ÐоÑÑ
ÐоÑÑ
ÐоÑÑ
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ПОСОБИЕ ПО НЕМЕЦКОМУ НАРОДНОМУ ТАНЦУ<br />
НОТЫ
AENNE GOLDSCHMIDT<br />
Handbuch<br />
des<br />
deutschen<br />
Volkstanzes<br />
noten<br />
klaviersatz<br />
und einfÜhrung<br />
kurt petermann<br />
walter kÖgler<br />
verlag<br />
stuttgart
ЭННЕ ГОЛЬДШМИДТ<br />
Пособие<br />
по<br />
немецкому<br />
народному<br />
танцу<br />
НОТЫ<br />
ДЛЯ ФОРТЕПИАНО<br />
И ВВЕДЕНИЕ<br />
ОТ КУРТА ПЕТЕРМАННА<br />
перевод с немецкого<br />
© АНО «Брайтенарбайт»
ББК 85.364.2<br />
УДК 793.31<br />
Г 65<br />
Переводчик: Надежда Крайненко<br />
Под редакцией: Дины Басаргиной<br />
Натальи Шайфлер<br />
Энне Гольдшмидт<br />
Пособие по немецкому народному танцу. Ноты. / Э.Гольдшмидт; Пер. с нем. — 6-е изд. — М.: АНО «Брайтенарбайт»,<br />
2010. - 96 стр.<br />
ISBN 978-5-9902248-1-0<br />
Перевод и издание книги осуществлены BiZ-Образовательно-информационным<br />
центром при финансовой поддержке Федерального министерства внутренних<br />
дел Германии через АНО «Социально-культурные программы в пользу немецкого<br />
меньшинства — «Брайтенарбайт».<br />
Произведение, включая его части, защищено авторским правом. Любое применение, выходящее за рамки<br />
закона о защите авторских прав, без согласия издательства — незаконно и наказуемо.<br />
Это касается копирования, перевода, микрофильмирования, сохранения и обработки в электронных системах.<br />
ISBN 978-5-9902248-1-0 (рус.)<br />
ISBN 3-7959-0077-8 (нем.)<br />
© АНО «Брайтенарбайт»<br />
© Valter Kögler Verlag, Stuttgart
УКАЗАТЕЛЬ МУЗЫКАЛЬНЫХ<br />
ПРИМЕРОВ<br />
Ach, Hannes, bleib deham! (Пример 27) 55<br />
Bayrischer Ländler (Пример 10) 29<br />
Benneckensteiner Tampet (Пример 7) 25<br />
Berliner Stillstand (Пример 34) 66<br />
Buchelklobber (Пример 21) 47<br />
Doppeltritt-Dreher (Пример 26) 53<br />
Dreischritt-Dreher (Пример 24) 51<br />
Duggel, Der (Пример 11) 31<br />
Edele Ringele Rosen (Пример 2) 16<br />
Eins, zwei, drei oder vier (Пример 53) 91<br />
Eisenkeierlnest (Пример 29) 58<br />
Freischütz (Пример 5) 22<br />
Galopp (Пример 35) 67<br />
Ga von mi (Пример 54) 92<br />
Gemütlichkeit (Пример 43) 79<br />
Hack-Schottisch (Oberhessen)<br />
(Пример 37) 70<br />
Hack-Schottisch (Vorspessart)<br />
(Пример 38) 72<br />
Haidauer (Пример 14) 37<br />
Halt du die Liebe fest (Пример 47) 84<br />
Hans Adam (Пример 44) 80<br />
Harsleber Vogelsteller (Пример 49) 86<br />
Hirtamadl (Пример 46) 83<br />
Hopsa-Walzer (Пример 19) 45<br />
Hopser (Пример 56) 94<br />
Ich trag' ein goldnes Ringelein<br />
(Пример 36) 69<br />
Jakob, Der (oder Besenschlag)<br />
(Пример 52) 90<br />
Kieler (Пример 23) 50<br />
Koneroad, D'r (Пример 1) 14<br />
Kreuzpolka (Пример 41) 76<br />
Luxemburger Dreher, Der (Пример 28) 56<br />
Miehlener Wickler (Пример 25) 52<br />
Müller-Polka (Пример 39) 74<br />
Neu-Bayrische, Der (Пример 18) 43<br />
Polka-Mazurka (Пример 33) 64<br />
Rheinländer (Пример 42) 17<br />
Rutsch hi, rutsch her! (Пример 45) 81<br />
Schlenkerer (Пример 32) 62<br />
Schwedische Quadrille (Пример 6) 24<br />
Schwerttanz aus Unterwössen (Пример 3) 18<br />
Sehen Ellen Bottermelk (Пример 9) 28<br />
Sechs Buam, Die (Пример 30) 59<br />
Siebenschritt (Пример 51) 89<br />
Siebensprung (Пример 55) 93<br />
Spinnradl mit der Woaf (Пример 15) 39<br />
Spinnradl zu dritt (Пример 16) 41<br />
Steyrer (Пример 13) 35<br />
Stickelche (Пример 50) 87<br />
Thüringer Schleifer (Пример 12) 33<br />
Tramplam (Пример 57) 95<br />
Triangel (Пример 17) 42<br />
Trotzpolka oder Trotzkopp (Пример 40) 75<br />
Volldreher (Пример 22) 48<br />
Voss vor de Eggen (Пример 4) 21<br />
Wenn alle Leut schlafe (Пример 20) 46<br />
Wenn i mei Pfeife verbroche hab<br />
(Пример 31) 61<br />
Westharzer Triolett (Пример 8) 27<br />
Zigeunerpolka (Пример 48) 85
ВВЕДЕНИЕ<br />
Несмотря на многочисленные высказывания Ганса фон дер Ау, Рихарда Волфрама<br />
и Раймунда Цодера, немецкий народный танец до сегодняшнего дня остается<br />
«пасынком музыкальных исследований и музыкальной практики». 1 Первое собрание<br />
народных танцев Эдуарда Кюка и Эльфриды Шенхаген «Танцевальная<br />
музыка Хайдерса, 28 сельских танцев Люнебургской пустоши» 2 , 1911 года, было<br />
многообещающим, с точки зрения принятия во внимание танцевальной музыки,<br />
однако мало кто из исследователей последовал их примеру. 3<br />
В отличие от немецкой народной песни, которая уже с середины XIX века признавалась<br />
и высоко ценилась как объект для изучения не только германистики,<br />
но и новой дисциплины — музыковедения, музыка для немецкого народного и<br />
бального танца оставалась без научного внимания. Не были проведены ни основательные<br />
исследования, ни обширный сбор и запись фонограмм. Этому жанру<br />
из-за его гармоничной структуры, несложного ритма и простых форм, а также<br />
из-за странной манеры исполнения и традиции импровизировать оказывалось<br />
очень мало внимания. Его называли «вульгарной», «утилитарной» или «тривиальной<br />
музыкой».<br />
В противоположность этому — многочисленные усилия и результативные исследования<br />
неевропейской народной музыки (музыкальной этнологии), получившие<br />
основополагающие импульсы и стимулы от немецких музыковедов. В<br />
качестве примера можно назвать труды Эрика фон Хорнбостеля, Курта Сакса,<br />
Мариуса Шнайдера, Курта Райнхарда, Роберта Лахманна и Фритца Бозе. 4<br />
1 Au, Hans von der: Der deutsche Volkstanz, ein Stiefkind der musikalischen Forschung und Praxis.<br />
In: Deutsche Musikkultur, Kassel. Jg. 4.1936, стр. 72-78.<br />
Вольфрам, Рихард: Вопросы музыкального фольклора. В: Верхненемецкая газета фольклора,<br />
изд. 7.1933, С. 64-70<br />
2 «Heidjers Tanzmusik. 28 Bauertänze aus der Lüneburger Heide.»<br />
3 Kück, Eduard, und Elfriede Schönhagen: Heidjers Tanzmusik. 28 bauertänze aus der Lüneburger<br />
Heide- Mit Tanzerläuterungen, 12 Abb. und einer Abhandlung über Tanzbräuche und Heidekomponisten.<br />
3., verb- Aufl.- Berlin: Deutsche Landbuchhandlung 1929. 67 страниц (1. Aufl. 1911).<br />
4 Gillis, Fr., und A. P. Merriam: International Bibliogr. Of Dissertations and Theses. – Middletown/<br />
Conn. 1966<br />
Schneider, Marius: Die Musik der Naturvölker. In: Lehrbuch der Völkerkunde. 3. Aufl. — Stuttgart<br />
1958<br />
Lachmann, Robert: Die Musik der außereuropäischen Natur- und Kulturvölker- — Potsdam 1929<br />
Petermann, Kurt: Tanzbibliographie. — Leipzig, VEB Bibliogr. Institut 1966 Kapitel V, 2, 1 Tanzethnoligie,<br />
стр. 488-547<br />
6
И по сей день в музыковедении не отведено должного места проблемам и вопросам<br />
народного танца, а также его истории. И это несмотря на то, что в последние<br />
годы были опубликованы несколько содержательных научных трудов, посвященных<br />
стилизованным танцевальным формам в сюитах и симфониях. 1<br />
Функциональной танцевальной музыке, как и балетной музыке, уделялось очень<br />
мало внимания, да и до традиционной музыки народного танца в немецких провинциях<br />
тоже никому не было дела.<br />
После первой мировой войны туристические объединения и индустрия туризма<br />
поняли, что фольклорный колорит народной музыки является привлекательным<br />
и недорогим средством рекламы. Учреждения культуры и молодежные клубы<br />
стали всячески содействовать сохранению традиционной музыки народного<br />
танца, но, к сожалению, без учета типичных для этих регионов фольклорных<br />
особенностей.<br />
Большинство собирателей народных танцев, занимавшихся этой деятельностью<br />
после первой мировой войны, в силу своего музыкального образования не могли<br />
охватить феномен танцевальной музыки во всей его целостности. У них возникало<br />
много трудностей при записи движений. Стоит добавить, что этих собирателей<br />
фольклорная сторона немецких народных танцев интересовала в меньшей<br />
степени. Преданные идеалам немецкого молодежного движения, они видели в<br />
передаваемых устно крестьянских танцах объединяющие формы для своих молодежных<br />
групп. Это явно выражается и в словесных описаниях танцев, в которых<br />
не было попыток отразить региональное своеобразие движений, а просто<br />
учитывалась общая структура танца.<br />
Деревенская танцевальная музыка, в отличие от самого танца, совершенно не<br />
соответствовала музыкальным идеалам этих групп. Их восхищали песни XV и<br />
XVI столетий, которые они пели в сопровождении игры на лютне или искусным<br />
многоголосьем. Насколько они пренебрегали обработкой романтических народных<br />
песен для хоров, настолько же была мала их привязанность к размеренной<br />
акцентированной крестьянской танцевальной музыке. Они обрабатывали танцевальные<br />
мелодии на свой лад. В результате возникали ритмически бедные,<br />
прозрачные фортепианные произведения с псевдополифоническим голосоведением.<br />
Эти музыкальные обработки ни в коей мере не соответствовали оригиналам,<br />
звучавшим в прокуренных помещениях сельских таверн, на крестьянских<br />
танцплощадках и на гумне. 2<br />
В 20-х годах подключились музыкальные издательства и заказали композиторам<br />
и аранжировщикам подготовить самые разнообразные инструментовки и<br />
1 Подробные и снабженные примечаниями библиографические ссылки рассматриваемой здесь<br />
проблематики могут быть просмотрены в: Petermann, Kurt: Tanzbibliographie. — Leipzig, VEB<br />
Bibliogr. Institut 1966 ff. Kapitel VI, 3 und X, 3 und X, 4.<br />
2 Cornelissen, Т.: Zur Instrumentation der Völkertänze. In: Der Tanzkreis, Hammburg, . Jg 1. 1931,<br />
стр. 2-4, 22-24, 52-54.<br />
Dieckelmann, Heinrich: Volkstanzmusik und Volkstanzmusiker. In: Rheinische Jugend. Jg. 15.1927,<br />
Nr. 3, стр. 139-142, с иллюстр.<br />
Gibel, Dolf: Über die Kritik an der Volkstanzmusik. In: Tanzkreis. Jg. 3.1933, стр. 42-45<br />
Hoffmann, F. H.: Volkslied, Volkstanz und Dorfmusik. In: Bauamt und Gemeindebau, Hannover<br />
1925, Sommerheft стр. 21-26.<br />
Pfannenstiel, Ekkehard: Alte Tanzmusik und Volkstanz. In: Die Musikantengilde. Jg. 4.1926, H. 6,<br />
стр. 199-201.<br />
7
обработки. Были использованы все возможности, начиная от трио губных гармошек,<br />
включая гармонь, струнные, духовые, щипковые инструменты, вплоть<br />
до симфонического оркестра. Правда, речь здесь идет не о тех инструментовках<br />
и аранжировках, которые бы исходили из устно передаваемой практики<br />
деревенской танцевальной музыки, а о тех, которые следовали традиционным<br />
композиционно-техническим закономерностям. 1 Прилагаемые же фортепианные<br />
произведения стараются отразить передаваемую устно из поколения в поколение<br />
крестьянскую танцевальную музыку. Нужно попытаться уловить прежнюю<br />
манеру исполнения танцевальных мелодий, их гармонизацию и ритм. Речь<br />
здесь идет о простых, но полных фортепианных произведениях, которые своим<br />
сильно акцентуированным ритмом соответствуют задаче танца. Все произведения<br />
созданы для танца и учитывают фактор движения народного танца. Это ни<br />
в коем случае не было попыткой создать псевдоконтрапунктные, идеализированные<br />
фортепианные обработки немецких народных танцев. Музыка танцев<br />
должна остаться тем, чем она была: привязанной к определенному движению,<br />
к определенному танцу. Так и прилагаемые здесь фортепианные обработки являются<br />
не произведениями камерной музыки или облегченной литературой для<br />
занятий, а подходящим музыкальным сопровождением к немецким народным<br />
танцам.<br />
Произведения для фортепиано приводятся вместе с описанием соответствующего<br />
танца. Оба, как правило, идут синхронно. Правда, в некоторых народных<br />
танцах, содержащих несколько проигрышей (например, в контртанце), описания<br />
указывают частоту общих повторов. Это число ориентируется на соответствующее<br />
количество фигур.<br />
Римские цифры в нотах соответствуют римским цифрам в описаниях танца.<br />
Оформленные таким образом части были разделены с точки зрения движения, и<br />
не всегда показывают музыкальную структуру или последовательность.<br />
1 Ниже следует подборка важных обработок:<br />
Au, Hans von der: Hessentänze in Bearbeitung für Blasinstrumente. — Kassel: Bärenreiter 1966.<br />
Bräutigam Helmut: Tänze aus Sachsen: Hannover: Nagel 1942 (=Volk musiziert. H. 16)<br />
Erdlen, Hermann: Hofmeisters Volkstanzblätter für Orchester. — Leipzig: Hofmeister o. J.<br />
Erdlen, Hermann : Niederdeutsche Volkstänze. – Leipzig: Hofmeister 1930.<br />
Hensel, Walter: Volkstänze für Streichquartett (Streichorchester) gesetzt. – Kassel u. Basel: Bärenreiter<br />
1955.<br />
Kusserow, Ernst: Zehn Volkstänze für zwei Balginstrumente (Akkordeon, Bandonion). — Leipzig:<br />
Hofmeister 1958.<br />
Rahner, Paul: Fünfzehn Volkstänze. — Leipzig: Hofmeister 1954.<br />
Ritter, Тheodor: Norddeutsche Volkstänze für Mandolinenorchester. — Leipzig: Hofmeister o. J.<br />
Ritter, Тheodor: Süddeutsche Volkstänze für Zupforchester. – Leipzig: Hofmeister (1934).<br />
Schoendlinger, Anton: Zwölf deutsche Volkstänze. — Berlin: Verl. Junge Welt (1952).<br />
Schwarz, Gerhard: Volks- und Jugendtänze für zwei bis elf Instrumentalstimmen. – Leipzig u. Berlin:<br />
Teubner 1929.<br />
Siems, Frdr., und Erich Wagner: Laat de Fiedeln und Fläuten gahn. – Frankfurt: Diesterweg<br />
1939.<br />
Stahmer, Edgar, und Wolfgang Wöllmer: Tänze unserer Gemeinschaft. Mappe I und II. – Wolfenbüttel<br />
u. Berlin 1939.<br />
Zoder, Raimund: Spielmusik fürs Landvolk. — Wien: Österreichisches Bundesverlag 1947 ff.<br />
Zoder, Raimund,und Rudolf Preiß: Buernmusi. Märsche, Tänze, Jodler und Schnaderhüpferl für<br />
zwei Melodie- Instrumente und Gitarre. — Leipzig: Hofmeister 1919.<br />
8
Цифры метронома в квадратных скобках [М.М.=] введены издателем — Эннэ<br />
Гольдшмидт. Эти данные получены из танцевальной практики и подтверждены<br />
сравнительными исследованиями. Речь здесь идёт об общих ориентировочных<br />
значениях, которые могут быть повышены или понижены с определенным допустимым<br />
отклонением. В остальном, в отношении манеры исполнения к фортепианным<br />
произведениям не были сделаны никакие добавления. Указанные в<br />
некоторых источниках обозначения темпа, а именно: «немного быстрее», «все<br />
время стремительно», «свободно и радостно»- были удалены.<br />
Те пианисты, для которых фортепианные части технически слишком сложны,<br />
могут упростить их по собственному усмотрению. Однако все время важно сохранять<br />
сопутствующий ритм и ритмические фигуры. Особенно это важно для<br />
танцев, которые должны быть проиграны в быстром темпе. Поскольку пианист,<br />
сопровождающий танцевальную группу, проигрывает один и тот же танец, как<br />
правило, несколько раз, в дальнейшем он овладевает и сложными частями. При<br />
таких частых повторениях рекомендуется менять тональность, чтобы тембром и<br />
высотой тона придать танцам живость.<br />
Музыковедение никогда не бралось за научно-исторические комментарии к отдельным<br />
танцевальным манерам. Причиной тому является отсутствие какихлибо<br />
подготовительных работ. 1 Только обширные исследования и сравнительный<br />
анализ могут предоставить достоверную информацию о структуре мелодии,<br />
гармонии и ритмике, о типологии и истории. Это касается и исполнения танцевальных<br />
мелодий к народным танцам. Большинство мелодий в наших примерах,<br />
которые были записаны в первой трети нашего столетия, происходят, как<br />
правило, из XIX, реже из XVIII вв. Структура мелодии, гармонизация, а также<br />
сопровождающий ритм подтверждают нашу гипотезу, что большинство мелодий<br />
данного собрания возникли в первой половине XIX века, хотя некоторые танцевальные<br />
формы намного старше. Имеются в виду зибеншпрунг, хороводы или<br />
балладные танцы.<br />
В то время как мы имеем детальное представление об этнических сербах, проживающих<br />
на территории Германии, об их народной музыке, инструментах и манере<br />
игры, мы вынуждены, к своему сожалению, признать, что подобное научномузыкальное<br />
исследование немецких провинций до сих пор не было сделано. 2<br />
«Справочник европейских народных инструментов», который был издан Эриком<br />
Штокманом и Эрнстом Эмсгеймером в Немецком музыкальном издательстве,<br />
восполняет, с точки зрения инструментоведения, большой пробел. К сожалению,<br />
до сегодняшнего дня были опубликованы только сборники для Венгрии<br />
и Чешской республики. Как только будет существовать сборник для немецких<br />
провинций, это справочное пособие станет незаменимым подспорьем для даль-<br />
1 Исторические работы:<br />
Schubert, F. L.: Tanzmusik, dargestellt in ihrer historischen Entwicklung nebst einer Anzahl von<br />
Tänzen aus alter und neuer Zeit (52 Notenbeispiele). Leipzig: C. Merseburger 1867.<br />
Bie, Oskar: Die Tanzmusik. Mit 1 Heliograv. In: Musik, Halbmonatsschrift, Hrsg. Bernh. Schuster,<br />
Bd. 6. – berlin& Marquardt & Co. (1950)<br />
Kopp, Werner: Zur Geschichte der deutschen Volkstanzmusik. In: Gymnastik und Volkstanz. Jg.<br />
12. 1937, H. 3.<br />
практически ничего не говорят о подлинной проблематике, они минуют ее.<br />
2 Raupp, Jan: Beiträge zur Geschichte der sorbischen Volksmusikanten, ihrer Musikinstrumente und<br />
Spielweise. – Bautzen: Domowina 1963.<br />
9
нейших исследований и исполнения народной музыки, даже если в этих монографических<br />
описаниях не будет принят во внимание передаваемый из поколения<br />
в поколение накопленный опыт игры 1 .<br />
Все еще сложно достоверно говорить о том, какой состав инструментов был<br />
предпочтителен в том или ином регионе Германии. Ни цитра в Верхней Баварии,<br />
ни струнные и духовые инструменты в прежней земле Саксонии, ни случайный<br />
оркестр из струнных и духовых инструментов на севере не были типичны для<br />
танцевальной музыки соответствующего региона. Это верно, что цитра и цимбалы<br />
до настоящего времени остаются любимым народным инструментом в альпийском<br />
и баварском высокогорье, однако вместе с тем в крестьянской музыке<br />
используются также многие духовые и струнные инструменты. Музыканты выбирали<br />
инструменты на свое усмотрение. Это характерно для всех регионов. Во<br />
многих южно-европейских странах и у этнических сербов сохранились свои народные<br />
инструменты в узком смысле этого слова (т.е. инструменты, которые не<br />
перешли в музыкальное искусство, на которых играло только трудящееся население<br />
и которые были тесно связаны с народным пением и народным танцем). В<br />
наших же провинциях не осталось музыкальных инструментов подобного рода.<br />
Волынка и деревенская свирель были еще в XVII и XVIII веке отложены в сторону<br />
сельскими музыкантами. Только цитра и цимбалы сохранились в верхненемецких<br />
областях, как народные инструменты XX столетия.<br />
Феномен, что народные инструменты больше не используются на сельских танцах,<br />
объясняется еще и воздействием хорового сопровождения 2 . Стремление разукрасить<br />
и приукрасить церковную музыку инструментальными формами нашло<br />
распространение не только в городских церковных хорах и музыкальных коллегиях,<br />
но и в деревнях музыкальные наставники позаимствовали этот процесс.<br />
Таким образом, крестьяне, пастухи и ремесленники познакомились с инструментальной<br />
музыкой. Естественно, они использовали эти инструменты (скрипку,<br />
альт, виолончель, контрабас, горн, трубу, позднее кларнет) и для своей сельской<br />
танцевальной музыки. К этому надо прибавить, что во многих немецких маленьких<br />
городах имелись городские оркестры, которые обеспечивали музыкальное<br />
сопровождение в самом городе и в близлежащих деревнях по всем поводам. Это<br />
была церковная, праздничная, свадебная и даже танцевальная музыка.<br />
В XIX веке в маленьких городах многие из участников этих городских оркестров,<br />
кроме музыки, приобретали еще одну специальность. «Профессия музыканта,<br />
взятая в отдельности, не могла прокормить ее обладателя, поэтому, как<br />
это типично ещё и сегодня, изучалась в качестве дополнительной. Ремесленники<br />
и трактирщики, рыбаки и пчеловоды, холопы и пастухи, мелкие фермеры и<br />
даже владельцы крестьянских дворов — короче говоря, все, у кого было желание,<br />
были музыкантами. Обучению не редко противостояли большие трудности, так<br />
как зачастую во всей местности не было наставника, а если и был, то он почти<br />
1 Stockmann, Erich und Ernst Emsheimer: Handbuch der Europäischen Volksmusikinstrumente. —<br />
Leipzig: Deutsche Verlag. S. I, Bd. 1: Sárosi Bálint: Die Volksmusikinstrumente Ungarns. 1967, 146<br />
cтраниц; S. I, Bd. 2: Kunz, Ludvik: Die Volksmusikinstrumente SSR. 1974, 186 cтраниц.<br />
2 Werner, Arno: Freie Musikgesellschaften alter Zeit im mitteldeutschen Raum. – Halle: Niemeyer<br />
1940.<br />
Jeck, Theodor: 225jähr. Jubiläum des Adjuvantenchors Gleina. Gleina: Selbstverl. 1911.<br />
10
целый день был занят на другой работе» 1 . Любимыми комбинациями профессий<br />
были: каменщик или плотник и музыкант, крестьянин или пастух и музыкант.<br />
О том, что сельские и профессиональные музыканты часто проводили жесткие<br />
выяснения отношений, если области их компетенции перекрещивались, здесь<br />
упоминается только вскользь. У Карла Диттерса фон Диттерсдорфа можно подробнее<br />
прочитать о подобных разбирательствах 2 .<br />
Получившие толчок от движения добровольных cсообществ, во второй половине<br />
XIX века возникали в большом количестве не только мужские хоры и гимнастические<br />
общества, но и группы музицирования и оркестры. Как правило,<br />
эти группы либо примыкали к другому добровольному обществу, например, к<br />
обществу гимнастов или пожарных, либо существовали самостоятельно, как локально<br />
организованные объединения. По выходным многие из членов этих музыкальных<br />
обществ работали музыкантами на танцах.<br />
После 1828 года новый инструмент завоевывает в селах множество поклонников.<br />
Это ручная гармоника Людвига Бушманна. При помощи этого инструмента<br />
один-единственный музыкант был в состоянии сыграть мелодию и сопровождающий<br />
(второй) голос 3 . Таким образом, он один мог устраивать танцевальные вечера.<br />
Это очень важный факт, который все время недооценивается, так как танцевальная<br />
музыка и ее исполнительский состав — это в конечном итоге вопрос<br />
денег. Только по большим праздникам и на крестьянских свадьбах для танцев<br />
играли большие капеллы. Правда, как только присутствовало несколько музыкантов,<br />
гармоника (сюда же относится сконструированный в 1846 году Генрихом<br />
Бандом бандонеон) уже не играла решающую роль.<br />
Так, мы можем прочитать у Эдуарда Кюка, что традиционный состав для танцевальной<br />
музыки на Люнебургской пустоши в XIX веке составляли скрипка,<br />
кларнет и контрабас. Однако, были возможны и такие варианты музыкального<br />
состава: скрипка и контрабас, кларнет и контрабас, только скрипка и кларнет.<br />
Иногда танцевальная музыка исполнялась только на одном инструменте. «Так, в<br />
соседском округе Гарбург, еще в 1850 году, один старый музыкант, в народе называемый<br />
просто «папа музыкантов», не раз играл один на скрипке на танцевальных<br />
вечерах или свадьбах в местности Гитфельд; на одном из праздников даже<br />
с куриного насеста, и, несмотря на это, все танцоры были веселы и довольны.<br />
Да, как рассказывают, бывало такое, что один-единственный музыкант, например,<br />
на ярмарке, когда одновременно во многих тавернах были танцы, играл во<br />
многих местах; сначала он в одном месте приводил процесс в движение, и пока<br />
некоторое время деревянные башмаки стучали и вальсировали без музыки, музыкант<br />
приводил в движение другое танцевальное общество. Так он шёл, подыгрывая<br />
на своем кларнете или скрипке, от одного танцевального зала к другому.<br />
Подобную историю рассказывают на моей малой родине. Я услышал ее и<br />
в другой, достаточно далеко расположенной местности, в Люнебургской пустоши.<br />
Даже если здесь смешаны правда и вымысел, то большая доля истины все же<br />
1 См. сноску 3, стр. 13-14.<br />
2 Dittersdorf, Carl von: Lebensbeschreibung. Nach dem Erstdruck hrsg. Von B. Loets. — Leipzig<br />
1940.<br />
3 Huffziger Hermann: Handharmonika und Volkstanz. In: Der Jugendtanz. Jg. 3.1929, Nr. 1, Bl. 10,<br />
стр. 37-38.<br />
11
присутствует.» 1 Состав инструментов включал в себя скрипку, трубу, альт и контрабас,<br />
возможен был и такой вариант: труба, кларнет и контрабас.<br />
Как рассказывал Ганс Эрдманн, схожая практика музицирования была распространена<br />
и в областях Мекленбурга 2 . Ганс Эрдманн до сегодняшнего дня остается<br />
единственным автором, который подробно изучал практику игры и импровизации<br />
сельских музыкантов. Эта область еще не освоена музыковедением,<br />
поскольку, как заметил Эрдманн, определенные части являются свободной импровизацией<br />
музыкантов — чаще всего те части, которые в танце изменяются от<br />
фигуры к фигуре.<br />
В Рене до 30-х годов нашего века были распространены два стандартных состава<br />
инструментов. Так называемая большая капелла, которая играла на свадьбах<br />
богатых крестьян, состояла из первой и второй скрипки, первой и второй трубы,<br />
первого и второго кларнета, тромбона, валторна и смычкового контрабаса.<br />
Скрипки были иногда в двойном составе. Традиционный сельский танцевальный<br />
оркестр этого региона состоял из пяти музыкантов: первая и вторая скрипки,<br />
труба, горн, контрабас. Но и здесь были возможны многочисленные комбинации.<br />
Подобные же заметки о составе инструментов для танцевальных оркестров в<br />
сельских местностях района Фогтланд мы находим в записях дневника фогтландского<br />
каменщика и музыканта Фридриха Эрнста Бехерта (1839-1925) 3 . Что<br />
касается последних десятилетий XIX века, то он рассказывает о большом составе<br />
духовых инструментов и называет имена исполнителей. Эта духовая капелла<br />
состояла из кларнета, двух труб, одного флюгельгорна, трех теноргорнов (причем<br />
первый горн дул мелодию) и тубы. Бехерт отмечает, что он сам переписывал<br />
ноты этого состава еще и для струнной музыки. Состав струнных инструментов<br />
выглядел, как правило, следующим образом: скрипка, труба, кларнет, альт, контрабас.<br />
Пять музыкантов в деревенской музыкальной практике — это оптимальная<br />
величина для танцевальных празднеств. Это утверждение должно быть действительно<br />
для всех немецких провинций.<br />
О музыкальной практике и сельской танцевальной музыке еще и сегодня извещают<br />
сохранившиеся многочисленные нотные записи 4 . Как правило, музыканты<br />
записывали только мелодию, в большинстве случаев для скрипки, кларнета или<br />
трубы, а остальные голоса — это характерно для практики танцевальной музыки,<br />
были в свободной импровизации 5 . Ноты были скорее памяткой для первого<br />
скрипача или кларнетиста — своего рода каталог деревенской танцевальной музыки.<br />
До сих пор известны только некоторые полностью записанные инструмен-<br />
1 См. сноску 3, стр. 13.<br />
2 Erdmann, Hans: Zur musikalischen Praxis des mecklenburgischen Volkstanzes. In: Deutsches Jahrbuch<br />
für Volkskunde. Bd. 2, 1956. стр. 212-225.<br />
3 Дневник находится в Танцевальном архиве Академии искусств ГДР в Лейпциге, как и рукописные<br />
собрания нот этого музыканта.<br />
4 Немецкий термин: Fichtel-, Fichel- und Tourbücher.<br />
5 В институте музыкальных исследований Регенсбурга (Феликс Гербургер), в институте народного<br />
танца при Музыкальной школе им. Франца Листа в Веймаре (Кутт Томас), в Центральном<br />
институте истории, научном отделении истории культуры и фольклора в Берлине<br />
(Эрик Штокманн), а также в танцевальном архиве Академии искусств ГДР в Лейпциге (Курт<br />
Петерманн) хранятся многочисленные рукописные ноты танцев XVIII и XIX веков. Научный<br />
анализ этих свидетельств до сегодняшнего дня ещё не осуществлён.<br />
12
тальные составы. Танцевальный архив Академии искусств ГДР владеет подобными<br />
собраниями только из Фогтланда и Тюрингии. Они подтверждают приведенные<br />
выше описания.<br />
Представленный краткий исторический обзор необходим для общего понимания<br />
практики танцевальной музыки, так как определенные выводы невозможны<br />
без учета исторической точки зрения. Прежде всего, это должны учитывать обработчики<br />
аутентичной немецкой народной музыки и репетиторы танцевальных<br />
групп, даже если они для своих аранжировок выбирают современные тембры и<br />
сознательно отдаляются от традиционной практики народной танцевальной музыки.<br />
Курт Петерманн<br />
13
D’r Koneroad<br />
(Фогельсберг)<br />
1. Chor Die Fraa wollt uff die Kirmeß geh,<br />
He Koneroad!<br />
D'r Konroad, der wollt aach mitgeh.<br />
Bimberwimbim bim bim bim!<br />
D'r Konroad, der wollt aach mitgeh.<br />
Bimberwimbim bim!<br />
2. Frau «Ach näh, du mußt deham fei bleiwe,<br />
Du mußt die Koih ean Kälwer treiwe.»<br />
Bimberwimbim bim bim bim!<br />
3. Koneroad «Ach näh, deham do bleiw ich net,<br />
Die Koih ean Kälwer treiw ich net.»<br />
Bimberwimbim bim bim bim!<br />
4. Koneroad «Baal harr ich äbbes vergeasse,<br />
woas krie ich dann se easse?» Bimberwimbim bim bim bim!<br />
14
5. Frau «Do hinne off de Schisselbank,<br />
Do stirr en sauere Molketrank.»<br />
Bimberwimbim bim bim bim!<br />
6. Frau «Den kannste joa geschlappe,<br />
Oawer bleib mer vo der Matte.»<br />
Bimberwimbim bim bim bim!<br />
7. Chor Ean als die Fraa vo de Kirmeß kom,<br />
Mei Koneroad o de Matte stann.<br />
Bimberwimbim bim bim bim!<br />
8. Chor Do kritt die Fraa en Stäacke:<br />
Frau «Ich will der häalfe läacke!»<br />
Bimberwimbim bim bim bim!<br />
9. Chor Mei Koneroad Sprung zäum Feanst'r enaus<br />
Ean sprung ins Nochbers Henrichs Haus.<br />
Bimberwimbim bim bim bim!<br />
10. Koneroad «Ei Nochbcr, boas ich aich will sa:<br />
Mei Fraa, ean dai hott mich geschla!»<br />
Bimberwimbim bim bim bim!<br />
11. Chor «Ei Nochber, dir is rächt geschih:<br />
Off e annermol loß die Matte stih!»<br />
Bimberwimbim bim bim bim!<br />
15
Edele Ringele Rosen<br />
Cоло<br />
Хор<br />
1. Vorsänger Es weidet ein Schäfer im langen Holz,<br />
Chor Edele Ringele Rosen.<br />
Vorsänger Begegnet ihm ein Edelmann stolz.<br />
Chor Berg und Tal, kalter Schnee,<br />
Vom Herzelieb scheiden und das tut weh.<br />
2. Vorsänger Der Edelmann zog sein Hütlein ab<br />
und wünscht' dem Schäfer guten Tag.<br />
3. Schäfer «Ach Edelmann, laß dein Hütlein stöhn,<br />
Ich bin ein armer Schäferssohn.»<br />
4. Edelmann «Bist du ein armer Schäferssohn<br />
und ziehst doch Samt und Seide an?»<br />
5. Schäfer «Ach Edelmann, was geht dich das an,<br />
wenn es mein Vater bezahlen kann!»<br />
6. Vorsänger Der Edelmann kriegt' einen grimmigen Zorn<br />
und warf den Schäfer in'n festen Turm.<br />
7. Vorsänger Und als es des Schäfers Vater erfuhr,<br />
Macht' er sich auf und ging herzu.<br />
8. Vater «Ach, Edelmann, laß meinen Sohn am Leben,<br />
Ich will dir dreihundert Lämmlein geben.»<br />
9. Edelmann «Dreihundert Lämmlein sind mir nichts wert,<br />
Dein Sohn muß sterben durch das Schwert.»<br />
16
10. Vorsänger Und als es des Schäfers Mutter erfuhr,<br />
Macht' sie sich auf und ging herzu.<br />
11. Mutter «Ach Edelmann, laß meinen Sohn am Leben,<br />
Ich will dir sechshundert Lämmlein geben.»<br />
12. Edelmann «Sechshundert Lämmlein sind mir nichts wert,<br />
Dein Sohn muß sterben durch das Schwert.»<br />
13. Vorsänger Und als es des Schäfers Liebchen erfuhr,<br />
Macht' sie sich auf und ging herzu.<br />
14. Liebchen «Ach Edelmann, schenk mein'm Liebsten das Leben,<br />
Ich will dir eine goldene Krone geben.»<br />
15. Edelmann «Eine goldene Krone hat für mich einen Wert,<br />
Der Schäfer kann ziehen in die weite Welt.»<br />
16. Vorsänger Und als er die Krone nun recht besah,<br />
Da war sie gebunden von Haferstroh.<br />
Куплеты 14, 15, 16 взяты из мекленбургского варианта «Баллады о пастухах»<br />
(Schäferballade).<br />
17
Schwerttanz aus Unterwössen<br />
(Бавария)<br />
18
Voss vor de Eggen<br />
Блекмар (Зюдхайде)<br />
21
Freischütz<br />
(Шаумбург-Липпе)<br />
22
Schwedische Quadrille<br />
на I такт 1-8 (поклонов)<br />
Рихтенберг (Мекленбург)<br />
затем<br />
24
Benneckensteiner Tampet<br />
Беннекенштейн, Зорге,<br />
Траутенштейн (Гарц)<br />
25
Westharzer Triolett<br />
27
Seben Ellen Bottermelk<br />
(Шаумбург-Липпе)<br />
28<br />
dal segno II al fine
Bayrisher Ländler<br />
(Верхняя Бавария)<br />
29
Der Duggel<br />
(Оденвальд, Гессен)<br />
31
Thüringer Schleifer<br />
(Тюрингия)<br />
33
Steyrer<br />
(Верхняя Бавария)<br />
35
Haidauer<br />
(Верхняя Бавария)<br />
37
Spinnradl mit der Woaf<br />
(Верхний Лужицы/Оберлаузитц)<br />
39
Spinnradl zu dritt<br />
(Баварский лес)<br />
41
Triangel<br />
Ваффенбрунн (Бавария)<br />
42
Der Neu-Bayrische<br />
(Майнталь/Шпессарт)<br />
43
Hopsa-Walzer<br />
(Нассау/Гессен)<br />
45
Wenn älle Leut schlafe<br />
Метцинген<br />
46
Buchelklobber<br />
(Васгау)<br />
47
Volldreher<br />
(Фогтланд)<br />
48
Kieler<br />
(Северная Эльба)<br />
50
Dreischritt-Dreher<br />
(Франкония)<br />
51
Miehlener Wickler<br />
(Таунус)<br />
52
Doppeltritt-Dreher<br />
(Рейнгессен)<br />
53
Ach, Hannes, bleib deham<br />
(Архейлиген/Гессен)<br />
55
Der Luxemburger Dreher<br />
(Шпреевальд)<br />
56
Eisenkeierlnest<br />
(Баварский лес)<br />
Д<br />
Д В<br />
В<br />
Д Д<br />
В<br />
В<br />
Д<br />
В<br />
Д<br />
В<br />
Д<br />
Д<br />
В<br />
В<br />
Д<br />
Д<br />
В<br />
В<br />
Д<br />
Д<br />
В<br />
В<br />
Д<br />
В Д В Д Д В В<br />
58
Die sechs Buam<br />
Д<br />
Д<br />
В<br />
В<br />
Д<br />
(Бавария)<br />
Д<br />
В<br />
В<br />
Д<br />
Д<br />
В<br />
В<br />
Д<br />
Д<br />
В<br />
В<br />
Д<br />
Д<br />
Д В Д Д В В<br />
Д<br />
Д<br />
В<br />
В<br />
Д<br />
Д<br />
В<br />
В<br />
59
В<br />
В<br />
Д<br />
Д<br />
Д<br />
Д<br />
В<br />
В<br />
Д<br />
Д<br />
Д Д Д Д<br />
Д<br />
Д<br />
Д<br />
Д<br />
В<br />
В<br />
В<br />
В<br />
Д<br />
Д<br />
Д<br />
Д<br />
Д<br />
Д<br />
60
Wenn i mei Pfeife verbroche hab<br />
Муннинген (Швабия)<br />
В<br />
В<br />
Д<br />
Д<br />
Д<br />
Д<br />
В<br />
В Д Д Д Д В В<br />
Д<br />
Д<br />
Д<br />
Д<br />
Д<br />
Д<br />
Д<br />
Д<br />
Д<br />
Д<br />
61
Schlenkerer<br />
(Западный Пфальц)<br />
62
Polka-Mazurka<br />
(Tirolienne)<br />
(Альтмарк, Саксония-Анхальт)<br />
64
Berliner Stillstand<br />
(Северная Германия)<br />
66
Galopp<br />
Видерсберг (Фогтланд)<br />
67
Ich trag’ ein goldnes Ringelein<br />
Штрумпетенрод (Фогельсберг, Гессен)<br />
69
Hack-Schottisch<br />
(Северный Гессен)<br />
70
Hack-Schottisch<br />
(Передний Шпессарт)<br />
72
Trio da capo, al fine<br />
73
Müller-Polka<br />
(Альтмарк, Саксония-Анхальт)<br />
74
Trotzpolka oder Trotzkopp<br />
(Мекленбург)<br />
75
Kreuzpolka<br />
Мешеде (Вестфалия)<br />
76
Rheinländer<br />
(Рейнланд)<br />
77
Gemütlichkeit<br />
Клингенмюнстер (Пфальц)<br />
79
Hans Adam<br />
Рис (Швабия)<br />
80
Rutsch hi, rutsch her!<br />
(Оденвальд, Гессен)<br />
81
Hirtamadl<br />
Хам (Бавария)<br />
83
Halt du die Liebe fest<br />
(Вестервальд)<br />
84
Zigeunerpolka<br />
(бывшая Кулендхен)<br />
85
Harsleber Vogelsteller<br />
Харслебен (Гарц)<br />
86
Stickelche<br />
(Северный Гессен)<br />
87
Siebenschritt<br />
(Баварский лес)<br />
89
Der Jakob (oder Besenschlag)<br />
Кальгрунд (Шпессарт)<br />
Jakob geht nach Rawich naus,<br />
hot ka Stickchc Brot im Haus,<br />
Jakob hi, Jakob her,<br />
Jakob is e Zottelbär.<br />
Jakob geht nach Stretzbich nob,<br />
Rebbt de Leit' ihr Ebbel ob.<br />
Jakob hi, Jakob her,<br />
Jakob is e Zottelbär.<br />
90
Eins, zwei, drei oder vier<br />
Метцингег, Гинген-на-Бренце (Вюртемберг)<br />
91
Ga von mi<br />
(Шаумбурк-Липпе)<br />
92
Siebensprung<br />
Швеннинген, Троссинген<br />
Графенберг (Вюртемберг)<br />
93
Hopser<br />
(Тюрингия)<br />
Обработка: Петер Ярхов<br />
В книге Энне Гольдшмидт «Народные танцы Тюрингии и Рена» 1<br />
1 Aenne Goldschmidt „Volkstänze aus Thüringen und der Rhön», Walter Kögler Verlag, Stuttgart.<br />
94
Tramplam<br />
(Галиция)<br />
Обработка: Аннелизе Хан<br />
95
Ответственная за выпуск Моисейчева Мария<br />
Главный редактор Басаргина Дина<br />
Редактор Шайфлер Наталья<br />
Компьютерная верстка Федоровой Натальи<br />
Подисано в печать 12.11.2010<br />
Формат 70x100/16. Бумага офсетная.<br />
Печать. Объем 0,5 печ. листов. Тираж 1000 экз.<br />
Отпечатано в типографии ООО «ИПФ «Гарт»