BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT - Regione Autonoma ...
BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT - Regione Autonoma ...
BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT - Regione Autonoma ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Supplemento n. 1 al B.U. n. 5/I-II del 04/02/2014 / Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 04/02/2014 Nr. 5/I-II 39<br />
Art. 26 Art. 26<br />
Zona di espansione C1<br />
Erweiterungszone C1<br />
Valgono i seguenti indici:<br />
Es gelten folgende Bauvorschriften<br />
1. densità edilizia massima: 1,30 m³/m² 1. höchstzulässige Baumassendichte: 1,30 m³/m²<br />
2. rapporto massimo di copertura: 30% 2. höchstzulässige überbaute Fläche: 30%<br />
3. altezza massima degli edifici: 7,50 m 3. höchstzulässige Gebäudehöhe: 7,50 m<br />
4. distanza minima dal confine: 5,00 m 4. Mindestgrenzabstand: 5,00 m<br />
5. distanza minima tra gli edifici: 10,00 m<br />
Nel caso di facciate finestrate antistanti con<br />
un’altezza superiore a 10 m, la distanza minima<br />
non può essere minore dell’altezza della<br />
5. Mindestgebäudeabstand: 10,00 m,<br />
Bei gegenüberliegenden Fassaden mit Fenstern<br />
mit mehr als 10 m Wandhöhe ist der<br />
Mindestabstand gleich der größeren Wandhöhe.<br />
facciata più alta.<br />
6. rapporto massimo di superficie impermeabile: 6. höchstzulässige Versiegelung des Bodens: 70%<br />
70%<br />
Per la zona di espansione C1 „Klingerhof“ si<br />
prescrive la realizzazione di barriera antirumore.<br />
L’opera è a carico del soggetto attuatore.<br />
Für die Erweiterungszone C1 „Klingerhof“ wird die<br />
Errichtung von Lärmschutzwänden vorgeschrieben.<br />
Die Maßnahme geht zu Lasten des durchführenden<br />
Trägers.<br />
Per la zona di espansione “Obexer–Tils” si<br />
prescrive la realizzazione di un parco giochi per<br />
bambini.<br />
Für die Erweiterungszone “Obexer-Tils“ wird die<br />
Errichtung eines Kinderspielplatzes vorgeschrieben.<br />
Art. 27 Art. 27<br />
Zona di espansione C2<br />
Erweiterungszone C2<br />
Valgono i seguenti indici:<br />
Es gelten folgende Bauvorschriften<br />
1. densità edilizia massima: 1,60 m³/m² 1. höchstzulässige Baumassendichte: 1,60 m³/m²<br />
2. rapporto massimo di copertura: 30% 2. höchstzulässige überbaute Fläche: 30%<br />
3. altezza massima degli edifici: 10,50 m 3. höchstzulässige Gebäudehöhe: 10,50 m<br />
4. distanza minima dal confine: 5,00 m 4. Mindestgrenzabstand: 5,00 m<br />
5. distanza minima tra gli edifici: 10,00 m<br />
Nel caso di facciate finestrate antistanti con<br />
un’altezza superiore a 10 m, la distanza minima<br />
non può essere minore dell’altezza della<br />
facciata più alta.<br />
5. Mindestgebäudeabstand: 10,00 m,<br />
Bei gegenüberliegenden Fassaden mit Fenstern<br />
mit mehr als 10 m Wandhöhe ist der<br />
Mindestabstand gleich der größeren Wandhöhe.<br />
6. rapporto massimo di superficie impermeabile: 6. höchstzulässige Versiegelung des Bodens: 70%<br />
70%<br />
Per la zona residenziale C2 – „Sarnes“ valgono le Für die Wohnbauzone C2 – „Sarns“ gelten folgende<br />
seguenti prescrizioni:<br />
Vorschriften:<br />
1. densità edilizia massima: 1,45 m³/m²;<br />
1. höchstzulässige Baumassendichte: 1,45 m³/m²<br />
2. rapporto massimo di copertura: 30%<br />
2. höchstzulässige überbaute Fläche: 30 %<br />
3. altezza massima: 10,50 m<br />
3. höchstzulässige Gebäudehöhe: 10,50 m<br />
4. distanza minima dal confine: 5,00 m<br />
4. Mindestgrenzabstand: 5,00 m<br />
5. distanza minima tra gli edifici: 10,00 m<br />
5. Mindestgebäudeabstand: 10,00 m<br />
6. rapporto massimo di superficie impermeabile: 6. höchstzulässige Versiegelung des Bodens:<br />
70%<br />
70%<br />
Art. 28 Art. 28<br />
Zona di espansione C3<br />
Erweiterungszone C3<br />
Valgono i seguenti indici:<br />
Es gelten folgende Bauvorschriften<br />
1. densità edilizia massima: 1,80 m³/m² 1. höchstzulässige Baumassendichte: 1,80 m³/m²<br />
2. rapporto massimo di copertura: 30% 2. höchstzulässige überbaute Fläche: 30%<br />
3. altezza massima degli edifici: 10,50 m 3. höchstzulässige Gebäudehöhe: 10,50 m<br />
4. distanza minima dal confine: 5,00 m 4. Mindestgrenzabstand: 5,00 m<br />
5. distanza minima tra gli edifici: 10,00 m<br />
Nel caso di facciate finestrate antistanti con<br />
un’altezza superiore a 10 m, la distanza minima<br />
non può essere minore dell’altezza della<br />
facciata più alta.<br />
5. Mindestgebäudeabstand: 10,00 m,<br />
Bei gegenüberliegenden Fassaden mit Fenstern<br />
mit mehr als 10 m Wandhöhe ist der<br />
Mindestabstand gleich der größeren Wandhöhe.<br />
DGP n. 1880 del 09/12/2013 17<br />
LRB Nr. 1880 vom 09.12.2013