08.06.2014 Views

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT - Regione Autonoma ...

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT - Regione Autonoma ...

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT - Regione Autonoma ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Supplemento n. 1 al B.U. n. 5/I-II del 04/02/2014 / Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 04/02/2014 Nr. 5/I-II 38<br />

80%<br />

Per questa zon di completamento è prescritto un<br />

piano di attuazione.<br />

Für diese Zone ist die Erstellung eines<br />

Durchführungsplanes vorgeschrieben.<br />

Art. 22 Art. 22<br />

Zona di completamento B10<br />

Auffüllzone B10<br />

Valgono i seguenti indici:<br />

Es gelten folgende Bauvorschriften:<br />

1. densità edilizia massima: 3,50 m³/m² 1. höchstzulässige Baumassendichte: 3,50 m³/m²<br />

2. rapporto massimo di copertura: 35% 2. höchstzulässige überbaute Fläche: 35%<br />

3. altezza massima degli edifici: 12,00 m 3. höchstzulässige Gebäudehöhe: 12,00 m<br />

4. distanza minima dal confine: 5,00 m 4. Mindestgrenzabstand: 5,00 m<br />

5. distanza minima tra gli edifici: 10,00 m<br />

Nel caso di facciate finestrate antistanti con<br />

un’altezza superiore a 10 m, la distanza minima<br />

non può essere minore dell’altezza della<br />

5. Mindestgebäudeabstand: 10,00 m,<br />

Bei gegenüberliegenden Fassaden mit Fenstern<br />

mit mehr als 10 m Wandhöhe ist der<br />

Mindestabstand gleich der größeren Wandhöhe.<br />

facciata più alta.<br />

6. rapporto massimo di superficie impermeabile: 6. höchstzulässige Versiegelung des Bodens: 70%<br />

70%<br />

Art. 23 Art. 23<br />

Zona di completamento B11<br />

Auffüllzone B11<br />

Valgono i seguenti indici:<br />

Es gelten folgende Bauvorschriften:<br />

1. densità edilizia massima: 3,30 m³/m² 1. höchstzulässige Baumassendichte: 3,30 m³/m²<br />

2. rapporto massimo di copertura: 50% 2. höchstzulässige überbaute Fläche: 50%<br />

3. rapporto massimo di superficie impermeabile:<br />

70%<br />

Nella zona di Via Vittorio Veneto l’altezza massima<br />

di 12 m non deve essere superata per una profondità<br />

di 20 m.<br />

− distanza minima dal confine: 5,00 m<br />

− distanza minima tra gli edifici: 10,00 m<br />

Per questa zona di completamento è prescritto un<br />

piano di attuazione.<br />

3. höchstzulässige Versiegelung des Bodens: 70%<br />

Im Bereich der Vittorio-Veneto-Straße für eine Tiefe<br />

von 20 m darf die maximale Höhe von 12 m nicht<br />

überschritten werden.<br />

− Mindestgrenzabstand: 5,00 m<br />

− Mindestgebäudeabstand: 10,00 m<br />

Für die Auffüllzone ist die Erstellung eines<br />

Durchführungsplanes vorgeschrieben.<br />

Art. 24 Art. 24<br />

Zona di completamento B12<br />

Auffüllzone B12<br />

Valgono i seguenti indici:<br />

Es gelten folgende Bauvorschriften:<br />

1. densità edilizia massima: 3,50 m³/m² 1. höchstzulässige Baumassendichte: 3,50 m³/m²<br />

2. rapporto massimo di copertura: 50% 2. höchstzulässige überbaute Fläche: 50%<br />

3. altezza massima degli edifici: 9,50 m 3. höchstzulässige Gebäudehöhe: 9,50 m<br />

4. distanza minima dal confine: 5,00 m 4. Mindestgrenzabstand: 5,00 m<br />

5. distanza minima tra gli edifici: 10,00 m<br />

Nel caso di facciate finestrate antistanti con<br />

un’altezza superiore a 10 m, la distanza minima<br />

non può essere minore dell’altezza della<br />

5. Mindestgebäudeabstand: 10,00 m<br />

Bei gegenüberliegenden Fassaden mit Fenstern<br />

mit mehr als 10 m Wandhöhe ist der<br />

Mindestabstand gleich der größeren Wandhöhe.<br />

facciata più alta.<br />

6. rapporto massimo di superficie impermeabile: 6. höchstzulässige Versiegelung des Bodens: 70%<br />

70%<br />

Art. 25 Art. 25<br />

Zona residenziale C<br />

Wohnbauzone C<br />

- Zona di espansione –<br />

Questa zona prevalentemente residenziale<br />

comprende le parti del territorio destinate allo<br />

sviluppo dell’abitato ai sensi dell’articolo 35 e<br />

seguenti della legge provinciale 11 agosto 1997, n.<br />

13.<br />

- Erweiterungszone -<br />

Diese Zone ist vornehmlich für den Wohnbau<br />

bestimmt und umfasst die Flächen, welche im Sinne<br />

des Artikels 35 und folgende des Landesgesetzes<br />

vom 11. August 1997, Nr. 13, für die<br />

Siedlungsentwicklung der Ortschaft bestimmt sind.<br />

Per tale zona deve essere redatto un piano di<br />

attuazione ai sensi della legge urbanistica<br />

provinciale.<br />

Für diese Zone ist im Sinne des<br />

Landesraumordnungsgesetzes ein<br />

Durchführungsplan zu erstellen.<br />

DGP n. 1880 del 09/12/2013 16<br />

LRB Nr. 1880 vom 09.12.2013

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!