08.06.2014 Views

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT - Regione Autonoma ...

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT - Regione Autonoma ...

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT - Regione Autonoma ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Supplemento n. 1 al B.U. n. 5/I-II del 04/02/2014 / Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 04/02/2014 Nr. 5/I-II 30<br />

un’altezza di 1,10 m.<br />

1,10 m nicht miteinbezogen.<br />

i) Impermeabilità del suolo i) Versiegelung des Bodens<br />

L’impermeabilità indica la percentuale massima<br />

consentita di suolo impermeabile del lotto<br />

edificatorio.<br />

Esclusivamente su tale porzione di suolo è ammessa<br />

l’edificazione sia sopra che sotto terra nonché la<br />

copertura con pavimentazioni e tettoie.<br />

Als Versiegelung des Bodens wird der<br />

höchstzulässige Anteil der versiegelten Fläche des<br />

Baugrundstückes bezeichnet; sie wird in Prozenten<br />

ausgedrückt.<br />

Lediglich auf dieser Teilfläche ist die ober- und<br />

unterirdische Bebauung sowie die Bodenabdeckung<br />

durch Bodenbefestigungen und Überdachungen<br />

zulässig.<br />

l) Validità dei piani di attuazione l) Gültigkeit der Durchführungspläne<br />

I piani di attuazione approvati prima dell’entrata in<br />

vigore del presente piano urbanistico comunale<br />

conservano la loro validità qualora non venga<br />

derogato dalla zonizzazione e dalle prescrizioni dello<br />

stesso.<br />

Die Durchführungspläne, die vor Inkrafttreten des<br />

gegenständlichen Bauleitplanes genehmigt wurden,<br />

behalten ihre Gültigkeit, sofern von der<br />

Flächenwidmung und den Vorschriften des<br />

Bauleitplanes nicht abgewichen wird.<br />

Art. 5 Art. 5<br />

Zona di verde agricolo<br />

Landwirtschaftsgebiet<br />

Questa zona comprende le parti del territorio<br />

destinate prevalentemente ad usi agricoli.<br />

Diese Zone umfasst jene Flächen, die vorwiegend<br />

für die landwirtschaftliche Nutzung bestimmt sind.<br />

Per questa zona valgono le disposizioni dell’articolo<br />

107 della legge provinciale 11 agosto 1997, n. 13,<br />

nonché il relativo regolamento di esecuzione.<br />

In dieser Zone gelten die Bestimmungen des<br />

Artikels 107 des Landesgesetzes vom 11. August<br />

1997, Nr. 13, mit der entsprechenden<br />

Durchführungsverordnung.<br />

Valgono i seguenti indici:<br />

Es gelten folgende Bauvorschriften:<br />

1. altezza massima degli edifici: 8,50 m 1. höchstzulässige Gebäudehöhe: 8,50 m<br />

2. altezza massima degli edifici aziendali rurali: 2. höchstzulässige Gebäudehöhe bei<br />

10,00 m<br />

landwirtschaftlichen Betriebsgebäuden: 10,00 m<br />

3. distanza minima dal confine: 5 m 3. Mindestgrenzabstand: 5 m<br />

4. distanza minima tra gli edifici: 10 m,<br />

Nel caso di facciate finestrate antistanti con<br />

un’altezza superiore a 10 m, la distanza minima<br />

non può essere minore dell’altezza della facciata<br />

4. Mindestgebäudeabstand: 10 m,<br />

Bei gegenüberliegenden Fassaden mit Fenstern<br />

mit mehr als 10 m Wandhöhe ist der<br />

Mindestabstand gleich der größeren Wandhöhe.<br />

più alta.<br />

Per le distanze dagli edifici sulla stessa proprietà<br />

valgono le disposizioni del Codice Civile.<br />

5. rapporto massimo di copertura: nel caso di<br />

demolizione e ricostruzione la superficie coperta<br />

esistente in nessun caso può essere ampliata<br />

più del 30 %.<br />

Für die Gebäudeabstände zu Gebäuden im<br />

selben Eigentum gelten die Bestimmungen<br />

gemäß Bürgerlichem Gesetzbuch.<br />

5. Höchstzulässige überbaute Fläche: im Falle von<br />

Abbruch und Wiederaufbau darf die bestehende<br />

überbaute Fläche in keinem Fall um mehr als<br />

30% vergrößert werden.<br />

Art. 6 Art. 6<br />

Bosco<br />

Wald<br />

Tale zona comprende le parti di territorio<br />

prevalentemente destinate alla silvicoltura.<br />

Per questa zona valgono le disposizioni dell'articolo<br />

107 della legge provinciale 11 agosto 1997, n. 13,<br />

nonché il relativo regolamento di esecuzione.<br />

È ammessa la costruzione di edifici necessari adibiti<br />

Diese Zone umfasst jene Flächen, welche<br />

vorwiegend für die forstwirtschaftliche Nutzung<br />

vorgesehen sind.<br />

In dieser Zone gelten die Bestimmungen des<br />

Artikels 107 des Landesgesetzes vom 11. August<br />

1997, Nr. 13, mit der entsprechenden<br />

Durchführungsverordnung.<br />

Zulässig ist die Errichtung von Gebäuden, die<br />

DGP n. 1880 del 09/12/2013 8<br />

LRB Nr. 1880 vom 09.12.2013

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!