BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT - Regione Autonoma ...
BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT - Regione Autonoma ...
BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT - Regione Autonoma ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Supplemento n. 1 al B.U. n. 5/I-II del 04/02/2014 / Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 04/02/2014 Nr. 5/I-II 27<br />
Area di tutela dell’acqua potabile<br />
Art. 65<br />
Trinkwasserschutzgebiet<br />
Biotopo<br />
Zone con particolare vincolo paesaggistico<br />
Monumento naturale<br />
Monumento nazionale<br />
Edificio sottoposto a tutela monumentale<br />
Zona di rispetto per le belle arti<br />
Art. 66<br />
Biotop<br />
Zonen mit besonderer landschaftlicher Bindung<br />
Naturdenkmal<br />
Art. 67<br />
Nationaldenkmal<br />
Gebäude unter Denkmalschutz<br />
Gebiet mit Denkmalschutz<br />
Zona di tutela degli insiemi<br />
Allineamento<br />
Infrastrutture a rete<br />
Infrastrutture primarie<br />
Infrastruttura per le comunicazioni<br />
Art. 68<br />
Art. 69<br />
Art. 70<br />
Art. 71<br />
Gebiet mit Ensembleschutz<br />
Bauflucht<br />
Leitungen<br />
Primäre Infrastrukturen<br />
Kommunikationsinfrastruktur<br />
Art. 1 Art. 1<br />
Applicazione del piano<br />
Anwendung des Planes<br />
Tutto il territorio del Comune è soggetto alle<br />
prescrizioni del piano urbanistico ed alle disposizioni<br />
di legge vigenti in materia. Per gli edifici esistenti è<br />
comunque ammessa l’esecuzione di lavori di<br />
manutenzione ordinaria e straordinaria.<br />
Das gesamte Gemeindegebiet unterliegt den<br />
Vorschriften des Bauleitplanes und den<br />
einschlägigen gesetzlichen Bestimmungen. Bei<br />
bestehenden Gebäuden können jedenfalls<br />
ordentliche und außerordentliche<br />
Instandhaltungsarbeiten vorgenommen<br />
werden.<br />
Art. 2 Art. 2<br />
Opere di urbanizzazione primaria<br />
Primäre Erschließungsanlagen<br />
Ai sensi dell’ordinamento urbanistico provinciale il Im Sinne des Landesraumordnungsgesetzes ist die<br />
rilascio delle concessioni edilizie è subordinato all’ Erteilung der Baukonzessionen vom<br />
esistenza delle opere di urbanizzazione primaria o Vorhandensein der primären<br />
all’impegno della realizzazione delle stesse da parte Erschließungsanlagen oder von der<br />
del Comune nel successivo biennio o all’impegno Verpflichtung zur Ausführung derselben durch<br />
formale dei privati di realizzarle die Gemeinde in den darauffolgenden zwei<br />
contemporaneamente ai fabbricati oggetto della<br />
concessione.<br />
Jahren oder von der formellen Verpflichtung<br />
der Privaten, sie gleichzeitig mit den zu<br />
genehmigenden Bauten zu erstellen, abhängig.<br />
Art. 3 Art. 3<br />
Piani di attuazione<br />
Durchführungspläne<br />
Per le zone appositamente contrassegnate nel piano<br />
di zonizzazione sono da redarre i relativi piani di<br />
attuazione ai sensi delle vigenti disposizioni di legge<br />
prima del rilascio di un permesso di costruire.<br />
Deroghe sono regolate dalle relative disposizioni di<br />
legge.<br />
Für die im Flächenwidmungsplan eigens<br />
gekennzeichneten Zonen sind vor Erlass einer<br />
Baugenehmigung die entsprechenden<br />
Durchführungspläne im Sinne der geltenden<br />
gesetzlichen Bestimmungen zu erstellen.<br />
Ausnahmen sind durch die entsprechenden<br />
DGP n. 1880 del 09/12/2013 5<br />
LRB Nr. 1880 vom 09.12.2013