br />
vagabond<br />
vagabond, migrant, tramp, vagabond vagabondo, randagio Landstreicher vagabundo<br />
vagrant, wanderer<br />
valida (a ~) vb. validate, ratify, (to) valider, ratifier ratificare bestätigen convalidar/ confirmar/<br />
ratificar<br />
valiză diplomatică diplomatic bag valise diplomatique valigia diplomatica Diplomatenkoffer valija diplomática<br />
valorifica (a ~) vb.<br />
capitalize, turn to good valoriser, mettre en valeur, capitalizzare verwerten valorificar<br />
account, (to)<br />
capitaliser<br />
valută currency monnaie étrangere valuta Geld moneda/ divisa<br />
vamă customs douane dogana Zoll aduana<br />
vameş customs officer douanier doganiere Zöllner funcionario aduanero<br />
vandalism vandalism vandalisme vandalismo Wandalismus vandalismo/ gamberrismo<br />
vânzător de droguri drug dealer, pusher vendeur de drogues,<br />
spacciatore di droga Dealer dealer/ traficante de droga<br />
(dealer)<br />
dealer (fam)<br />
vătămare harm, damage faites du mal, dégât lesione Schädigung daño/ perjuicio<br />
vătămare corporală bodily harm mal corporel lesione personale Körpeverletzung daños fisicos/ lesiones<br />
corporales<br />
vătămare corporală gravă grievous bodily harm mal corporel grave lesioni gravi schwere Körpeverletzung daños fisicos graves/<br />
lesiones corporales graves<br />
vătămător harmful, hurtful, nuisible,nocife,-ve nocivo - dannoso Schädlich perjudicial<br />
vehicul vehicle véhicule veicolo Fahrzeug vehículo<br />
veneric venereal vénérien venereo Veneral venéreo, -a<br />
verdict verdict verdict verdetto Urteil veredicto/ fallo/ sentencia<br />
verificare tehnică<br />
technical inspection, MOT<br />
test (UK)<br />
inspection téchnique ispezione tecnica TUV (D) inspección técnica de<br />
vehículos (ITV)<br />
verificare, control check, inspection vérification, contrôle verifica, controllo Kontrolle, Untersuchung verificación/<br />
comprobación/ control/<br />
inspección<br />
verificarea identităţii identity check vérification de l'identité controllo dell'identtà Identitätsüberprüfung verificación de identidad<br />
verificarea unei persoane check somebody passer quelqu'un au fichier verificare una persona Personenabklärung verificación de una<br />
persona<br />
vestă antiglonţ bullet-proof vest gilet pare-balles giubbetto antiproietile kugelsichere Weste chaleco antibala<br />
viciu vice vice vizio Fehler vicio/ defecto<br />
viciu de formă legal flaw, irregularity vice de forme vizio di forma Formfehler vicio de forma<br />
162 163
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
victimă victim victime vittima Opfer víctima<br />
vignetă vignette, sticker vignette, autocollant adesivo Vignette viñeta<br />
vinovat quilty coupable colpevole Schuldig culpable (de)<br />
vinovăţie quilt culpabilité colpevolezza Schuld culpa/ culpabilidad<br />
viol rape viol stupro Vergewaltigung violación<br />
violare de domiciliu forcible entry violation de domicile violazione di domicilio Hausfriedensbruch allanamiento de morada<br />
violarea secretului<br />
profesional<br />
violation of professional<br />
secrecy<br />
violation de secret<br />
professionnel<br />
violazione del segreto<br />
professionale<br />
Berufsgeheimnisbruch violación de secreto<br />
profesional<br />
violator rapist violeur stupratore, violentatore Vergewaltiger violador<br />
violenţă conjugală<br />
domestic violence, marital violence domestique, -<br />
violenza domestica eheliche Gewalt violencia doméstica<br />
dispute<br />
conjugale<br />
violenţă pe fondul<br />
consumului de alcool<br />
alcohol fuelled violence violence suite au<br />
consommation de l'alcool<br />
condotta violenta a seguito di<br />
consumo di alcool<br />
alcoholbezugene Gewalt violencia por consumo de<br />
alcohol<br />
violenţă urbană<br />
urban outbreaks of<br />
violence urbaine violenza urbana städtische Gewalt violencia urbana<br />
violence<br />
violenţă voluntară<br />
assault, voluntary<br />
violence volontaire violenza volontaria absichtliche Gewalttat violencia voluntaria<br />
psychical violence<br />
vira (a ~) (bani) vb. transfer, wire (money), (to) transférer argent bonifico di denaro überweisen transferir (dinero)<br />
viză visa visa visto Visum visa/ visado<br />
viza (a ~) vb.<br />
stamp, countersign, viser visto Visum visar<br />
sanction, (to)<br />
vizetă (celulă) counter guichet spioncino Visette mirilla (celda)<br />
vizită medicală medical examination examen médical visita medica ärztliche Untersuchung examen médico<br />
voluntar volunteer volontaire volontario Frewillige voluntario, -a<br />
vorbitor (închisoare) parlour, visitors<br />
consultation room<br />
parloir parlatorio del carcere Besprächungsraum im<br />
Gefängniss<br />
aréa de visita (en la<br />
prisión)<br />
vot, scrutin poll élection voto, suffragio Wahl votación/ elecciones<br />
vota (a ~) vb. vote, (to) voter votare wehlen votar/ elegir<br />
vulgaritate vulgarism vulgarisme volgare ordinär vulgaridad/ trivialidad<br />
vulnerabilitate vulnerability vulnérabilité vulnerabilità schwäche vulnerabilidad/ debilidad/<br />
fragilidad<br />
164 165
Z<br />
ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />
zar dice, (joc) game of dice dé, pl. dés dado Würfel dados<br />
zâzanie discord, dissention, strife désaccord, dissention,<br />
zizzania Auseinandersetzung discordia<br />
conflit<br />
zgardă leash, lead laisse, collier de chien guinzaglio Leine correa<br />
zgâria (a ~) vb. bruise (to) écorcher, égratigner, griffer graffiare kratzen magullar/ salir moratones<br />
zonă infracţională hot spot lieux infractionnelle zona calda infraktionelles Bereich zona criminal/ zona<br />
peligrosa<br />
zonă zone, area région, zone zona Zonne zona/ área<br />
zvon rumour, hearsay rumeur, bruit, fausse<br />
voce-diceria Rumsprache rumor/ rumores<br />
nouvelle<br />
zbir tyrant, brute, oppressor tyran, brute, oppresseur oppressore Tyran, Unterdrücker tirano/ déspota/ opresor<br />
zonă denuclearizată atom-free zone zone atome-libre zona denuclearizzata atomfreie Zone zona denuclearizada<br />
zonă de aşteptare waiting zone zone d`attente area di attesa Wartezone zona de espera/ sala de<br />
espera<br />
zonă de evacuare evacuation zone zone de l'évacuation zona evacuata evakuations Zone zona de evacuación/ zona<br />
de salida<br />
zonă liberă free zone zone libre zona libera freie Zone zona libre<br />
zonă neutră neutral zone zone neutre zona neutrale neutrale Zone zona neutral
Editura Ministerului Internelor şi Reformei Administrative<br />
Bucureşti, Str. Mihai Vodă nr. 17, sector 5<br />
Tel. 313.76.63<br />
E-mail: editura@mira.gov.ro<br />
COD CNCSIS 270