BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT - Regione Autonoma ...
BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT - Regione Autonoma ...
BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT - Regione Autonoma ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Supplemento n. 1 al B.U. n. 5/I-II del 04/02/2014 / Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 04/02/2014 Nr. 5/I-II 38<br />
80%<br />
Per questa zon di completamento è prescritto un<br />
piano di attuazione.<br />
Für diese Zone ist die Erstellung eines<br />
Durchführungsplanes vorgeschrieben.<br />
Art. 22 Art. 22<br />
Zona di completamento B10<br />
Auffüllzone B10<br />
Valgono i seguenti indici:<br />
Es gelten folgende Bauvorschriften:<br />
1. densità edilizia massima: 3,50 m³/m² 1. höchstzulässige Baumassendichte: 3,50 m³/m²<br />
2. rapporto massimo di copertura: 35% 2. höchstzulässige überbaute Fläche: 35%<br />
3. altezza massima degli edifici: 12,00 m 3. höchstzulässige Gebäudehöhe: 12,00 m<br />
4. distanza minima dal confine: 5,00 m 4. Mindestgrenzabstand: 5,00 m<br />
5. distanza minima tra gli edifici: 10,00 m<br />
Nel caso di facciate finestrate antistanti con<br />
un’altezza superiore a 10 m, la distanza minima<br />
non può essere minore dell’altezza della<br />
5. Mindestgebäudeabstand: 10,00 m,<br />
Bei gegenüberliegenden Fassaden mit Fenstern<br />
mit mehr als 10 m Wandhöhe ist der<br />
Mindestabstand gleich der größeren Wandhöhe.<br />
facciata più alta.<br />
6. rapporto massimo di superficie impermeabile: 6. höchstzulässige Versiegelung des Bodens: 70%<br />
70%<br />
Art. 23 Art. 23<br />
Zona di completamento B11<br />
Auffüllzone B11<br />
Valgono i seguenti indici:<br />
Es gelten folgende Bauvorschriften:<br />
1. densità edilizia massima: 3,30 m³/m² 1. höchstzulässige Baumassendichte: 3,30 m³/m²<br />
2. rapporto massimo di copertura: 50% 2. höchstzulässige überbaute Fläche: 50%<br />
3. rapporto massimo di superficie impermeabile:<br />
70%<br />
Nella zona di Via Vittorio Veneto l’altezza massima<br />
di 12 m non deve essere superata per una profondità<br />
di 20 m.<br />
− distanza minima dal confine: 5,00 m<br />
− distanza minima tra gli edifici: 10,00 m<br />
Per questa zona di completamento è prescritto un<br />
piano di attuazione.<br />
3. höchstzulässige Versiegelung des Bodens: 70%<br />
Im Bereich der Vittorio-Veneto-Straße für eine Tiefe<br />
von 20 m darf die maximale Höhe von 12 m nicht<br />
überschritten werden.<br />
− Mindestgrenzabstand: 5,00 m<br />
− Mindestgebäudeabstand: 10,00 m<br />
Für die Auffüllzone ist die Erstellung eines<br />
Durchführungsplanes vorgeschrieben.<br />
Art. 24 Art. 24<br />
Zona di completamento B12<br />
Auffüllzone B12<br />
Valgono i seguenti indici:<br />
Es gelten folgende Bauvorschriften:<br />
1. densità edilizia massima: 3,50 m³/m² 1. höchstzulässige Baumassendichte: 3,50 m³/m²<br />
2. rapporto massimo di copertura: 50% 2. höchstzulässige überbaute Fläche: 50%<br />
3. altezza massima degli edifici: 9,50 m 3. höchstzulässige Gebäudehöhe: 9,50 m<br />
4. distanza minima dal confine: 5,00 m 4. Mindestgrenzabstand: 5,00 m<br />
5. distanza minima tra gli edifici: 10,00 m<br />
Nel caso di facciate finestrate antistanti con<br />
un’altezza superiore a 10 m, la distanza minima<br />
non può essere minore dell’altezza della<br />
5. Mindestgebäudeabstand: 10,00 m<br />
Bei gegenüberliegenden Fassaden mit Fenstern<br />
mit mehr als 10 m Wandhöhe ist der<br />
Mindestabstand gleich der größeren Wandhöhe.<br />
facciata più alta.<br />
6. rapporto massimo di superficie impermeabile: 6. höchstzulässige Versiegelung des Bodens: 70%<br />
70%<br />
Art. 25 Art. 25<br />
Zona residenziale C<br />
Wohnbauzone C<br />
- Zona di espansione –<br />
Questa zona prevalentemente residenziale<br />
comprende le parti del territorio destinate allo<br />
sviluppo dell’abitato ai sensi dell’articolo 35 e<br />
seguenti della legge provinciale 11 agosto 1997, n.<br />
13.<br />
- Erweiterungszone -<br />
Diese Zone ist vornehmlich für den Wohnbau<br />
bestimmt und umfasst die Flächen, welche im Sinne<br />
des Artikels 35 und folgende des Landesgesetzes<br />
vom 11. August 1997, Nr. 13, für die<br />
Siedlungsentwicklung der Ortschaft bestimmt sind.<br />
Per tale zona deve essere redatto un piano di<br />
attuazione ai sensi della legge urbanistica<br />
provinciale.<br />
Für diese Zone ist im Sinne des<br />
Landesraumordnungsgesetzes ein<br />
Durchführungsplan zu erstellen.<br />
DGP n. 1880 del 09/12/2013 16<br />
LRB Nr. 1880 vom 09.12.2013