08.06.2014 Views

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT - Regione Autonoma ...

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT - Regione Autonoma ...

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT - Regione Autonoma ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Supplemento n. 1 al B.U. n. 5/I-II del 04/02/2014 / Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 04/02/2014 Nr. 5/I-II 47<br />

4. distanza minima dal confine: 5,00 m 4. Mindestgrenzabstand: 5,00 m<br />

5. distanza minima tra gli edifici: 10,00 m<br />

Nel caso di facciate finestrate antistanti con<br />

un’altezza superiore a 10 m, la distanza minima<br />

non può essere minore dell’altezza della<br />

facciata più alta.<br />

6. rapporto massimo di superficie impermeabile:<br />

80%<br />

5. Mindestgebäudeabstand: 10,00 m<br />

Bei gegenüberliegenden Fassaden mit Fenstern<br />

mit mehr als 10 m Wandhöhe ist der<br />

Mindestabstand gleich der größeren Wandhöhe.<br />

6. höchstzulässige Versiegelung des Bodens: 80%<br />

Art. 37 Art. 37<br />

Zona per impianti turistici ristorativi<br />

Zone für touristische Einrichtungen<br />

-Restauration-<br />

Questa zona comprende le aree destinate ad Diese Zone umfasst die Flächen, welche für<br />

impianti turistici ristorativi ai sensi dell’articolo 44/bis Schank- und Speisebetriebe im Sinne des Artikels<br />

comma 2 della legge provinciale 11 agosto 1997, n. 44/bis Absatz 2 des Landesgesetzes vom 11.<br />

13 ed ai sensi degli articoli 2 e 3 della legge August 1997, Nr. 13 und der Artikel 2 und 3 des<br />

provinciale 14 dicembre 1988, n. 58 e successive Landesgesetzes vom 14. Dezember 1988, Nr. 58, in<br />

modifiche.<br />

geltender Fassung, bestimmt sind.<br />

Per le zone appositamente delimitate nel piano di<br />

zonizzazione deve essere redatto un piano di<br />

attuazione ai sensi della legge urbanistica<br />

provinciale.<br />

Nella zona turistica prevista nell’ambito della<br />

stazione a monte delle funivia „Plose“ è consentita la<br />

costruzione di un ristorante per una superficie utile<br />

massima di 500 m², compresi i necessari vani di<br />

servizio.<br />

Inoltre è ammessa la realizzazione di un’abitazione<br />

per la sorveglianza dell’esercizio nella misura<br />

massima di 400 m³.<br />

Für die im Flächenwidmungsplan eigens<br />

abgegrenzten Zonen ist im Sinne des<br />

Landesraumordnungsgesetzes ein<br />

Durchführungsplan zu erstellen.<br />

Für die im Bereich der Bergstation der<br />

Ploseseilbahn ausgewiesene Touristenzone ist der<br />

Bau eines Restaurationsbetriebes im<br />

Höchstausmaß von 500 m² Nutzfläche, die<br />

erforderlichen Diensträume inbegriffen, zulässig.<br />

Außerdem ist die Errichtung einer Dienstwohnung<br />

für die Aufsicht des Betriebes von höchstens 400 m³<br />

zulässig.<br />

Per la zona “Trametsch” valgono i seguenti indici: Für die Zone “Trametsch” gilt folgende<br />

Bauvorschrift:<br />

1. densità edilizia massima: 1,50 m³/m² 1. höchstzulässige Baumassendichte: 1,50 m³/m²<br />

In assenza del piano di attuazione valgono inoltre i<br />

seguenti indici:<br />

In Ermangelung des Durchführungsplanes gelten<br />

weiters folgende Bauvorschriften:<br />

2. rapporto massimo di copertura: 19% 2. höchstzulässige überbaute Fläche: 19 %<br />

3. altezza massima degli edifici: 8,15 m 3. höchstzulässige Gebäudehöhe: 8,15 m<br />

4. distanza minima dal confine: 5 m 4. Mindestgrenzabstand: 5 m<br />

5. distanza minima tra gli edifici: 10 m<br />

Nel caso di facciate finestrate antistanti con<br />

un’altezza superiore a 10 m, la distanza minima<br />

non può essere minore dell’altezza della facciata<br />

più alta.<br />

6. rapporto massimo di superficie impermeabile:<br />

30%<br />

Per tutte due le zone stazione a valle cabinovia S.<br />

Andrea – Val Croce valgono i seguenti indici:<br />

5. Mindestgebäudeabstand: 10 m<br />

Bei gegenüberliegenden Fassaden mit Fenstern<br />

mit mehr als 10 m Wandhöhe ist der<br />

Mindestabstand gleich der größeren Wandhöhe.<br />

6. höchstzulässige Versiegelung des Bodens: 30%<br />

Für beide Zonen an der Talstation der<br />

Kabinenbahnen St. Andrä – Kreuztal gelten<br />

folgende Bauvorschriften:<br />

1. densità edilizia massima: 1,50 m³/m² 1. höchstzulässige Baumassendichte: 1,50 m³/m²<br />

2. rapporto massimo di copertura: 50% 2. höchstzulässige überbaute Fläche: 50 %<br />

3. altezza massima degli edifici: 8,50 m 3. höchstzulässige Gebäudehöhe: 8,50 m<br />

4. distanza minima dal confine: 5 m 4. Mindestgrenzabstand: 5 m<br />

5. distanza minima tra gli edifici: 10 m<br />

Nel caso di facciate finestrate antistanti con<br />

un’altezza superiore a 10 m, la distanza minima<br />

5. Mindestgebäudeabstand: 10 m<br />

Bei gegenüberliegenden Fassaden mit Fenstern<br />

mit mehr als 10 m Wandhöhe ist der<br />

DGP n. 1880 del 09/12/2013 25<br />

LRB Nr. 1880 vom 09.12.2013

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!