08.06.2014 Views

bollettino ufficiale - amtsblatt - Regione Autonoma Trentino Alto Adige

bollettino ufficiale - amtsblatt - Regione Autonoma Trentino Alto Adige

bollettino ufficiale - amtsblatt - Regione Autonoma Trentino Alto Adige

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del 26/03/2013 / Amtsblatt Nr. 13/I-II vom 26/03/2013 94<br />

7. Am Sitz des Antragstellers muss gemäß Artikel<br />

17 des Landesgesetzes vom 26. Mai<br />

2006, Nr. 4, ein eigenes Eingangs- und Ausgangsregister<br />

geführt werden; dieses Register<br />

ist für die Dauer von mindestens fünf Jahren<br />

ab der letzten Eintragung aufzubewahren.<br />

8. Der Antragsteller hat die Pflicht, der zuständigen<br />

Handelskammer innerhalb 30. April<br />

des nachfolgenden Jahres den Einheitsdruck<br />

für die Erklärung im Umweltbereich gemäß<br />

Art. 6 des Gesetzes Nr. 70 vom 25.01.1994<br />

einzureichen.<br />

9. Bis zum Inkrafttreten des Erfassungssystems<br />

für die Rückverfolgbarkeit der Abfälle<br />

(SISTRI) gemäß M.D. vom 17.12.2009, sind<br />

die Vorschriften der Artikel 7 und 8 dieser<br />

Ermächtigung anzuwenden.<br />

10. Es wird darauf hingewiesen, dass mit Beschluss<br />

der Landesregierung Nr. 1307 vom<br />

18.3.1991 beschlossen wurde, ohne besondere<br />

Ermächtigung, die aufgrund von formalen<br />

Abkommen mit anderen <strong>Regione</strong>n oder<br />

Provinzen ausgestellt werden, die Ablieferung<br />

und Lagerung von Abfällen jedwelcher<br />

Art, die von außerhalb des Landes kommen,<br />

auf dem Gebiet der Autonomen Provinz Bozen<br />

zu verbieten. Davon ausgenommen sind<br />

Abfälle, die einem Verwertungsverfahren<br />

gemäß Anhang C zum Landesgesetz Nr.<br />

4/2006 zugeführt werden, sowie die Abfälle<br />

der „Grünen Abfalliste“ laut Anhang III der<br />

Verordnung (EG) Nr. 1013/2006 des Europäischen<br />

Parlaments und des Rates vom 14.<br />

Juni 2006.<br />

11. Gegenständliche Maßnahme wird nach<br />

Verwarnung zeitweilig für höchstens zwölf<br />

Monaten aufgehoben, sofern die vorgesehenen<br />

Vorschriften nicht beachtet werden, die<br />

ausgeübte Tätigkeit als gefährlich oder<br />

schädlich befunden wird oder ein Verstoß<br />

gegen die einschlägigen Gesetze oder gegen<br />

die technischen Auflagen vorliegt.<br />

Falls der Antragsteller nach Ablauf dieser<br />

Frist die Auflagen des Dekretes noch immer<br />

nicht einhält, wird die Ermächtigung widerrufen.<br />

Das gegenwärtige Dekret ersetzt das Dekret<br />

Nr. 140 vom 03.02.2011<br />

i. V. DES AMTSDIREKTORS<br />

KILIAN BEDIN<br />

7. Presso la sede del richiedente deve essere<br />

tenuto un apposito registro di carico e scarico<br />

in conformità all'articolo 17 della legge provinciale<br />

26 maggio 2006, n. 4; tale registro<br />

deve essere conservato per almeno cinque<br />

anni dall'ultima registrazione.<br />

8. Il richiedente ha l'obbligo di trasmettere alla<br />

C.C.I.A.A. competente per territorio entro il<br />

30 di aprile di ogni anno il M.U.D. ai sensi<br />

dell'art. 6 della legge n. 70 del 25/01/1994.<br />

9. Fino all’entrata in vigore del sistema di controllo<br />

della tracciabilità dei rifiuti (SISTRI) di<br />

cui al D.M. 17.12.2009, continuano ad essere<br />

applicate le disposizioni contenute nei paragrafi<br />

7 e 8 della presente autorizzazione.<br />

10. Si fa osservare che con Delibera della Giunta<br />

provinciale n. 1307/91 del 18/03/1991 è stato<br />

vietato in assenza di specifiche autorizzazioni,<br />

da rilasciare a seguito di formali accordi<br />

con altre Regioni o Province, il conferimento<br />

e lo stoccaggio di rifiuti di qualsiasi genere<br />

provenienti da territori extraprovinciali, all'interno<br />

del territorio della Provincia di Bolzano.<br />

Sono esclusi dal divieto di importazione tutti i<br />

rifiuti che vengono avviati alle attività di recupero<br />

di cui all’Allegato C della legge provinciale<br />

n. 4/2006, nonché i rifiuti dell”Elenco<br />

verde” di cui all’allegato III del regolamento<br />

(CE) n. 1013/2006 del Parlamento Europeo e<br />

del Consiglio del 14 giugno 2006.<br />

11. Il presente provvedimento è soggetto a sospensione,<br />

previa diffida, per un periodo<br />

massimo di dodici mesi, ove risulti l´inosservanza<br />

delle prescrizioni ivi contenute, la<br />

pericolosità o dannosità dell'attività esercitata<br />

o nei casi di accertata violazione di legge o<br />

delle normative tecniche.<br />

Decorso tale termine senza che il richiedente<br />

abbia osservato le prescrizioni del presente<br />

atto, il provvedimento stesso viene revocato.<br />

Il presente decreto sostituisce il decreto n.<br />

140 del 03.02.2011.<br />

p. IL DIRETTORE D’UFFICIO<br />

KILIAN BEDIN

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!