BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT - Regione Autonoma ...
BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT - Regione Autonoma ...
BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT - Regione Autonoma ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Supplemento n. 1 al B.U. n. 5/I-II del 04/02/2014 / Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 04/02/2014 Nr. 5/I-II 48<br />
non può essere minore dell’altezza della<br />
facciata più alta.<br />
6. rapporto massimo di superficie impermeabile:<br />
60%<br />
7. almeno il 10% della superficie utile del lotto è da<br />
sistemare a verde.<br />
Mindestabstand gleich der größeren Wandhöhe.<br />
6. höchstzulässige Versiegelung des Bodens: 60%<br />
7. mindestens 10% des Baugrundstückes sind zu<br />
begrünen.<br />
Nella zona turistica “Rossalm” prevista sulla Plose<br />
valgono i seguenti indici:<br />
Für die auf der Plose ausgewiesene Touristenzone<br />
“Rossalm” gelten folgende Bauvorschriften:<br />
1. densità edilizia massima: 1,40 m³/m² 1. höchstzulässige Baumassendichte: 1,40 m³/m²<br />
2. rapporto massimo di copertura: 50% 2. höchstzulässige überbaute Fläche: 50 %<br />
3. altezza massima degli edifici: 8,50 m 3. höchstzulässige Gebäudehöhe: 8,50 m<br />
4. distanza minima dal confine: 5 m 4. Mindestgrenzabstand: 5 m<br />
5. distanza minima tra gli edifici: 10 m<br />
Nel caso di facciate finestrate antistanti con<br />
un’altezza superiore a 10 m, la distanza minima<br />
non può essere minore dell’altezza della<br />
facciata più alta.<br />
6. rapporto massimo di superficie impermeabile:<br />
60%<br />
7. almeno il 10% della superficie utile del lotto è da<br />
sistemare a verde.<br />
5. Mindestgebäudeabstand: 10 m<br />
Bei gegenüberliegenden Fassaden mit Fenstern<br />
mit mehr als 10 m Wandhöhe ist der<br />
Mindestabstand gleich der größeren Wandhöhe.<br />
6. höchstzulässige Versiegelung des Bodens: 60%<br />
7. mindestens 10% des Baugrundstückes sind zu<br />
begrünen.<br />
Nella zona turistica “Waage” valgono i seguenti<br />
indici:<br />
Für die Touristenzone “Waage” gelten folgende<br />
Bauvorschriften:<br />
1. densità edilizia massima: 2,00 m³/m² 1. höchstzulässige Baumassendichte: 2,00 m³/m²<br />
2. rapporto massimo di copertura: 50 % 2. höchstzulässige überbaute Fläche: 50 %<br />
3. altezza massima degli edifici: 8,50 m 3. höchstzulässige Gebäudehöhe: 8,50 m<br />
4. distanza minima dal confine: 5 m 4. Mindestgrenzabstand: 5 m<br />
5. distanza minima tra gli edifici: 10 m<br />
Nel caso di facciate finestrate antistanti con<br />
un’altezza superiore a 10 m, la distanza minima<br />
non può essere minore dell’altezza della<br />
facciata più alta.<br />
6. rapporto massimo di superficie impermeabile:<br />
60 %<br />
7. almeno il 10% della superficie utile del lotto è da<br />
sistemare a verde.<br />
5. Mindestgebäudeabstand: 10 m<br />
Bei gegenüberliegenden Fassaden mit Fenstern<br />
mit mehr als 10 m Wandhöhe ist der<br />
Mindestabstand gleich der größeren Wandhöhe.<br />
6. höchstzulässige Versiegelung des Bodens: 60%<br />
7. mindestens 10% des Baugrundstückes sind zu<br />
begrünen.<br />
Per la zona “ Talstation Plose” (di cui anche all’art.<br />
38) valgono i seguenti indici:<br />
Für die Zone „Talstation Plose“ (auf die sich auch<br />
Art. 38 bezieht) gelten folgende Bauvorschriften:<br />
1. densità edilizia massima: 1,50 m³/m² 1. höchstzulässige Baumassendichte: 1,50 m³/m²<br />
2. rapporto massimo di copertura: 70 % 2. höchstzulässige überbaute Fläche: 70 %<br />
3. altezza massima degli edifici: 8,50 m 3. höchstzulässige Gebäudehöhe: 8,50 m<br />
4. distanza minima dal confine: 5,00 m 4. Mindestgrenzabstand: 5,00 m<br />
5. distanza minima tra gli edifici: 10,00 m<br />
Nel caso di facciate finestrate antistanti con<br />
un’altezza superiore a 10 m, la distanza minima<br />
non può essere minore dell’altezza della<br />
facciata più alta.<br />
5. Mindestgebäudeabstand: 10,00 m<br />
Bei gegenüberliegenden Fassaden mit Fenstern<br />
mit mehr als 10 m Wandhöhe ist der<br />
Mindestabstand gleich der größeren Wandhöhe.<br />
6. rapporto massimo di superficie impermeabile: 6. höchstzulässige Versiegelung des Bodens: 80%<br />
80 %<br />
Art. 38 Art. 38<br />
Zona per infrastrutture negli ambiti sciistici<br />
Zone für Infrastrukturen in den Skigebieten<br />
Questa zona è riservata alle attrezzature turistiche Diese Zone ist bestimmt für touristische<br />
ed alle infrastrutture tecniche presso le stazioni a Einrichtungen und technische Infrastrukturen an den<br />
monte e/o a valle gli impianti di risalita, di cui al Berg- und/oder Talstationen der Aufstiegsanlagen,<br />
„Piano di settore Impianti di risalita e Piste da sci“, laut „Fachplan Aufstiegsanlagen und Skipisten“,<br />
DGP n. 1880 del 09/12/2013 26<br />
LRB Nr. 1880 vom 09.12.2013