bollettino ufficiale - amtsblatt - Regione Autonoma Trentino Alto Adige
bollettino ufficiale - amtsblatt - Regione Autonoma Trentino Alto Adige
bollettino ufficiale - amtsblatt - Regione Autonoma Trentino Alto Adige
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del 26/03/2013 / Amtsblatt Nr. 13/I-II vom 26/03/2013 94<br />
7. Am Sitz des Antragstellers muss gemäß Artikel<br />
17 des Landesgesetzes vom 26. Mai<br />
2006, Nr. 4, ein eigenes Eingangs- und Ausgangsregister<br />
geführt werden; dieses Register<br />
ist für die Dauer von mindestens fünf Jahren<br />
ab der letzten Eintragung aufzubewahren.<br />
8. Der Antragsteller hat die Pflicht, der zuständigen<br />
Handelskammer innerhalb 30. April<br />
des nachfolgenden Jahres den Einheitsdruck<br />
für die Erklärung im Umweltbereich gemäß<br />
Art. 6 des Gesetzes Nr. 70 vom 25.01.1994<br />
einzureichen.<br />
9. Bis zum Inkrafttreten des Erfassungssystems<br />
für die Rückverfolgbarkeit der Abfälle<br />
(SISTRI) gemäß M.D. vom 17.12.2009, sind<br />
die Vorschriften der Artikel 7 und 8 dieser<br />
Ermächtigung anzuwenden.<br />
10. Es wird darauf hingewiesen, dass mit Beschluss<br />
der Landesregierung Nr. 1307 vom<br />
18.3.1991 beschlossen wurde, ohne besondere<br />
Ermächtigung, die aufgrund von formalen<br />
Abkommen mit anderen <strong>Regione</strong>n oder<br />
Provinzen ausgestellt werden, die Ablieferung<br />
und Lagerung von Abfällen jedwelcher<br />
Art, die von außerhalb des Landes kommen,<br />
auf dem Gebiet der Autonomen Provinz Bozen<br />
zu verbieten. Davon ausgenommen sind<br />
Abfälle, die einem Verwertungsverfahren<br />
gemäß Anhang C zum Landesgesetz Nr.<br />
4/2006 zugeführt werden, sowie die Abfälle<br />
der „Grünen Abfalliste“ laut Anhang III der<br />
Verordnung (EG) Nr. 1013/2006 des Europäischen<br />
Parlaments und des Rates vom 14.<br />
Juni 2006.<br />
11. Gegenständliche Maßnahme wird nach<br />
Verwarnung zeitweilig für höchstens zwölf<br />
Monaten aufgehoben, sofern die vorgesehenen<br />
Vorschriften nicht beachtet werden, die<br />
ausgeübte Tätigkeit als gefährlich oder<br />
schädlich befunden wird oder ein Verstoß<br />
gegen die einschlägigen Gesetze oder gegen<br />
die technischen Auflagen vorliegt.<br />
Falls der Antragsteller nach Ablauf dieser<br />
Frist die Auflagen des Dekretes noch immer<br />
nicht einhält, wird die Ermächtigung widerrufen.<br />
Das gegenwärtige Dekret ersetzt das Dekret<br />
Nr. 140 vom 03.02.2011<br />
i. V. DES AMTSDIREKTORS<br />
KILIAN BEDIN<br />
7. Presso la sede del richiedente deve essere<br />
tenuto un apposito registro di carico e scarico<br />
in conformità all'articolo 17 della legge provinciale<br />
26 maggio 2006, n. 4; tale registro<br />
deve essere conservato per almeno cinque<br />
anni dall'ultima registrazione.<br />
8. Il richiedente ha l'obbligo di trasmettere alla<br />
C.C.I.A.A. competente per territorio entro il<br />
30 di aprile di ogni anno il M.U.D. ai sensi<br />
dell'art. 6 della legge n. 70 del 25/01/1994.<br />
9. Fino all’entrata in vigore del sistema di controllo<br />
della tracciabilità dei rifiuti (SISTRI) di<br />
cui al D.M. 17.12.2009, continuano ad essere<br />
applicate le disposizioni contenute nei paragrafi<br />
7 e 8 della presente autorizzazione.<br />
10. Si fa osservare che con Delibera della Giunta<br />
provinciale n. 1307/91 del 18/03/1991 è stato<br />
vietato in assenza di specifiche autorizzazioni,<br />
da rilasciare a seguito di formali accordi<br />
con altre Regioni o Province, il conferimento<br />
e lo stoccaggio di rifiuti di qualsiasi genere<br />
provenienti da territori extraprovinciali, all'interno<br />
del territorio della Provincia di Bolzano.<br />
Sono esclusi dal divieto di importazione tutti i<br />
rifiuti che vengono avviati alle attività di recupero<br />
di cui all’Allegato C della legge provinciale<br />
n. 4/2006, nonché i rifiuti dell”Elenco<br />
verde” di cui all’allegato III del regolamento<br />
(CE) n. 1013/2006 del Parlamento Europeo e<br />
del Consiglio del 14 giugno 2006.<br />
11. Il presente provvedimento è soggetto a sospensione,<br />
previa diffida, per un periodo<br />
massimo di dodici mesi, ove risulti l´inosservanza<br />
delle prescrizioni ivi contenute, la<br />
pericolosità o dannosità dell'attività esercitata<br />
o nei casi di accertata violazione di legge o<br />
delle normative tecniche.<br />
Decorso tale termine senza che il richiedente<br />
abbia osservato le prescrizioni del presente<br />
atto, il provvedimento stesso viene revocato.<br />
Il presente decreto sostituisce il decreto n.<br />
140 del 03.02.2011.<br />
p. IL DIRETTORE D’UFFICIO<br />
KILIAN BEDIN