21.06.2014 Views

LEXIC PROFESIONAL - Lexicool

LEXIC PROFESIONAL - Lexicool

LEXIC PROFESIONAL - Lexicool

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>LEXIC</strong> <strong>PROFESIONAL</strong>


Descrierea CIP a Bibliotecii Naţionale a României<br />

Lexic profesional. – Bucureşti: Editura Ministerului<br />

Internelor şi Reformei Administrative, 2008<br />

ISBN 978 – 973-745-065-4<br />

81’374.2:351.74=00<br />

001.4:351.74<br />

Redactare: Mariana CIOBĂNAŞ<br />

Tehnoredactare: Niculina TÂRŢĂU<br />

Copertă: Carmen TUDORACHE<br />

Tipărit la Tipografia Ministerului Internelor şi Reformei Administrative


Coordonatori (şi autori limba engleză):<br />

Robert MARIN (ataşat de afaceri interne 2003 – 2007,<br />

Ambasada României în Marea Britanie)<br />

Dr. Sorin BACIU (consilier media 1996-2001<br />

şi 2003-2007, Ambasada României în Marea Britanie)<br />

Autori:<br />

Limba italiană: Gelu OLTEAN şi Liviu GALOŞ (ataşaţi de afaceri interne 2002-2006 –<br />

Ambasada României în Italia)<br />

Limba franceză: Dumitru ZABOU şi Marcel ARDELEAN (ataşaţi de afaceri interne,<br />

Ambasada României în Franţa)<br />

Limba germană: Dr. Ştefan POP şi Dorel ŞCHIOPU (ataşaţi de afaceri interne –<br />

Ambasada României în Austria);<br />

Limba spaniolă: Diana POPA (consilier de imagine al Inspectorului General al Poliţiei<br />

Române)<br />

<strong>LEXIC</strong> <strong>PROFESIONAL</strong><br />

Editura Ministerului Internelor şi Reformei Administrative<br />

2008


CUVÂNT ÎNAINTE<br />

Realităţile socio-economice, dar şi cele de<br />

conjunctură geo-politică au impus adaptarea instituţiilor<br />

publice din România la structurile similare europene,<br />

proces însoţit de o nouă abordare, inclusiv a fenomenului<br />

infracţional.<br />

Etapa pre-aderare a demonstrat capacitatea<br />

structurilor din sistemul de ordine şi siguranţă publică de<br />

a răspunde unor provocări constante ale crimei organizate<br />

de tip transfrontalier.<br />

Pregătirea personalului pentru a răspunde acestor<br />

provocări, precum şi pentru a îndeplini condiţiile de<br />

profesionalizare a reprezentat o etapă importantă ce a<br />

generat transformarea funcţiilor militare în funcţii civile,<br />

înlocuirea militarilor în termen cu angajaţi profesionişti,<br />

precum şi recrutarea din sursă externă şi parcurgerea unor<br />

etape de învăţământ şi specializare pe diverse domenii.<br />

Tipărirea la Editura M.I., în anul 2002, a unui<br />

succint dicţionar de termeni juridici a reprezentat, la acea<br />

dată, un real sprijin în activitatea de pregătire<br />

profesională pentru ofiţerii pe care Ministerul de Interne<br />

îi pregătea să reprezinte interesele de cooperare externă<br />

ale instituţiei.


Contextul actual, în care România are un alt<br />

statut, respectiv acela de stat membru UE, implică,<br />

alături de drepturile astfel obţinute, şi o serie de obligaţii,<br />

iar pentru a ne îndeplini angajamentele asumate trebuie<br />

să avem un personal pregătit oricând să acţioneze alături<br />

de poliţişti din ţările europene.<br />

Accentuarea schimbului de informaţii, al cooperării<br />

în diversele domenii ale criminalităţii, precum şi<br />

experienţele legate de fenomenul criminalităţii săvârşite<br />

de români în străinătate sunt argumente solide ce<br />

recomandă elaborarea unui nou dicţionar de termeni<br />

juridici, multilingvistic şi, cu atât mai mult, la Editura<br />

Ministerului Internelor şi Reformei Administrative.<br />

Experienţa practică a colectivului de autori,<br />

majoritatea foşti sau actuali ataşaţi de afaceri interne în<br />

statele europene, a făcut ca acest dicţionar să fie complet<br />

adaptat muncii de poliţie şi de cooperare poliţienească<br />

internaţională.<br />

Dinamica fenomenului infracţional impune<br />

necesitatea diversificării metodelor de contracarare<br />

a acestuia, proces ce nu se poate realiza decât<br />

printr-o pregătire temeinică şi adaptată la evoluţia<br />

criminalităţii.<br />

Această carte va fi un instrument extrem de util<br />

pentru practicienii zilelor noastre, creând premisele unor<br />

abordări diferite, specializate şi actualizate a evenimentelor<br />

de natură criminogenă.<br />

6


Eforturile colectivului de autori sunt o încununare<br />

a muncii desfăşurată de aceştia până în prezent, cunoscut<br />

fiind faptul că adevăraţii profesionişti sunt cei care ştiu<br />

să împărtăşească din experienţa lor, pentru a asigura<br />

continuitate acţiunilor întreprinse.<br />

MINISTRUL INTERNELOR<br />

ŞI REFORMEI ADMINISTRATIVE<br />

CRISTIAN DAVID


A<br />

ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

abandon de domiciliu abandonment of residence abandon de domicile abbandono del domicilio Domizilabandon abandono de domicilio<br />

abandon de familie<br />

failing to pay child<br />

maintenance<br />

abandon de famille abbandono del tetto<br />

coniugale<br />

Familienabandon<br />

abandono de familia<br />

abandona (a ~) (pe cineva<br />

sau ceva) vb.<br />

desert (somebody or<br />

something), (to)<br />

abandonner (quelqu'un ou<br />

quelque chose)<br />

abbandonare abandonnieren, verlassen abandonar a alguien<br />

abandonarea unui copil child neglect abandon d`enfant abbandono di minore Kindabandon abandono de menor<br />

abatere disciplinară malpractice faute professionnelle negligenza colposa Ordnungswiedrigkeit falta disciplinária<br />

abatere disciplinară gravă gross conduct faute professionnelle<br />

negl. Colposa aggravata schwere<br />

falta disciplinária grave<br />

aggravée<br />

Ordungswiedrigkeit<br />

aboli (a ~) vb. abolish, (to) abolir, annuler, supprimer abolire abschaffen abolir/ anular (una ley)<br />

abroga (a ~) vb.<br />

abrogate, repeal, abolish abroger abrogare abrogieren, abschaffen revocar<br />

(to)<br />

absorbţie merger absorption fusione Absorption fusión/ absorción<br />

abţine (a se ~) vb. restrain, abstain from, (to) abstenir (se) contenersi enthalten abstenerse (de)<br />

abuz de droguri misuse of controlled drugs excès de consommation de<br />

drogues<br />

abuz de încredere<br />

breach of trust, theft by<br />

deception<br />

abuz de putere<br />

abuse of power, breach of<br />

trust<br />

abuso di stupefacenti Drogenabusus abuso de drogas/ mal uso<br />

de las drogas<br />

abus de confiance appropriazione in debita Veruntreuung abuso de confianza<br />

abus d`autorité, abus de<br />

pouvoir<br />

abuso di potere Amtsmissbrauch abuso del poder<br />

abuz sexual indecent assault abus sexuel abuso sessuale sexueller Missbrauch abuso sexual<br />

abuz, violare (a legii) infringement illégalité, violation de la loi violazione della legge Missbrauch infracción/ violación (de<br />

una ley)<br />

abuza (a ~) vb. abuse, take advantage of (to) abuser abusare missbrauchen abusar<br />

accident casual event, accident accident evento casuale Unfall accidente/ casualidad<br />

accident de muncă industrial injury blessure du travail infortunio sul lavoro Arbeitsunfall accidente de trabajo/<br />

accidente laboral<br />

accident rutier accident, car crash accident de la circulation incidente stradale Verkehrsunfall accidente de carretera<br />

accidentare/accidentat casualty accident/victime d`un<br />

vittima verunglücken/Verunglückte baja/ herido,-a<br />

accident<br />

achita (a ~) (pe cineva) vb. acquit, discharge (to) acquitter (quelqu`un) prosciogliere Freisprechen absolver a alguien de algo<br />

achitare – de pedeapsă acquittal acquittement proscioglimento Freisprache absolución/ exculpación/<br />

exención<br />

achitarea facturii settlement of the invoice règlement de la facture saldo fattura bezahlung der Rechnung pagar la factura<br />

acord tacit<br />

tacit agreement,<br />

gentleman's agreement<br />

accord tacite, accord sousentendu<br />

accordo tacito Übereinkommen acuerdo tácito<br />

8 9


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

acord, înţelegere, învoială agreement accord, entente,<br />

transaction, arrangement<br />

accordo, intesa Abkommen, Abmachung acuerdo<br />

acorda un credit (a ~) vb. grant a credit, (to) accorder un crédit accordare un credito darlehen conceder un crédito<br />

acreditare accreditation accréditer accredito Akkreditierung acreditación/ designación<br />

(diplomacia)/<br />

homologación (educación)<br />

acreditiv letter of credit accréditif lettera di credito Akkreditiv carta de acreditación<br />

acreditiv documentar documentary letter of credit accréditif documentaire rinuncia Dokumentenakkreditiv acreditación documental<br />

acroşare (rutieră) bump, minor collision accrochage d`une voiture collisione leichter Verkehrsunfall bache (de la carretera)/<br />

choque/ golpe<br />

act de renunţare waiver acte de renonciation rinuncia Abtretungsurkunde acto de renuncia<br />

act, fapt act, action, deed acte – fait, action fatto Akt acto/ hecho<br />

act procedural formal report, formal act pièce de procédure atto procedurale Prozesshandlung informe oficiál<br />

activul (unei succesiuni, assets actif patrimonio Anlagevermögen activo<br />

patrimoniu)<br />

acţiona în justiţie (a ~) vb. bring to trial, institute intenter une action rinviare a giudizio anklagen demandar por/ poner pleito<br />

proceedings against (to)<br />

acţiune civilă civil action action civile procedimento civile Zivilverfahren demanda civil<br />

acţiune în constatare<br />

claim for recognition of<br />

rights<br />

demande pour<br />

reconnaissance de droits<br />

azione da verificare Feststellungsklage demanda de<br />

reconocimientos de<br />

derechos<br />

acţiune în despăgubire action for damages action pour les dégâts richiesta risarcimento danni Regress acción por daños y<br />

perjuicios<br />

acţiune în regres action in subrogation action dans la subrogation azione in regresso Regress acción de regreso<br />

acţiune judiciară lawsuit, trial action, procès processo Strafverfahren pleito/ juicio/ proceso<br />

acţiune ostilă hostile action action hostile azione ostile Angriff acción hostil<br />

acţiune penală criminal proceedings action criminelle procedimento penale Strafverfahren demanda penal<br />

acţiune poliţienească police operation, police raid opération policière operazione di polizia Polizeiverfahren redada policiál/ asalto,<br />

incursión (mil.)<br />

acuzare indictment, accusation accusation accusa Anzeige acusación<br />

acuzat accused, defendant accusé imputato Angezeigter acusado,-a<br />

adjunct deputy, assistant adjoint, assistant vice Stellvertreter segundo,-a/ sustituto/<br />

ayudante<br />

administrator legal al averii<br />

falitului<br />

(receiver) bankruptcy<br />

trustee<br />

administrator, tutore, girant trustee, curator, custodian administrateur, tuteur,<br />

gérant, endosseur<br />

administrateur de la faillite curatore legale fallimentare Zwangsverwalter administrador de<br />

bancarrota/ síndico<br />

amministratore, affidatario Verwalter, Kurator fideicomisario,-a/<br />

administrador,-ora/<br />

guardian<br />

administraţie publică public administration administration publique pubblica amministrazione öffentliche Verwaltung administración publica<br />

admisibilă (probă) admissible admissible ammissibile Annehmbar admisible (evidencia/<br />

pruebas)<br />

10 11


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

adopta (a ~) un act<br />

pass a law (to) adopter une loi adottare adoptieren aprobar (una ley)<br />

normativ vb.<br />

aduce dovezi argumente (în<br />

sprijinul a ceva) (a ~) vb.<br />

adduce (to) argumenter, prouver addurre prove<br />

documentate<br />

vorbringen<br />

presentar pruebas,<br />

argumentos a favor de<br />

adulter adultery adultère adulterio Ehebruch adulterio<br />

adunare, întâlnire, consiliu assembly assemblée, conseil assemblea Versammlung reunión/ asamblea<br />

afacere, chestiune,<br />

problemă<br />

affair affaire, question, problème questione Affäre asunto/ caso/tema/<br />

cuestión<br />

afirmaţie allegation affirmation denuncia Behauptung alegación/ afirmación<br />

agent de circulaţie traffic police officer agent de police de la route vigile urbano Verkehrspolizist policía de tráfico<br />

agent de ordine publică special constable,<br />

gardien de la paix, adjoint agente adetto all'ordine uniformierter Polizist policía de orden publico<br />

community support officer de sécurité<br />

pubblico<br />

agent de poliţie<br />

police officer, police sous-officier de police agente di polizia Polizeiinspektor policía<br />

constable<br />

agresiune assault agression aggressione Angriff agresión/ (mil.) asalto/<br />

ataque (a)<br />

agresiune sexuală sexual assault agression sexuelle molestia sessuale sexueller Missbrauch agresión sexual/<br />

acosamiento<br />

ajuta (a ~) vb., sprijini în<br />

comitere<br />

abet, (to)<br />

aider, soutenir,<br />

encourager, à commettre<br />

concorrere mithelfen ayudar/ implicarse en<br />

cometer<br />

alarmă (antifurt) antitheft alarm alarme, antivol allarme Alarmanlage alarma de seguridada<br />

(antirobo)<br />

alegător constituent électeur elettore Wehler elector,-a<br />

alegeri elections élections elezioni Wahlen elecciones<br />

alegeri parţiale by-elections élections partielles elezioni parziali Teilwahlen elecciones parciales<br />

alibi alibi alibi alibi Alibi alibí/ coartada<br />

alică lead shot, shot, pellet plomb de chasse, grenaille bossolo Schrot perdigón (para escopeta)/<br />

bola pequeña<br />

alocaţie, indemnizaţie allowance allocation, indemnisation indennita' Beihilfe, Zuwendung pensión/ subvención<br />

amâna (a ~) vb. adjourn, postpone (to) ajourner, remettre,<br />

temporiser<br />

rinviare, postporre verschieben aplazar/ posponer<br />

amânare postponement ajournement, délai rinvio Verschiebung aplazamiento<br />

ambuscadă ambush embuscade imboscata Ambuskade emboscada<br />

amenda un act normativ (a amend, make changes in a amender, faites des<br />

modifica ad atto normativo änderung einer<br />

amender (una ley)<br />

~) vb.<br />

law or document, (to) changements dans une<br />

acte normatif<br />

Gesetzbestimmung<br />

amendă fine, fixed penalty amende ammendare Geldstrafe multa<br />

ameninţa (a ~) vb. threaten (to) menacer minacciare drohen amenazar<br />

ameninţare menace, threat menace minaccia Drohung amenaza/ peligro<br />

amestec nejustificat intrusion Immixtion, ingérence interferenza unbegründete Einmischung intromisión/ intrusión<br />

12 13


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

amnistie amnesty amnistie amnistia Amnestie, Begnadigung aministía<br />

amprenta (a ~) vb. take fingerprints (to) prélever d`empreintes prendere le impronte aufnahme von<br />

tomar huellas<br />

digitali<br />

Fingerabdrücke<br />

amprentă (dactilară) fingerprint empreinte digitale impronta dattiloscopica Fingerabdruck huella dactilar/ dibujos<br />

papilares<br />

amprentă (genetică) – ADN DNA profile, genetic print empreinte génétique profilo DNA DANN Profil huella genética<br />

analfabet illiterate illettré, analphabète analfabeta Analfabet analfabeto,-a<br />

analiza (a ~) vb. analyse, (to) analyser analizzare Analysieren analizar<br />

analiză analysis analyse analisi Analyse análisis<br />

ancheta (a ~) vb.<br />

investigate, carry out<br />

(conduct) an investigation (to)<br />

enquêter indagare ermitteln investigar<br />

anchetă judiciară judicial inquiry enquête judiciaire,<br />

instruction<br />

anchetă preliminară,<br />

premergătoare<br />

preliminary investigation<br />

enquête préliminaire,<br />

information<br />

inchiesta giudiziaria gerichtliche Ermittlung investigación judicial/<br />

policiál<br />

indagini preliminari Vorermittlung investigación preliminar<br />

anchetarea unui deces inquest enquête décès inchiesta su decesso Todfallermittlung investigación de una<br />

muerte/ defunción<br />

andosa (a ~) un cec vb. endorse - a cheque (to) endosser girare un assegno andossieren endosar (un cheque, talón)<br />

anexă (a unui act normativ) schedule annexe (d`un acte<br />

allegato Annex, Anlage anexo/ acto adicional<br />

législatif)<br />

angajament, obligaţie commitment engagement, obligation,<br />

committente Bindung, Verpflichtung compromiso/ obligación<br />

contrat<br />

animatoare (în local) hostess entraineuse, animatrice animatore Animatörin anfitriona/ azafata (en un<br />

club - chica de alterne)<br />

anonimitate anonymity anonymat anonimato Anonimität anonimato<br />

antecedente penale previous convictions, antécédents judiciaires precedenti penali Vorstrafe antecedentes penales<br />

criminal record<br />

anulare, abrogare abatement annulation, abrogation,<br />

abrogare abrogieren, abschaffen anulación<br />

abolition<br />

aparat de taxare (în parcare) parking meter parcmètre, horodateur parcometro Parkomat contador de aparcamiento<br />

apatrid stateless apatride apolide Staatenlos apátrida<br />

apăra (a ~) vb. defend, protect (to) défendre, sauvegarder difendere verteidigen defender/ proteger/<br />

(derechos) salvaguardar<br />

apărare defence défense, protection difesa Verteidigung defensa<br />

apel (cale de atac) (s.,vb.) appeal (n) (to) appel (voie de recours) (s)<br />

/ faire appel (a ~) vb.<br />

avanzare istanza Einspruch apelación<br />

aplanarea conflictelor (pe<br />

cale paşnică)<br />

settlement of disputes conciliation appianare un dissidio Ausgleich conciliación/ llegar a un<br />

acuerdo<br />

aplica (a ~) o pedeapsă vb. inflict - a punishment (to) infliger - une punition, punir applicare una pena züchtigen infligir (un castigo)<br />

aprobare approval approbation approvare Bewilligung aprobación<br />

14 15


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

aprod court usher huissier, audiencier usciere Gerichtsdiener ujier<br />

arbitru, mediator<br />

arbitrator, adjudicator, médiateur, arbitre arbitro-mediatore Schiedsmann árbitro/ mediador,-ora<br />

arbiter, judge, referee,<br />

umpire;<br />

arenda (a ~) vb. tenancy, lease, rent (to) affermer, donner a bail comodato d`uso Pacht, Pachtzins alquiler<br />

arendă tenancy, holding, lease bail locazione Pacht alquiler<br />

arest/a [s., (a ~) vb.] arrest (n) (to) maison d`arrêt, (s) / arrêter arrestare Haft arresto/ detención<br />

(a ~) vb.<br />

arest preventiv arrest on remand détention provisoire arresto in custodia<br />

Untersuchungshaft<br />

arresto preventivo<br />

cautelare<br />

argou slang argot gergo Gaunersprache argot/ jerga<br />

armă weapon, arm arme arma Waffe arma<br />

armă albă offensive weapon arme blanche arma bianca Stichwaffe arma blanca<br />

armă ascunsă concealed weapon arme cachée arma celata verborgene Waffe arma ocultada<br />

armă de foc firearm arme à feu arma da fuoco Feuerwaffe arma de fuego<br />

asasin, ucigaş murderer assassin omicida assassino Mörder asesino<br />

asasina, ucide (a ~) vb. murder (to) assassiner assassinare morden asesinar/ matar<br />

asasinat, crimă premeditated murder assassinat, meurtre, crime omicidio premeditato<br />

(aggravato)<br />

Mord<br />

asesinato/ homicidio/<br />

crimen<br />

ascunde (a ~) vb. conceal, (to) cacher, dissimuler celare nascondere verstecken ocultar<br />

ascundere concealment dissimulation nascondiglio verstecken ocultación/ ocultamiento<br />

ascunzătoare hideout cachette, cache nascondiglio Versteck escondite<br />

asemănare resemblance ressemblance, similitude rassomigliare Ähnlichkeit semejanza/ semblanza<br />

asistent social social worker assistant social assistente sociale Sozialarbeiter asistente,-a social<br />

asistenţă juridică legal aid assistance judiciaire assistenza legale Sozialarbeiterin asistencia letrada<br />

asociere de infractori conspiracy association de malfaiteurs associazione per<br />

delinquere<br />

atac cu mâna armată,<br />

jefuire<br />

armed robbery<br />

attaque à main armée, vol<br />

armé<br />

Verbrecherverband<br />

conjura/ conjuración de<br />

delincuentes<br />

rapina a mano armata bewaffneter Raubüberfall robo a mano armada<br />

ataca, agresa (a ~) vb. attack, assault (to) attaquer, agresser aggredire angreifen atacar/ asaltar<br />

atacator, agresor attacker, aggressor attaquant, agresseur attentatore Angreifer agresor,-a/ asaltante/<br />

asaltador<br />

atentat<br />

terrorist attack, bomb attentat, attaque terroriste attentato Attentat atendado (contra)<br />

attack<br />

atenţie attention attention, garde à vous! attenzione Achtung atención<br />

atrage responsabilitatea render responsible, liable rendre la responsabilité essere passibile di bringt die Verantwortung ser responsable de<br />

(a ~) vb.<br />

(to)<br />

audienţă audience audience udienza Audienz audiencia<br />

audiere – în instanţă court hearing audience audizione della Corte gerichtliche Einvernahme vista (de un caso)<br />

16 17


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

autodeterminare self determination autodétermination autodeterminazione Selbstbestimmung autodeterminación<br />

autonomie autonomy autonomie autonomia Autonomie autonomía<br />

autopsie<br />

autopsy, post mortem<br />

examination<br />

autopsie autopsia Autopsie autopsia<br />

autor, făptuitor offender, perpetrator auteur reo Täter delincuente/ autor<br />

autoritate authority autorité autorita` Behörde autoridad<br />

autoriza (a ~) vb. authorize (to) autoriser, permettre autorizzare authoriesieren, bewilligen autorizar<br />

autorizaţie authorization. License autorisation, permission licenza autorizzazione di<br />

p.s.<br />

avea (a ~) o posesie<br />

liniştită vb.<br />

avertiza (a ~) (măsură a<br />

instanţei) vb.<br />

enjoy a quiet possession,<br />

(to)<br />

avoir une possession<br />

tranquille<br />

Bewilligung<br />

autorización/ licencia/<br />

permiso<br />

avere perizia friedliches Besitz tener una posesión<br />

tranquila<br />

admonish, (to) avertir ammonire mahnen amonestar/ advertir<br />

aviz consultativ advisory opinion avis consultative opinione consultiva Konsultativurkunde aviso consultativo<br />

aviz prealabil prior approval avis préalable preavviso Vorgenähmigung aprobación previa<br />

aviza (a ~) în timp (avans)<br />

vb.<br />

notify beforehand, (to) notifier à l'avance notificare entro i tempi<br />

prestabiliti<br />

vorgenehmigen<br />

avisar con anticipación/<br />

antes<br />

avize de expediere delivery advices avis d`expédition avviso di spedizione Entsendungsbewilligung albarán/ nota de entrega<br />

avocat<br />

lawyer, solicitor, barrister avocat avvocato Rechtsanwalt abogado<br />

(UK), defence attorney<br />

(USA)<br />

avocat de serviciu duty lawyer avocat de permanence avvocato d`ufficio notwendiger Anwalt abogado de servicio<br />

avocat pledant<br />

barrister (UK), attorney of avoué avvocato della difesa Prozessanwalt abogado<br />

law (USA)<br />

avocatul acuzării prosecuting lawyer avocat général pubblico ministero Staatsanwalt abogado acusador/<br />

defensor<br />

azil politic political asylum asile politique asilo politico Asyl asilo político<br />

18 19


B<br />

ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

bacşiş tip, gratuity pourboire mancia Trinkgeld propina<br />

balanţă comercială trade balance balance commerciale bilancia commerciale Handelsbilanz balanza de comercio/<br />

comercial<br />

balanţă de plăţi balance of payments balance de paiements bilancia di pagamenti Zahlungsbilanz balanza de pagos/ saldo<br />

balanţă financiară balance balance bilancia Bilanz balanza<br />

balistică ballistics balistique balistica Ballistik balística<br />

balotaj deadlock ballottage ballottaggio Stichwahl balotaje<br />

banca juriului jury box boîte du jury banco della giuria Jurybank tribuna/ panel del jurado<br />

bancă bank banque banca Bank banco<br />

bancher banker banquier banchiere Banker banquero<br />

bancnotă banknote billet de banque banconota Geldschein billete de banco<br />

bancnotă falsă forged banknote faux billet de banque, billet banconota contrafatta falsches Geldschein billete falso<br />

de banque forgé<br />

bancrută bankruptcy banqueroute bancarotta Bankrott quiebra/ bancarrota<br />

bandă gang bande banda Bande banda/ pandilla<br />

bandit bandit, gangster, brigand bandit, brigand delinquente Verbrecher bandido/ gángster<br />

bani – lovele (fam.) cash, bread monnaie, (la pl.)argent soldi Geld dinero/ efectivo/ metálico/<br />

pasta/ plata<br />

bănui (a ~) vb.<br />

presume, suspect,<br />

suppose, (to)<br />

supposer, présumer presupporre verdächtigen sospechar/ presumir/<br />

suponer<br />

bănuială hunch pressentiment sospetto Verdacht pálpito/ corazonada<br />

bar, restaurant bar, pub, restaurant bar, cabaret, café,<br />

bar ristorante Gasthaus, Restaurant bar/ taberna/ bar de copas<br />

restaurant<br />

baraj rutier road block barrage de la route blocco stradale Verkehrsperre barrera/ cordon policiál<br />

barem standard, quota barème standard Satz estandarte<br />

barieră barrier barrière barriera Schranke barrera<br />

barou de avocaţi bar barreau studio legale associato Anwaltschaft Barra de abogados<br />

baston baton, truncheon bâton, matraque, bastone Stab, Stock bastón/ porra<br />

bază basis base base Basis base<br />

bază de acţiune<br />

grounds for action, motive,<br />

justification<br />

raisons pour action, motif,<br />

justification,<br />

base di azione Aktionsbasis motivo/ móvil (jur.)/<br />

justificación de acción<br />

bază de date database, data bank base de données, fichier banca dati Datenbank base de datos<br />

bază de impozitare tax base base de l'impôt base per imposte Steuergrunglage base impositiva<br />

20 21


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

bază legală cause of action cause d'action fondamento legale Wohlstand base jurídica/ derecho de<br />

acción<br />

bătaie battery coup, volée de coups, lutte,<br />

altercation<br />

rissa Schlägerei agresión/ pelea/ lucha/<br />

combate<br />

belea trouble, mess, mishap désagrément, embêtement problema Belag problema/ conflicto<br />

beneficia (a ~) vb.<br />

beneficii (din săvârşirea de<br />

infracţiuni)<br />

beneficiu<br />

benefit, gain, profit, take<br />

advantage of (to)<br />

beneficier, jouir beneficiare nutzen beneficiarse/ sacar<br />

provecho/ ganar<br />

proceeds bénéfice, gain benifici di legge gesetzliche Grundlage beneficios/ recaudación/<br />

ganancias<br />

profit, gain, return,<br />

revenue, advantage,<br />

income<br />

benefice, profit, gain beneficio, profitto, incentivo Nutz ventaja/ beneficio/ interés/<br />

ganancias<br />

beneficiu de discuţiune benefit of discussion avantage de discussion fără echivalenţă Diskusionsnutzen beneficio/ ventaja de<br />

discusión<br />

beneficiu nerealizat loss of bargain perte d'affaire beneficio non realizato nichtereichter Erlös ventaja perdida<br />

benevol<br />

voluntary (adj), voluntarily bénévole, volontaire benevolmente freiwillig voluntario/ voluntariamente<br />

(adv)<br />

bibliografie resource bibliographie bibliografia Bibliographie bibliografía<br />

bigam bigamist bigame bigamo Erlös, Ertrag bígamo<br />

bigamie bigamy bigamie bigamia Bigam bigamia<br />

bilanţ (con.) balance sheet bilan bilancio Bilanz balance/ balance general<br />

bilateral bilateral, two-sided bilatéral bilaterale Bilateral bilateral<br />

bilet la ordin (titlu de credit) promissory note billet à ordre cambiale Banknote pagaré<br />

binefacere charity bienfaisance, bienfait,<br />

baneficienza, carità Wohltat caridad/ beneficencia<br />

avantage<br />

biografie biography biographie biografia Biographie biografía<br />

biometrie biometry biométrie biometria Biometrie biometría<br />

birocraţie bureaucracy, red tape bureaucratie burocrazia Bürokratie burocracia<br />

birou de obiecte pierdute lost property office (UK), bureau d`objets trouvées ufficio oggetti smarriti Fundbüro oficina de objetos perdidos<br />

lost and found (USA)<br />

birou notarial notary public, attorney bureau du notaire, notariat notaio Öffentlicher Notar notaría<br />

bloc block, block of flats bloc, immeuble collectif palazzo, edificio Wohnblock bloque/ edificio<br />

bloca (a ~) vb. block, bar, (to) bloquer bloccare blockieren obstruir/ bloquear<br />

blocarea unui cec bancar<br />

cancel a cheque, stop to<br />

payment of a cheque<br />

blocage d`un cheque<br />

bancaire<br />

protestare un assegno<br />

Sperren eines<br />

Bankschecks<br />

cancelar un cheque<br />

boală profesională occupational disease maladie professionnelle malattia professionale Bonität enfermedad profesional<br />

boicota (a ~) vb. boycott (to) boycotter boicottare Boikotieren boicotear<br />

bolnav psihic mentally sick mentalement malade malato psichico Psychisch Krank enfermo mental<br />

22 23


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

bonificare allowance, bonus allocation, prime bonifico Bonus bonificación/ gratificación/<br />

plus/ prima<br />

bonitate financiară credit worthiness, reliability bonification solvibilità finanziele Bonität bonificación<br />

bordel, casă de toleranţă brothel, whorehouse bordel, boite de nuit bordello casino Bordell/ Puff casa de putas/ burdel/<br />

prostíbulo<br />

braconaj poaching braconnage bracconaggio Wilderei caza furtiva<br />

brevet<br />

patent, certificate, license,<br />

warrant<br />

brevet brevetto Patent patente/ licencia/<br />

certificado<br />

brevetat patented, licensed breveté brevettato patentieren patentado<br />

brigadă brigade, squad, unit, team brigade brigata Brigade brigada/ escuadrón<br />

brut gross brut lordo brutto bruto<br />

buget budget budget bilancio Büget presupuesto<br />

bugetar budgetary budgétaire bilancio Bügetär presupuestario<br />

buletin de identitate identity card/paper carte d'identité, carte gris carta di identità Personalausweis cédula/ carné de identidad<br />

bun care a pierit perished good bien péri bene scomparso zerstörtes Gut bienes/ mercancias/<br />

artículos perecidos<br />

bun indisponibilizat seized good objet saisi bene sequestrato sichergestelltes Gut bienes confiscados<br />

bună practică good/best practice meilleur entraînement<br />

bonne pratique<br />

bunăstare wealth, welfare prospérité, aisance, bienêtre<br />

pratica migliore Gute Praktik mejores practicas<br />

benessere Wohlstand riqueza/ bienestar<br />

bunuri assets biens beni Güter activo<br />

bunuri corporale tangible goods biens, affairres beni tangibili Güter bienes tangibles<br />

bunuri de largă folosinţă consumer goods biens de consommation beni di largo consumo Verbrauchsgüter productos al consumidor/<br />

de consumo<br />

bunuri imobile real estate, chattels real immobiliers beni immobili Immobilien bienes inmuebles<br />

bunuri incorporale intangible goods marchandises intangibles beni non tangibili Immaterialgüter bienes/ activos intangibles<br />

bunuri mobile mobile assets biens mobiles beni mobili Mobilien bienes móviles<br />

bursă market bourse mercato Börse bolsa<br />

bursă de acţiuni share market marché financier borsa azionaria Akzienbörse bolsa de acciónes<br />

bursă de comerţ<br />

mercantile market,<br />

commodity exchange<br />

bourse commercielle camera di commercio Handelbörse bolsa de comércio<br />

bursă de studiu scholarship, studentgrant bourse d'études borsa di studio Stipendium beca<br />

bursă de valori stock exchange bourse de valeurs scambio di azioni Güterbörse bolsa de valores<br />

24 25


C<br />

ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

cabinet (guvernamental) office, cabinet cabinet, ministère,<br />

gouvernement<br />

gabinetto governativo Bundeskabinett gabinete/ consejo de<br />

ministros<br />

cadastru land register cadastre catasto Kadaster catastro (registro catastral)<br />

cadaveric cadaverous cadavérique cadaverico Bleich cadavérico,-a<br />

cadavru corpse cadavre cadavere Leiche cadáver<br />

cadru juridic juridical framework cadre (milieu) juridique ambito giudiziario Rechtsrahmen marco de la ley/ jurídico<br />

caduc null, void caduc caduco ungültig nulo/ sin furza legal/ sin<br />

efecto/ inválido<br />

caducitate caducity, nullity caducité caducità ungültigkeit nulidad/ causa de<br />

ineficacia de un acto<br />

jurídico<br />

cagulă balaclava cagoule passamontagna Passmontagne pasamontañas<br />

caiet de sarcini tender book soumission tabella di marcia Aufgabenbuch cuaderna de venta<br />

cale de atac review révision modo di attacco Rechtsweg modo de apelación/<br />

recurso<br />

calificare profesională qualification, capacity, qualification<br />

professionnelle, capacité,<br />

perizia berufliche Fähigkeit calificación/ capacidad/<br />

requisito profesional<br />

calificativ rating, mark qualificatif, note, épithète qualifica del reato Bewertung nota/ calificativo<br />

calomnia (a ~) vb. libel, (to) calomnier calunniare verleumnden difamar/ calumniar<br />

calomnie<br />

slander (orala), libel (în calomnie calunnia Diffamierung difamación<br />

scris)<br />

cambie<br />

promissory note, bill of traite cambiale Wechsel letra de cambio<br />

exchange<br />

canabis cannabis, "weed", "grass" cannabis, « herbe » cannabis Kannabis cannabis<br />

cantitate, volum, sumă amount quantité, somme, total,<br />

ammontare Menge, Summe cantidad/ suma<br />

montant<br />

cap de acuzare charge chef de l`accusation capo di accusa Anzeige cargo/ acusació<br />

capabil<br />

capable, able to do<br />

capable in grado di fare qualcosa fähig capaz/ hábil/ competente<br />

something<br />

caracteristică feature particularité caratteristica Eigenschaft característica/ rasgo<br />

carantină quarantine quarantaine quarantena Quarantäne cuarentena<br />

carieră career carrière, profession carriera Laufbahn carrera/ profesión<br />

carte de identitate national identity card, ID carte d’identité nationale,<br />

carta di identita` Personalausweis cédula/ carné de identidad<br />

(carte gris)<br />

cartier de locuinţe estate quartier quartiere residenziale Bezirk barrio/ distrito/<br />

urbanización<br />

cartuş cartridge cartouche cartuccia Geschoss cartucho<br />

casarea (unei hotărâri quash, invalidate, revoke pourvoi en cassation revoca sospensione Kassation revocamiento/ anulación<br />

judecătoreşti)<br />

caschetă cap, nat casquette elmetto cappello Kappe gorra<br />

casier cashier caissier cassiere Kassierer cajero,-a<br />

26 27


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

castitate chastity chasteté castita` Kastität castidad<br />

cauţiune bail (UK), surety (USA) caution cauzione Kaution fianza<br />

caz în litigiu case in issue affaire litigieuse caso pendente Auseinandersetzungsfall caso en cuestión<br />

caz, investigaţie police case affaire, événement caso pratica Fall caso policiál<br />

cazier judiciar (extras) criminal record (certificate) casier judiciaire casellario giudiziario Vorstrafe antecedentes penales<br />

(certificado)<br />

cazinou casino casino casinò Casino casino<br />

călăuză facilitator, guide passeur, guide, conseiller clausola Schlepper guía/ facilitador<br />

cămătar money lender, usurer usurier usuraio Wucherer prestamista<br />

cămătărie usury usure usura wucherei prestamista<br />

căpitan<br />

chief inspector (UK), capitaine capitano Hauptmann capitán<br />

captain<br />

căsăpi (a ~) vb.<br />

slaughter, butcher, slay,<br />

(to)<br />

tuer, abattre aguzzino Zusammenschlagen matar salvajamente/<br />

asesinar/ masacrar<br />

cătuşe handcuffs menottes, fers, bracelets<br />

manette Handschellen esposas<br />

(fig.)<br />

cec (instrument de plată) cheque (UK), check (USA) chèque assegno Scheck cheque/ talón<br />

cec fără acoperire<br />

bad cheque, dude cheque, chèque sans provision assegno scoperto uneinlöslicher Scheck cheque sin fondos<br />

nsf (not sufficient funds)<br />

cel în cauză<br />

accused, suspect,<br />

le mise en cause,<br />

imputato Täter, Verdächtigte acusado,-a/ sospechoso,-a<br />

defendant<br />

l`intéressé<br />

celulă (de arest,<br />

cell cellule cellula Zelle celda<br />

închisoare)<br />

centru de detenţie<br />

detention facility,<br />

penitentiary<br />

prison, maison d`arrêt penitenziario Justizanstalt carcél/ penal/ centro de<br />

detención<br />

cercetare la faţa locului crime scene search recherche sur lieu rilievi dalla scena del delitto Tatortuntersuchung registro/ investigación al<br />

lugar del crimen<br />

cere (a ~) pretinde<br />

claim (to)<br />

demande, exige,<br />

reclamare Anzeige demandar/ reclamar<br />

(despăgubiri) vb.<br />

revendique (des<br />

dédommagements)<br />

cerere (scrisă) (written) request demande (écrite) istanza schriftliche Anzeige petición<br />

certificat de depozit certificate of deposit certificat de dépôt certificato di deposito Depositzertifikat certificado de depósito<br />

certificat de înmatriculare car registration certificate certificat d`immatriculation, certificato di<br />

Zulassungsschein<br />

certificado de matrícula<br />

(document)<br />

carte grise (fam.)<br />

immatricolazione<br />

cesionare cession cession cessone Zession, Abtretung cesión<br />

cheltuieli judiciare judiciary costs dépenses, frais judiciaires spese giudiziarie Gerichtskosten gastos judiciales<br />

chirie tenancy location, loyer affitto Miete alquiler<br />

circulaţie rutieră traffic (flow) circulation routière direzione del traffico Strassenverkehr tráfico/ circulación<br />

circumscripţie, zonă de police area<br />

circonscription, zone de<br />

circoscrizione Bezirk área/ zona de competencia<br />

competenţă<br />

compétence<br />

circumstanţe agravante aggravating circumstances circonstances aggravées circostanza aggravanti Strafschärfungsgrund circunstancia agravante<br />

circumstanţe atenuante mitigating circumstances circonstances atténuées circostanze attenuanti Strafmilderungsgrund circunstancia atenuante<br />

cita (a ~) în instanţă vb. summon before the court, citer a comparaitre citare laden, vorladen citar<br />

(to)<br />

cita (a ~) vb. (ceva spus de<br />

altcineva)<br />

quote, (to) citer riportare Zitieren citar<br />

28 29


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

cita, soma (a ~) vb. summon, (to) citer, sommer citare laden citar<br />

citaţie, somaţie subpoena citation, sommation citazione Ladung citación<br />

clarifica (a ~) vb. clear, clarify, (to) éclaircir, clarifier, tirer au<br />

clair<br />

chiarire klären, aufklären aclarar/ clarificar/<br />

puntualizar<br />

clasarea unei cauze drop the case classement de l`affaire chiusura di un caso klassiern des Falles renunciar/ abandonar un<br />

caso<br />

clauză clause clause, stipulation clausola Klausel cláusula<br />

clauză de răscumpărare redemption clause clause de la rançon clausola di aumento Wiederkaufklausel claúsula de redención<br />

clauză de reînnoire renewal clause clause du renouvellement clausola di rinnovo Erneuerungsklausel claúsula de renovación/ de<br />

reanudación<br />

claxona (a ~) vb. sound a car horn, hoot, (to) corner, klaxonner clacsonare Hupen dar un bocinazo<br />

clemenţă, milă, indulgenţă, clemency<br />

clémence, pitié,<br />

clemenza mild clemencia<br />

bunăvoinţă<br />

compassion, charité<br />

coacuzat co-defendant co-accusé co imputato Mitbeschuldigter co-acusado<br />

coautor co-perpetrator, associate co-auteur, associé, correo Mittäter co-autor<br />

cocaină cocaine cocaïne cocaina Kokain cocaína/ coca<br />

cod de procedură penală criminal procedure code code de la procédure<br />

pénale<br />

codice di procedura penale Strafprozessordnung código de procedimiento<br />

penal<br />

cod penal penal code code pénale codice penale Strafgesetzbuch código penal<br />

cod rutier highway code code de la route codice della strada Verkehrsgesetz código de tráfico/ de<br />

circulación<br />

coerciţie coercion coercition coercizione Nötigung, Zwang coacción<br />

coeziv cohesive cohésif coeso Koesiv cohesivo,-a<br />

coabitare cohabitation cohabitation coabitante kohabitation cohabitación<br />

combate (a ~) vb.,<br />

respinge, dezaproba<br />

confute (to)<br />

combattre, repousser,<br />

rejeter, désapprouver,<br />

confutare anfächten combatir/ refutar/ rechezar/<br />

desestimar<br />

réfuter<br />

comerţ trade commerce mercato Handel comercio<br />

comisar de divizie chief superintendent (UK) commissaire divisionnaire dirigente di polizia Divisionskommissar comisario<br />

comisar de poliţie<br />

chief superintendent (UK), commissaire de police commissario di polizia Polizeikommissar comisario<br />

police captain (USA)<br />

comisie rogatorie<br />

rogatory commission, letter commission rogatoire commissione rogatoria Rechtshilfeersuchen comisión rogatoria<br />

of request (com rog)<br />

comitat, ţinut (echivalent county, comitat département contea provincia Bezirk comarca/ condado<br />

judeţ)<br />

compărea (a ~) în faţa<br />

instanţei vb.<br />

appear in court, (to) comparaitre comparire in istanza vor Gericht erscheinen comparecer ante un<br />

tribunal<br />

competenţă materială authority's competence compétence d'autorité autorita` competente materielle Kompetenz competencia de las<br />

autoridades<br />

competenţă teritorială jurisdiction compétence territoriale giurisdizione Zuständigkeit jurisdicción<br />

competenţă, aptitudine, skill, ability<br />

compétence, aptitude,<br />

attitudine abilita` Sachkunde habilidad/ destreza/ pericia<br />

capacitate<br />

capacité<br />

complice accomplice complice complice Komplize, Mittäter cómplice<br />

complicitate<br />

collusion, aiding and complicité, connivence collusione Mittat complicidad/ conspiración<br />

abetting<br />

comportament behaviour, conduct comportement, conduite, comportamento Handeln comportamiento/ conducta<br />

30 31


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

comunicarea drepturilor caution, notification of notification des droits leggere I diritti Bekanntgabe der Rechte notificación de derechos<br />

suspect's rights<br />

comunitate community communauté comunita` Gemeinschaft comunidad<br />

comuta (a ~) o pedeapsă commute a sentence, (to) commuer commutare una pena strafumwandlen conmutar una sentencia<br />

vb.<br />

conciliere, împăcare conciliation conciliation,<br />

conciliare Schlichtung conciliación<br />

raccommodement, accord,<br />

entente<br />

condamna (a ~) vb. pass a sentence, pronounce<br />

a judgement, (to)<br />

condamner, blâmer condannare verurteilen condenar/ declarar<br />

culpable<br />

condamnare conviction, sentence condamnation, blâme,<br />

condanna Urteil condena<br />

désapprobation<br />

conductor de câini dog handler maitre chiens cinofilo Hundeführer adiestrador de perros<br />

conduce la identificarea…<br />

(a ~) vb.<br />

lead to the identification of,<br />

(to)<br />

mener à l'identification… portare ad identificare führt zur Identifizierung llevar/ conducir a la<br />

identificación<br />

conducere în stare de<br />

ebrietate<br />

drink-driving, driving while<br />

intoxicated<br />

conduire en état d`ivresse condurre in stato di<br />

ebbrezza<br />

Trunkenheit am Steuer conducir/ manejar en<br />

estado de embriaguez<br />

conducere la faţa locului visit the scene of crime, transport sur les lieux analizzare la scena del Tatortführung<br />

analisar el lugar del crimen<br />

(to)<br />

delitto<br />

conduită infracţională criminal conduct (actus conduite criminelle condotta infrazionale Verbrechenverhalten conducta criminal<br />

reus)<br />

confirmare, certificare acknowledgement confirmation, certification,<br />

attestation<br />

certificare Bestätigung reconocimiento/<br />

certificación<br />

confisca (a ~) vb. seize, (to) confisquer, saisir confiscare beschlagnahmen incautar/ embargar/<br />

secuestar/ confiscar<br />

confiscare seizure confiscation, saisi(e) confisca Beschlagnahme incautación/ confiscación/<br />

embargo<br />

conflictual adversarial antagoniste conflittuale konfliktuell adverso<br />

confruntare confrontation confrontation, antagonisme confronto Auseinandersetzung confrontación<br />

consecinţă consequence conséquence conseguenza Auswirkung consecuencia<br />

consilier juridic counsellor, legal adviser conseiller juridique consigliere giuridico Rechtsberaterin asesor,-a jurídico<br />

consimţământ consent consentement consenso Zustimmung consetimiento<br />

conspira, complota (a ~) vb. plot, (to) conspirer, comploter cospirare konspirieren, verschwören conspirar<br />

conspiraţie, complot plot, conspiracy conspiration, complot cospirazione Konspiration,<br />

complot/ conjura<br />

Verschwörung<br />

constata detect, establish constater, prendre<br />

stabilire costatare Feststellen detectar/ notar/ descubrir<br />

connaissance<br />

constituţie constitution constitution costituzione Verfassung constitución<br />

constrângere compulsion contrainte, obligation,<br />

costrizione Zwingen obligación<br />

rigueur<br />

consum de droguri<br />

drugs consumption, use of consommation des<br />

uso di stupefacenti Drogenverbrauch consumo/ uso de drogas<br />

drugs<br />

drogues, usage de<br />

drogues,<br />

consuma fără a plăti (a ~)<br />

(a da ţeapă) vb.<br />

making off without<br />

payment, (to)<br />

partir sans payer, piquer scroccare konsumieren ohne zu<br />

bezahlen<br />

dejarse/ irse de un sitio sin<br />

pagar/ hacer un sinpa<br />

cont curent current account compte courant contro corrente Girokonto cuenta corriente<br />

contrabandă smuggling contrebande contrabbando Schmuggel contrabando<br />

32 33


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

contraexpertiză second expert assessment contre-expertise contro perizia zweite<br />

contraperícia<br />

Expertenbegutahtung<br />

contraface (a ~) vb. counterfeit, forge, (to) contrefaire, falsifier contraffarre Fälschen falsificar<br />

contrafacere<br />

counterfeit (for money), contrefaçon, falsification contraffazione Fälschung falsificación<br />

forgery (for documents)<br />

contravenient offender contrevenant contravventore ordnungswidrige Person delincuente<br />

contravenţie<br />

infringement,<br />

contravention contravvenzione Ordnungswidrigkeit violación/ infracción<br />

contravention, minor<br />

offence<br />

contribuabil tax payer contribuable contribuente Steuerzahler contribuyente<br />

control judiciar bail control judiciaire controllo giudiziario Inhaltskontrolle control judicial<br />

control la frontieră border control contrôle frontalier controllo di frontiera Grenzkontrolle control á las fronteras<br />

control rutier road check contrôle sur la route controllo stradale Verkehrskontrolle control de tráfico<br />

controlul identităţii identity check contrôle d`identité controllo identificativo Identitätskontrolle control sobre la identidad<br />

contumacie, în lipsă in absence contumace, par contumace in contumacia in Abwesenheit en contumacia/ en<br />

ausencia de (persona<br />

requerida)<br />

convinge, determina (pe<br />

cineva să comită…) (a ~) vb.<br />

induce, (to)<br />

convaincre, décider<br />

(quelqu'un à …)<br />

indurre qualcuno überzeugen persuadir/ inducir/<br />

convencer<br />

convoca (a ~) vb. summon, (to) convoquer convocare berufen, vorladen convocar<br />

copie autentificată<br />

certified copy copie certifiée copia conforme begläubigte Kopie copia certificada<br />

(conformă cu originalul)<br />

corecţie, pedeapsă<br />

chastisement<br />

punition, châtiment<br />

punizione Züchtigung escarmiento<br />

disciplinară (prin bătaie)<br />

(musclé(e))<br />

corobora (a ~) vb. corroborate (to) corroborer corroborare zusammenfügen corroborar<br />

corp delict exhibit pièce à conviction corpo del reato Beweisstück prueba instrumental<br />

corupe (a ~) vb. corrupt, (to) corrompre, séduire corrompere korrumpieren corromper/ sobornar<br />

corupere de minori corrupt minors, (to) détourner un mineur corruzione di minore Minderjährige<br />

corrupción de menores<br />

korrumpieren<br />

corupţie corruption corruption corruzione Korruption corrupción<br />

crea haos (a ~) vb.<br />

create chaos or mayhem, créer panique fomentare Chaos verursachen crear caos<br />

(to)<br />

creditor creditor créditeur creditore Gläubiger acreedor,-a<br />

creştere increase augmentation,<br />

accroissement,<br />

développement<br />

crescita Wachstum aumento/ incremento/<br />

desarollo<br />

crimă (delict) crime crime (délit, infraction) delitto crimine Verbrechen delito/ crimen<br />

crimă (omor, asasinat) murder crime (meurtre, assassinat, omicidio Mord homicidio/ asesinato<br />

homicide)<br />

crimă organizată organised crime crime organisé criminalita` organizzata organisierte Kriminalität crimen organizado<br />

criminal (asasin, ucigaş) criminal, murderer criminel, assassin criminale assassino Mörder asesino<br />

criminalitate criminality criminalité criminalita` Kriminalität criminalidad/ delincuencia/<br />

infraccionalidad<br />

criminalitate juvenilă juvenile delinquency délinquance juvénile criminalita` minorile Jugendkriminalität delincuencia juvenil<br />

cruzime callousness férocité, atrocité crudelta` Grausamkeit ferocidad/ crueldad/<br />

atrocidad/ barbaridad<br />

34 35


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

culpă quilty intent, "mens rea" faute colpa Fahrlässigkeit culpa/ dolo<br />

cumul de pedepse concurrence of penalties cumul des peines cumulo di pene Strafenzusammensetzung cúmulo de sentencias<br />

cunoaştere, percepţie cognition connaissance cognizione Wissen cognición/ percepción<br />

curcan (poliţist)<br />

cop, copper, the old bill, flic (policier) sbirro Bulle poli/ madero<br />

bobby (UK)<br />

curs course cours, traité spécial corso Lehrgang curso<br />

curte de apel court of appeal cour d'appel corte di appello Appellationsgericht tribunal de apelación<br />

curte (instanţă) court cour (instance) tribunale Gericht tribunal/ juzgado<br />

curte de arbitraj<br />

conciliation board in Conseil d`arbitrage consiglio arbitrario Schiedsgericht tribunal de arbitraje<br />

industrial disputes<br />

curtea supremă de justiţie supreme court of justice cour suprême de justice corte di cassazione Höchstgericht tribunal supremo de justicia<br />

custodia copilului child custody la garde de l'enfant affidamento del minore Verwaltungstreuhand custodia de niños<br />

custodie, pază, arest custody confier la garde de…,<br />

custodia Treuhand custodia/ arresto<br />

garde, arrêt, prison<br />

cutumă custom coutume dogana Gewohnheit costumbre


D<br />

ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

da de urmă (a ~) vb. track down, (to) traquer, localiser ricercare aufspüren localizar/ encontrar<br />

da un verdict (a ~) vb. deliver a judgment, give a rendre un jugement,<br />

dare un verdetto gibt eine Entscheidung emitír un veredicto<br />

verdict (to)<br />

donner un verdict<br />

dactiloscopie fingerprint identification dactyloscopie dattiloscopia Daktiloskopie dactilocopia<br />

dare în urmărire<br />

wanted by police,<br />

circulated, sought<br />

notification de recherche ricercato ausgeschrieben notificación de<br />

perseguimiento<br />

datorie indebtedness endettement debito Schuld deuda<br />

daune indirecte consequential damages dégâts indirectes danni indiretto indirekter Schaden daños indirectos<br />

daune interese<br />

damages, compensation dommages-intérêts danni Schaden daños y perjuicios<br />

claims<br />

daune morale emotional distress claims préjudices morales danni morali Nichtvermögensschaden perjuicios morales<br />

daune patrimoniale damages to property préjudice patrimonial danni patrimoniali materieller Schaden perjuicios patrimoniales<br />

dăunător detrimental, prejudicial nuisible, nocif dannosa, nocivo Schadend perjudicial<br />

de drept de jure légitimement di diritto rechtlich por derecho/ por ley<br />

de fapt de facto en fait, en réalité di fatto de facto de hecho<br />

debitor debtor débiteur debitore Schuldner deudor,-ora<br />

deblocaj unlocking déblocage sbloccaggio freigeben desbloqueo<br />

decădere din drepturi estoppel, preclusion, perte de droits perdita dei diritti Verfall perdida de derechos<br />

withdrawal of rights<br />

deceda, muri (a ~) vb. decease, die, (to) décéder, mourir decedere Sterben, Versterben morir<br />

deces death décès decesso Tod defunción/ muerte<br />

decizie decision, judgment décision, jugement decisione Entscheidung decisión<br />

declaraţie statement déclaration denuncia querela<br />

Aussage<br />

declaración/ comunicado<br />

dichiarazione<br />

declina competenţa (a ~) vb. decline the responsibility, (to) dessaisir declinare la competenza die Kompetenz deklinieren otorgar poderes<br />

decolare take-off décollage decollare Abhebung despegue<br />

decontare settlement of accounts décompte scontare Verrechnung descuento<br />

decret decree décret decreto Dekret decreto<br />

deduce assume déduire dedurre folgern, schließen deduir/ suponer<br />

deduce (un rezultat) infer, deduce, assume déduire (un résultat) dedurre ableiten deducir/ suponer<br />

deducere fiscală tax deduction déduction fiscale detrazione fiscale absetzen deducción fiscal<br />

defăima (a ~) vb. slander, (to) diffamer, calomnier diffamare verleumden difamar/ calumniar<br />

defect (s.) defective défet difetto Fehler, Deffekt averiado<br />

defect (adj.) defective défectueux, déréglé difettoso mangelhaft defectuoso,-a<br />

deficienţă<br />

deficiency, (slăbiciune)<br />

weakness<br />

déficience deficienza Mangel falta/ carencia/ defecto/<br />

debilidad<br />

deficienţă legislativă loophole déficience législative lacuna (mancanzza) gesetzliche Lücke<br />

laguna jurídica<br />

legislativa<br />

deficit deficit déficit deficit Deffizit déficit<br />

38 39


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

defrauda (a ~) vb. defraud, embezzle, (to) dilapider, détourner des<br />

appropriazione indebita unterschlagen malversar<br />

fonds<br />

degreva (a ~) vb. relieve, reduce, (to) dégrever, décharger ridurre befreien, entlasten reducir/ desgravar<br />

delapidare embezzlement dilapidation,<br />

appropriazione indebita Unterschlagung desfalco/ malversación<br />

malversation<br />

delegat, mandatar delegate, procurator, proxy délégué, mandataire delegare Delegierte delegado,-a<br />

deliberare deliberation délibération deliberare Deliberation deliberación<br />

deliberat deliberate délibéré deliberato gewollt deliberado,-a/<br />

intencionado,-a<br />

delict criminal offence, crime délit delitto Delikt delicto/ crimen<br />

delict civil tort délit civil reato civile Vergehen agravio<br />

delictual criminal délictueux criminale delittuoso verbrecherisch criminal<br />

delincvent delinquent délinquant delinquente Verbrecher delincuente<br />

demasca (a ~) vb. expose, lay bare, (to) démasquer, trahir smascherare Enttarnen desenmascarar/ revelar/<br />

descubrir<br />

demascare exposure démasquer, trahir (a ~) vb. smascherare Entlarvung descubrimiento/ revelación<br />

(de un secreto)<br />

dement insane, lunatic aliéné demente wahnsinnig loco,-a/ demente<br />

(psicopatía delictiva)<br />

demina (a ~) vb.<br />

defuse, clear away mines,<br />

(to)<br />

déminer, désamorcer sminare Entminieren desactivar (una bomba)/<br />

destender, calmar (una<br />

situación)<br />

demisie resignation démission dimissione Demission, Rücktrit dimisión/ renuncia/<br />

resignación/ sumisión<br />

demonta (a ~) o reţea<br />

(mafiotă) vb.<br />

dismantle, dismount, to) démanteler un réseau<br />

criminel<br />

smantellare ausseinandernehmen desmontar una red<br />

(criminal)<br />

denunţ denouncement délation denunciare Anzeige denuncia<br />

dependent dependent dépendant dipendente Süchtig dependiente<br />

dependent (de droguri,<br />

alcool)<br />

addicted<br />

dépendant (de drogues,<br />

d`alcool)<br />

dipendente Süchtig adicto (a las drogas)/<br />

drogadicto<br />

deportare deportation déportation deportazione Deportation deportación<br />

deposeda (a ~) (de o dispossess, (to)<br />

déposséder (d`une<br />

espropriare entwenden desposeer/ despojar/ quitar<br />

proprietate) vb.<br />

propriété)<br />

depoziţie falsă, sperjur perjury faux déposition,<br />

spergiuro falsche Aussage perjurio<br />

parjure<br />

depoziţie sub jurământ sworn statement déposition sous serment deposizione sotto<br />

Aussage unter Eid<br />

declaración jurada<br />

giuramento<br />

deprecia (a se ~), vb. depreciate, (to) déprécier deprezzare entwerten depreciar(se)<br />

depune depoziţie (a ~) give evidence, testify, (to) témoigner en justice deporre Aussage declarar<br />

(mărturie judiciară) vb.<br />

depune eforturi (a ~) vb. endeavour, (to) efforcer sforzarsi sich anstrengen hacer esfuerzos/ intentar<br />

depune mărturie (a ~) vb. testify, give evidence, (to) témoigner testimoniare aussagen prestar una declaración<br />

contra/ testificar algo<br />

derogare derogation dérogation derogare Derogation derogación<br />

descarcerare – a unui discharge from prison (to) relâchement scarcerare freilassen liberación (de preso)<br />

arestat<br />

descendent descent descendant discendente ansteigend descendiente<br />

40 41


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

descindere la faţa locului visit the scene of crime, descente sur lieux effettuare un sopralluogo Tatortuntersuchung llegar al lugar del crimen<br />

(to)<br />

descuraja (a ~) vb. daunt (to) décourager scoraggiare entmutigen intimidar/ causar pavor/<br />

desalentar<br />

descurajator daunting décourageant scoraggiante entmutigend desalentador<br />

desemna (a ~) vb. appoint, nominate, (to) designer designare bestimmen, designieren nombrar/ designar<br />

desfăşura o afacere<br />

(a ~) vb.<br />

conduct a business, (to) mener une affaire fare affari abwickeln estar haciendo negocios/<br />

desarrollar un negocio<br />

desfigurare disfigurement enlaidissement sfigurare desfigurieren desfiguración/<br />

desfiguramiento<br />

desistare having second thoughts désistement desistere desistimiento<br />

despăgubi (a ~) vb. compensate, (to) dédommager risarcire entschädigen compensar<br />

despăgubire compensation, damages dédommagement risarcimento Entschädigung compensación/<br />

indemnización (por daños)<br />

destinatar receiver destinataire destinatario Empfänger destinatario,-a<br />

detaşa (a ~) pe cineva vb. second - someone, (to) détacher quelqu'un aggregare distaccare entsenden<br />

desplegar<br />

qualcuno<br />

detectiv detective détective, limier investigatore Ermittler detective<br />

detectiv particular private detective détective privé investigatore privato Privatdetektiv/ -ermittler detective privado<br />

detenţie preventivă detention on remand détention provisoire custodia cautelare Untersuchungshaft detención preventiva<br />

deţinere possession détention, possession detenzione Besitz posesión<br />

deţinere ilegală (a unei<br />

persoane)<br />

false imprisonment<br />

détention illégal (d`une<br />

personne)<br />

detenzione illegale gesetzwiedrige Besitzung detención ilegal (de una<br />

persona)<br />

deţinere ilegală a unei<br />

arme<br />

illegal possession of a<br />

weapon<br />

détention illégale d'une<br />

arme<br />

possesso illegale<br />

gesetzwiedrige Besitzung<br />

einer Waffe<br />

posesión ilegal (de un<br />

arma)<br />

deţinut detained person détenu detenuto Häftling preso,-a/ recluso,-a<br />

detonator detonator détonateur detonatore Detonator detonador<br />

deturnare de fonduri misappropriation détournement de fonds malversazione veruntreung malversación<br />

devaliza (a ~) vb. rob, rifle, (to) dévaliser stehlen desvalijar/ saquear/<br />

revolver<br />

dever rate of turnover chiffre d`affaires rata di cambio Abstellrate percentaje de traspaso<br />

deviz estimate devis nota di pagamento Anschlag estimación presupuestaria<br />

deviză<br />

foreign currency, exchange devise divisa Devise divisa<br />

currency<br />

devoluţie succesorală devolution (of an estate) dévolution (d'une propriété) successione Erbschaft devolución sucesoral<br />

dezacord disagreement, dissention désaccord disaccordo Unstimmigkeit, Dissens desacuerdo/ discrepancia<br />

dezarma (a ~) vb. disarm, (to) désarmer disarmare entwaffnen desarmar<br />

dezvinovăţii, disculpa<br />

(a ~) vb.<br />

clear someone from an<br />

accusation<br />

disculper, justifier, laver<br />

d`une accusation<br />

scagionare entlasten absolver/ declarar libre de<br />

todos cargos<br />

diferend familial domestic dispute différend familial disputa familiare Familienauseinandersetzu<br />

ng<br />

disputa/ conflicto<br />

domestico, familial<br />

difuza (a ~) (o informaţie)<br />

vb.<br />

disseminate (an<br />

information), (to)<br />

diffuser, propager diffusione pubblica aussenden diseminar/ repartir<br />

informaciones<br />

difuza public (a ~) vb. broadcast publicly, (to) publier diffusione pubblica veröffentlichen emitir/ transmitir<br />

públicamente<br />

42 43


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

diligenţă diligence diligence, application zélée diligenza Bemühung<br />

Sorgfalt<br />

diligencia/ agilidad/<br />

solicitud<br />

dincolo de orice îndoială<br />

(probatoriu)<br />

beyond reasonable doubt sans doute oltre ogni ragionevole<br />

dubbio<br />

zweifellos<br />

más alla de toda duda/ sin<br />

duda<br />

diplomaţie diplomacy diplomatie diplomazia Diplomatie diplomacia<br />

direcţie (structură<br />

directorate, section, branch direction (structure<br />

direzione Sektion dirección<br />

organizatorică)<br />

organisationnelle)<br />

discurs discourse, oration, speech discours discorso Speech, Vortrag discurso<br />

dispariţie (a unei persoane) missing person disparition d`une personne scomparsa verschwinden einer Person desaparecimiento (de una<br />

persona)<br />

dispecerat<br />

command and control<br />

room<br />

permanence sala situazione Einsatzzentrale centro de comando y<br />

control<br />

dispoziţie provision provision disposizione Aussage provisión/ disposición<br />

(judicial)<br />

dispoziţie legală legal provision disposition légale disposizione legale gesetzliche Aussage provisión legal<br />

dispozitiv device dispositif congegno Vorrichtung aparato/ mecanismo<br />

dispozitiv de blocare a wheel clamp sabot de Denver bloccaruote Radblockierungsvorrichtun cepo para las ruedas<br />

roţilor<br />

g<br />

dispozitiv exploziv explosive device engin explosif congegno esplosivo Explosiveinrichtung mecanismo explosivo<br />

district (cartier) district arrondissement (cartier) distretto Bezirk barrio/ distrito/ vecindario<br />

divorţ divorce divorce divorzio Scheidung divorcio<br />

divulga (a ~) vb.<br />

reveal, divulge, make divulguer divulgare Entlarwen, divulgar/ revelar<br />

known (to)<br />

divulgare disclosure divulgation far conoscere - divulgare Preisgabe revelación<br />

dizolva (a ~) vb. dissolve, (to) dissoudre dissolvere Auflösen disolver<br />

document document document documento Akt documento<br />

document falsificat false, forged document faux document, faux papier documento contraffatto Fälschung documento falsificado<br />

domeniu de specializare field of expertise domaine de spécialisation campo di specializzazione Spezialisierungsbereich campo de especialización<br />

domiciliu domicile, residence domicile, demeure domicilio Wohnsitz domicilio/ residencia<br />

donatar grantee donataire donatario Schenkungsempfänger becado/ receptor de<br />

subvención<br />

donaţie donation donation donazione Donation,. Schenkung donación<br />

donator donor, granter donateur donatore Schenker, Spender, Stifter donante/ donador<br />

dosar file, dossier dossier fascicolo Akt expediente/ ficha<br />

dovadă evidence, proof preuve, reçu, quittance prova Beweis evidencia/ pruebas<br />

dovadă din auzite hearsay preuve par ouï-dire prova da interrogatorio Aussagebeweis prueba indirecta<br />

dovadă nepertinentă irrelevant evidence évidence sans rapport prova irrilevante unrelevantes Beweis prueba irrelevante<br />

dovedi (a ~) vb.<br />

prove, substantiate,<br />

demonstrate, (to)<br />

prouver, faire preuve de,<br />

dénoter<br />

provare beweisen probar/ demonstrar/<br />

comprobar<br />

doză – de droguri dose dose – de drogue dose Drogendosis dosis (de droga)<br />

drept (disciplină) law droit (domaine) diritto Recht Derecho<br />

drept administrativ administrative law droit administrative diritto amministrativo Administrativrecht derecho administrativo<br />

drept civil civil law droit civil diritto civile Zivilrecht derecho civil<br />

drept comercial commercial law droit commercial diritto commerciale Handellsrecht derecho comercial/<br />

mercantil<br />

44 45


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

drept constituţional constitutional law droit constitutionnelle diritto costituzionale Verfassungsrecht derecho constitucional<br />

drept cutumiar common law droit coutumier consuetudine Gewohnheitsrecht derecho consultudinario<br />

drept de autor copyright droit d`auteur diritto d`autore Autorrecht derechos de autor<br />

drept de preempţiune preemption droit de préemption diritto di Vorgreifsrecht derecho de preempción<br />

drept fiscal taxation law droit fiscal diritto fiscale Finanzrecht derecho fiscal/ tributario<br />

drept penal criminal law droit pénal diritto penale Strafrecht derecho penal<br />

drept urmare hereupon par conséquence cosicche` in Folge a partir de aquí/ en esto/<br />

por consiguiente<br />

drepturi civile civil rights (liberties) libertés publiques diritti civili Zivilrechte libertades/ derechos<br />

públicos<br />

drog drug, narcotic drogue, narcotique droga Droge droga/ estupefaciente<br />

drogat drug addict drogué, intoxiqué drogato unter Dogeneinfluß drogado/ drogadicto/ adicto<br />

a las drogas<br />

drum public public highway voie publique strada statale öffentliche Straße carretera pública<br />

durabilitate durability durabilité durabilità Dauerkeit durabilidad<br />

46 47


E<br />

ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

ebrietate (beţie)<br />

drunkenness, drunk and<br />

disorderly<br />

ébriété, ivresse ubriachezza Trunkenheit ebrio/ borracho/ estado de<br />

embriaguez<br />

echilibra (a ~) vb. balance, equilibrate (to) équilibrer equilibrare ausgleichen equilibrar<br />

echipa (a ~) vb. endow, equip, (to) équiper, doter eqiuipaggiare ausrüsten dotar/ equipar<br />

echitate equity équité equita` Gerechtigkeit equidad<br />

echivoc ambiguity, uncertainty ambiguïté, incertitude equivoco unsicher ambigüedad/ duda/<br />

incertidumbre<br />

ecstasy (drog) ecstasy ecstasy (drogue) estasy Ekstasy ecstasy (droga)<br />

efect subsidiar (al unui side-effect effet subsidiaire effetto collaterale Auslieferung efecto secundario<br />

medicament, drog etc.)<br />

efect, consecinţă effect, consequence effet, résultat,<br />

conséquence<br />

conseguenza effetto Wirkung, consecuencia/ efecto/<br />

resultado<br />

efectiv (de poliţie) manpower, staff effectif, personnel (de<br />

police)<br />

agente effettivo Nebenwirkung personal/ platilla/<br />

empleados<br />

efectua (a ~) vb.<br />

pursue, undertake, carry<br />

out, perform, (to)<br />

effectuer, accomplir,<br />

réaliser<br />

effettuare ausführen, machen realizar/ cumplir/ llevar a<br />

cabo<br />

eficacitate<br />

effectiveness, efficacy, efficacité, efficacité,<br />

efficacità Wirksamkeit eficacia<br />

expedience<br />

convenance,<br />

efracţie break-in effraction, cambriolage infrazione Einbruch efracción<br />

elabora (a ~) vb. elaborate, draw up (to) élaborer elaborare entwerfen idear/ elaborar<br />

elibera (a ~) (din arest, release, discharge, (to) libérer, mètre en liberté,<br />

rilasciare enthaftieren, entlassen liberar/ poner en libertad<br />

închisoare) vb.<br />

relâcher<br />

elibera (a ~) (o persoană) set (someone) free, (to) mettre (quelqu'un) en liberté liberare entlassen liberar<br />

vb.<br />

elibera (a ~) (un document) issue, (to) délivrer (un document) deliberare ausgeben emitir<br />

vb.<br />

eliberare release libération liberazione Entlassen liberación/ puesta en<br />

libertad<br />

eliberare condiţionată (pe release on bail or on parole libération conditionnelle liberta` condizionata bedingte Entlassung liberación baja fianza<br />

cauţiune, sub control<br />

judiciar)<br />

elimina o persoană din<br />

cercul de suspecţi (a ~) vb.<br />

clear a suspected person,<br />

(to)<br />

laver d`un soupçon eliminare una persona<br />

dalla cerchia dei sospetti<br />

ausschließen einer Person<br />

aus dem Verdächtigerkreis<br />

poner una persona libre de<br />

sospecha<br />

elucida, soluţiona (a ~) vb. clear up, solve, (to) élucider, éclaircir,<br />

solutionner, résoudre<br />

risolvere lösen solucionar/ resolver/<br />

elucidar<br />

eluda (a ~) vb. evade, (to) eluder, se soustraire eludere umgehen evadir/ eludir<br />

emergent emerging émergent emergente Ausgängig emergente<br />

emigrant migrant, expatriate émigrant emigrante Aufklären inmigrante<br />

emigrant ilegal illegal immigrant immigrant illégal, étranger clandestino Migrant inmigrante ilegal<br />

en situation irrégulière<br />

emitent issuer, issuing émetteur emittente Ausgeber emisor,-a<br />

enunţ enunciation énonciation comunicato Ausdruck comunicado<br />

enunţa (a ~) vb.<br />

declare, enunciate,<br />

formulate, state, (to)<br />

énoncer enunciare ausdrücken formular/ comunicar<br />

48 49


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

epuiza (a ~) (mijloace etc.) exhaust, (to)<br />

épuiser, terminer (moyens, sfinire ausgehen agotar<br />

vb.<br />

etc.)<br />

eroare judiciară<br />

miscarriage of justice, erreur judiciaire, errore giudiziario Fehlurteil error judicial<br />

mistrial<br />

eşalon, treaptă grade, level échelon grado livello Stufe categoría/ grado/ nivel<br />

eşalona (a ~) vb.<br />

space out, place at<br />

intervals, spread out, (to)<br />

échelonner spartire-frazionarerateizzare<br />

aufteilung<br />

escalonarse/ desplegar/<br />

dispersarse/ clasificar(se)<br />

eşantion sample, pattern échantillon campione Meister muestra<br />

escală place/port of call escale effettuare una scalata Zwischenlandung escala/ puerto de parada/<br />

escala<br />

escalada, căţăra (a ~) vb. climb, (to) escalader scalare klettern trepar a (un arbol)/ subir<br />

(por una escalera)/ escalar<br />

(una montaña)<br />

escortă escort escorte scortare Eskorte escolta<br />

escroc swindler, crook escroc, charlatan,<br />

imposteur<br />

truffatore Betrüger estafador,-a/ impostor/<br />

farsante<br />

escroca (a ~) vb. swindle, defraud, (to) escroquer truffare betrügen estafar/ engañar/ timar/<br />

trampear<br />

escrocherie, fraudă swindle, fraud escroquerie, fraude truffa Betrügerei fraude/ estafa<br />

evacuare (locativă) eviction, ejectment évacuation (locative) evacuazione Räumung; Evakuirung desalojo/ desahucio<br />

evada (a ~) vb. abscond, escape, (to) s`évader, s`enfuir evadere Ausbrechen escaparse/ fugarse<br />

evalua (a ~) vb. asses, evaluate (to) évaluer, estimer, apprécier valutare evaluieren evaluar<br />

evaluare evaluation évaluation valutazione Evaluirung evaluación<br />

evazionist tax dodger fraudeur au fisc evasore fiscale Person die sich den defraudador fiscal<br />

Steuern hinterzieht<br />

evaziune tax evasion fuite de capiteaux evasione fiscale Steuerhinterziehung fraude fiscal/ evasión de<br />

impuestos<br />

eveniment, eventualitate event événement, éventualité avvenimento Ereigniss suceso/ caso/<br />

acontecimiento<br />

evidenţă informatizată computerised index,<br />

database<br />

fichier numérique evidenza elettronica elektronische Datei base de datos/ ficha de<br />

registro informatizada<br />

evoluţie<br />

evolution, progress,<br />

development<br />

évolution, développement,<br />

progrès<br />

evoluzione Evolution, Entwicklung evolución/ desarrollo/<br />

progresos<br />

exact, precis, corect accurate exact, juste, ponctuel,<br />

correct<br />

esatto genau, richtig exacto,-a/ correcto,-a/ fiel/<br />

preciso,-a<br />

examinare încrucişată cross-examination Interrogatoire croisé esame incrociato Kreuzuntersuchung repregunta/ interrogatorio<br />

figurativo<br />

examinare, concurs competitive examination examen, concours concorso Prüfung examen/ concurso<br />

excedent excess, surplus excèdent eccedente Exzess, Übermaß exceso/ excedente/ algo<br />

que sobra<br />

exceptare exemption, derogation exemption, dérogation derogara ausschliessen exención<br />

excepţie de necompetenţă declinatory exception non compétence eccezione di incompetenza Kompetenzausnahme exención de incompetencia<br />

exces de viteză<br />

speeding, exceeding the excès de vitesse, dépasser eccesso di velocita` Geschwindigkeitsüberschr exceso de velocidad<br />

speed limit<br />

la limite de vitesse<br />

eitung<br />

executa o sentinţă<br />

execute a court order, (to) exécuter une sentence<br />

eseguire una sentenza Absitzen cumplir un orden judicial<br />

judecătorească (a ~) vb.<br />

judiciaire<br />

executare (punere în<br />

aplicare a legii)<br />

enforcement (of the law) mise en application (de la<br />

loi)<br />

applicazione Ausführen aplicación (de la ley)<br />

50 51


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

executoriu enforceable exécutoire esecutivo exekutiv ejecutable<br />

exhibiţionist<br />

indecent exposure<br />

exhibitionniste esibizionista Exhibitionist exhibicionista<br />

offender, "flasher"<br />

exigibil due, outstanding, overdue exigible esigibile zumutbar exigible<br />

exonerare (de obligaţii, de exoneration<br />

exonération (d`obligation, esonerare befreiung exoneramiento<br />

răspundere)<br />

de responsabilité)<br />

exorbitant exorbitant exorbitant esorbitante Exorbitant excesivo,-a/<br />

desmesurado,-a/<br />

exorbitante/ desorbitado<br />

expediere shipment, dispatch, freight expédition, envoi spedizione Spedition, Versand envío/ transporte<br />

expert expert expert esperto Sachverständiger experto,-a/ especialista<br />

expert legal legal expert expert légal esperto legale Gutachter experto legal<br />

expertiza (a ~) vb. evaluate, (to) expertiser periziare Gutachten evaluar<br />

expertiză expert testimony expertise perizia Gutachten pericia<br />

expira (a ~) vb. expire, (to) expirer, prendre fin espirare verfallen expirar/ terminar/ caducar<br />

exploda (a ~) vb. burst, explode, (to) exploser, faire explosion,<br />

esplodere explodieren explotar/ estallar<br />

détoner<br />

exploziv explosive explosif esplosivo explosiv explosivo,-a<br />

expulza (a ~) vb.<br />

deport (illegal immigrant),<br />

evict (tenant), (to)<br />

expulser, évacuer espellere abschieben deportar/ expulsar/<br />

desahuciar<br />

expulzare<br />

expulsion, eviction,<br />

expulsion, reconduite à la espulsione Abscheibung desahucio/ desalojo<br />

removal<br />

frontière<br />

extorcare extortion, racketeering extorsion estorsione Erpressung extorsión/ chantaje<br />

(sistematizada)<br />

extras extract extrait estratto Auszug extracto/ fragmento<br />

extras de cont statement of account relevé de compte estratto conto Kontoauszug estado de cuenta<br />

extrăda (a ~) vb. extradite, (to) extrader, expulser,<br />

estradare ausliefern extraditar<br />

expatrier<br />

extrădare extradition extradition, expulsion,<br />

expatriation<br />

estradizione Auslieferung extradición<br />

52 53


F<br />

ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

fabrica (a ~) vb. produce, manufacture, (to) fabriquer fabbricare produzieren producir/ fabricar<br />

factor (fig.)<br />

factor, agent, agency, facteur fattore Faktor factor/ coeficiente/ agente<br />

element<br />

factura (a ~) vb. invoice, (to) facturer fatturare abrechnen facturar<br />

factură invoice, billing facture fattura Rechnung factura<br />

facţiune faction sédition fazione Faktion facción/ grupúsculo<br />

faliment bankruptcy faillite falimento Bankrott quiebra/ bancarrota<br />

falimentar bankrupt insolvable, en faillite falimentare Bankrott insolvente/ en bancarrota<br />

fals, falsificare (în<br />

forgery<br />

faux, falsification (en<br />

falso Fälschung falsificación<br />

înscrisuri)<br />

écriture)<br />

falsifica (a ~) vb. forge, falsify, (to) falsifier, contrefaire,<br />

falsificare fälschen falsificar<br />

dénaturer)<br />

falsificator<br />

forger (documente), faussaire (documents),<br />

falsario Fälscher falsificador,-a<br />

counterfeiter (monede) faux-monnayeur (monnaie)<br />

fapt fact fait fatto Fakt hecho<br />

faptă deed, action, action fatto Tat acto<br />

faptic factual, real, actual fondé, basé attuale tatsächlich factual/ fáctico/ real/<br />

concreto<br />

farsor<br />

practical joker,<br />

farceur falsario Betrüger impostor,-a/ estafador,-a<br />

swindler/cheat/impostor<br />

fază stage, phase, period phase, étape fase Phase, Periode etapa/ fase<br />

făptuitor offender, perpetrator auteur reo, imputato Straftäter(in) autor<br />

fictiv, fals dummy fictif, imaginaire, faux fittizio fiktiv imitación (subst.)/ falso/<br />

fraudulente<br />

figurant (om de paie) front man, figurehead figurant (homme de paille) figurante Strohmann figura decorativa/ hombre<br />

de paja<br />

filaj, supraveghere<br />

surveillance, shadowing filature, surveillance<br />

pedinamento Observation vigilancia<br />

operativă<br />

opérationnelle<br />

filator spinner fileur pedinatore Weber hilador/ hilandero,-a<br />

filială subsidiary, branch filiale filiale Filiale sucursal/ filial<br />

filodormă key money ……….. mazzette, tangenti Abfindung paga y señal por un<br />

alquiler<br />

finanţa (a ~) vb. fund, finance, (to) financer finanza Finanzieren financiar<br />

fir (fig.) lead, clue fil filo Spur pista/ indicio<br />

fisc, autoritate fiscală inland revenue fisc, autorité fiscale fisco Finanzamt Hacienda/ fisco<br />

fişier file, record fichier fascicolo Kartei documento/ archivo/<br />

registro/ fichero<br />

fişă (de evidenţă)<br />

record card, register card,<br />

record, dossier<br />

fiche, dossier personnel scheda anagrafica Evidenzakt ficha de registro/<br />

expediente<br />

flagrant (mod) (adj.) blatant flagrant, incontestable flagrante auf frischer Tat ertappt flagrante delicto<br />

flagrant delict<br />

caught red handed, caught<br />

in the act<br />

flagrant délit delitto flagrante Flagranti, auf frischer Tat<br />

ertapt<br />

flagrante delicto<br />

54 55


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

foaie de vărsământ payment slip fiche du paiement ricevuta di versamento Zahlschein ficha de pago<br />

foc de armă gun shot coup de feu sparo Schuss disparo/ tiro<br />

foc de avertisment warning shot sommation fuoco a scopo intimidatorio Warnungsschuss disparo de advertencia<br />

focos<br />

folosinţă<br />

folosirea ilegală a fondurilor<br />

publice (deturnare)<br />

fuse (militar); warhead<br />

(rachetă)<br />

usufruct (jur); use (uz),<br />

utilisation, employment<br />

illegal use (misuse) of<br />

public (corporate) funds<br />

fusée (du projectile) fuocoso Sprengkopf mecha/ fusible<br />

profit, usufruit uso (jur) Nutzung, Bedienung,<br />

Benutzung<br />

usage illégal de fonds<br />

malversazione<br />

missbrauch von<br />

publics (détournement de<br />

öffentlichen Fonds<br />

fonds)<br />

usufructo (jur.)/ uso/<br />

utilidad<br />

malversación de fondos<br />

públicos<br />

fond, substanţă fond, substance fond, substance fondo Fond sustancia/ fundamento<br />

fondator (adj) founding, (s) founder fondateur fondatore Gründer fundador,-a<br />

formalitate formality formalité formalita' Formalität formalidad<br />

formula (a ~) o plângere vb. lodge a complaint, report a<br />

crime, (to)<br />

rédiger, déposer une<br />

plainte<br />

sporgere querela Anzeige erstatten presentar una queja/<br />

denuncia<br />

formula (a ~) vb. formulate, draw up, (to) formuler, exprimer formulare formulieren formular<br />

formular form formulaire formulario Formular formulario/ impreso/<br />

solicitud<br />

forţa (a ~) (pe cineva) vb. force, compel, oblige, forcer, obliger, contraindre forzare zwingen, nötigen forzar/ obligar/ imponer<br />

constrain (to)<br />

forţa (a ~) o uşă vb. force a door, force an<br />

entry, (to)<br />

forcer une porte scardinare una porta ine Tür aufbrechen abrir a la fuerza/ forzar<br />

(una puerta, una cerradura)<br />

forţat, cu forţa (mod) forcible forcé, par violence forzato mit Gewalt a/ por la fuerza<br />

fortuit (caz fortuit) fortuitous fortuit (cas imprévu) fortuito unerwartet fortuito/ accidental<br />

forţă force, power, strength force, vigueur, énergie forza Kraft fuerza/ poder/ potencia<br />

forţă de aplicare a legii law enforcement police la certezza della legge Staatsgewalt agencia de aplicación de la<br />

ley<br />

fost (adj.) former, ex. (decedat) late ex ex gewesener anterior/ antiguo,-a/ ex/<br />

difunto<br />

fragil (adj.)<br />

fragile, breakable; (fig) frail, fragile, délicat fragile Zerbrechlich frágil/ delicado,-a/<br />

weakly, delicate<br />

fraier easy mark, sucker gogo, poire scemo, tonto Leichtgläubiger primo,-a/ bobo,-a<br />

fraudă fraud fraude frode Betrug fraude/ estafa<br />

fraudă informatică<br />

computer crime, Internet<br />

fraud<br />

délinquance informatique truffa informatica Komputerbetrug ilícito informático/ delicto<br />

informático<br />

frauda (a ~) vb. defraud, (to) frauder truffare, frodare betrügen estafar/ defraudar<br />

fraudă, dol<br />

fraud, deceit, trickery dolus<br />

malus<br />

fraude, malversation,<br />

détournement<br />

frode con dolo Betrug fraude/ estafa/ engaño/<br />

dolus malus<br />

fraudulos fraudulent frauduleux fraudolento betrügerisch fraudulento,-a<br />

frâna<br />

hinder (fig), hamper, frein, entrave inibizione bremsen, hindern impedir/ dificultar<br />

impede<br />

fricos, temător, slab de<br />

înger<br />

faint hearted, weal,<br />

frightened<br />

peureux, craintif pauroso, spaventato Ängstig asustado/ atemorizado/<br />

aterrado/ espantado<br />

frontieră, graniţă frontier, border frontière confine, frontiera Staatsgrenze frontera<br />

fugi (a ~) a se ascunde vb. abscond, (to) s`enfuir, s`évader, se<br />

nascondersi rennen, sich verstecken fugarse/ esconderse<br />

cacher<br />

fugitiv fugitive fugitif latitante fllüchtig fugitivo,-a<br />

56 57


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

funcţie<br />

function, post,<br />

fonction incarico Funktion funcion/ puesto<br />

responsibility<br />

funcţionar clerk employé impiegato Beamter oficinista/ empleado<br />

fundamenta (a ~) vb. underlie, (to) documenter, appuyer sur<br />

fondare basieren fundamentar/ establecer/<br />

des bases solides<br />

asegurar/ hacer firme<br />

fura (a ~) vb. steal, swipe, pinch, (to) voler rubare stehlen robar/ chorar (fam.)<br />

furniza (a ~) o informaţie tip off, (to) fournir une information informare informieren dar indicios/ pasar el dato<br />

vb.<br />

furt calificat aggravated theft vol qualifié furto aggravato gewerbmäsiger Diebstahl robo agravado<br />

furt cu mâna armată (jaf armed robbery<br />

vol armé (vol à main<br />

rapina aggravata bewaffneter Raubüberfall robo a mano armada<br />

armat)<br />

armée)<br />

furt cu violenţă (jaf) robbery cambriolage, vol avec<br />

rapina Raubüberfall robo con violencia<br />

violence<br />

furt de autovehicule car theft vol de véhicule furto di auto Kfz Diebstahl robo de coches<br />

furt din autovehicule theft from a motor vehicle vol à la roulotte furto su auto Diebstahl aus Kfz robo de dentro del coche<br />

furt din buzunare pick pocketing vol à la tire borseggio Taschendiebstahl robo de dentro de la<br />

cartera/ carterista<br />

furt din magazine shop-lifting vol à l'étalage taccheggio Ladendiebstahl hurto en tiendas<br />

furt mărunt, ciupeală petty theft larcin furto di lieve entita' Diebstahl hurto<br />

furt prin efracţie breaking and entering vol avec effraction furto con scasso Einbruchsdiebstahl robo con entrada forzada/<br />

allanamiento de morada<br />

furt prin smulgere<br />

mugging, snatching, hand vol à l`arraché scippo gewalttätige Entwendung atraco/ robo<br />

bag (purse) snatching<br />

furt simplu theft vol simple furto Diebstahl robo simple/ hurto<br />

fuziune merger fusion fusione gründen fusión


G<br />

ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

gaj deposit, lien, security gage, garantie, caution cauzione Pfand, Garantie garantía/ embargo<br />

preventivo<br />

gangster gangster gangster gangster Gangster<br />

gángster/ capo<br />

garaj garage garage garage Garage<br />

garaje<br />

garant guarantor, guarantee garant garante Garant, Bürge<br />

fiador<br />

garanta (a ~) vb.<br />

warrant, guarantee;<br />

assure, (to)<br />

garantir garantire bürgen, zusichern.<br />

Garantieren<br />

garantizar/ avalar<br />

garantat guaranteed, warranted garanti, sur et certain gatrantito Garantiert, Gesichert<br />

garantizado<br />

gardă guard garde guardia Garde<br />

guardia<br />

gardă de corp<br />

bodyguard, protection<br />

officer<br />

garde du corps, officier de<br />

protection<br />

guardia del corpo, gorilla Bodyguard<br />

guardaespaldas/ escolta<br />

gardă de noapte watchman, vigilante garde de nuit, vigile metronotte Nachtwächter vigilante nocturno/ sereno/<br />

guardia nocturno<br />

gardă de onoare guard of honour gardez d'honneur guardia d'onore Honörgarde<br />

guardia de honor<br />

gardă naţională, civică national guard garde nationale, garde<br />

civique<br />

guardia nazionale civile Nationalgarde<br />

guardia nacional<br />

gardian guard, watchman gardien, garde guardiano Wächter, Wache<br />

vigilante<br />

gardian (în penitenciar) guard, prison officer gardien de prison agente penitenziario Justizwache<br />

guardia (de prisiones)<br />

gaz lacrimogen tear gas gaz lacrymogène gas lacrimogeno Tränengas<br />

gas lacrimógeno<br />

gâtui (a ~) vb.<br />

strangle, garrotte, throttle,<br />

(to)<br />

étrangler, étouffer strangolare Verengen<br />

estrangular<br />

gerontofil gerontophile gérontophile gerontofilia Gerontophile<br />

gerontófilo<br />

ghetou ghetto ghetto ghetto Ghetto<br />

gueto<br />

ghişeu<br />

pay-desk/office, booking<br />

office, box-office<br />

guichet cassa - sportello Schalter<br />

taquilla/ casillero/ boletería<br />

gir, aprobare endorsement endossement, approbation,<br />

accord<br />

girare<br />

Einwilligung<br />

aprobación<br />

girant trustee, endorser, surety gérant, endosseur,<br />

administrateur<br />

girante<br />

Bürge<br />

fideicomisario<br />

girofar blue light, rotating beacon gyrophare girofaro - fungo Blaulicht<br />

girofaro<br />

glonţ bullet, projectile balle, projectile proiettile Kugel, Geschoß<br />

bala<br />

grad rank, grade, level, position grade grado - qualifica Stufe<br />

categoría/ grado/ rango<br />

gradat sergeant gradé sergente Feldwebel (mil.) sargento/ (policía)<br />

cabo<br />

grafolog graphologist graphologue grafologo Grafologe<br />

grafólogo<br />

gratificaţie bonus, bounty, gratuity gratification gratifica begnadigen bonificación/ gratificación/<br />

plus/ prima<br />

gratis free of charge, gratis gratuitement, pour rien gratis Gratis, Umsonst<br />

gratis<br />

60 61


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

graţia (a ~) vb. pardon, (to) gracier graziare Stufe<br />

indultar<br />

graţiere pardon grâce grazia Begnadigung<br />

indulto<br />

grefă (tribunal) clerk of court's office greffe cancelleria Bürö des<br />

Gerichtsschreibers<br />

escribiente/ secretario<br />

judicial<br />

grefier clerk of court greffier cancelliere Gerichtsschreiber<br />

escribiente del tribunal<br />

grenadă lacrimogenă tear gas - grenade grenade lacrymogène lacrimogeno Tränengasgranate granada de gas<br />

lacrimógeno<br />

greşeală fault, mistake faute, erreur errore Fehler<br />

error/ equivocación<br />

greutate weight poids peso Gewicht<br />

peso<br />

grevă strike, (to be on…) grève sciopero Streik<br />

huelga<br />

grup (infracţional)<br />

group, (criminal) criminal groupe gruppo - associazione per Gruppierung<br />

grupo<br />

group, criminal association<br />

delinquere<br />

grup de experţi panel of experts groupe d`experts gruppo di esperti Expertengruppe grupo de especialistas/<br />

expertos<br />

grupare de interese group of interests,<br />

groupe d'intérêts gruppo di interesse Interessengruppierung grupo de intereses<br />

company of interests<br />

guvern government gouvernement governo Regierung<br />

gobierno<br />

guverna (a ~) vb. govern, rule, (to) gouverner governare regieren<br />

gobernar<br />

guvernamental governmental gouvernemental governamentale Staatlich<br />

gubernamental<br />

guvernator governor gouverneur governatore Guvernör<br />

gobernador, -a<br />

62 63


H<br />

ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

handicap mintal mental disability invalidité mentale handicap psichico psychisch behindert incapacidad/ invalidez/<br />

deficiencia/ discapacidad<br />

mental<br />

hartă map carte cartina geografica Landkarte mapa (de un país/ región)/<br />

plano (de una ciudad)<br />

haşiş hashish haschisch hashish Haschisch hachís<br />

hazard hazard, chance, risk hasard, chance rischio, azzardo Zufall azar/ casualidad/ peligro/<br />

riesgo<br />

hârtie de valoare<br />

stocks and shares,<br />

papier officiel, titre de<br />

carta valore Wertpapier títulos/ valores<br />

securities<br />

valeur<br />

hărţui (a ~) vb. harass, (to) harceler, tracasser molestare belästigen acosar<br />

hărţuire harassment harcèlement, altercation,<br />

molestia Belästigung acoso/ hostigamiento<br />

dispute<br />

hărţuire sexuală sexual harassment harcèlement sexuel molestia sessuale sexuelle Belästigung acoso sexual<br />

heroină heroin héroïne eroina Heroin heroína<br />

homosexual homosexual, gay homosexuel omosessuale homosexuell homosexual<br />

homosexualitate homosexuality homosexualité omosessualità Homosexualität homosexualidad<br />

hoţ thief voleur ladro Dieb ladrón<br />

hoţ din buzunare pickpocket, "dip" pickpocket, voleur à la tire borseggiatore Taschendieb carterista<br />

hoţ din vehicule thief who steals from cars roulottier ladro (topo) d`auto Diebe die aus Autos<br />

stehlen<br />

ladrón de dentro del coche<br />

hotar<br />

boundary, border line,<br />

frontier, border stone,<br />

landmark<br />

decision, order, judgment,<br />

verdict<br />

frontière, limite,<br />

démarcation<br />

confine Grenze límite/ frontera<br />

hotărâre<br />

arrêt, décision decisione Urteil decisión/ veredicto/<br />

sentencia<br />

hoţesc thievish malin furtivo Diebisch furtivo/ ladronesco<br />

hoţeşte<br />

thievishly, by theft, (pe furtivement, à la dérobée furtivo Diebisch furtivo (manera furtiva)<br />

furiş) stealthily<br />

hoţie<br />

larceny (jur); stealing, vol, larcin furto Diebstahl robo/ latrocinio<br />

robbery, theft, burglary<br />

huligan hooligan, thug, yob, lout voyou, factieux, ultra Hulligan gamberro<br />

64 65


I<br />

ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

inaptitudine inaptitude, inaptness inaptitude, incapacité inattitudine untauglichkeit incapacidad<br />

inatacabil<br />

unattackable (despre o<br />

fortăreaţă) unassailable,<br />

unimpugnable<br />

inattaquable inattacabile, inespugnabile Unangreifbahr inatacable/ irreprochable/<br />

irrefutable<br />

incalculabil incalculable, inestimable incalculable, inestimable incalcolabile, inestimabile Unrechenbar incalculable<br />

incalificabil unqualifiable, unspeakable indicible inqualificabile unsprechbar indescriptible/ incalificable<br />

incapabil incapable incapable incapace unfähig incapaz de<br />

incapacitate disability Incapacité, invalidité invalidita Unfähigkeit incapacidad/ invalidez<br />

incendiator arsonist incendiaire piromane Brandstifter pirómano<br />

incendiere voluntară arson<br />

incendie volontaire<br />

incendio doloso Brandstiftung incendio provocado<br />

(premeditată)<br />

(prémédité)<br />

incest incest inceste incesto Blutschande incesto<br />

incident<br />

incident, occurrence, incident, événement incidente Vorfall, Zwischenfall incidente<br />

happening, (jur) point of law<br />

incidental incidental, accidental accidentel, occasionnel incidentale, casuale vorfallsweise accidental/ fortuito,-a<br />

incitare incitment incitation incitare aufwiegeln incitación/ inducción/<br />

instigación<br />

incoercibil incoercible incoercible incoercibile unvolstrekbar incoercible/ irreprimible<br />

incoerent incoherent incohérent incoerente, illogico unflüssig incoherente<br />

incoerenţă incoherence incohérence incoerenza Unflüssigkeit incoherencia<br />

incompatibil (cu)<br />

incompatible with,<br />

incompatible contradictoire incompatibile inkompatibel incompatbile (con)<br />

inconsistent with<br />

(avec)<br />

incompetent incompetent, unqualified incompétent incompetente Laie incompetente<br />

incompetenţă (de serviciu) malpractice incompétence incompetenza Inkompetenz incompetencia (profesional)<br />

inconsecvent<br />

inconsistent, (comportament) inconséquent incoerente, inconseguente durchtrent inconsecuente<br />

inconsequent<br />

inconsistenţă (fig.)<br />

inconsistency,<br />

inconsistance inconsistenza, mollezza unbewust inconsecuencia<br />

inconsequence<br />

incontestabil<br />

incontestable, indisputable, incontestable, indéniable incontestabile, indiscutibile unangreifbar incontestable<br />

undeniably<br />

incorectitudine incorrectness, inaccuracy incorrection scorrettezza unrichtigkeit inexactitud/ incorrección<br />

incorigibil<br />

incorrigible, irredeemable, incorrigible incorregibile unkorigierbar incorregible<br />

hardened<br />

incoruptibil<br />

incorruptible, unbribable, incorruptible, intègre incorruttibile nicht korrupierbar incorruptible<br />

honourable, just, straight,<br />

trustworthy<br />

incrimina (a ~) vb.<br />

incriminate, charge, institute Incriminer, mettre en cause incriminare anzeigen incriminar/ acusar<br />

criminal proceedings, (to)<br />

incriminare charge incrimination incriminazione imputazione belasten acusación/ cargo<br />

66 67


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

incriminare repetată (pentru<br />

acelaşi act)<br />

double jeopardy Incrimination multiple delitto reiterato belasten acusación repetitiva/<br />

excepción de cosa juzgada<br />

inculpa (a ~) vb. indict, charge, inculpate (to) inculper accusare, incriminare anzeigen acusar (de)<br />

inculpare indictment, charge mettre en examen accusa bezichtigen acusación/ cargo<br />

inculpat<br />

defendant, the accused, the inculpé, accusé accusato, incolpato Angezeigter acusado,-a<br />

person indicted<br />

incumba (a ~) (cuiva) vb. incumbent on (to be), to Incomber, revenir<br />

incombere, spettare beschuldigen incumbrir<br />

lie/rest with somebody obligatoirement (à quelqu'un)<br />

indemnizaţie compensation, allowance indemnité, indemnisation indennizzo Ausfallgeld compensación/ (por daños)<br />

indemnización<br />

indemnizaţie de întreţinere child support allocation familiale assegni familiari Kindergeld pensión de cuidado (de niño)<br />

(copil)<br />

indicator index, indicator, ratio, indicateur indicatore Zeichen indicador/ razón<br />

indice index, ratio Indice, index indice Index índice/ catálogo<br />

indiciu evidence, clue indice, signe indizio Indiz indicio/ pista<br />

indiferenţă (neluare în disregard Indifférence, mépris indifferenza gleichgültig indiferencia/ despreocupación<br />

considerare)<br />

indiscutabil<br />

unquestionable, indisputable, incontestable indiscutabile, irrefutabile undiscutabel incuestionable/ indisputable/<br />

indubitable<br />

indubitable/ indudable<br />

indisponibil unavailable, inalienable indisponible indisponibile nicht verfügbar no disponible<br />

indiviz undivided, joint indivisible indiviso ganz, unzerteilt íntegro,-a/ todo,-a<br />

indulgent lenient, indulgent indulgent indulgente, clemente mild, nachgiebig indulgente<br />

indulgenţă indulgence, leniency Indulgence, clémence indulgenza Ablass tolerancia/ indulgencia<br />

industrie industry industrie industria Industrie industria<br />

ineluctabil<br />

ineluctable, inevitable, inéluctable, inévitable ineluttabile, inevitabile unvermeidbar inevitable<br />

unavoidable<br />

inerent inherent inhérent inerente unabwendbar inherente<br />

inexorabil inexorable, unrelenting inexorable, implacable inesorabile, inflessibile unvermeidlich inexorable<br />

infailibil<br />

infallible, unerring; (sigur) Infaillible, parfait infallibile Infaillibel infalible<br />

certain, unfailing<br />

infanticid infanticide infanticide infanticidio Kindestötung infanticida<br />

infiltra (a se ~) vb. infiltrate (a network), (to) Infiltrer, noyauter (s`) infiltrarsi einschläusen infiltrarse (en)<br />

infirma (a ~) vb.<br />

refute, disapprove, invalidate Infirmer infirmare, invalidare widersprächen refutar<br />

(to)<br />

infirmare refutation, invalidation Infirmation invalidare Invalidierung infirmación<br />

inflaţie inflation inflation inflazione Inflation inflación<br />

influenţă influence, impact, authority influence influenza Einfluß influencia<br />

informare inform, advice, let know information informare Informierung material informativo<br />

informaţie<br />

intelligence, piece of information, renseignement intelligence informativa Information información/ inteligencia<br />

information<br />

informator informer, police informer Informateur, indicateur informatore Informant confidente/ delator,-ora/<br />

informador/ soplón,-a<br />

infracţiune<br />

crime, offence, felony,<br />

wrongdoing<br />

infraction, crime infrazione Verbrächen delito/ crimen/ infracción<br />

68 69


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

infracţiune cu violenţă violent offence Infraction avec de violence infrazione commessa con Gewalttaat<br />

infracción con violencia<br />

violenza<br />

infracţiune economicofinanciară<br />

financial crime, white collar infraction économique-<br />

violazione economico Wirtschaftsverbrächen infracción economica<br />

crime<br />

financière<br />

finanziaria<br />

infracţiune întreruptă incomplete offence Infraction interrompue infrazione interrotta unterbrochene Straftaat infracción interrumpida/<br />

incompleta<br />

infracţiune sexuală sexual offence infraction sexuelle reato sessuale Sexualverbrächen delito sexual<br />

infracţiuni contra persoanelor offences against persons infractions contre les<br />

personnes<br />

reato contro la persona Verbrechen gegen die<br />

Person<br />

delito en contra de las<br />

personas<br />

infracţiune contra<br />

patrimoniului<br />

offences against property infractions contre le<br />

patrimoine<br />

reato contro il patrimonio Verbrechen gegen das<br />

Vermögen<br />

delito en contra del<br />

patrimonio<br />

ingerinţă interference ingérence ingerenza Ingerenz injerencia/ intromisión<br />

injurios (comportament) abusing, insulting, injurious<br />

(behaviour)<br />

Injurieux, offensant,<br />

outrageant (comportement)<br />

comportamento ingiurioso Injurios denigrante/ insultante/<br />

ofensivo,-a (comportamiento)<br />

inovaţie innovation innovation innovazione Inovation novedad/ innovación<br />

insecuritate insecurity insécurité insicurezza Unsicherheit inseguridad<br />

insesizabil imperceptible, subtle Insaisissable, imperceptible,<br />

subtil<br />

impercettibile Unbemerkbar sutil/ ligero,-a/ suave/ fino,-a/<br />

imperceptible<br />

insignă (de poliţie) (police) badge insigne (de police) placca Kokade insignia (policial)/ placa de<br />

policía<br />

insolit unusual, unprecedented Insolite, étrange, bizarre insolito Ungewönlich raro,-a/ poco común<br />

insolvabil insolvent en faillite insolvente bankrot, insolvent insolvente<br />

insolvabilitate insolvency Insolvabilité, carence insolvenza insolvenz insolvencia/ bancarrota<br />

inspector inspector inspecteur ispettore Inspektor inspector,-ora<br />

inspectorat inspectorate inspectorat ispettorato Inspektorat inspectorado<br />

inspecţie<br />

inspection (la faţa locului) onspot<br />

inspection ispezione Inspektion inspección<br />

inspection<br />

instanţă de casaţie<br />

supreme cassation division,<br />

high court<br />

cour de cassation suprema corte di cassazione Cassationsgericht tribunal (supremo) de<br />

casación penal<br />

instanţă pentru minori juvenile court tribunal de mineurs tribunale per I minori Gericht für Minderjährige tribunal de menores/ juzgado<br />

de menores<br />

instiga (a ~) vb. abet, (to) instiguer, inciter istigare anstiften instigar/ incitar/ inducir a<br />

hacer una cosa<br />

institui (a ~) vb.<br />

establish, institute, set up, instituer, créer istituire einführen fundar/ establecer/ iniciar<br />

(to)<br />

instituţie institution institution, établissement<br />

istituzione Behörde institución/ organismo<br />

publique<br />

instrucţiune<br />

command, direction, instructions, ordres,<br />

istruzione Befehl, Instruktion enseñanza/ instrucción<br />

instruction, order<br />

directives (la plural)<br />

instruire instruction instruction istruzione Anweisung, Belehrung enseñanza/ instrucción<br />

instrument instrument Instrument, outil strumento Instrument, Mittel instrumento<br />

insultă insult Insulte, offense ingiuria Beleidigung insulta/ injuria/ afrenta/ ofensa<br />

insulta (a ~) vb. insult, offence, (to) insulter, offenser ingiurare beleidigen insultar/ ofender<br />

insurecţie, revoltă mutiny insurrection, révolte,<br />

soulèvement, mutinerie<br />

ammutinamento rivolta Aufruhr, Aufstand motín<br />

70 71


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

insurgent insurgent, rebel insurgé, rebelle insurrezionista Aufrührer insurgente<br />

integrare integration intégration integrazione Integration, Einbeziehung integración<br />

intenta (a ~) (un proces) vb. bring to trial, start legal intenter (un procès) istruire un processo Klageerhebung entablar un pleito<br />

action, institute proceedings<br />

against, (to)<br />

intenţie intention; (jur.) intent intention intenzione Absicht, Vorsatz intención<br />

intenţionat<br />

deliberate, premeditated, on intentionnel, délibéré, exprès intenzionato absichtlich, vorsätzlich deliberado,-a<br />

purpose<br />

interceptare (telefonică) intercept, telephone taping, écoute téléphonique intercettazione Telefonüberwachung interceptación (telefónica)<br />

wire tap<br />

interdicţie interdiction interdiction interdizione Aufenthaltsverbot interdicción/ prohibición<br />

interdicţie de a se afla într-o restriction order interdiction de séjour divieto di soggiorno Aufenthaltsverbot orden de restricción<br />

localitate<br />

interes interest intérêt interesse Interesse interés<br />

interimar temporary, provisional intérimaire, par intérim,<br />

temporaneo vorläufig, einstweilig transitorio,-a/ provisional<br />

temporaire, provisoire<br />

intermediar<br />

agent, broker, middle-man, intermédiaire, médiateur intermediario Vermittler agente/ intermediario,-a<br />

(proxenet) procurer<br />

interoga (a ~) (pe cineva) vb. take a statement from Interroger (quelqu'un) interrogare prendere a einvernähmen<br />

interrogar/ inquirir/ preguntar<br />

someone, (to)<br />

verbale<br />

interogatoriu interview, questioning Interrogatoire, audition interrogatorio Einvernahme interrogatorio (policial)<br />

interpelare interpellation interpellation interpellare Interpelation interpelación<br />

interveni (a ~) (la faţa locului) attend the scene (of a crime), Intervenir (sur lieux) intervenire intervenieren am Tatort intervenir en el lugar del<br />

vb.<br />

intervene, (to)<br />

crimen<br />

intervenţie police intervention intervention intervento Eingreifen intervención/ interposición/<br />

mediación<br />

interviu interview interview intervista Interview entrevista<br />

interzice (a ~) vb. forbid, prohibit, (to) interdire, défendre vietare verbieten prohibir/ impedir/ vedar/<br />

restringir<br />

interzis forbidden Interdit, défendu vietato Verboten prohibido<br />

intimida (a ~) (înfricoşa) vb. intimidate, frighten, bully, intimider, décontenancer intimidire abschrecken intimidar<br />

daunt (to)<br />

intimidarea martorilor witness intimidation, undue Intimidation, subornation (des intimidazione deI testimone Zeugenabschreckung intimidación de testigos<br />

pressure on a witness témoins)<br />

introduce acţiune în justiţie bring to trial, start legal Intenter une action en justice rinviare a giudizio Anklagen entablar un pleito<br />

action, institute proceedings<br />

against, (to)<br />

intruziune intrusiveness intrusion intrusione Eindrang intrusión<br />

invalidare invalidation invalidation invalidare Annullierung invalidación/ anulación<br />

invaliditate<br />

disablement, infirmity,<br />

invalidity<br />

invalidité, infirmité invalidità Invalidität debilidad/ invalidez/<br />

incapacidad/ deficiencia/<br />

discapacidad<br />

inventar inventory, list, catalogue inventaire inventario Bestand, Inventar inventario<br />

invenţie înregistrată registered, patented invention enregistrée,<br />

brevetto registrierte Erfindung invento patentado<br />

invention<br />

brevetée<br />

investi (a ~) vb. invest, fund, (to) Investir, placer des fonds investire anlegen, veranlagen invertir (dinero/ esfuerzos)<br />

72 73


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

investigaţie police investigation, inquiry Investigation, enquête indagine Ermittlung investigación (policial)<br />

investigator investigator, inquirer investigateur, enquêteur, investigatore Ermittler investigador,-ora/ detective<br />

ipotecă mortgage hypothèque ipoteca Hypothek hipoteca<br />

irelevant irrelevant, unconnected insignifiant irrilevante unwesentlich irrelevante/ no pertinente<br />

ispăşi (a ~) (o pedeapsă) vb. serve (a sentence), (to) purger (une peine) scontare una pena Absitzen cumplir (una condena)<br />

ispiti, ademeni (a ~) vb. lure, (to) tenter, séduire, mettre à<br />

épreuve<br />

tendere una rete verführen atraer


Î<br />

ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

îmbăta (a se ~) vb. get drunk, (to) enivrer, soûler (se) ubriacarsi betrinken emborracharse/<br />

embriagarse<br />

împiedica, obstrucţiona<br />

(a ~) vb.<br />

obstruct, (to)<br />

empêcher, buter,<br />

contrecarrer, obstruer<br />

ostruire aufhalten obstruir/ bloquear/ tapar/<br />

atascar<br />

împrumut loan prêt, emprunt prestare Kredit préstamo/ crédito<br />

împuşcare, plagă<br />

gunshot wound fusillade, blessure par balle ferita da arma da fuoco Schusswunde herida/ lesión de bala<br />

împuşcată<br />

înainta în grad, avansa<br />

(a ~) vb.<br />

promoted, (to), (to be) monter en grade, avancer<br />

à un grade supérieur<br />

promuovere Befördern ascender/ subir de<br />

categoría<br />

încadrare juridică identify an offence qualification (d`une<br />

stabilire un reato eine Tat zuweisen calificar la infracción<br />

infraction)<br />

încarcerare – a unui arestat detain, committal to jail incarcérer, mètre en<br />

incarcerare Inhaftierung encarcelamiento/<br />

prison, emprisonner<br />

încăierare, scandal, bătaie scuffle, scandal, brawl bagarre, scandale,<br />

bagarre, altercation, rixe<br />

aprisionamiento<br />

rissa Schlägerei escándalo/ pelea/<br />

escaramuza/ reyerta/<br />

refriega<br />

încălca (legea) (a ~) vb. infringe, break (the law), violer, enfreindre la loi infrangere la legge gegen das Gesetz<br />

infringir/ violar (la ley)<br />

(to)<br />

verstossen<br />

încălcare, violare a legii infringement, breach violation de la loi infrazione alla legge Verstoss violación (de una ley)<br />

încărcător (armă) magazine chargeur (d`une arme) caricatore Magazin recámara (de un arma)<br />

încătuşa (a ~) vb. handcuff, (to) menotter, enchainer ammanettare Handschellen anlegen esposar<br />

încheiere de cont settlement of account règlement de compte chiusura di un conto<br />

corrente<br />

Kontoabschliessung liquidación de una cuenta/<br />

ajuste de cuentas<br />

închisoare<br />

prison, detention centre, prison, centre de détention prigione Gefängniss cárcel/ prision<br />

jail<br />

îndemnare (persudare, inducement<br />

Impulsion (persuasion,<br />

induzione Anregen persuasión/ convencimiento<br />

convingere)<br />

conviction)<br />

îndeplinire completion accomplissement adempimento Durchführung finalización/ conclusión<br />

îndoială doubt doute, hésitation dubbio Bedenken duda<br />

înec drowning noyade, suffocation annegamento Ertrinken ahogo<br />

înfăţişare appearance présentation, comparution,<br />

allure<br />

apparenza Erscheinen comparecencia (ante un<br />

tribunal)<br />

înjunghia (a ~) vb. stab, knife, pierce, cut (to) poignarder, abattre (le<br />

accoltellare Erstechen apuñalar<br />

bétail)<br />

înjunghiere (plagă<br />

înjunghiată)<br />

cut, stabbing blessure par arme blanche ferita da coltello Stichwunde herida de cuchillo/<br />

puñalada<br />

înlocuitor replacement remplaçant, suppléant rimpiazzare Ersatz sustituto,-a<br />

înmatriculare (vehicul) (car) registration immatriculation (véhicule) immatricolare Zulassung registro/ matriculación auto<br />

înregistra (a ~) vb. record, file, (to) enregistrer, classez, (à) registrare anmelden grabar/ facturar/ registrar<br />

înscriere în fals forgery Inscription en faux contraffazione Fälschung falsificación<br />

înşela (a ~) (în afaceri) vb. swindle, defraud (to) gruger (duper en affaires) truffare betrügen estafar/ timar<br />

76 77


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

înşela, escroca (a ~) vb. cheat, swindle, con, tromper, berner, flouer,<br />

truffare imbrogliare betrügen engañar/ timar/ burlar<br />

defraud (to)<br />

escroquer<br />

înşelăciune, fraudă swindle, fraud, scam, con escroquerie, fraude,<br />

truffa imbroglio Betrügerei estafa<br />

carambouille<br />

înşelat, păcălit fooled, deceived, conned trompé, dupé, roulé, farcé, truffato imbrogliato Betrügter engañado,-a/ estafado,-a<br />

carambouillé<br />

întări (a ~) vb. strengthen, (to) renforcer potenziare verstärken reforzar/ fortalecer/<br />

consolidar/ intensificar<br />

întăriri reinforcements renforts, renforcements,<br />

rinforzare Verstärkung refuerzos<br />

consolidations<br />

întocmi (a ~) (un procesverbal)<br />

vb.<br />

draw up a crime report,<br />

write the proceedings<br />

dresser un procès-verbal stilare un verbale zu Protokoll nehmen redactar/ preparar un<br />

informe<br />

înţelegere ulterioară,<br />

întârziată (de pe urmă) a<br />

unui aspect<br />

hindsight<br />

compréhension ultérieure,<br />

entendement retardé<br />

capire doppo Späterkennung acuerdo/ comprensión<br />

ulterior


J<br />

ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

jaf armat armed robbery vol armé rapina a mano armata bewaffneter Raubüberfall robo a mano armada<br />

jaf, furt cu violenţă robbery pillage, déprédation, vol<br />

rapina Raub robo con violencia<br />

avec violences<br />

jalona (a ~) vb.<br />

staff an official's route for jalonner delimitare la strada abgrenzen jalonar (camino/ ruta)<br />

security, (to)<br />

jandarm gendarme gendarme gendarme-carabiniere Gendarme gendarme/ guardia civil<br />

jandarmerie gendarmerie gendarmerie gendarme Gendarmerie gendarmería/ Guardia Civil<br />

jargon jargon jargon gergo Jargon jerga<br />

jefui (a ~) vb.<br />

rob, plunder, loot; (mil.) piller, saccager rapinare berauben, plündern robar/ atracar (un banco)<br />

pillage,<br />

jefuire robbery gaspillage rapinare rauben robo<br />

jigni (a ~) vb.<br />

offend, give offence to, offenser, vexer, blesser offendere beleidigen, verletzen insultar/ ofender<br />

insult, hurt smb’s feelings<br />

jignire offence, hurt, insult, affront offense, affront, vexation offesa Beleidigung insulto/ injuria/ afrenta/<br />

ofensa<br />

joncţiune junction jonction ingiunzione Junction cruce ( de carreteras)/<br />

conexión/ empalme (de<br />

vías ferroviarias)<br />

josnic<br />

base, mean, abject, vile,<br />

infamous<br />

abject, ignoble, vil abietto gemein, infam, niedrig abyecto,-a/ miserable/<br />

infame<br />

judeca (a ~) (a se<br />

give a verdict, pass a juger, considérer,<br />

giudicare-emettere<br />

urteilen, richten<br />

juzgar/ sentenciar<br />

pronunţa) vb.<br />

sentence, (to)<br />

(prononcer un jugement)<br />

sentenza<br />

judecată judgement, jugement, procès,<br />

giudizio Gerichtsverfahren sentencia/ fallo/ juicio<br />

raisonnement<br />

judecată în lipsă,<br />

contumacie<br />

judgement by default,<br />

conviction in absence<br />

jugement par défaut, par<br />

contumace<br />

giudicato in contumacia in Abwesenheit richten condenado en ausencia/ en<br />

contumacia<br />

judecător judge juge, magistrat giudice Richter juez/ juzgado<br />

judecător de instrucţie examining magistrate juge d`instruction giudice istruttore Untersuchungsrichter, juez de instrucción<br />

Ermittlungsrichter<br />

judecător de pace justice of the peace juge de la paix giudice di pace Friedensrichter juez de paz<br />

judecător suprem supreme judge juge suprême giudice supremo Supremrichter juez supremo<br />

judecătorie law court tribunal civil tribunale Gericht tribunal/ juzgado<br />

judiciar judicial judiciaire giudiziario gerichtlich judicial<br />

judiciar (sistem<br />

judiciary magistrature sistema giudiziario juridisch, gerichtlich, magistratura<br />

judecătoresc)<br />

judiciar (sistem) judiciary magistrature sistema giudiziario gerichtliches System magistratura<br />

jura (a ~) vb. swear (to); (poetic) vow jurer, preter serment giurare schwören jurar/ prestar juramento<br />

jurat/juriu juror /jury juré /jury giurato Jury jurado<br />

jurământ sworn serment giuramento Eid declaración jurada/<br />

juramento/ testimonio<br />

80 81


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

juridic judicial, legal juridique giuridico juridisch, gerichtlich, judicial<br />

rechtlich<br />

jurisdicţie jurisdiction juridiction giurisdizione Gerichtsbarkeit jurisdicción<br />

jurisprudenţă case law, jurisprudence jurisprudence giurisprudenza Jurisprudenz jurisprudencia<br />

juristconsult legal expert expert légal giuriconsulto Rechtsberater experto legal<br />

juriu jury, panel jury giuria Jury jurado<br />

just just, fair, right juste, equitable giusto gerecht, richtig imparcial/ justo/ bien<br />

justeţe justice, righteous justesse, precision,<br />

giustizia Gerechtigkeit, Richtigkeit rectitud/ justedad/ precisión<br />

exactitude<br />

justifica (a ~) vb. justify, (to) justifier giustificare begründen, belegen justificar<br />

justificabil justifiable justificable giustificabile begründbar, belegbar justificable<br />

justificativ (adj.)<br />

substantiating, supporting, justificatif giustificativo begründlich, beleglich pertinente/ relevante/<br />

relevant<br />

justificativo,-a<br />

justiţiar redeeming, reparatory justicier redentore wiedergutmachend justiciero,-a<br />

justiţie justice, law justice giustizia Gerechtigkeit, Gesetz justicia


L<br />

ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

labirint labyrinth labyrinthe labirinto, dedalo Labyrint laberinto<br />

laborator laboratory, lab laboratoire laboratorio Labor laboratorio<br />

laborator criminalistic forensic laboratory laboratoire judiciaire laboratorio della polizia kriminaltechnisches Labor laboratorio forense<br />

scientifica<br />

laborios<br />

hard, arduous, toilsome;<br />

(despre cineva) laborious,<br />

laborieux, -euse laborioso laboriös laborioso,-a/ penoso,-a/<br />

trabajoso,-a<br />

hard-working<br />

lacăt padlock, lock cadenas lucchetto Schloss candado (cerrar con<br />

candado)<br />

lacom greedy, avid, hungry gourmand, avide ghiotto, goloso habgierig glotón,-ona (de comida)/<br />

codicioso,-a (de dinero)/<br />

ávido,-a (de poder)<br />

lacrimogen tear (gas, bomb) lacrymogène lacrimogeno Tränengas lacrimogéno<br />

ladă case, box, chest coffre cassa Schachtel caja/ baúl<br />

lagăr<br />

camp, (cu barăci)<br />

camp, bivouac accampamento, campo Lager campo/ campamento<br />

barracoon; (de<br />

concentrare) concentration<br />

camp<br />

lamă (de cuţit) (knife) blade (couteau) lame lama Messerkneife hoja (de cuchillo/ de afeitar)<br />

lamentabil<br />

appalling, dreadful, awful, lamentable lamentevole lamentabel lamentable/ fatal/ terrible<br />

terrible<br />

lampă lamp lampe lampada Lampe lámpara<br />

lansa (a ~) vb.<br />

throw (proiecta inainte), lancer lanciare abschiessen tirar/ arrojar/ lanzar<br />

cast, shoot, (un film)<br />

release, (o carte) launch,<br />

(to)<br />

lansare launching lancement lancio Abschuss estreno/ publicación<br />

lanţ chain, cable chaine, câble catena Kette cadena/ serie/ cable<br />

lanternă lantern, (de buzunar) torch lanterne, torch lanterna, fanale Taschenlampe farol<br />

laţ loop, noose noeud coulant, lacet,<br />

laccio Falle lazo/ presilla<br />

piège, lacs<br />

latent latent, dormant, hidden latent latente Verborgen, Latent latente/ inactivo,-a<br />

lăcătuş locksmith serrurier fabbro Mechaniker cerrajero<br />

lămuri (a ~) vb.<br />

make clear, set straight,<br />

clarify, work out, (to)<br />

expliquer, eclarcir, elucider convincere - chiarire erklären, lösen aclarar/ clarificar/<br />

esclarecer/ puntualizar<br />

lămurire<br />

explanation, solution, explication,<br />

chiarimento Erklärung, Lösung aclaración/ explicación<br />

clarification<br />

éclaircissement,<br />

loialitate<br />

honesty, fairness,<br />

loyauté lealtà, onestà loialität lealtad/ fidelidad<br />

straightforwardness<br />

lector senior lecturer lecteur, charge de cours<br />

(didactic)<br />

lettore Lektor conferenciante<br />

84 85


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

lectorat lectureship lectorat lettorato Lektorat lectorazgo (en un<br />

leafă<br />

salary;<br />

(sătămânală/chenzinală)<br />

wages<br />

salaire, solde salario, stipendio, busta<br />

paga<br />

lega fedeleş (a ~) vb. tie up, (to) attacher legare Knebeln amarrar<br />

legalitate legality, lawfulness légalité legalita` Legalität, Gesetzmäßigkeit legalidad<br />

legaliza (a ~) vb.<br />

legalize, legitimate,<br />

légaliser, autoriser legalizzare legalisieren, beglaubigen legalizar<br />

license, permit, (to)<br />

legatar legatee légataire delegato unterdrücken legatario,-a<br />

Gehalt<br />

establecimiento académico)<br />

salario/ sueldo<br />

lege<br />

law (code, constitution, loi legge Vermächtnisnehmer ley<br />

jurisprudence)<br />

legifera (a ~) vb.<br />

legislate, make laws, pass légiférer legiferare Gesetz legislar<br />

laws, prescribe<br />

legislaţie antitrust antitrust acts actes, législation antitrust legislazione antimonopolio Annehmen let anti-monopolio<br />

legislativ legislative législatif -ive legislativo Legislative legislativo,-a<br />

legist (medic)<br />

forensic pathologist, médecin légiste medico legale gesetzausgabe, gesetzlich médico forense<br />

coroner (UK)<br />

bestimmen<br />

legitim legitimate, lawful, legal légitime, légal legittimo Gesetzlich, Legal, Legitim legítimo, -a<br />

legitimă apărare self defence légitime défense legittima difesa Antitrustgesetz autodefensa<br />

legitimă apărare a altei<br />

persoane<br />

legitima (a ~) vb.<br />

defence of someone else,<br />

legitimate defence of<br />

others<br />

(in scopul identificarii)<br />

identify somebody, (jur)<br />

legitimate, legitimise, (to)<br />

(aprox) identity card, card,<br />

ID<br />

défense légitime d'autres legittima difesa di altri Gerichtsartzt defensa legítima de otra<br />

persona<br />

legitimer, identifiez<br />

quelqu'un<br />

legittimare ausweisen legitimar/ justificar/ legalizar<br />

legitimaţie<br />

(aprox) carte de l'identité, carta di identità Ausweis ,<br />

carné/ cédula (de<br />

legitimation<br />

Personalausweis<br />

indentidad)<br />

legiuitor legislator, lawmaker législateur legislatore Notwehr legislador, -ora<br />

legiune<br />

legion, (straina) Foreign légion, (straina) Légion<br />

legione Legion legión (ex: Legión<br />

Legion<br />

Étrangère<br />

Extranjera)<br />

lesbiană lesbian lesbien lesbica Lesbe lesbiana<br />

leşina (a ~) vb.<br />

faint, black/pass-out, évanouir svenire ohnmächtig werden, in desmayarse<br />

collapse, (to)<br />

Ohnmacht fallen<br />

levier claw griffe cric Brechstange palanca<br />

leza (a ~) (drepturile cuiva) infringe (on someone enfreigner les droits de<br />

violare (I diritti di qualcuno) Gesetzgäber infringir/ violar los derechos<br />

vb.<br />

rights), (to)<br />

quelqu'un<br />

de una persona<br />

libertate freedom, liberty liberté libertà Freiheit libertad<br />

licenţă, autorizaţie licence, authorisation licence, authorisation licenza Lizenz licencia/ permiso<br />

lichidator judiciar liquidator liquidateur judiciaire liquidatore Liquidator liquidador<br />

licitaţie auction vente aux enchères,<br />

gara d'appalto Versteigerung subasta<br />

licitation<br />

linşa (a ~) (pe cineva) vb. lynch, (to) lyncher linciare lynchen linchar<br />

lipsă (în lipsă)<br />

absence (in absence), by absence (dans absence) assenza nicht anwesend ausencia<br />

default<br />

86 87


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

litigiu<br />

dispute, conflict,<br />

litige, désaccord lite conflitto Konflikt litigio/ disputa/ conflicto<br />

disagreement<br />

livid pale, pallid pâlissez, pâle pallido bleich pálido<br />

lividitate cadaverică post-mortem lividity lividitée cadaverique macchie emostatiche Leichengesicht lividez cadavérica<br />

livrare delivery, furnishing livrer, fournir, consegna Lieferung entrega/ reparto<br />

livrare controlată controlled delivery livraison contrôlée consegna controllata Kontrollierte Lieferung entrga controlada<br />

loc de reşedinţă place of residence place de résidence residenza Residenz residencia/ domicilio/ lugar<br />

de residencia<br />

locaţie, poziţie whereabouts lieu, location, endroit reperibilita` dasein emplazamiento/ lugar/ sitio/<br />

ubicación<br />

locotenent<br />

police inspector (UK),<br />

police lieutenant<br />

lieutenant de police tenente Leutnant (mil.) teniente/ inspector de<br />

policía<br />

locul săvărşirii faptei scene of crime scène d'infraction scena del delitto Tatort lugar del crimen<br />

logică logic logique logico Logisch lógica<br />

loterie lottery loterie lotteria Lotterie lotería<br />

lovi (a ~) vb.<br />

strike, hit, slam, kick (to)<br />

(n)<br />

fraper, se cogner, coup de<br />

pied<br />

colpire schlagen golpear/ herir/ chocar (un<br />

coche contra algo)<br />

lovire<br />

striking, hitting, slamming, frapper, claquer, donner un dare un colpo Schlag impacto/ golpe<br />

kicking<br />

coup de pied<br />

lovitură stroke, bang, blow, hit, kick coup, coup de pied colpo Schlag golpe<br />

lua măsuri severe (a ~) vb. crack down on something,<br />

(to)<br />

prendre des mesures<br />

sévères<br />

reprimere Strenge Massnahmen tomar medidas duras<br />

(contra)<br />

luare de ostatici hostage taking prendre des otages prendere in ostaggio Geiselnahme tomar rehén<br />

luare în considerare acknowledgement reconnaissance prendere in considerazione in acht nehmen toma en cuenta<br />

lupta (a ~) vb.<br />

fight with/against, contend<br />

with, (to)<br />

lutter, combattre lottare kämpfen luchar contra/ combatír/<br />

enfrentarse a/ pelearse con<br />

luptător fighter, warrior combattant, lutteur,<br />

guerrier<br />

lottatore Kämpfer combatiente/ luchador,-ora<br />

88 89


M<br />

ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

mac opium poppy pavot, coquelicot de<br />

papavero Mohn amapola<br />

l'opium<br />

mafie<br />

mafia, organised crime, mafia mafia Mafia, organisierte<br />

mafia<br />

gang<br />

Kriminalität<br />

magistrat magistrate magistrat magistrato Referendar magistrado/ juez de primera<br />

instancia<br />

magistratură magistrates, bench magistrature magistratura Magistrat magistratura/ judicatura<br />

mahăr big shot gros bennet pezzo grosso großer Fisch cabeza/ mandamás<br />

(coloquial México)<br />

maior (de poliţie)<br />

chief inspector (UK), first commandant de police maggiore Major inspector jefe<br />

lieutenant (USA)<br />

major major, of full age majeur maggiorenne Volljährig mayor<br />

maliţios mischivieous, malicious malicieux (e) malizioso heimtückisch malévolo,-a/<br />

malintencionado,-a/<br />

malicioso,-a<br />

maltrata (a ~) vb.<br />

ill-treat, mistreat, abuse,<br />

(to)<br />

maltraiter, abuser maltrattare foltern, misshandeln maltratar/ tratar<br />

desconsideradamente<br />

mandat (procură)<br />

mandate, commission, mandat, procuration mandato - procura Vollmacht mandato/ orden<br />

warrant<br />

mandat de aducere order to bring someone<br />

before a court<br />

mandat d`amener ordine di comparizione Vorführungsbefehl orden judicial (de llevar a<br />

alguien ante los tribunales)<br />

mandat de arestare arrest warrant mandat d`arrêt mandato di cattura Haftbefehl orden/ mandato de<br />

detención judicial<br />

mandat de depunere a unei<br />

persoane în arest<br />

committal order mandat de dépôt ordine di custodia cautelare Inhaftierungsschein orden de ingreso/<br />

encarcelamiento<br />

mandata (a ~) vb. empower, commission, (to) mandater delegare mandatieren otorgar poderes<br />

mandatar, delegat representative mandataire delegato Beauftragter mandatario, -a/<br />

representante<br />

manevră<br />

exercise, (mil.) tactical exercice tactique,<br />

manovra Manöwer maniobra/ acción táctica<br />

exercise, drill, (fig)<br />

manoeuvre, intrigue,<br />

scheme<br />

manoeuvre, plan<br />

manevra (a ~) vb.<br />

manipulate, handle<br />

manœuvrer manovrare manöwrieren maniobrar<br />

operate, run, manoeuvre<br />

maniac, îndârjit maniac, madman forcené, fou maniaco Besessener maníaco,-a/ loco,-a<br />

manifesta (a ~) vb.<br />

demonstrate, march,<br />

protest, (to)<br />

manifester, protester manifestare Demonstrieren desfilar/ manifestarse/<br />

marchar<br />

manifestant protestant manifestant, protestant dimostrante manifestante Demonstrant protestante<br />

manifestaţie publică demonstration (in public manifestation (sur la voie dimostrazione Demonstration manifestación publica<br />

(miting)<br />

place), protest<br />

publique), protestation<br />

manipula [fig.] (a ~) vb. manipulate (fig) (to) manipuler manipolare streiben manipular<br />

manipulator manipulator manipulateur manipolatore streiber manipulador,-ora<br />

90 91


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

mapă paper case, portfolio cas en papier, sous-main mappa Mappe carpeta<br />

(de birou)<br />

marcaj marking marquer marchio markierung impronta/ huella/ marca<br />

marcă<br />

mark, sign, brand,<br />

marque, signe, marque,<br />

marchio Marke, Zeichen marca<br />

(fabricatie) make<br />

(fabricatie)<br />

marcă poştală stamp timbre francobollo Briefmarke sello (de correos)<br />

marijuana<br />

marijuana, marihuana, marijuana, marihuana,<br />

marijuana Marihuana marihuana/ jerga<br />

grass<br />

herbe<br />

marital marital, matrimonial marital, matrimonial matrimoniale marital marital/ matrimonial<br />

marketing marketing etude de la marchée marketing Marketing márketing/ mercadotecnia<br />

martor witness, deponent, testifier témoin testimone Zeuge testigo<br />

martor absent absent witness témoin absent testimone secretato unanwesender Zeuge testigo ausente<br />

martor ocular eye-witness oeil témoin testimone oculare Augenzeuge testigo ocular<br />

maşină de poliţie police car (van) voiture de police (fourgon) auto della polizia - volante Streifenwagen coche patrulla/ coche de<br />

policía<br />

maşină de poliţie<br />

unmarked police car voiture de la police<br />

auto civetta Zivilfahrzeug coche de policía sin marcas<br />

neinscripţionată<br />

banalisée<br />

mărinimie<br />

magnanimity, generosity, magnanimité, générosité, generosità grosszügigkeit generosidad/ benevolencia<br />

benevolence<br />

bienveillance<br />

mărturie<br />

witness statement,<br />

déclaration, témoignage testimone Aussage testimonio/ declaración<br />

testimony<br />

mărturie în acuzare witness for the prosecution témoignage pour la<br />

poursuite<br />

testimone d`accusa Belastungsaussage testimonio para la<br />

acusación<br />

mărturie în apărare witness for the defence témoignage pour la<br />

testimone di difesa Verteidigungsaussage testimonio para la defensa<br />

défense<br />

mărturie judiciară (a give evidence, testify, (to) témoigner en justice deposizione giudiziaria aussagen testiguar/ testificar<br />

depune ~) vb.<br />

mărturie mincinoasă, perjury, false statement, faux témoignage falsa testimonianza Falschaussage perjurio<br />

sperjur<br />

giving false testimony<br />

mărturie, depoziţie<br />

statement, testimony, déclaration, témoignage,<br />

deposizione testimonianza Zeugnis testimonio/ declaración<br />

deposition<br />

déposition<br />

mărturisi, recunoaşte, admit, confess, declare, confesser, déclarer,<br />

confessare gestehen confesar/ reconocer/ admitir<br />

confesa, (a ~) vb.<br />

disclose, divulge, (to) divulguer, avouer<br />

mărturisire, recunoaştere admission, confession aveux confessione Geständnis confesión<br />

mărturisire, recunoaştere<br />

completă<br />

full confession aveux complets confessione completa volles Geständnis testimonio/ confesión<br />

completo/ detallado<br />

măsuri educative<br />

educative measures, care mesures éducatives misure protettive Erziehungsmaßnahme medidas educativas<br />

order, protective measures<br />

măsuri privative de libertate measures involving<br />

personal restraint<br />

mesures privatives de<br />

liberté<br />

misure privatorie della<br />

liberta personale<br />

Freiheitsentziehungsmaßn<br />

ahmen<br />

medidas privativas de<br />

libertad<br />

medic legist forensic pathologist pathologiste judiciaire medico legale Amtsartzt médico forense<br />

medicină legală forensic medicine médecine légale medicina legale Gerichtmedizien medicina forense<br />

medie<br />

average, medium;(mat) moyenne, medium(mat) media mittel media<br />

mean; (în medie) on<br />

average<br />

mediu infracţional underworld, gangland milieu,pègre ambiente criminale Verbrechermilieu mundo del crimen<br />

92 93


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

membru (mână, picior) limb membre arto Glied miembro<br />

membru supleant<br />

deputy, substitute,<br />

suppléant, substitut membro supplente Vertreter suplente<br />

surrogate<br />

menţinerea ordinii<br />

maintenance of law and<br />

order<br />

maintien de l`ordre<br />

publique<br />

mantenimento della legalita die Ordnung erhalten mantenimiento del orden<br />

público<br />

mesaj radio radio message message radio messaggio via radio Radiosendung mensaje radio<br />

metropolitan metropolitan métropolitain metropolitano großstädtisach metropolitano,-a<br />

metrou underground, tube, subway métro metropolitana U-Bahn metro/ paso subterráneo<br />

microfon microphone, mike microphone microfono Mikrophon micrófono<br />

migra (a ~) vb. migrate, (to) émigrer emigrare migrieren migrar<br />

migrator migratory migrateur migratorio migrierend migratorio,-a<br />

mijloc de probă indirect circumstantial evidence moyen de preuve indirect prova indiretta indirektes Beweismittel prueba indirecta<br />

mijloci (a ~) vb.<br />

mediate, interpose,<br />

intercéder, s`entremettre mediare vermitteln mediar<br />

intercede, intervene in;<br />

(contribui la) contribute to<br />

(to)<br />

mijlocire<br />

mediation, intercession, médiation, intercession mediazione Vermittlung mediación<br />

agency,<br />

mijlocitor<br />

mediator, intermediary, médiateur, intermédiaire, intermediario Vermittler mediador,-ora<br />

negotiator, (în sens rău)<br />

go-between<br />

négociateur<br />

militar military man, soldier militaire, soldat militare angehörige des Militärs militar (adj.)/ oficial militar<br />

miliţie militia milice milizia Miliz milicia<br />

minister ministry ministère ministero Ministerium ministerio<br />

ministerul de interne ministry of interior, Home ministère de l`intérieur Ministero dell`Interno Innenministerium ministerio del interior<br />

Office (UK)<br />

ministerul de justiţie ministry of justice ministère de la justice Ministero della Giustizia Justizministerium ministerio de la justícia<br />

ministerul public<br />

prosecution service, Crown ministère public Pubblico Ministero Justizministerium muinisterio público<br />

Prosecution Service (UK),<br />

District Attorney (USA)<br />

ministru minister ministre Ministro Minister ministro,-a<br />

minor<br />

minor, juvenile, infant, mineur minorenne Jugendlicher menor<br />

youth<br />

minută (a unei instanţe de records of trial, minutes of minutes de procès, verbale di udienza Gerichtsminute acta de una reunión<br />

judecată)<br />

trial<br />

miră (armă) gun sight vue du pistolet, œilleton mira Ziehllinie mira (de un arma)<br />

misiune mission, assignment mission missione Auftragsangelegenheit misión/ tarea/ vocación<br />

mită bribe, backhander, pay-off pote-de-vin (fam) tangente Schmiergeld soborno<br />

mitui (a ~) vb.<br />

bribe, buy off, corrupt, lure, corrompre concussione bestechen, schmieren sobornar<br />

pay off (to)<br />

moarte naturală natural death mort naturelle morte naturale natürlicher Tod muerte natural<br />

moarte, deces death mort, décès morte Tod muerte/ fallecimiento/<br />

defunción<br />

94 95


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

mobiliza (a ~) vb. mobilize, call up mobiliser immobilizzare mobilisieren movilizar/ llamar a las<br />

armas<br />

mobilizare mobilization,call to arms mobilisation mobilizzazione Mobiliesierung llamada a las armas<br />

mobilizator mobilizing, stimulative mobilisateur, stimulateur immobilizzatore mobilisierbar estimulante<br />

modificare (ex: a unui alteration modification modificare-alterare Abänderung modificación<br />

înscris)<br />

modus operandi modus operandi mode opératoire, modus<br />

operandi<br />

modus operandi modus operandi modus operandi/ modo de<br />

operar/ procedimiento/<br />

modo deproceder<br />

monitorizare monitoring diriger monitorizzare Monitorisierung supervisión/ vigilancia/<br />

monitorización<br />

monitorul oficial government bulletin journal officiel osservatorio ufficiale Amtsbaltt boletín oficial<br />

monogamie monogamy monogamie monogamia Monogamie monogamia<br />

mostră, eşantion, probă sample échantillon esempio prova Muster, Probe muestra<br />

moral moral moral morale Moral moral/ ético,-a (adj.)/ apoyo<br />

moral<br />

morală morals, morality, ethics moralités, éthique, la morale Sittlichkeit moraleja (de una historia)/<br />

moralidad<br />

moratoriu moratorium; (adj) moratory moratoire moratoria Moratorium,<br />

moratoria<br />

Fristverlängerung<br />

moravuri<br />

customs, morals and<br />

manners, habits<br />

coutumes, manières,<br />

habitudes<br />

abitudini Sittlichkeit costumbres/ hábitos/<br />

manera<br />

morgă mortuary, morgue morgue obitorio Morgue morgue judicial/ depósito<br />

de cadaveres<br />

mormânt grave, tomb tombe tomba Grab tumba/ sepultura<br />

mort dead, deceased, defunct mort, décédé morto Tot muerto,-a<br />

mortal deadly, lethal mortel, -elle mortale Tötlich mortal/ letal<br />

mortalitate death rate, mortality taux de la mort, mortalité mortalità Sitlichkeit mortalidad<br />

moşteni (a ~) vb. inherit, (to) hériter ereditare Geerbt heredar de<br />

moştenire legacy, inheritance héritage eredita` Erbschaft herencia<br />

moştenire legală devolution dévolution passaggio di proprieta' Erbanfall, Devolution herencia legal<br />

moştenit inherited, hereditary hérité, héréditaire eredità geerbt heredado/ hereditario,-a<br />

moştenitor<br />

heir, successor (fem) héritier, successeur (fem) erede Erbe heredero,-a<br />

heiress<br />

héritière<br />

motiv<br />

motive, reason, incentive, motif, raison, cause, motivo Grund motivo/ razón<br />

cause, ground<br />

motiva (a ~) vb.<br />

state the reason, motivate, motiver, justifier motivare begründen motivar/ impulsar<br />

justify, ground (to)<br />

motociclist (poliţist) police motorcyclist policier motocycliste,<br />

motard de police<br />

poliziotto motociclista Motorradpolizist motociclista/ motorista<br />

policiál<br />

mulaj (plaster) cast moulage getto Plaster molde de yeso<br />

muncă la negru<br />

illegal work travail illégal, clandestin lavoro in nero Schwarzarbeit trabajo ilegal/ clandestíno<br />

(clandestină)<br />

muniţie ammunition munition munizioni Munition munición<br />

96 97


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

muribund<br />

dying person, person at the personne mourante,<br />

moribondo sterbender moribundo,-a/ agonizante<br />

point of death<br />

mouribond, -e<br />

mustra (a ~) vb.<br />

reprimand, reprove, réprimander, gronder,<br />

rimproverare rügen, schelten, verweisen amonestar/ regañar<br />

admonish, scold (to) morigéner, semoncer<br />

mustrare reprimand, reproof réprimande,<br />

rimprovero Rüge, Schelte, Verweis reproche/ reprobación<br />

reproche,semonce<br />

musulman Muslim musulman, -ane musulmano Moslem musulmán,-a/ mahometan,-<br />

a/ moro,-a<br />

mutare transfer transfert, mutation trasferimento Versetzung traslado/ transferecia/<br />

transbordo/ movimiento<br />

mutare disciplinară disciplinary transfer transfert disciplinaire trasferimento disciplinare Disziplinarversetzung traslado disciplinario<br />

mutila (a ~) vb. disable, cripple, (to) mutiler mutilare verstümmeln lisiar/ mutilar


N<br />

ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

narcotic drug, narcotic narcotique narcotico,sonnifero Betäubungsmittel narcótico,-a/ estupefaciente<br />

nativ native, innate, inborn natif, -ive nativo gebürtig nativo,-a/ natural/<br />

autóctono,-a/ indígena<br />

naturaliza (a ~) vb. naturalise, (to) naturaliser naturalizzare einbürgern, naturalisieren naturalizar/ nacionalizar<br />

neabătut<br />

firm, steadfast, unflinching, ferme, conséquent integro unbrechlich firme<br />

neacordarea de ajutor<br />

(unei persoane în pericol)<br />

unshaken<br />

failing to assist<br />

manquer d'aider, nonassistance<br />

a une personne<br />

en danger<br />

mancato soccorso unterlassene Hilfeleistung denegación del socorro<br />

neadevăr untruth, falsehood inexqctitude, mensonge falsità Lüge falsedad/ insinceridad/<br />

mentira/ inexactitud<br />

neagresiune non-aggression non-agression non agressione non-aggression non-agresión<br />

nebănuit<br />

unsuspected,<br />

insoupçonné insospettabile Unerwartet insospechado<br />

above/beyond suspicion<br />

nebunie madness, mental, disorder folie, démence pazzia,follia Wahnsinn locura/ demencia<br />

necalificat unqualified, unskilled non qualifié, inexpérimenté non qualificato nicht qualifiziert sin título/ sin experiencia/<br />

incompetente<br />

necesita (a ~) vb.<br />

necessitate, require; of nécessiter, exiger necessità brauchen, erfordern necestar/ exigir<br />

necessity<br />

necinstit dishonest malhonnête disonesto unlauter, unredlich deshonesto,-a/<br />

fraudulento,-a<br />

neciteţ illegible, unreadable illisible illegibile unlesbar ilegible/ imposible de leer<br />

necondiţionat unstipulated, unconditional inconditionné, sans<br />

conditionne<br />

incondizionato unbedingt sin condiciones/<br />

incondicional<br />

necontestat<br />

unquestionable,<br />

incontestable, incontesté, - incontestato unangestritten irrefutable/ indiscutíble<br />

indisputable, self-evident e<br />

necontrolabil<br />

uncontrollable, beyond indiscipliné, au-delà<br />

incontrollabile unkontrolierbar incontrolable<br />

control<br />

contrôle<br />

neconvenabil inconvenient, unsuitable gênant, inapte inconveniente unangenehm inoportuno,-a/ incomodo,-a/<br />

poco practico,-a<br />

necrolog<br />

obituary, obituary notice, nécrologe necrologio Nekrologie necrología<br />

necrology<br />

necruţător<br />

merciless, ruthless,<br />

relentless<br />

impitoyable, implacable crudele unvergeblich cruel/ despiadado,-a/<br />

inhumano/ bárbaro<br />

necugetat thoughtless, reckless, rash imprudent scervellato unbedacht imprudente<br />

nedisciplinat undisciplined indiscipliné indisciplinato undiszipliniert indisciplinado<br />

nedrept incorrect, unjust, wrong inexact, injuste ingiusto ungerecht, unrecht incorrecto,-a/ erróneo/<br />

inexacto/ defectuoso/<br />

equivocado<br />

nedreptate<br />

injustice, wrongness,<br />

iniquity<br />

injustice, inexactitude ingiustizia Ungerechtigkeit injusticia/ iniquidad/<br />

parcialidad/ favoritismo<br />

nedreptăţi (a ~) vb.<br />

wrong, (to), to do smb. an<br />

injustice<br />

a faire une injustice fare un'ingiustizia jemandem<br />

Ungerechtigkeit zufügen<br />

hacer una injusticia/ ser<br />

injusto,-a con<br />

100 101


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

nefavorabil unfavourable, inauspicious défavorable sfavorevole nachteilig desfavorable (condiciones)/<br />

adverso,-a (critica)<br />

nega (a ~) vb. deny, (to) nier negare abstreiten, leugnen negar/ desmentir/ rechazar<br />

negare denial, denying négation, réfutation negazione abstreiten denegación/ negativa<br />

negarea paternităţii denial of paternity dénégation (désaveu) de disconoscimento di<br />

abstreiten der Vaterschaft denegación de paternidad<br />

paternité<br />

paternità<br />

neglija (a ~) vb.<br />

take no care of, neglect,<br />

disregard, ignore<br />

négliger,ignorer ignorare vernachlässigen desatender/ no ocuparse<br />

de/ no cumplir con<br />

neglijenţă careless négligence negligenza Fahrlässigkeit negligencia/ descuido<br />

nehotărâre<br />

hesitation, indecision,<br />

vacillation<br />

hésitation, indécision,<br />

irrésolution<br />

indecisione unentschiedenheit indecisión/ incertidumbre/<br />

duda/ dilema/ confusión<br />

neiertat unpardonable, inexcusable impardonnable,<br />

imperdonabile unvergeben imperdonable<br />

inexcusable<br />

neîndeplinire<br />

non-fulfilment, failure to<br />

execute/carry out<br />

non-réalisation, echec omissione nichterfüllen falta de realización o de<br />

ejecución<br />

neîndoios<br />

sure, certain, self-evident,<br />

clear<br />

sûr, certain, évident, clair senza dubbio Sicher seguro/ cierto/ infalible/ fijo/<br />

claro/ evidente<br />

neînţelegere<br />

misunderstanding,<br />

disagreement<br />

mésentente,<br />

incompréhension<br />

incomprensione misverständniss confusión/ malentendido/<br />

desacuerdo/ diferencia<br />

neîntemeiat<br />

groundless, unfounded,<br />

ungrounded<br />

sans fondement, nonfondé<br />

senza fondamento unbegründet infundado,-a/ injustificado/<br />

inmotivado/ supuesto<br />

neintervenţie<br />

non-intervention, noninterference<br />

non-intervention non interferenza nichteingreifen non-intervención<br />

nelămurit<br />

vague, obscure, uncertain,<br />

indefinite<br />

confus, -e, vague,<br />

indistinct,-e<br />

non convinto unüberzeugt vago,-a/ impreciso,-a/<br />

distraído,-a/ incierto,-a/<br />

dudoso,-a<br />

nelegitim illegitimate non-légitime illegittimo illegitim ilegítimo,-a<br />

nelegiuire<br />

unlawfulness, unlawful<br />

action;<br />

infamie, crime,<br />

scélératesse<br />

crimine Gesetzwiedrigkeit infamia/ iniquidad/ afrenta/<br />

deshonor/ indignidad<br />

nelipsit<br />

never-failing; (obişnuit) assidu, -e immancabile Anwesend habitual/ usual/ corriente<br />

habitual, customary<br />

nemijlocit immediate, direct direct,-e, immediat,<br />

diretto direkt directo,-a/ inmediato,-a<br />

directement<br />

nemotivat groundless, unfounded; non-motivé, -e immotivato unbegründet infundado,-a/ injustificado/<br />

inmotivado/ supuesto<br />

nepăsare, indiferenţă recklessness insouciance, indifférence indifferenza Gleichgültigkeit indiferencia<br />

neplata alocaţiei pentru<br />

copil<br />

failing to pay child<br />

maintenance<br />

non-payement l`allocation<br />

pour enfant<br />

omesso pagamento degli<br />

alimenti<br />

nichtzahlung des<br />

Kindergeldes<br />

falta de pago de la pensión<br />

alimentícia para menores<br />

neplatnic insolvent insolvable, mall payant insolvente nichtzahler insolvente/ incapacitado<br />

nepotrivire<br />

discrepancy,<br />

disagreement,<br />

contradiction,<br />

discordant, unfit, unsuited,<br />

inadequate<br />

discordance, disparite,<br />

différence, disproportion<br />

contraddizione unpassenheit diferencia/ discrepancia/<br />

inexactitud/ desacuerdo/<br />

devergencia/ desarmonía<br />

inadeguato unangepasst discordante/ contradictorio/<br />

contrario/ incompatible<br />

nepotrivit<br />

déplacé, -e, hors de<br />

propos<br />

nepractic unpractical impratique poco pratico nicht parktisch desmañado,-a/ poco<br />

practico,-a/ poco viable<br />

102 103


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

nepregătit unprepared ignorant,-e impreparato unvorbereitet no preparado,-a/<br />

desprevenido,-a/<br />

despreocupado,-a/<br />

distraído,-a<br />

nepreţuit<br />

priceless, invaluable, inestimable inestimabile Wertvoll inestimable/ invaluable<br />

inestimable<br />

neprevăzător improvident indiscipliné, -e imprevedibile unvorsichtig imprevisor (una persona)/<br />

carente de previsión (un<br />

acto)<br />

neprevăzut (adj.) unexpected, unforeseen imprévue, -e imprevisto unerwartet imprevisto,-a/ inesperado,-<br />

a/ imprevisible/ accidental<br />

neprevăzut contingency, emergency imprévisible imprevisto Unerwartet eventualidad/ contingencia/<br />

azar/ casualidad<br />

nepriceput ignorant, incapable incompris, maladroit incapace unfähig ignorante/ maleducado/<br />

desconocedor/ profano<br />

neprielnic unfavourable défavorable, -e sfavorevole ungünstig desfavorable (condiciones)/<br />

adverso,-a<br />

nerealizabil unattainable non réalisable irrealizzabile nicht erfülbar inasequible<br />

nerealizare<br />

unfulfilment, failure to fulfil insuccès, échec fallimento Unerfüllung fracaso/ falta de ejecución<br />

smth.<br />

neregulă disorder irrégularité, désordre irregolare Fehler desorden/ disturbio/<br />

irregularidad<br />

nerelevant irrelevant, insignificant insignifiant irrilevante Unwichtig irrelevante/ no pertinente<br />

nerespectare non-observance irrégularité, désordre mancata osservanza Verstoss incumplimiento<br />

nesigur uncertain, unsafe, insecure incertain, -e, indécis,-e insicuro Unsicher inseguro,-a<br />

nesocotire overlooking ne pas tenir compte incoscienza nicht in kaufnahme falta de consideración/<br />

pasar por alto<br />

nestăpânit<br />

unrestrained, unruly, immodére,-e, fougueux,-<br />

senza controllo unbeherrscht incontrolado,-a/<br />

nesupunere, neascultare<br />

lacking self-control<br />

non-compliance, failing to<br />

comply<br />

euse<br />

insoumission,<br />

désobéissance<br />

desenfrenado,-a<br />

disubbidienza Ungehorchsamkeit desobediencia/ resistencia/<br />

indisciplina/<br />

insubordinación/ rebeldía<br />

neutraliza (a ~) (o armă) vb. neutralize (a weapon), neutraliser (une arme) neutralizzare eine Waffe neutralisieren neutralizar<br />

secure, (to)<br />

nevătămat unharmed, safe indemne, sain et sauf sicuro nicht verletzt ileso,-a/ indemne/ salvo,-a<br />

nevinovat, inocent innocent innocent, non-coupable incolpevole,innocente schuldlos, unschuldig inocente<br />

nevinovăţie innocence innocence innocenza Unschuld inocencia<br />

nimici (a ~) vb.<br />

reduce to nothing.<br />

anéantir, annihiler rovinare vernichten aniquilar/ cancelar<br />

annihilate, ruin, (to)<br />

notifica (a ~) vb. notify, serve a notice, (to) notifier notificare ankündigen, melden, avisar/ notificar<br />

notifizieren<br />

notificare notification notification notifica Notifikazion notificación<br />

nulitate nullity nullité nulità Ungültigkeit nulidad<br />

număr de înmatriculare<br />

(autovehicul)<br />

registration number numéro d'immatriculation targa Kraftfahrzeugkennzeichen placa de matrícula (de un<br />

auto)<br />

număr insignă (matricol) collar number (UK),<br />

number (USA)<br />

numéro de matricule matricola Ordnungsnummer matrícula<br />

104 105


O<br />

ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

obicei custom coutume abitudine Gewohnheit costumbre<br />

obiecţiune objection, argument objection, discussion obiezione Einspruch objeción/ reparo<br />

obişnuinţă addiction, habit habitude abitudine Gewohnheit costumbre/ hábito/ práctica/<br />

rutina/ usanza<br />

obligatoriu compulsory, mandatory obligatoire obbligatorio Pflichtig obligatorio,-a<br />

oblitera (a ~) vb. obliterate, cancel (to) oblitérer obliterare streichen destruir/ eliminar/ borrar (un<br />

recuerdo)<br />

obscen obscene, indecent obscène, indécent osceno unzüchtig obsceno,-a<br />

obscenitate obscenity, indecency obscénité, indécence oscenità Unzüchtigkeit indecencia<br />

obscur<br />

obscure, dull, indistinct,<br />

confused<br />

obscur, émoussé,<br />

indistinct, confus<br />

scuro obskur oscuro,-a/ poco claro,-a/<br />

vago,-a/ poco conocido,-a<br />

obstacol, piedică, problemă hurdle, obstacle obstacle ostacolo Hinderniss obstáculo/ problema/<br />

impedimento<br />

obstrucţionarea justiţiei obstruct the course of entraver le cours de justice ostacolo alla giustizia die Justiz behindern obstrucción a la justicia<br />

justice, (to)<br />

obtura (a ~) vb. obdurate, stop up, close endurcir otturare zustopfen cerrar/ obstruir/ tapar/<br />

ocultar/ obturar<br />

ofiţer (funcţionar public) public officer officier, fonctionaire public, pubblico ufficiale Beamter funcionario,-a/ oficial<br />

employé,-e<br />

ofiţer activ office in/on active service officier actif ufficiale di carriera Offizier in Tätigkeit oficial en servicio activo<br />

ofiţer criminalist<br />

scene of crime officer,<br />

forensic officer<br />

officier police scientifique ufficiale della scientifica Beamte der<br />

kriminaltechnischen<br />

Abteilung<br />

policía forense<br />

(investigación al lugar del<br />

crimen)<br />

ofiţer de gardă officer in guard officier dans garde guardia Wache oficial de guardia<br />

ofiţer de legătură liaison officer officier de liaison ufficiale di collegamento Verbindungsbeamte agregado<br />

ofiţer de poliţie judiciară judicial police officer, officier de police judiciaire ufficiale di polizia giudiziaria Kripobeamte policía judicial<br />

officer with restricted police<br />

powers<br />

(OPJ)<br />

ofiţer de rezervă officer in the reserve officier dans la réserve riservista Offizier in der Reserve oficial en fuerzas de<br />

reserva<br />

ofiţer de serviciu officer on duty, orderly officier de service ufficiale di guardia o di Offizier im Dienst<br />

oficial de servicio<br />

servizio<br />

ofiţer de stare civilă registrar officier de l`état civile ufficiale di stato civile Standesbeamter registrador,-ora/<br />

ofiţer în retragere retired officer officier retraité (pensionar) uff. in pensione zurückziehender Offizier oficial jubilado/ retirado<br />

ofiţer inferior junior officer officier inférieur,-e sottufficiale Offizier mit niedrigem oficial subalterno<br />

Rang<br />

ofiţer sub acoperire undercover police officer officier sous couvert ufficiale sotto copertura verdeckter Ermittler, VE policía cubierto<br />

omisiune omission omission svista,omissione,dimentican Unterlassung<br />

omisión<br />

omite (a ~) vb.<br />

omit, overlook, skip, leave<br />

out (to)<br />

za<br />

ometter, oublier, sauter omettere versehen omitir/ olvidarse de<br />

106 107


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

omniprezent ubiquitous omniprésent ognipresente überall anwesend omnipresente<br />

omologa (a ~) vb.<br />

homologate, ratify,<br />

homologuer, ratifier,<br />

omologare annehmen homologar/ aprobar<br />

approve, admit (to)<br />

approuver<br />

omor<br />

murder, manslaughter, assassinat, meurtre omicidio Mord homicidío<br />

homicide<br />

omorî, ucide (a ~) vb. kill, (to) tuer uccidere,assassinare,amma töten, morden<br />

matar<br />

zzare<br />

onestitate honesty, integrity, probity honnêteté, intégrité,<br />

probité,<br />

probità Honestität franqueza/ sinceridad/<br />

honestidad/ honradez<br />

onor (mil.) salute, military<br />

honours; civilities, homage<br />

(mil.) salut, honours<br />

militaire, civilités,<br />

hommage<br />

onore Honor honores<br />

onorariu fee, remuneration, stipend honoraire, prix,<br />

onorario,compenso Honorar honorarios<br />

rémunération<br />

operaţiune sub acoperire covert police operation opération de police cachée operazione sotto copertura verdeckte Operation operación cubierta<br />

operativ<br />

operative, efficacious, en vigueur, efficace,<br />

operativo operativ operativo<br />

effective, rapid , prompt rapide, opérationnel, -elle<br />

operativitate<br />

efficiency, efficacy,<br />

promptness<br />

efficacité; promptitude, operatività operativität eficiencia/ eficacia/<br />

rendimiento<br />

operatoriu operational opérationnel operatorio einsatzfähig operativo,-a/ en<br />

funcionamiento<br />

opium (drog de clasă A) opium (class A drug) opium (drogue classe<br />

oppio Opium opio (droga de clase A)<br />

UNE)<br />

orator, vorbitor speaker orateur oratore Sprecher interlocutor,-ora/ hablante/<br />

orador,-ora<br />

ordin order, instruction ordre, instruction comando,ordine Befehl orden/ mandato<br />

ordin judecătoresc, citaţie, summon ordonance du juge citazione Gerichtsverfügung citación<br />

notificare<br />

ordine publică public order ordre public ordine pubblico öffentliche Ordnung orden publico<br />

oribil horrible, horrendous, awful horrible, terrible, affreux oribile,orrendo,terribile,disg Abscheuchend<br />

horrible<br />

ustoso,bruttissimo<br />

ostatic hostage otage ostaggio,prigioniero Geisel rehén<br />

ostentativ blatant ostentatoire ostentato,esagerato demonstrativ evidente/ flagrante/<br />

descarado,-a<br />

ostil hostile, inimical hostile, ennemi ostile feindlich hostil<br />

ostilitate<br />

hostility, enmity, animosity, hostilité, inimitié,<br />

ostilità Feindlichkeit hostilidad<br />

ill-will<br />

animosité, malveillance<br />

ostraciza (a ~) vb.<br />

ostracize, expel, banish,<br />

exclude (to)<br />

ostraciser, expulser, bannir escludere ausschliessen aislar/ excluir/ separar/<br />

alejar/ apartar<br />

otravă poison poison veleno Gift veneno<br />

otrăvire poisoning empoisonner avvelenamento,intossicazio<br />

ne<br />

vergiftung<br />

envenenamiento/<br />

intoxicación<br />

108 109


P<br />

ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

pagubă judiciară criminal damage dégât, préjudice,<br />

danni giudiziari Strafschaden daño/ perjuicio<br />

dégradation volontaire<br />

prevala de (a se ~) vb. avail oneself of, seize upon avantager soi de prevalersi, approfitare sich berühmen explotar/ aprovechar<br />

(to)<br />

pacifica (a ~) vb. pacify, appease, calm (to) pacifier pacificare, fare pace beruhigen pacificar/ restaurar la paz<br />

pact pact, agreement pacte, accord patto, accordo Abkommen pacto<br />

pactiza (a ~) vb.<br />

make a covenant with, pactiser patteggiare, trattare übereinkommen pactar/ llegar a un acuerdo<br />

enter into a compact with<br />

(to)<br />

pagubă, daună damage dégât, préjudice danno, danneggiamento Schaden daño/ perjuicio<br />

panică<br />

panic, scare; (cuprins de panique panico, (cuprins depanica) Panik<br />

pánico<br />

panică) panic-stricken<br />

colto dal panico<br />

panicar alarmist, scare-monger alarmiste allarmista Panikverbreiter alarmista<br />

pansa (a ~) vb. dress (to) panser medicare, curare verbinden vendar/ fajar<br />

pansament dressing pansement medicazione, bendatura Verband vendaje<br />

parchet<br />

public prosecution service, parquet près de tribunal Procura della Repubblica Staatsanwaltschaft fiscalía/ ministerio fiscal<br />

Crown Prosecution Service<br />

(UK)<br />

parcurge (a ~) vb.<br />

cover (distanţă);travel (distanta) parcourir<br />

percorrere überquären ir/ cruzar/ recorrer<br />

through (o regiune/zonă),<br />

cross,<br />

(regiune/zona o) voyager,<br />

traverser<br />

parcurs<br />

distance covered, route, parcours, trajet, chemin percorso Route ruta/ itinerario<br />

track<br />

paricid<br />

parricide, murder of an parricide parricido Elternmord parricidio<br />

ancestor in direct line<br />

parlament<br />

parliament (UK, congress parlement parlamento Parlament Parlamento<br />

(USA)<br />

parlamentarism<br />

parliamentary government gouvernement<br />

parlamentarismo Parlamentarismus sistema parlamentario<br />

/ system<br />

parlementaire<br />

partaj partition partage spartizione, divisione Gütertrennung partición<br />

partaj succesoral partition of an inheritance partage d'un héritage divisione successoria Gütertrennung im<br />

partición de herencia<br />

Erbschaftsfall<br />

parte civilă<br />

plaintiff claiming damages, partie civile, parti du blessé parte civile Nebenkläger demandante<br />

particular<br />

injured party<br />

(deosebit) peculiar,<br />

characteristic, particular,<br />

special<br />

(deosebit) particulier,<br />

caractéristique, spécial<br />

particolare, speciale spezyfisch caracteristico,-a de/<br />

extraño,-a/ raro/ particular<br />

pasager clandestin clandestine, stowaway clandestin, passager<br />

clandestino blinder Passagier pasajero clandestino<br />

clandestin<br />

paşaport passport passeport passaporto Pass pasaporte<br />

pasibil de (o sancţiune) liable to responsable à soggetto a condanna strafbar, strafmündig responsible<br />

patent (licenţă) patent, licence patente, licence patente, (carnet de<br />

conducere) patente di guida<br />

Lizenz<br />

patente<br />

110 111


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

patenta (a ~) vb. licence (to) patenter, breveter concedere una patente lizenzieren patentar<br />

paternitate paternity, fatherhood paternité paternità paternität paternidad<br />

pătimaş passionate, impassioned passionné appassionato mitgerissen apasionado,-a/ ardiente/<br />

pasional<br />

patron<br />

employer, (intreprindere)<br />

owner, head, chief; boss<br />

patron, (intreprindere)<br />

propriétaire, chef<br />

padrone, datore di lavoro Besitzer patrón,-a/ empleador,-ora/<br />

propietario,-a/ dueño,-a<br />

patronaj patronage patronage patronato, patrocinio Patronat patrocinio<br />

patronat employers patronat padronato Patronat patronal<br />

patrulă patrol patrouille pattuglia Patrulie patrulla<br />

patrula (a ~) vb. patrol (to) patrouiller pattugliare Streife fahren, Streife patrullar<br />

gehen<br />

patul armei butt, grip crosse (d`une arme) calcio Griff der Waffe culata<br />

pază<br />

guard, watch, care,<br />

garde, sous garde guardia, sorveglianza Wache guardia<br />

attention; (sub paza) under<br />

guard<br />

paznic (de noapte) watchman homme de garde, veilleur vigile notturno Nachtwächter vigilante (nocturno, sereno)/<br />

guardia nocturno<br />

păcăli (a ~) (pe cineva) vb. deceive, fool, (to) tromper truffare, ingannare, beffare mogeln engañar/ mentir a alquien/<br />

estafar/ timar<br />

păgubi (a ~) vb. damage, (to) endommager danneggiare schaden dañar/ hacer daño a/<br />

perjudicar<br />

părăsi (a ~) vb. leave, abandon, quit abandonner, quitter abbandonare, piantare verlassen dejar/ abandonar<br />

părăsirea locului<br />

failing to stop after an délit de fuit après un<br />

omissione di soccorso Fahrerflucht denegación del socorro<br />

accidentului<br />

accident<br />

accident<br />

părăsirea postului dereliction of duty abandon de devoir abbandono del posto den Posten verlassen desertar/ abandonar el<br />

puesto (mil.)<br />

părtinire favouring, partiality, bias partialité favoreggiamento, il<br />

Befangenheit<br />

parcialidad<br />

parteggiare<br />

părtinitor<br />

partial, biased, unfair, partial, -e, injuste,<br />

che favorisce, ingiusto einseitig parcial/ injusto,-a<br />

prepossessed<br />

préoccupé<br />

pătrundere prin efracţie house. building etc.<br />

breaking<br />

effraction rapinare una vila etc. Einbruch forzar la entrada (para<br />

robar)<br />

pârnaie (zdup) jail, nick, prison prison, taule prigione, carcere Gefängnis cárcel/ prisión<br />

pedeapsă<br />

penalty, punishment, punition, peine pena, punizione Strafe pena/ castigo<br />

sentence<br />

pedeapsa capitală (cu capital punishment, death peine de mort, -capitale pena di morte Todesstrafe pena de muerte<br />

moartea)<br />

penalty<br />

pedeapsa cu închisoarea imprisonment sentence emprisonnement ferme reclusione Freiheitsstrafe pena de prisión<br />

pedeapsa decăderii din<br />

drepturile civile<br />

penalty involving loss of<br />

civil rights<br />

peine qui implique perte de<br />

droits civils<br />

interdizione dai pubblici<br />

uffici<br />

Nebenstrafe<br />

pena de pérdida de<br />

derechos civiles<br />

pedepsi (a ~) vb. punish, sentence, (to) punisser, condamner punire, infligere una pena bestrafen condenar/ castigar<br />

pedepsibil punishable punissable punibile Bestrafbahr punible<br />

pedepsire punishment, punishing punition punizione, castigo Bestrafung pena/ sentencia/ castigo<br />

pedepsitor<br />

punitive, inflicting<br />

punitif, infliger la punition punitivo bestrafbar punitivo,-a<br />

punishment<br />

pederastie buggery sodomie pederastia Homosexualität sodomía<br />

pedofil paedophile pédophile pedofilo Kinderschänder pedófilo<br />

112 113


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

pedofilie paedophilia pédophilie pedofilia Kinderschändung pedofilia<br />

penal penal, criminal pénal penale kriminell, strafrechtlich penal<br />

penaliza (a ~) vb. penalize (to) pénaliser sanzionare, penalizzare strafen sancionar/ castigar (jur.)<br />

penalizare penalization pénalisation penalità, penale strafen sanción<br />

percheziţie corporală body search perquisition corporale,<br />

fouille a corps<br />

perquisizione personale Körperdurchsuchung registro/ inspección<br />

corporal<br />

percheziţie domiciliară police search, house perquisition domiciliaire perquisizione domiciliare Hausdurchsuhung registro de un domicilio<br />

search<br />

percheziţiona (a ~) vb. search, (to) perquisitionner perquisire durchsuchen registrar/ cachear/ buscar<br />

percuta (a ~) vb. percuss, strike (to) percuter percuotere Reagieren percutir<br />

perfora (a ~) vb.<br />

perforate, drill, penetrate; perforer, forer, pénétrer perforare durchlöchern perforar<br />

punch clip (to)<br />

perforator<br />

perforator, driller, drilling perforateur, foreur traforatrice Driller perforador<br />

machine/device, clippers<br />

perimetru de securitate security zone zone de la sécurité zona di sicurezza Sicherheitszonne zona/ aria de seguridad<br />

permanenţă (de...) on duty permanence permanenza, ständigkeit (estar de) guardia/ servicio<br />

permis de conducere driving licence permis de conduire patente Führerschein carnet de conducir<br />

permis de şedere residence permit titre de séjour permesso di soggiorno Niederlassungsschein permiso de residencia<br />

permis de vânătoare hunting permit permis de la chasse licenza di caccia Jagdschein permiso de caza<br />

permis liberă trecere pass, laissez-passer laissez-passer salvacondotto Passierschein visado de tránsito<br />

permisie leave of absence permission, congé permesso, licenza Erlaubniss permiso<br />

persecuta (a ~) vb. persecute, victimize (to) persécuter perseguitare verfolgen perseguir/ tratar<br />

injustamente<br />

persecuţie persecution, victimization persécution persecuzione verfolgung persecución<br />

persista (a ~) vb.<br />

persist in doing smth.; persister, continuer persistere, perseverare dauern persistir en/ insistir en<br />

continue, go on, carry on<br />

persistent<br />

persistent,, lasting,<br />

persistent, -e (f) persistente, assiduo dauernd persistente/ perseverante<br />

enduring<br />

persistenţă persistence, persistency persistance persistenza, perseverenza Dauerheit persistencia/ empeño<br />

persoană person, individual personne persona Person persona/ individuo<br />

persoană judecată în<br />

contumacie<br />

judicial defaulter,<br />

sentenced in absentia<br />

personne condamné en<br />

l'absence<br />

persona giudicata in<br />

contumacia<br />

Verhandlung in<br />

Abwesenheit<br />

persona condenada in<br />

absentia/ en ausencia<br />

personal administrativ civilian staff personnel administratif personale amministrativo Verwaltungspersonal personal administrativo<br />

personal operativ operational police officers personnel actif personale operativo Executive personal operativo<br />

perspicace perspicacious, shrewd perspicace, sagace perspicace, acuto kllewer perspicaz<br />

perspicacitate<br />

perspicacity, insight, perspicacité, sagacité perspicacia, acutezza kllewerheit perspicacia<br />

acumen<br />

perturba (a ~) vb. disturb, perturb déranger, perturber perturbare stören perturbar<br />

perturbare/perturbaţie disturbance, perturbation trouble, perturbation perturbazione Störung disturbio<br />

perturbator troublemaker perturbateur perturbatore störend alborotador<br />

pervers perverse, depraved pervers, dépravé perverso, malvaggio Pervers perverso,-a<br />

perversiune perversity perversité perversione Perversität perversidad<br />

pervertit<br />

pervert(ed), corrupt(ed),<br />

vicious<br />

pervert, corrupt, vicieux pervertito, corrotto korrupt pervertido,-a<br />

114 115


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

petiţie, cerere request, suit, petition pétition, demande, requête domanda, richiesta Ersuchen, Petition petición/ solicitud de<br />

petiţiona (a ~) vb. petition (to) pétitioner fare istanza, inoltrare una anzeigen<br />

presentar una petición<br />

domanda<br />

petiţionar petitioned pétitionnaire petente, richiedente Anzeigeerstatter peticionario,-a<br />

piedică<br />

obstacle, impediment, obstacle, gêne ostacolo, intoppo Hinderniss obstáculo/ problema/<br />

hindrance<br />

impedimento<br />

pierdere (a unui bun) loss perte smarrimento verlieren pérdida<br />

pierdere de vieţi casualties victimes perdita, scomparsa lebenverlust baja<br />

pieton pedestrian piéton pedone, passante Passant peatón,-ona<br />

pirat aerian hijacker pirate de l'air dirottatore Flugpirat aeropirata<br />

pirat informatic hacker pirate informatique, hacker haker Hacker pirata informatico,-a<br />

piroman arsonist pyromane piromane Brandstifter pirómano<br />

pirotehnician (artificier) bomb disposal expert artificier pirotecnico, artificiere Bombenexperte pirotécnico,-a/ (mil.)<br />

artificiero,-a<br />

pirotehnie pyrotechnics pyrotechnie pirotecnica Pirotehnie pirotecnia<br />

pistă de cercetare track, course, channel piste d`enquête pista, traccia Spur pista de investigación<br />

pistol pistol pistolet pistola Pistole pistola<br />

placa (a ~) vb. tackle (lupta, sport), (to) plaquer placcare blockieren placar<br />

plagă împuşcată gunshot wound blessure par balle ferita di arma da fuoco Schusswunde herida/ lesión de bala<br />

plagia (a ~) vb. plagiarize (to) plagier plagiare plagiiren plagiar/ copiar/ imitar/<br />

reproducir/ estafar<br />

plagiat plagiarism, literary theft plagiat plagio, copiatura Plagiat plagio<br />

plângere<br />

complaint, objection, plainte denuncia, querela einspruch queja/ reclamación/<br />

protest<br />

demanda<br />

planton guard on duty planton piantone Wache guardia de servicio<br />

plastograf forger, falsifier falsificateur contraffattore, falsificatore Fälscher falsificador,-ora<br />

plastografia (a ~) vb. forge, falsify (to) falsifier contraffare, falsificare fälschen falsificar<br />

plăti (a ~) vb. pay, (to) plaider pagare zahlen pagar<br />

pleda vinovat (a ~) vb. enter guilty plea, (to) plaider coupable, accuser,<br />

inculper<br />

ammissione di colpevolezza schuldig plädieren declarar/ suplicar la<br />

culpabilidad<br />

pledant pleading pledant patrocinante plädierend (abogado) defensor de una<br />

causa<br />

pledoarie (apărare) defence statement plaidorie de la défense arringa Plädoyer alegato/ informe de defensa<br />

plenară plenary meeting/session session plenario Plenare sesión plenaria<br />

plenipotenţiar plenipotentiary plénipotentiaire plenipotenziario plenipotentiär plenipotenciario<br />

pliant (adj) folding, that folds pliant pieghevole faltbar plegable<br />

pliant (s.) leaflet pliant, dépliant depliant Pliante folleto<br />

plumbui (a ~) vb. affix lead to, seal (to) plomber piombare, sigilare Versiegeln emplonar<br />

pluton<br />

platoon; (de artilerie sau peloton plotone Rotte sección (mil.)<br />

geniu UK) section;<br />

plutonier<br />

warrant officer; (SUA) first adjudant maresciallo Oberfeldwebel sargento (mil.)<br />

sergeant<br />

poanson hallmark poinçon bulino Marke punzón/ sello<br />

116 117


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

polemică<br />

polemic, dispute,<br />

controversy<br />

polémique, controverse polemica Polemik disputa/ conflicto/ polémica/<br />

controversia<br />

poligon de tir<br />

firing range, shooting stand de tir pologono di tiro Scheisstand campo de tiro<br />

range<br />

poliţie police police polizia Polizei policía<br />

poliţie comunitară community police police de proximité polizia comunitaria Gemeinschaftspoliziei policía de proximidad<br />

poliţie criminalistică forensic science<br />

police technique et<br />

polizia scientifica wissenschaftliche Polizei policía forense<br />

department<br />

scientifique<br />

poliţie de frontieră<br />

border police, immigration police aux frontières polizia di frontiera Grenzploizei policía de fronteras<br />

police<br />

poliţie de intervenţie rapidă police emergency,<br />

intervention service<br />

police secours polizia di pronto intervento Cobra, Wegga(Viena) policía especiál de<br />

operaciones<br />

poliţie judiciară<br />

Criminal Investigation police judiciaire squadra mobile Kriminalpolizei policía judicial<br />

Department (CID), Judicial<br />

Police<br />

poliţie municipală<br />

municipal police, local police municipale, police<br />

polizia municipale Stadtpolizei policía municipal<br />

police<br />

locale<br />

poliţie naţională national police police nationale polizia di stato Bundespolizei policía nacional<br />

poliţie rutieră traffic police police de la route polizia stradale Verkehrspolizei policía de tráfico<br />

poliţist<br />

police officer, copper (UK), policier, fonctionnaire de<br />

poliziotto Polizist policía/ poli<br />

cop (USA)<br />

police, flic<br />

poliţist în civil plain clothes police officer policier en civil poliziotto in boeghese Polizist in Zivilkleidung policía sin uniforme<br />

pompier fireman pompier vigile del fuoco Feuermann bombero<br />

ponegri (a ~) vb. slander, detract (to) dénigrer, calomnier diffamare, denigrare verleumden difamar/ calumniar<br />

ponegritor slanderous, defamatory calomnieux, diffamatoire diffamatore, denigratore verleumderisch difamador,-ora/<br />

calumnioso,-osa<br />

pont, informaţie tip-off, tip tuyau, pointe "dritta" Information indicio/ consejo/ pista/<br />

información<br />

poreclă<br />

nick-name, alias, also alias, surnom soprannome Spitznahme alias/ apodo/ mote<br />

known as (a.k.a.)<br />

pornografic pornographic, scurrilous pornographique pornografico pornografisch pornográfico,-a<br />

pornografie pornography pornographie pornografia Pornographie pornografía<br />

portar<br />

porter, janitor, door keeper, concierge, gardien de la<br />

portiere Torman portero,-a<br />

concierge<br />

porte<br />

portărel bailiff huissier ufficiale giudiziario Torwache alguacil<br />

portbaionetă bayonet frog port-baïonnette portabaionetta Baionettengriff portabayoneta<br />

porthart map case/holder port-carte portacarte Aktentasche portamapa<br />

portiţă de scăpare loophole échappatoire via di fuga schlupfloch laguna (juridica)<br />

portret robot identikit portrait-robot identikit Identikit retrato-robot<br />

posesiune de fapt naked possession possession legittimo possesso gesetlicher Besitz posesión<br />

post de poliţie police station poste de police,<br />

commisariato di polizia Polizeiinspektion unidad policíal<br />

commissariat<br />

potrivnic<br />

hostile, inimical, opposed<br />

to, contrary to<br />

hostile, ennemi avversario, nemico gegnerisch hostil/ adverso/ enfrentado,-<br />

a<br />

practicant (al unei profesii) practitioner praticien praticante Praktikant profesional/ practicante<br />

prăda (a ~) vb. loot, (to) piller predare, saccheggiare rauben saquear<br />

118 119


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

precedent<br />

preceding, former,<br />

précédent, antérieur precedente vorig anterior/ antiguo,-a<br />

previous<br />

precedentă precedence précédente precedenza, priorità vorige precedencia (temporal)/<br />

anterioridad<br />

precipita (a ~) vb.<br />

hurry, hasten, precipitate<br />

(to)<br />

précipiter, dépêcher precipitare beeilen precipitar/ acelerar/<br />

impacientarse<br />

precizare specification, explanation spécification, explication precisazione, chiarimento Erklährung especificación<br />

preconceput preconceived préconçu preconcetto, pregiudizio vorbeurteilt preconcebido,-a<br />

preda (a se ~) vb.<br />

surrender, give oneself up, se rendre arrendersi ergeben rendir/ entregar<br />

(to)<br />

preda (a ~) (ceva) vb. hand over, deliver, give, donner, délivrer consegnare, affidare abgeben entregar/ repartir/ dar<br />

(to)<br />

predominant<br />

prevalent, prevailing,<br />

predominant<br />

dominant, prédominant predominante, prevalente Mehrfach predominante/<br />

sobresaliente/ dominante/<br />

preponderante<br />

prefăcătorie simulation, pretence, sham simulation, simulacre,<br />

ipocrisia, falsità vortäuschung simulación/ engaño/ farsa<br />

imitation,<br />

prefect de poliţie police commissioner préfet de police (la Paris) prefetto Polizeidirektor director de la policía<br />

prefectură prefect’s office préfeture prefettura Präfektur prefectura<br />

preferenţial preferential préférentiel preferenziale bevorzugt preferente (ex.: trato<br />

preferente)<br />

prejudiciu material loss préjudice matériel preguidizio materiale,danno Sachschaden daño/ perjuicio<br />

prelevare sampling prélèver prelievo entnahme muestreo<br />

prelungire extension extension prolungamento Verlängerung extensión (de espacio)/<br />

prorroga (de tiempo)/<br />

anexo/ ampliación<br />

(construcción)<br />

premeditare (cu)<br />

premeditation, with intent,<br />

with malice aforethought<br />

préméditation, avec<br />

intention, avec<br />

préméditation<br />

premeditazione mit Vorbedacht premeditación/ (jur.)<br />

alevosía a propósito<br />

premeditat deliberate délibéré premeditato Vorbedacht deliberado,-a/<br />

intencionado,-a/<br />

premeditado,-a<br />

prescriptibil prescriptible prescriptible prescrittibile verjährlich preceptivo<br />

prescripţie<br />

prescription, time limit for prescription, limite du<br />

prescrizione Verjährung prescripción<br />

prosecution<br />

temps pour poursuite<br />

preşedinte (al unei adunări) chairman président presidente Vorsitzender presidente (de un consejo)<br />

presta jurământul (a ~) vb. take an oath, (to) prêter serment fare un giuramento schwören prestar juramento<br />

presupune, deduce assume supposer supporre nimt an suponer/ asumir<br />

prevala (a ~) vb. prevail (to) prévaloir prevalere berühmen predominar/ prevalecer<br />

prevedea (a ~) vb. foresee (to) prévoyer prevedere, pronosticare schreibt vor prever<br />

prevedere, precauţiune, foresight prévoyance previsione vorsicht previsión<br />

anticipare<br />

preveni, avertiza (a ~) vb. advertise prévenir, avertir prevenire warnen anunciar/ advertir/ alertar/<br />

prevenir<br />

prevenire prevention prévention preveggenza Warnung prevención<br />

prevenţie rutieră road safety prévention routière prevenzione stradale Verkehrsvorbeugung prevención de tráfico<br />

120 121


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

preventoriu<br />

preventorium, observation preventorium, sanatoriun preventorio Preventorium preventorio<br />

sanatoriun<br />

de l'observation,<br />

previziune prevision, anticipation prévision, anticipation previsione Prevision previsión/ predicción<br />

prezenta (a se ~) în faţa appear before court (to) paraisser devant -la cour, - comparire davanti alla corte Anwesenheit vor dem comparecer ante un tribunal<br />

instanţei (vb.)<br />

le magistrat<br />

Gericht<br />

prezuma (a ~) vb. presume, (to) présumer presumere presumieren, annehmen suponer/ presumir<br />

prezumţie de nevinovăţie presumption of innocence présomption d'innocence presunzione di innocenza Unschuldsvermutung presunción de inocencia<br />

pricinui (a ~) (a cauza, a<br />

produce o rană) vb.<br />

inflict on (upon) causer une blessure causare erregen, verursachen causar (un daño/ un dolor)/<br />

infligir (un castigo)<br />

pricinuire infliction provoquerement cagione Ursache causa<br />

prima instanţă de judecată lower court, magistrates<br />

court<br />

tribunal de grande instance pretura erste Instanz juzgado de primera<br />

instancia<br />

primar mayor maire sindaco,presidente Bürgermeister alcalde,-esa<br />

primărie town hall hôtel de ville municipio,comune Rathaus ayuntamiento/ alcaldía<br />

primejdie, risc jeopardy danger pericolo, rischio Risiko riesgo/ peligro<br />

principal (rol) leading rôle pricipal, mener principale hauptrolle principal (papel)<br />

prins în flagrant<br />

taken in the fact, red<br />

handed<br />

interpellé en flagrant délit preso in flagranza auf frischer Tat ertappt atrapado/ capturado en<br />

flagrante delito<br />

privat private privé privato Privat privado,-a/ particular/<br />

confidencial (documento)/<br />

personal (opinión)<br />

proba (a ~) vb. prove, (to) preuve provare beweisen demostrar/ comprobar<br />

probă de sânge blood sample échantillon du sang prova di sangue Blutprobe muestra de sangre<br />

probă materială evidence preuve materielle prvova materiale Beweis evidencia/ prueba material<br />

procedură administrativă administrative proceedings procédure administrative procedimento<br />

amministrativo<br />

Verwaltungsprozedere procedimiento<br />

administrativo<br />

procedură de urgenţă summary procedure procédure d`urgence, -en<br />

flagrant délit<br />

procedura d'urgenza beschleunigtes Verfahren procedimiento de<br />

emergencia<br />

procedură legală legal procedure procédure légale procedura legale Gerichtsverfahren procedimiento legal/ lícito<br />

procedură, act de<br />

legal proceedings procédure procedura legale Verfahren procedimiento<br />

procedură<br />

proces trial procès processo,causa Prozess proceso/ juicio<br />

proces verbal police report procès-verbal verbale Protokol informe<br />

procuror prosecutor procureur procuratore Staatsanwalt fiscal<br />

procuror general<br />

general prosecutor, procureur général procuratore generale Generalstaatsanwalt fiscal general<br />

general attorney<br />

produsul infracţiunii the proceeds of crime le produit d'infraction effetto causato dal reato Produkt des Verbrechens recaudación/ ganancias de<br />

un delito<br />

profit (rezultat din<br />

săvârşirea de infracţiuni)<br />

proceeds of crime produits d'infraction, butin profitto Profit ganancias resultadas de un<br />

delito<br />

proiect draft projet proiettore Plan proyecto<br />

proiect cadru blueprint projet, plan piano progetto tecnico Rahmenprojekt anteproyecto (de)<br />

proiect de lege bill projet de loi disegno di legge Vorlage proyecto de ley<br />

proiectil projectile, missile projectile, missile proiettile Geschoss proyectil/ misil<br />

promovare, avansare promotion promotion, avancement promozione Beförderung promoción/ ascenso<br />

122 123


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

prompt readily, prompt (promptly) prompt, ponctuel<br />

(rapidement)<br />

pronto,svelto,abile prompt pronto,-a/ rapido,-a/<br />

puntual/ puntualmente<br />

(adv.)<br />

pronunţarea sentinţei give a verdict, (to) donner un verdict emettere una sentenza aussprechen pronunciamiento de la<br />

sentencia<br />

proprietate (imobiliară) estate propriété bene immobile Eigentum bienes inmuebles<br />

prostitua (a se ~) vb. prostitute herself, (to) se prostituer prostituirsi prostituieren prostituirse<br />

prostituată prostitute, whore prostituée prostituta Prostituierte prostituta<br />

protecţionism protectionism protectionnisme protezionismo Hütung proteccionismo<br />

proteja (a ~) vb. protect, safeguard, (to) protéger difentere,proteggere schützen protejer contra, de/<br />

salvaguardar (derechos)<br />

proxenet, peşte pimp, procurer proxénèt prosseneta Zuhälter proxeneta/ chulo<br />

proxenetism pimping proxénètisme prossenetismo Zuhälterei proxenetismo<br />

prudenţă, precauţie caution prudence prudenza vorsorge prudencia/ cautela<br />

pudră, praf powder poudre cipria, polvere Staub polvo<br />

pune în circulaţie bani falşi utter forged currency faux monnaine immissione di denaro falso Falschgeld verbreiten poner el dinero falso en<br />

circulación<br />

pune în pericol (a ~) vb. endanger, (to) metter en danger mettere in pericolo gefährden poner en peligro<br />

punere în libertare discharge from prison mise en liberté rimissione in libertà Freilassung poner en libertad/ liberación<br />

puşcă rifle, shotgun fusil fucile Gewehr fusil/ escopeta<br />

puşcă mitralieră machine gun mitrailleuse mitragliatrice Maschienengewehr ametralladora/ metralleta


R<br />

ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

racola, recruta<br />

recruit, accost, (to) racoler, recruter, accoster reclutare anheuern reclutar/ contratar<br />

(a ~) vb.<br />

radar speed camera, radar trap radar radar Radar radar/ trampa de radar<br />

radia (a ~) vb. erase, cancel, (to) effacer, annuler radiare auslöschen borrar/ suprimir/ anular<br />

radical (măsuri) (adj) radical (measures) radical (mesure) radicale extrem (medidas) radical<br />

radioactiv radioactive radioactif radioattivo Radioaktiv radioactivo,-a<br />

radiodifuza (a ~) vb. broadcast, put on the air, (to) diffuser, mettez à l'antenne trasmettere via radio rundfunken emitir/ transmitir<br />

rafală, salvă burst rafale salva Salve ráfaga/ salva<br />

raid (poliţienesc) police raid déscente de police raid di polizia Polizeiaktion redada (de la policía)<br />

raket racket racket raket Racket racket<br />

randament<br />

output, productivity, production, productivité,<br />

rendimento Leistung rendimiento/ productividad<br />

efficiency<br />

efficacité,<br />

raport report, account, statement; rapport rapporto annotazione Bericht informe<br />

raport de expertiză expert report rapport d`expertise la relazione dei periti Expertenbericht informe pericial<br />

raport sinteză summary of evidence résumé, synthèse rapporto sintesi (succinto) Bericht resumen/ resumen sintético<br />

raportor spokesman rapporteur, porte-parole relatore Berichterstatter ponente/ informante/<br />

portavoz<br />

rasial racial racial razziale Rasistisch racial<br />

rasism racism racisme razzismo Rasismus racismo<br />

rata (a ~) (o ţintă) vb. miss (a target), (to) louper (une cible) fallire verfehlen errar/ fallar (un golpe, tiro)<br />

rată (procent) de<br />

clearance rate taux d`élucidation percentuale di<br />

Aufklärungsquote<br />

porcentaje de identificación<br />

identificare<br />

identificazione<br />

rată a criminalităţii crime rate taux de la criminalité rata della criminalità Kriminalitätsrate porcentaje de criminalidad/<br />

delincuencia<br />

rată alarmantă (a<br />

criminalităţii)<br />

alarming rate (of the<br />

criminality)<br />

taux alarmant (de la<br />

criminalité)<br />

tasso di allerta sulla<br />

criminalità<br />

ernste Kriminalitätsrate porcentaje alarmante ( de<br />

delincuencia)<br />

ratifica (a ~) vb.<br />

ratify, approve, confirm, ratifier, approuver,<br />

ratificare ratifizieren ratificar<br />

(to)<br />

confirmer<br />

ratificare ratification ratification ratifica Ratifizierung ratificación<br />

raţie ration, portion, allowance portion razzia Portion ración/ parte<br />

rază de acţiune range of action/operation champ d'action/operation raggio d'azione Reichweite campo de operación<br />

razie<br />

swoop, police raid,<br />

coup de filet (exp. fam) retata, rastrellamento Razzia redada<br />

crackdown<br />

răbufnire outbreak, outburst manifestation,<br />

déchaînement<br />

sbuffare Ausbruch brote<br />

126 127


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

răposat the late, the deceased le défunt il deceduto der Verstorbene difunto,-a<br />

răni (a ~) vb. wound, injure, (to) blesser ferire, offendere verletzen herir/ lesionar (fisicamente)/<br />

dañar/ perjudicar (la<br />

reputación, salud)<br />

răpi (a ~) vb. abduct, kidnap,(to) enlever, kidnaper rapire entführen raptar/ secuestrar<br />

răpire kidnapping, abducting enlèvement, kidnapping rapimento, ratto Entführung rapto/ secuestro<br />

răsculat rebel, insurgent, mutineer révolté, rebelle, insurgé rivoltoso Rebelle insurgente/ rebelde<br />

răscula (a ~) vb.<br />

rise in arms/in rebellion,<br />

(to)<br />

ameuter, soulever, muliner rivoltarsi rebellieren sublevar(se)/ alzar en<br />

rebelión o motín/ rebelarse<br />

răscumpăra (a ~) vb. (un captiv) ransom; racheter riscattare wiederkaufen rescatar<br />

redeem<br />

răscumpărare ransom rançon riscatto Ablösung rescate<br />

răspundere responsibility, liability responsabilité rispondere Verantwortung responsabilidad<br />

răspundere civilă civil liability responsabilité civile responsabilità civile Haftpflicht responsabilidad civil<br />

răspundere infracţională, criminal liability, penal responsabilité criminelle,<br />

responsabilità penale Strafhaftung responsabilidad penal<br />

penală<br />

liability<br />

responsabilité pénale<br />

răspunzător<br />

responsible for, liable for, responsable pour responsabile, colpevole Verantwortliche responsible de<br />

answerable for<br />

rău famat ill-famed mal famé malfamato übel de mala reputación<br />

răufăcător criminal malfaiteur malfattore Verbrecher delincuente/ criminal<br />

război war guerre guerra Krieg guerra/ lucha<br />

război (între găşti de gang war guerre de gangs guerra tra cosche Bandenkrieg guerra entre bandas<br />

cartier)<br />

răzbuna (a ~) vb. revenge, (to) venger vendicarsi rächen vengarse<br />

reabilitare rehabilitation réhabilitation riabilitazione Rehabilitation rehabilitación<br />

reacţie reaction, response réaction, réponse, reazione Antwort reacción<br />

reactualiza (a ~) vb. update, make actual, (to) metter à jour aggiornare auf dem letzten Stand actualizar/ poner al día<br />

bringen<br />

realiniere realignment alignement reallineare Wiederausgleich reajuste<br />

realizare, desăvârşire accomplishment réalisation attuazione, adempimento Erfüllung realización/ conclusión (de<br />

una tarea)/ cumplimiento<br />

(del deber)/ éxito (de un<br />

objetivo)<br />

rea-voinţă ill-will malveillance animosità, avversione, Böswilligkeit,<br />

malevolencia<br />

cattiva volontà<br />

Arglist<br />

rebeliune rebellion rébellion rebelione, rivolta Rebelion rebelión/ revuelta/ motín<br />

recensământ census recensement censimento Volkszählung censo<br />

recepţie (petrecere) reception, function réception, cocktail ricevimento Rezeption recepción/ banquete<br />

rechiziţionare confiscation réquisition requisizione Requisitionieren requisa<br />

128 129


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

rechizitoriu indictment réquisitoire requisitoria, accusa Anklageschrift acusación/ requisitoria/<br />

inculpación<br />

recidivă repeat offending récidive recidiva Rückfall reincidencia/ recidiva<br />

(med.)<br />

recidiva (a ~) vb.<br />

repeat offending, relapse rechuter dans une<br />

recidivo wiederholen reincidencia<br />

into a crime, (to)<br />

infraction<br />

recidivist persistent offender récidiviste, repris de justice pregiudicato Rückfalltäter reincidente<br />

recipisă receipt reçu, quittance, récipissé ricevuta, scontrino Quittung recibo<br />

reciproc mutual mutuel, réciproque reciproco gegenseitig mutuo,-a (acuerdo mutuo)<br />

reciprocitate reciprocity réciprocité reciprocità Reziprozität reciprocidad<br />

reclama (a ~) vb. complain, (to) réclamer, revendiquer reclamare, querelare anzeigen, klagen quejarse/ reclamar<br />

reclamant claimant, plaintiff réclamant, revendicateur, querelante Klagender demandante<br />

demandeur,<br />

reclamaţie, plângere crime report, complaint réclamation, plainte, denunzia, denuncia Anzeige, Klage queja/ reclamación<br />

recluziune solitary confinement réclusion criminelle reclusione Wiederrufung reclusión<br />

recolta (a ~) (probe) vb. gather, harvest, (to) rassembler raccogliere prove sammeln recoger (pruebas, evidencia)<br />

reconstrucţie reconstruction reconstruction ricostruzione wiederaufbau reconstrucción<br />

recrutare recruitment recrutement reclutamento rekrutierung reclutamiento/ contratación<br />

recunoaştere din grup identification parade parade d`indentification,<br />

tapissage(exp.fam)<br />

identificazione<br />

Erkentnis aus einer<br />

Gruppe<br />

rueda de identificación/<br />

reconocimiento<br />

recunoaştere, acceptare acknowledgement reconnaissance,<br />

reconnaître les faites<br />

riconoscimento Anerkentniss reconocimiento/<br />

acceptación/ aprobación<br />

recupera (a ~) vb.<br />

recover, regain, retrieve, récupérer, regagner,<br />

recuperare bergen recuperar<br />

(to)<br />

recouvrer<br />

recurge (a ~) vb. resort (to smth), (to) recourir, avoir recours risorgere anwenden recurrir (a)<br />

recuza (a ~) vb. impugn, challenge, (to) récuser ricusare, respingere ablehnen impugnar/ recusar<br />

redacta (a ~) (un act) vb. draw up (an act), to rédiger scrivere, compilare verfassen redactar (un documento)<br />

reducerea pedepsei sentence reduction dispense de peine riduzione, diminuzione della Strafmilderung<br />

dispensa de pena<br />

pena<br />

referendum referendum référendum referendum Volksabstimmung referéndum<br />

referent adviser, expert conseiller, expert referente Experte, Referent asesor,-a/ consejero,-a<br />

reforma (a ~) vb.<br />

reform, improve, renew; réformer, renouveler riformare reformieren reformar<br />

(to)<br />

refugia (a se ~) vb.<br />

take refuge/shelter, flee, se réfugier, échapper rifugiarsi flüchten escaparse/ fugarse<br />

escape, (to)<br />

refugiat refugee réfugié rifugiato Flüchtling refugiado,-a<br />

refugiu (adăpost) shelter, refuge abri, refuge, asile rifugio Fluchtsort refugio<br />

refuzul de a permite intrarea<br />

pe teritoriul unei ţări<br />

refuzul de a se supune<br />

somaţiei<br />

refusal of admittance, no<br />

leave to enter<br />

failure to comply with a<br />

police injunction, order<br />

refus d`admission respingimento alla frontiera Abweisung entrada prohibida en país<br />

refus d`obtémperer inosservanza di un ordine<br />

dell'autorità<br />

Verweigerung<br />

negativa de obedecer el<br />

orden de dar el alto<br />

130 131


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

registru<br />

register, record, account régistre registro Register registro/ archivo<br />

book<br />

registrul de evenimente denial of justice registre de main courante registro notizie (di reato) Ereignißbuch registro de acontecimientos<br />

registrul de gardă (arest) custody record book regsitre de garde à vue registro arrestati Verzeichnis registro de custodia policial<br />

reglementare regulation règlementation regolamento, ordinamento Bestimmung regulación/ norma/<br />

reglamento/ regla<br />

regresiune regression retour en arrière regresso Regression regresión<br />

regreta, căii, pocăii (a ~) repent, (to) regretter rimpiangere Bereuen arrepentirse (de)<br />

vb.<br />

reînnoire renewal renouvellement rinnovamento Erneuern renovación<br />

relaţie (raport) sexuală sexual intercourse rapport sexuel rapporto sessuale Geschlechtsverkehr relación/ acto sexual<br />

rele tratamente ill treatment mauvais traitement maltrattamenti schlechtes Behandeln maltrato/ malos tratos<br />

releva (a ~) (o amprentă) reveal a print, (to) révéler une empreinte fotosegnalare einen Fingerabdruck revelar (una huella)<br />

vb.<br />

sichern<br />

remuşcare remorse remords rimorso schlechtes Gewissen remordimiento<br />

renega (a ~) vb.<br />

(o parere) deny; (a abjura)<br />

abjure (to)<br />

renier, désavouer, abjurer rinnegare wiedersprechen negar (una afirmación)/<br />

abjurar<br />

renta (a ~) vb.<br />

profitable, lucrative, rapporter rendere nutzen valer/ merecer<br />

remunerative, (to be)<br />

renunţare renunciation renonciation rinunciare Aufgabe renuncia<br />

repera (a ~) vb. spot, identify, (to) repérer, identifier reperire ausfindig machen reconocer/ ver (a una<br />

persona)<br />

repercusiune repercussion répercussion ripercussione Follge repercusión<br />

represiune repression répression repressione Repression represión<br />

repune (a ~) în vigoare vb. revive, (to) remettre en vigueur rimettere, riporre wiedereinsetzen restablecer (una ley)<br />

reşedinţă, domiciliu abode residence, domicile residenza, domicilio Wohnsitz domicilio/ residencia<br />

rezonabil reasonable resonable responsabile, colpevole angemessen, vernünftig razonable<br />

respinge, dezaproba (a ~) vb. confute, (to) réfuter rete Netz refutar/ contestar/ rechazar<br />

reţea, filieră network, ring réseau, filière ritenimento, trattenuta zurückhalten red<br />

retenţie retention, reservation rétention, réservation ritenzione Retention retención<br />

reţinere abstention rétention arresto Festnehmen abstención/ contención<br />

reţinerea (unei persoane) police detention, police garde à vue disdire wiederrufen detención/ arresto<br />

custody<br />

retracta (a ~) vb.<br />

retract, recall, withdraw, rétracter ritiro Rückzug retirar (afirmación)<br />

(to)<br />

retragere withdrawal retrait ritiro del patente den Führerschein<br />

entziehen<br />

retirada/ retractación ( de<br />

una declaración)<br />

retragerea permisului de<br />

conducere<br />

withdrawal of the driving<br />

licence<br />

retrait du permis de<br />

conduire<br />

ritiro di una denuncia die Anzeige zurückziehen retirada de carnet de<br />

conducir<br />

retragerea unei sesizări<br />

(plângeri)<br />

withdrawal of the complaint retrait de la plainte rimettere una querela revoca Anzeige zurückziehen<br />

Abberufung<br />

retirada de la queja<br />

132 133


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

revendica (a ~) vb. claim, demand, (to) revendiquer, réclamer,<br />

rivendicare ansprechen reclamar/ reivindicar<br />

demander<br />

revoca (a ~) vb.<br />

revoke, repeal, cancel; (un révoquer, annuler,<br />

revocare wiedersprechen revocar/ anular<br />

ordin) countermand; contremander<br />

revocare dismissal révocation rivolta ribellione Aufruhr revocación/ anulación/<br />

cancelación<br />

revoltă, răscoală, răzmeriţă riot émeute pistola Revolver rebelión/ revuelta/ motín<br />

revolver revolver revolver revocare, annullare, disdire jemanden abberufen revólver<br />

revoca (a ~) (pe cineva) vb. dismiss, remove from révoquer riassunto Zusammenfassung despedir/ apartar a alquien<br />

office, (to)<br />

de sus responsabilidades<br />

rezumat brief résumé rituale, cerimoniale Agende resumen/ informe breve<br />

ritual ritual rituel, -elle(f) toga (magistrato, avvocato,<br />

giudice)<br />

robă (magistrat, avocat, gown robe respingere, bocciare,<br />

judecător)<br />

rimandare<br />

Robe<br />

Ablehnung, Abweisung<br />

ritual/ rito<br />

toga


S<br />

ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

sabota (a ~) vb. sabotage, (to) saboter sabotare sabotieren sabotear<br />

sabotaj sabotage sabotage sabotaggio Sabotage sabotaje<br />

sabotor saboteur, wrecker saboteur, destructeur sabotatore Saboteur saboteador,-a<br />

sadic sadistic (adj), cruel sadique (adj), cruel sadico Sadistisch sádico,-a<br />

sadism sadism, cruelty sadisme, cruauté, sadismo Sadismus sadismo<br />

sală de audiere interview room chambre de l`instruction sala per l'audienza Einvernahmeraum sala de interogación<br />

sală de judecată courtroom salle d'audience aula del tribunale Gerichtssaal sala de justicia<br />

salva (a ~) vb.<br />

save, free, set free, rescue sauver salvare befreien salvar/ rescatar<br />

(to)<br />

salvare<br />

saving, escape, rescue,<br />

salvation<br />

ambulance soccorso bergen rescate/ auxilio/<br />

salvamento<br />

salvator rescuer, saver libérateur, sauveur soccorritore Berger rescatador<br />

salvă de focuri shoot out, shooting fusillade salva entkommen von einem fusilamiento<br />

Feuergefecht<br />

salvgarda (a ~) vb. safeguard, protect, (to) sauvegarder proteggere hütten proteger/ salvaguardar/<br />

resguardar<br />

samsar broker, agent, negotiator courtier negoziatore Broker agente/ negociador,-a<br />

sancţiona (a ~) (a aproba<br />

un act) vb.<br />

sanction, agree to, (to) sanctionner, aviser approvare un atto bewilligen aprobar (un documento)/<br />

sancionar<br />

sancţiona (a ~) (a pedepsi) penalize, punish, (to) pénaliser, punisser sanzionare bestrafen sancionar<br />

vb.<br />

sancţionare penalization, punishment pénalisation, punition sanzione Bestrafung sancionamiento<br />

sancţiune<br />

sanction, penalty,<br />

sanctionne, amende,<br />

sanzione Strafe sanción<br />

punishment<br />

punition<br />

SANEPID<br />

Health and Antiepidemic<br />

Centre<br />

Santé et Centre<br />

Antiepidemic<br />

ufficio di igiene Gesundheitsbehörde Instituto Nacional de<br />

Gestión Sanitaria<br />

santinelă<br />

sentinel, guard, watch,<br />

watchman<br />

sentinelle, garde, homme<br />

de garde,<br />

sentinella Wache vigilante/ guardia<br />

sarcină<br />

load, weight (încărcătură),<br />

(povară) burden,<br />

assignment, task<br />

poids (incarcatura),<br />

(povara) fardeau, tâche<br />

incarico Aufgabe tarea/ carga (de camión)/<br />

peso<br />

sarcina probaţiunii burden of proof charge de la preuve attività inquirente beweisungsaufgabe carga de comprobación<br />

scandal, încăierare fight, brawl, scuffle bagarre scandalo Schlägerei escándalo/ reyerta/ pelea/<br />

altercado/ disputa/<br />

pelotera<br />

scenariu scenario, script scénario scenario Szenario guión (cine)/ escenario<br />

sceptic sceptical sceptique scettico, diffidente Skeptisch escéptico<br />

schimb de informaţii intelligence exchange échange d`informations scambio d'informazioni Informationsaustausch (inter)cambio de<br />

inteligencia<br />

136 137


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

schiţa (a ~) vb. outline, draft, sketch in, (to) esquisser, ébaucher abbozzare, schizzare aufzeichnen, entwerfen hacer un borrador,<br />

anteproyecto<br />

sciziune split, scission scission scissione Schisma (entre personas) división/<br />

ruptura/ (pol.) escisión<br />

sclav slave esclave schiavo Sklave esclavo,-a<br />

scoate o armă (a ~) (din draw a gun, (to) etaler le pistolet tirar fuori un'arma Waffe ziehen sacar un arma<br />

toc) vb.<br />

scrutin, vot ballot scrutin scrutinio Wahlen votación/ elecciones<br />

scurgere de informaţii leak fuite (d`informations) fuga di notizie Informationsverlust filtración/ brecha en el<br />

sistema de inteligencia<br />

scutii (a ~) (de o obligaţie) vb. exempt, (to) exempter esentare Befreiung eximir/ dispensar/ exeptuar<br />

scuza<br />

excuse, apology, excuse, excuser scusa Entschuldigung excusa/ disculpa<br />

pretext<br />

sechestrare<br />

illegal restraint, illegal séquestration sequestrameno sequestrieren secuestro<br />

detention<br />

sechestru distraint saisie sequestro Beschlagnahme incautación<br />

sechestru asigurător seizure of goods,<br />

saisie conservatoire sequestro preventivo Sequester incautación preventiva<br />

sequester<br />

secret profesional<br />

professional secrecy,<br />

confidentiality<br />

secret professionnel segreto professionale Amtsgeheimnis confidencialidad/ secreto<br />

profesional<br />

secretar de stat secretary of state (SUA) le secrétaire d'éta segretario di stato Staatssekretär Secretario de Estado<br />

secretar(ă) secretary secrétaire segretaria Sekretär secretario,-a<br />

secretariat secretariat secrétariat segreteria Sekretariat secretariado<br />

sector (arie de competenţă) area of competence secteur de compétence zona di competenza Bezirk aria de competencia<br />

sectorist<br />

police community support<br />

officer (PCSO)<br />

policier de proximité poliziotto di quartiere Uniformierter policía de proximidad/<br />

seguridad ciudadana<br />

secţiune, paragraf (dintr-un<br />

act normativ)<br />

section section paragrafo, comma Paragraf artículo (de una ley)/<br />

párrafo<br />

securitate safety, security sécurité sicurezza Sicherheit seguridad<br />

securitate publică public security sécurité publique sicurezza pubblica öffentliche Sicherheit seguridad publica<br />

sedative sedative calmant sedativo Schlafmittel sedante<br />

segregare segregation ségrégation segregazione Segregation segregación<br />

segrega (a ~) vb. segregate, (to) séparer segregare Segregation segregar<br />

seif safe coffre fort cassaforte Safe caja fuerte<br />

selecţiona (a ~) vb. select, choose, sort, (to) sélectionner, choisisser selezionare auswählen seleccionar/ escoger/<br />

elegir<br />

semestru semester, half year semestre, demie année semestre Semester semestre<br />

semnaliza (a ~) vb. signal, (to) signaler segnalare signalisieren señalar/ indicar/ señalizar<br />

semnalizare rutieră road signs signalisation routière segnaletica stradale Verkehrszeichen señalamiento vial<br />

semnalment, semn<br />

particular<br />

description, distinguish<br />

features<br />

signalement, signe<br />

particulier<br />

dati segnaletici Beschreibung descripción física/ rasgo<br />

particular/ caracteristica<br />

semnare signing signer firmare Unterschreibung firma/ hecho de firmar<br />

semnatar signer, signatory signataire, signataire, firmartario Unterschreiber signatario,-a/ firmante<br />

138 139


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

semnătura signature signature firma Unterschrift firma<br />

senator senator sénateur senatore Senator senador,-a<br />

senil senile, aged senil, âgé, senile Senil senile<br />

senilitate senility sénilité senilità senilität senilidad<br />

sentinţă sentence sentence sentenza, giudizio Urteil sentencia/ fallo<br />

sentinţă definitivă<br />

definitive judgement jugement définitif (sans<br />

sentenza definitiva rechtkräftiges Urteil sentencia definitiva<br />

(without appeal)<br />

appel)<br />

sergent de poliţie police sergeant brigadier de police sovrintendente (polizia)<br />

brigadiere (CC)<br />

Polizeiinspektor<br />

cabo de policía/ sargento<br />

(mil.)<br />

seringă hypodermic syringe seringue siringa Spritze jeringa/ jeringuilla<br />

serviciu (activitate) duty service, activité attività lavoro Dienst función<br />

serviciu (loc de muncă) office, police station bureau, poste de police,<br />

posto di lavoro Arbeitsplatz oficina/ trabajo/ comisaría<br />

commissariat<br />

serviciu (organizaţional) department, division, unit département, division,<br />

servizio Dienstplatz departamento/ sección<br />

unité<br />

serviciu comunitar community service travaux d`intérêt général servizio comunitario gemeinschaftsdienst servicio comunitario<br />

serviciu de informaţii intelligence unit (service) service d`information<br />

servizio d'intelligence Geheimdienst servicio de inteligencia<br />

(renseignements<br />

generaux)<br />

serviciu de permanenţă guard duty permanence servizio di guardia Jurnaldienst servicio de guardia<br />

servitute easement servitude foncière servitù Servitut servidumbres<br />

sesiune session, term session sessione Session sesión<br />

sesizare complaint, intimation plainte, réclamation segnalazione, reclamo Anzeige queja/ demanda<br />

sfat advice conseil consiglio Rat consejo<br />

sfidător defiant provocant, défiant arrogante provokant desafiante<br />

sigila (a ~) vb. seal, affix an official seal, (to) sceller, apposer les scellés sigillare versiegeln sellar (un documento)<br />

sigiliu seal, stamp sceau, cachet sigillio Siegel sello<br />

siguranţă security, safety sécurité sicurezza Sicherheit seguridad<br />

simultan simultaneous simultané simultaneo Gleichzeitig simultáneo,-a<br />

sinistrat<br />

distressed, afflicted<br />

(people)<br />

sinistré, -e (f) sinistrato Betroffen persona afligida/<br />

arrastrada<br />

sinucide (a se ~) vb. commit suicide, (to) se suicider suicidarsi selbstmord begehen suicidarse<br />

sinucidere suicide suicide suicidio Selbstmord suicidio<br />

sista (a ~) vb.<br />

cease, suspend, stop,<br />

interrupt, (to)<br />

suspender, interromper interrompere Stoppen cesar/ terminar/ dejar de<br />

hacer algo/ parar/<br />

suspender/ interrumpir/<br />

cejar<br />

sistem ierarhic<br />

hierarchical or pyramidal système hiérarchique ou<br />

sistema gerarchico hierarhisches System sistema jerárquico<br />

system<br />

pyramidal<br />

sociabil sociable, companionable sociable socievole Soziabel sociable/ comunicativo/<br />

abierto/ amable<br />

societate society société società Gesellschaft sociedad<br />

140 141


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

sodomie (homosexualism) sodomy sodomie sodomia Sodomie sodomía/ homosexualidad<br />

solda (a ~) (un cont) vb. balance an account, (to) équilibrer un compte saldare saldieren, abgleichen saldar (cuentas bancarias)<br />

solicita (a ~) intervenţia<br />

poliţiei vb.<br />

call for, demand<br />

assistance, (to)<br />

demander l`intervention<br />

policière<br />

chiamare la polizia die Polizei rufen llamar/ requerir la<br />

intervención de la policía<br />

solvabil solvent solvable solvibile kreditwürdig solvente<br />

somaţie (de a se prezenta summons to appear citez à comparaître, pour intimazione Mahnbescheid citación judicial<br />

în faţa…)<br />

paraître<br />

somaţie (manifestaţie) warning (before police sommation, prévenir (avant avvertimento mahnen dar el alto<br />

charge)<br />

charge de la police)<br />

somaţie de punere în peremptory call appel péremptoire citazione a comparire Mahnung citación perentoria<br />

întârziere<br />

somnifer soporific somnifère sonnifero Schlafmittel somnífero<br />

sondaj survey, public opinion poll sondage sondaggio Erhebung encuesta de opinión<br />

publica/ sondeo<br />

spăla (a ~) bani vb. launder money, (to) blanchir de l'argent riciclare Geld waschen blanquear<br />

spălare de bani money laundering blanchiment de l'argent riciclaggio Geldwäsche blanqueo de dinero<br />

spânzura (a ~) vb. hang (pe cineva), (to) pendre, accrocher impiccare aufhängen ahorcar<br />

spânzurat (persoana) hanged pendu impiccato Aufgehängter ahorcado<br />

spărgător burglar cambrioleur ladro, svaligiatore Einbrecher ladron,-ona<br />

sparge, intra prin efracţie<br />

(a ~) vb.<br />

burgle, (to) cambrioler svaligiare einbrechen forzar la entrada/<br />

desvalijar<br />

spargere burglary, house breaking cambriolage intimazione Einbruch robo (en una casa)<br />

specimen<br />

specimen, example,<br />

exemplar,<br />

spécimen, exemple specie Muster espécimen/ ejemplar/<br />

muestra<br />

speculativ speculative spéculatif speculativo Spekulativ especulativo,-a<br />

spion spy espion spia Spion espia<br />

spiona (a ~) vb. spy, (to) espionner spiare spionieren espiar<br />

spital hospital hôpital ospedale Krankenhaus hospital<br />

spital de psihiatrie lunatic asylum asile psychiatrique ospedale psichiatrico psyhiatrisches<br />

manicomio<br />

Krankenhaus<br />

sprijini, cu intenţie, săvârşirea<br />

unei infracţiuni (a ~) vb.<br />

aid and abet, (to)<br />

aider, appuyer, soutenir<br />

(coauteur, complice)<br />

sfruttamento e<br />

favoreggiamento<br />

Beihilfe bei einer Straftat ayudar/ ser complice para<br />

cometer un crimen<br />

stabili, lămuri ceva (a ~) vb. ascertain (to) établir, constater stabilire, fissare bestimmen establecer/ averiguar<br />

stadiu stage, period stade, état stadio Stadium etapa/ fase<br />

stagiar probationer, trainee stagiaire tirociante, praticante Praktikant aprendiz,-a/ principiante<br />

staţionare ilegală illegal parking stationnement génant divieto di sosta in Halteverbot stehen aparcamiento ilegal<br />

standard standard standard standard Maßstab, Norm estándar/ criterio/ norma<br />

stare civilă legal status of a person état civil stato civile Personenstand estado civil<br />

stare mintală state of mind (mens rea) l'état d'esprit stato di salute mentale Gehirnzustand estado de ánimo<br />

stat major police headquarters état-majeur Stato maggiore Stab sede/ oficina central/<br />

cuartel general (mil.)/<br />

jefatura de la policía<br />

142 143


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

staţiona (a ~) vb. parking garer stazionare, sostare halten aparcar/ parquear (LAm.)<br />

statutar (drept)<br />

statutory law (opposite to réglementaire statariou vorschriftlich reglementario,-a/<br />

not case law)<br />

establecido,-a por la ley<br />

stenogramă shorthand report, record sténogramme segnalazione Aufnahme taquigrafía<br />

stereotip stereotype stéréotype stereotipo Stereotyp estereotipo<br />

stingere a unui drept extinguishment prescription il cessamento di un diritto<br />

(privilegio)<br />

ein Recht erlöschen prescripción/ extinción de<br />

un derecho<br />

străin (cetăţean) alien étranger straniero Fremde extranjero,-a<br />

stratagemă<br />

stratagem, artifice,<br />

stratagème, artifice,<br />

stratagemma Trick estratagema<br />

subterfuge, trick<br />

subterfuge<br />

strateg strategist stratège stratega Startege estratega/ táctico<br />

stupefiante drugs, narcotics stupéfiantes, drogues,<br />

narcotiques<br />

stupefacenti Drogen narcótico/ droga/<br />

estupefaciente<br />

subchiriaş sub-tenant, under-tenant sous-locataire sub-affittario Untermieter subarrendatario,-a<br />

subcomisar under-commissary sous-commissaire vice commissario Unterkommissar subcomisario<br />

subcomisie<br />

subcommittee,<br />

sous-commission sotto commissione Unterkommission subcomisión<br />

subcommission<br />

subconştient subconscious subconscient sottocsciente Unterbewustsein subconsciente<br />

subiectivism (în luarea unei bias subjectivisme soggettivismo subiektivismus prejuicio/ subjectivismo<br />

decizii)<br />

subit sudden, unexpected (ly) subit, subitement (adv) subito Unerwartet súbito,-a/ imprevisto,-a/<br />

brusco,-a<br />

submarin submarine sous-marin sottomarino U-Boot submarino<br />

subminare disruption sabotage (art.411-9 C.P) sovversione Subminierung sabotaje<br />

subofiţer non-commissioned officer sous-officier sottufficiale Unteroffizier suboficial<br />

substanţă controlată controlled substance substance contrôlée<br />

sostanza controllata kontrollierte Substanz sustancia controlada<br />

(droguri etc.)<br />

(drugs, etc.)<br />

(drogues, etc.)<br />

succesiune legacy héritage eredità Erbschaft herencia/ legado<br />

sumă amount somme, montant somma Summe suma/ cantidad<br />

sumar al unui document abstract résumé riassunto Auszug resumen<br />

legal<br />

supărare, neplăcere, necaz annoyance ennui, peine, changrin dispiacere, noia verärgerung enojo/ disgusto/ fastidio/<br />

pesadez/ molestia/<br />

dificultad<br />

supradoză overdose surdose overdose, dose mortale Überdosis sobredosis de<br />

suprapreţ black-market price prix du noir-marché sovraprezzo Überpreis precio de mercado negro<br />

suprapunere overlap, superposition superposition sovrapposizione übereinanderkommen superposición<br />

suprataxare surtax, supertax surtaxez, superimpôt sopratassa übersteuern sobretasa/ impuesto<br />

adicional<br />

supraveghere surveillance surveillance supervisione überwachung vigilancia<br />

suprima (a ~) (o revoltă) vb. suppress, smother, quell, supprimer, étouffer,<br />

soffocare auseinanderschlagen aplastar (una rebelión)<br />

(to)<br />

réprimer<br />

supunere, ascultare submission soumission sottomissione Gehorchsam sumisión/ docilidad/<br />

obediencia<br />

144 145


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

surse de informare sub<br />

acoperire<br />

covert human intelligence<br />

sources (CHIS)<br />

sources d`information<br />

couvertes<br />

confidente<br />

vertrauliche<br />

Informatonsquelle<br />

fuentes cubiertas de<br />

inteligencia<br />

susceptibil<br />

liable to, capable of, responsable à, capable de, suscettibile fähig susceptible<br />

susceptible<br />

susceptible<br />

suspect suspect suspect sospetto Verdächtig sospechoso,-a<br />

suspecta (a ~) (de ceva) vb. suspect of something, (to) suspecter de quelque<br />

sospettare verdächtigen sospechar de alguna cosa<br />

chose<br />

suspenda (a ~) vb. suspend, adjourn, (to) suspender, ajourner sospendere suspendieren suspender<br />

suspendarea (permisului<br />

de conducere)<br />

withdrawal of driving<br />

licence<br />

retrait du permis de<br />

conduire<br />

sospensione del patente Führerschein entziehen retirada de carnet de<br />

conducir<br />

suspendarea (unei<br />

suspended sentence sursis sospensione di una sentenza Wiederruf suspender la sentencia<br />

sentinţe)<br />

suspiciune suspicion soupçon diffidenza, dubbio Verdacht sospecha<br />

sustrage (a ~) vb.<br />

take away, purloin,<br />

retirer, dérober voler sottrarre stehlen robar/ sustraer<br />

appropriate, steal, (to)<br />

sustragere (furt) theft, purloining vol, dérober de sottrazione Diebstahl robo<br />

sustragere, evitare,<br />

eschivare<br />

avoidance soustraction sottrazione Entziehung eludimiento


Ş<br />

ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

şablon template, pattern modèle disegno modello Schablon modelo/ pauta/ patrón<br />

şablon infracţional pattern modèle infractionnel, mode disegno criminale Verbrecherschablon pauta/ modelo criminal<br />

operatoire<br />

şalupă boat, motorboat chaloupe, bateaux scialuppa Motorboot lancha<br />

şantaja blackmail chantage ricattare Erpressung chantajear<br />

şantajist blackmailer maître-chanteur ricattatore Erpresser chantajista/ extorsionista<br />

şapcă cap casquette coppola Mütze gorra<br />

şatră gipsy camp camp gitan campo nomadi zigeuner Camp campamento de gitanos<br />

şcoală de poliţie<br />

police academy, training<br />

centre<br />

ecole -de police, -<br />

d`officiers, -de<br />

commissaires<br />

scuola (accademia, istituto) di<br />

polizia<br />

Polizeischule<br />

escuela de policía/<br />

academia<br />

şedere ilegală illegal stay séjour illégal soggiorno illegale gesetzwiedriger<br />

estancia ilegal<br />

Aufenthalt<br />

şedinţă sitting, meeting, gathering séance, réunion riunione Sitzung reunión/ junta (de<br />

accionistas)<br />

şicana (a ~) vb.<br />

tease, chicane<br />

(somebody), (to)<br />

taquiner, chicaner irritare Schickane tomar el pelo a/ burlarse<br />

de/ pinchar<br />

şiretlic trick, dodge, artifice astuce, artifice, fourberie raggiro Trick truco<br />

şmecherie slyness, cunning sournoiserie, ruse furbizia Trick astucia/ artificio/ truco<br />

şmen<br />

cheat deal in foreign tromperie, escroquerie imbroglio, inganno Betrug estafa/ timo/ burla<br />

currency<br />

şmenar trickster, crook, con man escroc, arnaqueur disonesto, criminale,<br />

Betrüger<br />

estafador<br />

imbrogliatore<br />

şnapan rogue, scoundrel escroc, fripouille, approfittatore gierige bandido/ pájaro<br />

şparli (a ~) vb. steal, swipe, prig, (to) chiper, chaparder rubare stehlen robar/ sustraer<br />

şperaclu<br />

skeleton key, jemmy, (pick) passe-partout, pincemonseigneur,<br />

grimaldello Dietrich palanqueta<br />

lock-pick<br />

rossignol<br />

ştab boss, governor, big shot gros bonnet, manitou padrino - boss Boss, Leitender jefe/ jefazo/ patrón/ cabeza<br />

şterpeli (a ~) (mărunţiş) vb. pilfer (minor items), filch, chaparder rubacchiare stehlen hurtar/ sisar<br />

lift (to)<br />

şterpeli (a ~) vb. swindle, (to) chaparder, chiper, filouter rubacchiare entwenden robar/ estafar<br />

(fam)<br />

şterpelire swindling filoutage (fam) furtarello Entwendung robo/ estafa<br />

ştire piece of news, information nouvelle, information notizia Nachricht notícia/ informativo<br />

ştrangula (a ~) vb. strangle. (to) étrangler strangolare erwürgen estrangular<br />

148 149


T<br />

ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

tabără camp camp, campement campo Kamp campamento<br />

tabel table, chart, index tableau tabella Tabelle tabla/ tablero/ lista<br />

tabu taboo tabou tabù Tabu tabú<br />

tacit tacit, unspoken tacite, non prononcé tacito, sottinteso unausgesprochen tácito,-a/ implícito/<br />

sobrentendido<br />

tactic tactic(al) tactic tattico Taktisch táctico,-a<br />

tagmă<br />

guild, corporation, caste, association, corporation,<br />

categoria Korporation gremio/ cofradía<br />

clique<br />

caste, clique,<br />

tahograf tachograph tachygraphe tachigrafo Tachograph tacómetro/ taquímetro<br />

taină mystery, secret mystère, secret, mistero Geheimnis misterio/ secreto/ enigma<br />

talcioc fair, car-boot's sale marché poux mercato, mercatino Flohmarkt feria/ bazar/ mercado<br />

tambur (pistol) cylinder cylindre tamburo Zylinder tambor (de pistola)<br />

tampona (a ~) vb.<br />

collide, clash with, bump entrer en collision, frapper tamponare zusammenstossen chocar/ colisionar<br />

into, (to)<br />

tamponare collision collision tamponamento Zusammenstoss choque/ colisión<br />

tangibil tangible tangible tangibile erreichbar tangible/ concreto/<br />

palpable<br />

tatona (a ~) vb.<br />

explore, examine,<br />

marché poux sondare, cercare untersuchen tantear/ sondear<br />

investigate, (to)<br />

tatuaj tattoo tatouage tatuaggio Tätöwierung tatuaje<br />

taxă duty, tax taxe, impôt tassa Gebühr impuesto/ tasa<br />

tăgădui (a ~) vb. deny, contest, (to) nier, contester negare, contestare abstreiten negar/ desmentir/ renegar<br />

tăinui (a ~) vb.<br />

conceal, keep secret, hide,<br />

(to)<br />

receler, cacher nascondere, ricettare, tenere<br />

un segreto<br />

verbergen<br />

ocultar/ disimular/<br />

esconder<br />

tăinuire<br />

concealment, receiving recel ricettazione Verschweigung ocultación/ encubrimiento<br />

stolen goods<br />

tărăgăna (a ~) vb.<br />

dally, tarry, put off,<br />

différer, ajourner, remettre rimandare, rinviare verspäten aplazar/ retardar<br />

postpone, (to)<br />

tâlhar robber, bandit, looter voleur, bandit, brigand deliquente, brigante,<br />

malvivente<br />

Räuber<br />

ladrón, -ona/ atracador/<br />

bandolero<br />

tâlhări (a ~) vb.<br />

rob, dispossess, rip off, voler avec violence,<br />

rapinare, rubare ausrauben robar (con violencia)<br />

swindle, loot (to)<br />

déposséder, arracher<br />

tâlhărie robbery, hold-up brigandage, vol avec<br />

rapina, brigantaggio Raubüberfall robo/ bandolerismo<br />

violence<br />

târfă (vulgar) whore, slut, bitch prostituée, pute puttana, zoccola Hure puta/ putilla/ prostituta<br />

temei legal legal ground base légale a termine di legge gesetzlicher Grund motivo/ base legal<br />

temei, raţiune, motiv ground base, fondement, motif base, motivo, principio Grund motivo/ razón<br />

temeinic solid, sound, serious solide, sain, sérieux solido, stabile Grundvoll sólido (adj.)/ seriamente<br />

(adv.)<br />

150 151


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

temere fear, doubt craignez, doute timore, paura Angst miedo/ temor<br />

temnicer warder, jailer gardien de prison guardia, aguzzino Wächter carcelero,-a<br />

tempera (a ~) vb.<br />

moderate, calm, mitigate, modérer, calmer, atténuer frenare, moderare beruhigen atenuar/ mitigar/ calmar/<br />

(to)<br />

tranquilizar<br />

tendinţă tendency, trend tendance tendenza Tendenz tendencia<br />

tentă tint, (nuantă) hue, shade teinte, ombre tentativo Tente tinta/ matiz/ tono/ tonalidad<br />

tenta (a ~) vb. tempt, lure, entice, (to) tenter, attire (à) tentare anziehen tentar<br />

tentativă attempt tentative tentativo Versuch tentativa/ intento<br />

tergiversa (a ~) vb.<br />

tergiversate, dally, delay,<br />

(to)<br />

tergiverser temporeggiare verspäten aplazar/ tardar/ retardar/<br />

diferir<br />

termen lung (pe …) long haul (for the…) la longue terme a lungo termine langfristig largo recorrido/ a largo<br />

plazo<br />

terţ third party/person tiers, -erce parte terza Drittperson tercero/ tercera parte<br />

tertip trick, stratagem artifice, truc, subterfuge stratagemma Trick truco/ trampa/ estafa/ timo/<br />

estratagema<br />

test (set de teste – ex: testing kit teste, trousse de teste testo Teste echipo de pruebas/ test<br />

droguri)<br />

test ADN DNA test test ADN esame DNA DNA Test test de AND<br />

test de alcoolemie alcoholmeter, breath test alcooltest test per la verifica<br />

Alkoholtest<br />

test de alcoholemia<br />

dell'alcoolemia<br />

testament (last) will testament testamento Testament testamento<br />

testimoniu testimony, evidence témoignage testimone Aussage testimonio<br />

timbru stamp timbre francobollo Briefmarke sello (de correos)<br />

tipizare standardisation standardisation tipicizzare Standardisierung estandardización<br />

tiptil on tiptoe, lightly doucement, a pas de loup andatura leggera - passo Leise<br />

(andar) de/ en puntillas<br />

felpato<br />

tir de armă shooting, shot tirer, coup tiro, colpo Schüsse tiroteo/ serie de disparos<br />

con armas de fuego<br />

titular (al unui document) holder, bearer titulaire, détenteur titolare Besitzer des Dokumentes titular (de documento)/<br />

poseedor,-a<br />

tocmeală bargaining, negotiation négociation, negoziazione Verhandlung trato/ arreglo/ negociación<br />

tocmi (a ~) (a angaja) vb. hire, employ the services<br />

of somebody, (to)<br />

embaucher, employer les<br />

services de quelqu'un<br />

negoziare-trattare aufnehmen contratar/ emplear/<br />

asalariar<br />

tolera (a ~) vb. tolerate, admit, bear (to) tolérer, admetter tollerare tolerieren tolerar<br />

tolerabil<br />

tolerable, admissible, tolérable, admissible,<br />

tollerabile tolerierbar tolerante/ transigente<br />

bearable<br />

supportable<br />

tolerant lenient tolérant, clément tollerante nachgiebig indulgente<br />

toleranţă, indulgenţă leniency tolérance, clémence tolleranza Toleranz indulgencia/ tolerancia<br />

tortura torture torture tortura Folter tortura/ (figurado) tormento<br />

totalitar totalitarian, authoritarian totalitaire, autoritaire totalitario Totalitär totalitario,-a<br />

toxicoman drug addict toxicomane tossicomane Drogensüchtige drogadicto/ adicto a las<br />

drogas/ toxicómano<br />

toxicomanie drug addiction toxicomanie tossicomania Drogensucht adicción/ dependencia<br />

152 153


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

traducător autorizat (sworn) translator traducteur (interprète)<br />

traduttore autorizzato beeideter Dolmetscher traductor,-ora autorizado<br />

assermenté<br />

trafic de armament arms dealing, trafficking trafic d`armes traffico di armi Waffenschmuggel tráfico de armas<br />

trafic de droguri drug trafficking trafique de drogues traffico di droga Drogenhandel tráfico de droga<br />

trafic de influenţă trading of favours trafic d`influence millantato credito Amtsmissbrauch tráfico de influencia<br />

trafica (a ~) vb.<br />

smuggle, trade in, traffic trafiquer trafficare schmuggeln traficar<br />

(to)<br />

traficant trafficker, smuggler trafiquant, contrebandier trafficante, spcciatore Schmuggler traficante/ contrabandista<br />

trage (a ~) în piept, (a trişa) rip off, con, (to) tricher, escroquer truffare, imbrogliare mögeln timar/ estafar<br />

vb.<br />

traiectorie trajectory trajectoire traiettoria Flugbahn trayectoria<br />

transcriere transcription transcription trascrizione umschreibung transcripción<br />

transfer transfer transfert trasferimento Transfer traslado (de una persona)/<br />

transferencia (de fondos)<br />

tranzitoriu transitory transitoire transitorio übergehend transitorio,-a<br />

travestit disguised, masqued déguisé, masqued travestito Maskiert disfrazado<br />

trădare treason trahison tradimento Verrat traición<br />

trece (a ~) pe roşu<br />

(semafor) vb.<br />

jump the lights, go through<br />

a red traffic light, (to)<br />

traverser un feu de<br />

circulation rouge<br />

passaggio con il rosso bei rot durchfahren saltarse el semáforo en<br />

rojo<br />

tresă stripe galon spallina Tresse (mil.) galón<br />

trezorerie treasury trésorerie tesoreria Tresor tesorería<br />

tribunal tribunal, court of justice tribunal tribunale Gericht tribunal<br />

trimite (a ~) în judecată vb. commit for trial, (to) déférer devant un tribunal rinviato a giudizio Anzeigen demandar por/ poner<br />

pleito<br />

troc, schimb în natură barter échange baratto Tausch trueque/ intercambio<br />

directo de bienes y<br />

servicios<br />

truca (a ~) vb. fake, disguise, (to) truquer, maquiller truccare fälschen fingir/ simular/ aparentar/<br />

disimular<br />

tulburarea ordinii publice public order disturbance trouble de l'ordre public disturbo alla quiete pubblica öffentliche Ärgerniss disturbio del orden público<br />

tutelă<br />

guardianship, wardship,<br />

tutelage<br />

garde, tutelle tutela Amtsvormundschaft tutela/ tutoría<br />

154 155


Ţ<br />

ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

ţăruş pile, stake, wooden plug pieu palo Spiess estaca<br />

ţeapă stake pieu spina Betrug estaca<br />

ţeapăn rigid, inflexible, stiff rigide, inflexible, raide rigido Inflexibel rigido, -a/ inflexible<br />

ţeava unei arme barrel baril canna Waffenlauf cañon<br />

ţel<br />

aim, objective, target, goal, but, objectif, cible, but obiettivo Ziehl meta/ objectivo<br />

end<br />

ţepi (pentru blocarea unei stinger stinger bande chiodate Autostoppgurt rastrillo<br />

maşini<br />

ţine (a ~) la curent vb. keep abreast with, (to) tenir au courent tenere aggiornato auf den Laufenden halten poner al día<br />

ţintă target cible mira, bersaglio Ziel blanco/ diana<br />

ţintă mobilă moving target cible en mouvement obiettivo mobile bewegliches Ziehl blanco móvil<br />

ţinti (a ~) vb. aim, raise, (to) viser, epauler (une arme) mirare, bersagliare zielen (con arma) apuntar (a/<br />

hacia)<br />

ţinuta corpului<br />

carriage, poise, bearing, portée, attitude, portamento Körperhaltung postura/ actitud<br />

posture<br />

ţinută (comportament) conduct, behaviour, attitude, comportement condotta Benehmen comportamiento/ conducta<br />

attitude<br />

ţinută (costum) suit, attire clothing costume, tenue abito Anzug traje<br />

ţinută de campanie field dress tenue d`instruction abito da campagna Felduniform uniforme de campaña/ de<br />

instrucción<br />

ţinută de paradă full-dress uniform tenue de gala alta uniforme Paradeuniform traje de gala/ de etiqueta<br />

ţinută de seară<br />

lounge suit; (smoking) costume de salon abito da sera Abendgewand traje de noche<br />

black tie<br />

ţinută (uniformă) uniform tenue, uniforme divisa Uniform uniforme<br />

156 157


U<br />

ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

ucenicie apprenticeship apprentissage aprendistato, tirocinio Lehre aprendizaje<br />

ucide (a ~) (a omorî) vb. kill, slaughter, murder, (to) assassiner, tuer uccidere, ammazzare töten, morden, umbringen matar/ masacrar<br />

ucidere involuntară<br />

manslaughter (UK),<br />

second degree murder<br />

(USA)<br />

homicide involontaire omicidio colposo fahrlässige Tötung homicidio negligente/<br />

culposo/ involuntario<br />

ucidere (omucidere) homicide, murder homicide uccisione Tötung, Mord homicidio<br />

ucigaş în serie serial killer tueur en série assassino, serial kiler Serienmörder asesino en serie/ asesino<br />

serial<br />

ucigaş, criminal murderer, killer assassin, tueur, meurtrier assassino Mörder asesino<br />

uimire bewilderment étonnement, stupéfaction meraviglia, stupore Verwunderung asombro/ extrañeza/<br />

sorpresa<br />

ultimatum ultimatum ultimatum ultimatum Ultimatum ultimátum<br />

ultraj assault, violent abuse outrage oltraggio Verleumundung agresión/ ultraje<br />

uneltire conspiracy, plot conspiration, intrigue cospirazione Machenschaft conjura/ complot/<br />

conspiración<br />

uniformă uniform uniforme divisa Uniform uniforme<br />

unitate de intervenţie<br />

rapidă<br />

riot police, territorial<br />

support group (UK)<br />

brigade anti-criminalité<br />

(BAC), Compagnies<br />

Républicaine de Sécurité<br />

(C.R.S)<br />

reparti antisommossa Cobra, Wega (A) unidad especiál de<br />

intervención policial) (GEO<br />

- Grupo Especial de<br />

Operaciónes)<br />

commisariato di poliziastazione<br />

Polizei Dienststelle comisaría (de policía)<br />

carabinieri<br />

unitate de poliţie police station, police unit poste de police,<br />

commissariat de police<br />

urgenţă urgency, emergency urgence urgenza dringend emergencia/ urgencia<br />

urma (a ~) o pistă vb. follow a track, a lead, (to) suivre une piste seguire una pista ein Verdacht verfolgen seguir una pista<br />

urmă trace, trail, imprint trace impronta Spur huella/ rastro<br />

urmări (a ~) (fila) vb. tail, shadow, track, (to) filer pedinare observieren perseguir/<br />

acechar/<br />

vigilar/<br />

seguir de cerca<br />

urmări (a ~) penal vb. prosecute, (to) poursuivre (en justice) intentare azione legale gerichtlich verfolgen enjuiciar/ procesar<br />

contro, rinviare a giudizio<br />

urmări (a ~) vb. chase, hunt, pursue, (to) poursuivre, suivre seguire, pedinare verfolgen perseguir<br />

(a un criminal)<br />

urmărire chase, pursuit poursuite inseguimento, pedinamento Verfolgung persecución<br />

urmărire judiciară legal proceedings poursuite judiciaire procedimento penale Rechtsverfolgung persecución judicial<br />

urme şi indicii<br />

marks and items of<br />

evidence<br />

traces et indices tracce ed indizi Spuren und Indizien huellas/<br />

indicios y señales de<br />

evidencia<br />

urnă (electorală) ballot box urne urna Urne urna<br />

(elecciones)<br />

158 159


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

urzuparea identităţii impersonation usurpation d`identité sostituzione di persona Identitätsfälschung usurpación de identidad<br />

(usurpazione di identità)<br />

uzanţă usage, custom usage, coutume consuetudine Brauch uso/ usanza<br />

uzufruct usufruct usufruit usufrutto Fruchtgenuss usufructo<br />

uzurpare intrusion usurpation usurpamento usurpieren usurpación


V<br />

ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

vacant (post) vacancy vacance (poste) vacante-libero unbesetzt vacante<br />

vacanţă (judecătorească) recess vacances recesso Frei descanso/ vacaciones<br />

vagabonda (a ~) vb. wander (about), ramble, vagabonder vagabondare landstreichen vagar/ deambular<br />

roam, (to)<br />

vagabondaj vagrancy vagabondage vagabondaggio Landstreich vagabundeo<br />

vagabond<br />

vagabond, migrant, tramp, vagabond vagabondo, randagio Landstreicher vagabundo<br />

vagrant, wanderer<br />

valida (a ~) vb. validate, ratify, (to) valider, ratifier ratificare bestätigen convalidar/ confirmar/<br />

ratificar<br />

valiză diplomatică diplomatic bag valise diplomatique valigia diplomatica Diplomatenkoffer valija diplomática<br />

valorifica (a ~) vb.<br />

capitalize, turn to good valoriser, mettre en valeur, capitalizzare verwerten valorificar<br />

account, (to)<br />

capitaliser<br />

valută currency monnaie étrangere valuta Geld moneda/ divisa<br />

vamă customs douane dogana Zoll aduana<br />

vameş customs officer douanier doganiere Zöllner funcionario aduanero<br />

vandalism vandalism vandalisme vandalismo Wandalismus vandalismo/ gamberrismo<br />

vânzător de droguri drug dealer, pusher vendeur de drogues,<br />

spacciatore di droga Dealer dealer/ traficante de droga<br />

(dealer)<br />

dealer (fam)<br />

vătămare harm, damage faites du mal, dégât lesione Schädigung daño/ perjuicio<br />

vătămare corporală bodily harm mal corporel lesione personale Körpeverletzung daños fisicos/ lesiones<br />

corporales<br />

vătămare corporală gravă grievous bodily harm mal corporel grave lesioni gravi schwere Körpeverletzung daños fisicos graves/<br />

lesiones corporales graves<br />

vătămător harmful, hurtful, nuisible,nocife,-ve nocivo - dannoso Schädlich perjudicial<br />

vehicul vehicle véhicule veicolo Fahrzeug vehículo<br />

veneric venereal vénérien venereo Veneral venéreo, -a<br />

verdict verdict verdict verdetto Urteil veredicto/ fallo/ sentencia<br />

verificare tehnică<br />

technical inspection, MOT<br />

test (UK)<br />

inspection téchnique ispezione tecnica TUV (D) inspección técnica de<br />

vehículos (ITV)<br />

verificare, control check, inspection vérification, contrôle verifica, controllo Kontrolle, Untersuchung verificación/<br />

comprobación/ control/<br />

inspección<br />

verificarea identităţii identity check vérification de l'identité controllo dell'identtà Identitätsüberprüfung verificación de identidad<br />

verificarea unei persoane check somebody passer quelqu'un au fichier verificare una persona Personenabklärung verificación de una<br />

persona<br />

vestă antiglonţ bullet-proof vest gilet pare-balles giubbetto antiproietile kugelsichere Weste chaleco antibala<br />

viciu vice vice vizio Fehler vicio/ defecto<br />

viciu de formă legal flaw, irregularity vice de forme vizio di forma Formfehler vicio de forma<br />

162 163


ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

victimă victim victime vittima Opfer víctima<br />

vignetă vignette, sticker vignette, autocollant adesivo Vignette viñeta<br />

vinovat quilty coupable colpevole Schuldig culpable (de)<br />

vinovăţie quilt culpabilité colpevolezza Schuld culpa/ culpabilidad<br />

viol rape viol stupro Vergewaltigung violación<br />

violare de domiciliu forcible entry violation de domicile violazione di domicilio Hausfriedensbruch allanamiento de morada<br />

violarea secretului<br />

profesional<br />

violation of professional<br />

secrecy<br />

violation de secret<br />

professionnel<br />

violazione del segreto<br />

professionale<br />

Berufsgeheimnisbruch violación de secreto<br />

profesional<br />

violator rapist violeur stupratore, violentatore Vergewaltiger violador<br />

violenţă conjugală<br />

domestic violence, marital violence domestique, -<br />

violenza domestica eheliche Gewalt violencia doméstica<br />

dispute<br />

conjugale<br />

violenţă pe fondul<br />

consumului de alcool<br />

alcohol fuelled violence violence suite au<br />

consommation de l'alcool<br />

condotta violenta a seguito di<br />

consumo di alcool<br />

alcoholbezugene Gewalt violencia por consumo de<br />

alcohol<br />

violenţă urbană<br />

urban outbreaks of<br />

violence urbaine violenza urbana städtische Gewalt violencia urbana<br />

violence<br />

violenţă voluntară<br />

assault, voluntary<br />

violence volontaire violenza volontaria absichtliche Gewalttat violencia voluntaria<br />

psychical violence<br />

vira (a ~) (bani) vb. transfer, wire (money), (to) transférer argent bonifico di denaro überweisen transferir (dinero)<br />

viză visa visa visto Visum visa/ visado<br />

viza (a ~) vb.<br />

stamp, countersign, viser visto Visum visar<br />

sanction, (to)<br />

vizetă (celulă) counter guichet spioncino Visette mirilla (celda)<br />

vizită medicală medical examination examen médical visita medica ärztliche Untersuchung examen médico<br />

voluntar volunteer volontaire volontario Frewillige voluntario, -a<br />

vorbitor (închisoare) parlour, visitors<br />

consultation room<br />

parloir parlatorio del carcere Besprächungsraum im<br />

Gefängniss<br />

aréa de visita (en la<br />

prisión)<br />

vot, scrutin poll élection voto, suffragio Wahl votación/ elecciones<br />

vota (a ~) vb. vote, (to) voter votare wehlen votar/ elegir<br />

vulgaritate vulgarism vulgarisme volgare ordinär vulgaridad/ trivialidad<br />

vulnerabilitate vulnerability vulnérabilité vulnerabilità schwäche vulnerabilidad/ debilidad/<br />

fragilidad<br />

164 165


Z<br />

ROMÂNĂ ENGLEZĂ FRANCEZĂ ITALIANĂ GERMANĂ SPANIOLĂ<br />

zar dice, (joc) game of dice dé, pl. dés dado Würfel dados<br />

zâzanie discord, dissention, strife désaccord, dissention,<br />

zizzania Auseinandersetzung discordia<br />

conflit<br />

zgardă leash, lead laisse, collier de chien guinzaglio Leine correa<br />

zgâria (a ~) vb. bruise (to) écorcher, égratigner, griffer graffiare kratzen magullar/ salir moratones<br />

zonă infracţională hot spot lieux infractionnelle zona calda infraktionelles Bereich zona criminal/ zona<br />

peligrosa<br />

zonă zone, area région, zone zona Zonne zona/ área<br />

zvon rumour, hearsay rumeur, bruit, fausse<br />

voce-diceria Rumsprache rumor/ rumores<br />

nouvelle<br />

zbir tyrant, brute, oppressor tyran, brute, oppresseur oppressore Tyran, Unterdrücker tirano/ déspota/ opresor<br />

zonă denuclearizată atom-free zone zone atome-libre zona denuclearizzata atomfreie Zone zona denuclearizada<br />

zonă de aşteptare waiting zone zone d`attente area di attesa Wartezone zona de espera/ sala de<br />

espera<br />

zonă de evacuare evacuation zone zone de l'évacuation zona evacuata evakuations Zone zona de evacuación/ zona<br />

de salida<br />

zonă liberă free zone zone libre zona libera freie Zone zona libre<br />

zonă neutră neutral zone zone neutre zona neutrale neutrale Zone zona neutral


Editura Ministerului Internelor şi Reformei Administrative<br />

Bucureşti, Str. Mihai Vodă nr. 17, sector 5<br />

Tel. 313.76.63<br />

E-mail: editura@mira.gov.ro<br />

COD CNCSIS 270

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!