BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT - Regione Autonoma ...
BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT - Regione Autonoma ... BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT - Regione Autonoma ...
Supplemento n. 1 al B.U. n. 5/I-II del 04/02/2014 / Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 04/02/2014 Nr. 5/I-II 12 9. Artikel 6: der Satz „oder die des bestehenden Gebäudes bei qualitativer Erweiterung von Gastbetrieben“ wird gestrichen, da schon durch das Landeraumordnungsgesetz geregelt. 10. Artikel 8: es wird Punkt 5 gemäß vereinheitlichten Durchführungsbestimmungen eingefügt. 11. Artikel 9: der erste Absatz wird gemäß vereinheitlichten Durchführungsbestimmungen geändert. 12. Artikel 11: Nach den Bauvorschriften für die Zonen A1, A2, A3, A4, A5, A6, A7 und A8 in Brixen Zentrum ist folgender Satz wieder hinzuzufügen: „Im Wiedergewinnungsplan für das historische Zentrum vom Brixen muss ein Fußgängerzugang zum Garten der bischöflichen Hofburg vom Domplatz aus vorgesehen werden.“ 13. Artikel 11: die Baumassendichte für die Zonen A1, A2 und A3 von Albeins wird wie folgt festgelegt: „1. höchstzulässige Baumassendichte: sie ergibt sich aus der im Wiedergewinnungsplan genehmigten Kubatur, die um 5% angehoben werden kann“. 14. Artikel 21: es wird der fehlende Absatz für die Zone „Carduccistraße“ hinzugefügt. 15. Bei Artikel 22 und Artikel 23 wird folgender Punkt hinzugefügt: „höchstzulässige Versiegelung des Bodens: 70%“. 16. Artikel 24 Punkt 1: die höchstzulässige Baudichte wird mit 3,50 m³/m² festgelegt. 17. Bei Artikel 26 wird folgender Satz hinzugefügt: „Für die Erweiterungszone „Obexer-Tils“ wird die Errichtung eines Kinderspielplatzes vorgeschrieben“. 18. Bei Artikel 29 wird folgender Satz hinzugefügt: „Für die Erweiterungszone „“Köstlanerstraße““ wird die Errichtung eines Kinderspielplatzes vorgeschrieben“. 19. Artikel 32: der Absatz betreffend Gärtnereibetriebe wird gestrichen. 9. Articolo 6: le parole „o comunque quella dell’edificio esistente nel caso di ampliamento qualitativo di esercizi ricettivi“ vengono cancellate in quanto la materia è giá regolamentata dalla legge urbanistica provinciale. 10. Articolo 8: si inserisce il punto 5 ai sensi delle Norme di attuazione unificate. 11. Articolo 9: il primo comma viene modificato ai sensi delle Norme di attuazione unificate. 12. Articolo 11: dopo gli indici per le zone A1, A2, A3, A4, A5, A6, A7 e A8 a Bressanone centro si inserisce nuovamente la seguente frase: “Nel piano di recupero per il centro storico di Bressanone deve essere previsto un accesso pedonale al giardino del palazzo vescovile da piazza Duomo.” 13. Articolo 11: la densitá edilizia delle zone A1, A2 e A3 di Albes viene stabilita come segue: 14. “1. densitá edilizia massima: é quella data dalla cubatura approvata nel Piano di recupero, che puó essere aumentata del 5%”. 14. Articolo 21: si inserisce il comma mancante relativo alla zona “Via Carducci”. 15. Articoli 22 e 23: si inserisce il seguente punto: “rapporto massimo di superficie impermeabile. 70%“. 16. Articolo 24 punto 1: la densitá edilizia massima è stabilita in 3,50 m³/m². 17. Articolo 26: si inserisce la seguente frase: “Per la zona di espansione “Obexer-Tils” si prescrive la realizzazione di un parco giochi per bambini”. 18. Articolo 29: si inserisce la seguente frase: 19. “Per la zona di espansione “via Castellano” si prescrive la realizzazione di un parco giochi per bambini”. 19. Articolo 32: il comma relativo alle aziende ortofloricole viene cancellato.
Supplemento n. 1 al B.U. n. 5/I-II del 04/02/2014 / Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 04/02/2014 Nr. 5/I-II 13 20. Artikel 34: Punkt 1 der Bauvorschriften des Absatzes betreffend die „Industriezone“ (ehem. Auffüllzone) wird mit folgenden Worten ergänzt: „mit Ausnahme der Flächen, die in der roten Gefahrenzone H4 liegen und für die die höchstzulässige Baumassendichte von 7,20 m³/m² gilt“. 21. Artikel 34: der Absatz betreffend die Zone „Albeins 2“ wird wieder eingefügt. 22. Artikel 34: die Zone „St. Andrä Flauge“ erhält einen eigenen Absatz mit folgenden spezifischen Bauvorschriften: „1. höchstzulässige Baumassendichte: 4,50 m³/m² Bis zur Erstellung des Durchführungsplanes gelten weiters folgende Bestimmungen: 2. höchstzulässige überbaute Fläche: 70% 3. höchstzulässige Gebäudehöhe: 12,00 m“. 23. Artikel 36: der Absatz betreffend die Zone Palmschoß (ex Ferienkolonie Belvedere) wird gestrichen. 24. Artikel 36: bei den Vorschriften für die Zone „Torgglerhof Karnol“ wird der fehlende Punkt 7 „höchstzulässige Bettenanzahl: 120“ wieder eingefügt. 25. Artikel 36: der Absatz betreffend die Zone „Talstation Plose“ wird gestrichen. 26. Artikel 37: der deutsche Text der Bestimmungen für die Zone „Talstation Plose“ wird an den korrekten italienischen Text angeglichen. 27. Artikel 38: der deutsche Text der Bestimmungen für die Zone „Talstation Plose“ wird an den korrekten italienischen Text angeglichen. 28. Artikel 39: die Bestimmungen zu den Fernheizwerken K.G. Pfeffersberg und K.G. St. Andrä werden wieder eingefügt. 29. Artikel 40: es wird folgender Satz hinzugefügt: „Für jene Zonen, welche in Gefahrenzonen liegen, gilt die höchstzulässige Baumassendichte von 2,50 m³/m²“. 20. Articolo 34: il punto 1 degli indici relativi alla „Zona industriale“ (ex completamento) viene integrato con le seguenti parole: “ad eccezione delle superfici ricadenti in zona rossa di pericolo H4, per le quali la densitá edilizia massima è stabilita in 7,20 m³/m²”. 21. Articolo 34: il comma relativo alla zona „Albes 2“ è nuovamente inserito. 22. Articolo 34: si inserisce un comma apposito per la la zona „S. Andrea Flauge” con i seguenti indici: “1. densitá edilizia massima: 4,50 m³/m² In assenza del piano di attuazione valgono inoltre i seguenti indici: 2. rapporto massimo di copertura: 70% 3. altezza massima degli edifici: 12,00 m”. 23. Articolo 36: il comma relativo alla zona Plancios (ex colonia villa Belvedere) viene cancellata. 24. Articolo 36: negli indici relativi alla zona “Torgglerhof Karnol” viene nuovamente inserito il punto 7 „numero massimo di posti letto: 120“. 25. Articolo 36: il comma relativo alla zona „Talstation Plose“ viene cancellato. 26. Articolo 37: il testo tedesco delle prescrizioni per la zona „Talstation Plose” viene adeguato alla corretta formulazione nel testo italiano. 27. Articolo 38: il testo tedesco delle prescrizioni per la zona „Talstation Plose” viene adeguato alla corretta formulazione nel testo italiano. 28. Articolo 39: vengono nuovamente inserite le prescrizioni per gli impianti di teleriscaldamento in C.C. Monteponente e S. Andrea. 29. Articolo 40: viene aggiunta la seguente frase: “Per le zone site in zone di pericolo vige la densitá edilizia massima di 2,50 m³/m²”.
- Page 1 and 2: BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE
- Page 3 and 4: Supplemento n. 1 al B.U. n. 5/I-II
- Page 5 and 6: Supplemento n. 1 al B.U. n. 5/I-II
- Page 7 and 8: Supplemento n. 1 al B.U. n. 5/I-II
- Page 9 and 10: Supplemento n. 1 al B.U. n. 5/I-II
- Page 11: Supplemento n. 1 al B.U. n. 5/I-II
- Page 15 and 16: Supplemento n. 1 al B.U. n. 5/I-II
- Page 17 and 18: Supplemento n. 1 al B.U. n. 5/I-II
- Page 19 and 20: Supplemento n. 1 al B.U. n. 5/I-II
- Page 21 and 22: Supplemento n. 1 al B.U. n. 5/I-II
- Page 23 and 24: Supplemento n. 1 al B.U. n. 5/I-II
- Page 25 and 26: Supplemento n. 1 al B.U. n. 5/I-II
- Page 27 and 28: Supplemento n. 1 al B.U. n. 5/I-II
- Page 29 and 30: Supplemento n. 1 al B.U. n. 5/I-II
- Page 31 and 32: Supplemento n. 1 al B.U. n. 5/I-II
- Page 33 and 34: Supplemento n. 1 al B.U. n. 5/I-II
- Page 35 and 36: Supplemento n. 1 al B.U. n. 5/I-II
- Page 37 and 38: Supplemento n. 1 al B.U. n. 5/I-II
- Page 39 and 40: Supplemento n. 1 al B.U. n. 5/I-II
- Page 41 and 42: Supplemento n. 1 al B.U. n. 5/I-II
- Page 43 and 44: Supplemento n. 1 al B.U. n. 5/I-II
- Page 45 and 46: Supplemento n. 1 al B.U. n. 5/I-II
- Page 47 and 48: Supplemento n. 1 al B.U. n. 5/I-II
- Page 49 and 50: Supplemento n. 1 al B.U. n. 5/I-II
- Page 51 and 52: Supplemento n. 1 al B.U. n. 5/I-II
- Page 53 and 54: Supplemento n. 1 al B.U. n. 5/I-II
- Page 55 and 56: Supplemento n. 1 al B.U. n. 5/I-II
- Page 57 and 58: Supplemento n. 1 al B.U. n. 5/I-II
- Page 59 and 60: Supplemento n. 1 al B.U. n. 5/I-II
- Page 61 and 62: Supplemento n. 1 al B.U. n. 5/I-II
Supplemento n. 1 al B.U. n. 5/I-II del 04/02/2014 / Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 04/02/2014 Nr. 5/I-II 13<br />
20. Artikel 34: Punkt 1 der Bauvorschriften des<br />
Absatzes betreffend die „Industriezone“<br />
(ehem. Auffüllzone) wird mit folgenden Worten<br />
ergänzt:<br />
„mit Ausnahme der Flächen, die in der roten<br />
Gefahrenzone H4 liegen und für die die<br />
höchstzulässige Baumassendichte von 7,20<br />
m³/m² gilt“.<br />
21. Artikel 34: der Absatz betreffend die Zone<br />
„Albeins 2“ wird wieder eingefügt.<br />
22. Artikel 34: die Zone „St. Andrä Flauge“ erhält<br />
einen eigenen Absatz mit folgenden spezifischen<br />
Bauvorschriften:<br />
„1. höchstzulässige Baumassendichte: 4,50<br />
m³/m²<br />
Bis zur Erstellung des Durchführungsplanes<br />
gelten weiters folgende Bestimmungen:<br />
2. höchstzulässige überbaute Fläche: 70%<br />
3. höchstzulässige Gebäudehöhe: 12,00<br />
m“.<br />
23. Artikel 36: der Absatz betreffend die Zone<br />
Palmschoß (ex Ferienkolonie Belvedere) wird<br />
gestrichen.<br />
24. Artikel 36: bei den Vorschriften für die Zone<br />
„Torgglerhof Karnol“ wird der fehlende Punkt<br />
7 „höchstzulässige Bettenanzahl: 120“ wieder<br />
eingefügt.<br />
25. Artikel 36: der Absatz betreffend die Zone<br />
„Talstation Plose“ wird gestrichen.<br />
26. Artikel 37: der deutsche Text der Bestimmungen<br />
für die Zone „Talstation Plose“ wird<br />
an den korrekten italienischen Text angeglichen.<br />
27. Artikel 38: der deutsche Text der Bestimmungen<br />
für die Zone „Talstation Plose“ wird an<br />
den korrekten italienischen Text angeglichen.<br />
28. Artikel 39: die Bestimmungen zu den Fernheizwerken<br />
K.G. Pfeffersberg und K.G. St.<br />
Andrä werden wieder eingefügt.<br />
29. Artikel 40: es wird folgender Satz hinzugefügt:<br />
„Für jene Zonen, welche in Gefahrenzonen<br />
liegen, gilt die höchstzulässige Baumassendichte<br />
von 2,50 m³/m²“.<br />
20. Articolo 34: il punto 1 degli indici relativi alla<br />
„Zona industriale“ (ex completamento) viene<br />
integrato con le seguenti parole:<br />
“ad eccezione delle superfici ricadenti in zona<br />
rossa di pericolo H4, per le quali la densitá<br />
edilizia massima è stabilita in 7,20 m³/m²”.<br />
21. Articolo 34: il comma relativo alla zona „Albes<br />
2“ è nuovamente inserito.<br />
22. Articolo 34: si inserisce un comma apposito<br />
per la la zona „S. Andrea Flauge” con i seguenti<br />
indici:<br />
“1. densitá edilizia massima: 4,50 m³/m²<br />
In assenza del piano di attuazione valgono<br />
inoltre i seguenti indici:<br />
2. rapporto massimo di copertura: 70%<br />
3. altezza massima degli edifici: 12,00 m”.<br />
23. Articolo 36: il comma relativo alla zona Plancios<br />
(ex colonia villa Belvedere) viene cancellata.<br />
24. Articolo 36: negli indici relativi alla zona “Torgglerhof<br />
Karnol” viene nuovamente inserito il<br />
punto 7 „numero massimo di posti letto: 120“.<br />
25. Articolo 36: il comma relativo alla zona „Talstation<br />
Plose“ viene cancellato.<br />
26. Articolo 37: il testo tedesco delle prescrizioni<br />
per la zona „Talstation Plose” viene adeguato<br />
alla corretta formulazione nel testo italiano.<br />
27. Articolo 38: il testo tedesco delle prescrizioni<br />
per la zona „Talstation Plose” viene adeguato<br />
alla corretta formulazione nel testo italiano.<br />
28. Articolo 39: vengono nuovamente inserite le<br />
prescrizioni per gli impianti di teleriscaldamento<br />
in C.C. Monteponente e S. Andrea.<br />
29. Articolo 40: viene aggiunta la seguente frase:<br />
“Per le zone site in zone di pericolo vige la<br />
densitá edilizia massima di 2,50 m³/m²”.