08.06.2014 Views

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT - Regione Autonoma ...

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT - Regione Autonoma ...

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT - Regione Autonoma ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Supplemento n. 1 al B.U. n. 5/I-II del 04/02/2014 / Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 04/02/2014 Nr. 5/I-II 41<br />

Valgono i seguenti indici:<br />

Es gelten folgende Bauvorschriften:<br />

1. densità edilizia massima: 0,01 m³/m² 1. höchstzulässige Baumassendichte: 0,01 m³/m²<br />

2. rapporto massimo di copertura: 20% 2. höchstzulässige überbaute Fläche: 20%<br />

3. altezza massima degli edifici: 7,50 m 3. höchstzulässige Gebäudehöhe: 7,50 m<br />

4. distanza minima dal confine: 5 m 4. Mindestgrenzabstand: 5 m<br />

5. distanza minima tra gli edifici: 10 m<br />

Nel caso di facciate finestrate antistanti con<br />

un’altezza superiore a 10 m, la distanza minima<br />

non può essere minore dell’altezza della facciata<br />

5. Mindestgebäudeabstand: 10 m<br />

Bei gegenüberliegenden Fassaden mit Fenstern<br />

mit mehr als 10 m Wandhöhe ist der<br />

Mindestabstand gleich der größeren Wandhöhe.<br />

più alta.<br />

6. rapporto massimo di superficie impermeabile: 6. höchstzulässige Versiegelung des Bodens: 50%<br />

50%<br />

Art. 33 Art. 33<br />

Zona residenziale rurale<br />

Questa zona comprende le parti del territorio con<br />

strutture insediative prevalentemente rurali.<br />

Per questa zona valgono le disposizioni dell’articolo<br />

107 della legge provinciale 11 agosto 1997, n. 13,<br />

nonché il relativo regolamento di esecuzione.<br />

Landwirtschaftliche Wohnsiedlung<br />

Diese Zone umfasst die Flächen, die vorwiegend<br />

eine landwirtschaftliche Siedlungsstruktur<br />

aufweisen.<br />

In dieser Zone gelten die Bestimmungen des<br />

Artikels 107 des Landesgesetzes vom 11. August<br />

1997, Nr. 13, mit der entsprechenden<br />

Durchführungsverordnung.<br />

Valgono i seguenti indici:<br />

Es gelten folgende Bauvorschriften:<br />

1. altezza massima: 1. höchstzulässige Gebäudehöhe:<br />

a) per edifici residenziali: 8,50 m a) bei Wohngebäuden: 8,50 m<br />

b) per edifici aziendali rurali: 10,00 m b) bei landwirtschaftlichen Betriebsgebäuden:<br />

10,00 m<br />

c) per edifici adibiti ad attività produttiva secondaria<br />

e terziaria l’altezza massima consentita<br />

nel caso di ampliamento non può superare<br />

quella degli edifici residenziali rurali.<br />

2. distanza minima tra gli edifici: 10 m, nel caso di<br />

facciate finestrate antistanti con un’altezza<br />

superiore a 10 m, la distanza minima non può<br />

essere minore dell’altezza della facciata più alta.<br />

c) bei Produktionsgebäuden im sekundären und<br />

tertiären Sektor darf die höchstzulässige Gebäudehöhe<br />

im Fall einer Erweiterung die der<br />

Wohngebäude nicht überschreiten.<br />

2. Mindestgebäudeabstand: 10 m, bei<br />

gegenüberliegenden Fassaden mit Fenstern mit<br />

mehr als 10 m Wandhöhe ist der Mindestabstand<br />

gleich der größeren Wandhöhe.<br />

3. La distanza minima dai confini è di 5 m. 3. Der Mindestgrenzabstand beträgt 5 m.<br />

Art. 34 Art. 34<br />

Zona per insediamenti produttivi<br />

Gewerbegebiet<br />

Questa zona comprende le aree destinate ad Diese Zone umfasst die Flächen, welche für<br />

insediamenti produttivi ai sensi dell’articolo 44 della Produktionsanlagen im Sinne des Artikels 44, des<br />

legge provinciale 11 agosto 1997, n. 13.<br />

Landesgesetzes vom 11. August 1997, Nr. 13,<br />

bestimmt sind.<br />

Per le zone appositamente delimitate nel piano di<br />

zonizzazione deve essere redatto un piano di<br />

attuazione ai sensi della legge urbanistica<br />

provinciale.<br />

Für die im Flächenwidmungsplan eigens<br />

abgegrenzten Zonen ist im Sinne des<br />

Landesraumordnungsgesetzes ein<br />

Durchführungsplan zu erstellen.<br />

„Zona industriale“ (ex completamento)<br />

„Industriezone“ (ehem. Auffüllzone)<br />

Valgono i seguenti indici:<br />

Folgende Bauvorschriften sind einzuhalten:<br />

1. densità edilizia massima: 8,2 m³/m², ad eccezione<br />

delle superfici ricadenti in zona rossa di pericolo<br />

H4, per le quali la densità edilizia massima è<br />

stabilita in 7,20 m³/m².<br />

1. höchstzulässige Baumassendichte: 8,2 m³/m²,<br />

mit Ausnahme der Flächen, die in der roten<br />

Gefahrenzone H4 liegen und für die die höchstzulässige<br />

Baumassendichte von 7,2 m³/m² gilt.<br />

2. rapporto massimo di copertura: 60% 2. höchstzulässige überbaute Fläche: 60%<br />

3. altezza massima degli edifici: 16,00 m 3. höchstzulässige Gebäudehöhe: 16,00 m<br />

4. distanza minima dal confine: 5,00 m 4. Mindestgrenzabstand: 5,00 m<br />

5. distanza minima tra gli edifici: 10,00 m<br />

Nel caso di facciate finestrate antistanti con<br />

5. Mindestgebäudeabstand: 10,00 m,<br />

Bei gegenüberliegenden Fassaden mit Fenstern<br />

DGP n. 1880 del 09/12/2013 19<br />

LRB Nr. 1880 vom 09.12.2013

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!