bollettino ufficiale - amtsblatt - Regione Autonoma Trentino Alto Adige
bollettino ufficiale - amtsblatt - Regione Autonoma Trentino Alto Adige bollettino ufficiale - amtsblatt - Regione Autonoma Trentino Alto Adige
Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del 26/03/2013 / Amtsblatt Nr. 13/I-II vom 26/03/2013 78 83662 Dekrete - 1 Teil - Jahr 2013 Decreti - Parte 1 - Anno 2013 Autonome Provinz Bozen - Südtirol DEKRET DES AMTSDIREKTORS vom 12. März 2013, Nr. 290/29.6 Ansammlung (R13) und Behandlung (R3) von organischen Abfällen Kompostieranlage "Talair" Gemeinde Schlanders (BZ) Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige DECRETO DEL DIRETTORE D'UFFICIO del 12 marzo 2013, n. 290/29.6 Messa in riserva (R13) e trattamento (R3) di rifiuti organici Impianto di compostaggio "Talair" Comune di Silandro (BZ) DER AMTSDIREKTOR FÜR ABFALLWIRTSCHAFT hat folgende Rechtsvorschriften und Unterlagen zur Kenntnis genommen: IL DIRETTORE D’UFFICIO GESTIONE RIFIUTI ha preso atto delle seguenti norme giuridiche e dei documenti: Landesgesetz vom 26. Mai 2006, Nr. 4; Legge provinciale 26 maggio 2006, n. 4; Dekret des Landeshauptmannes 11. Juli 2012, Nr. 23 "Genehmigungs- und Ermächtigungsverfahren für Anlagen zur Behandlung von Abfällen“; Legislativdekret Nr. 152 vom 3. April 2006 betreffend Bestimmungen im Umweltbereich; Technische Durchführungsbestimmungen, die im Beschluss des interministeriellen Komitees vom 27. Juli 1984 enthalten sind; Punkt 16 des Ministerialdekretes Nr. 72 vom 5. Februar 1998; Legislativdekret Nr. 75 vom 29. April 2010 i.g.F. betreffend die Überarbeitung der Bestimmungen im Bereich der Düngemittel; Dekret Nr. 1135 vom 17.11.2011 betreffend ANSAMMLUNG (R13) UND BEHANDLUNG (R3) VON ORGANISCHEN ABFÄLLEN Decreto del Presidente della Provincia del 11 luglio 2012, nr. 23 " Procedure di approvazione e di autorizzazione per impianti di trattamento di rifiuti" Decreto legislativo 3 aprile 2006, n. 152 recante norme in materia ambientale; Normativa tecnica di attuazione contenuta nella deliberazione del Comitato Interministeriale del 27 luglio 1984; Punto 16 del decreto ministeriale n. 72 del 5 febbraio 1998; Decreto legislativo nr. 75 del 29 aprile 2010 vigente, concernente la revisione della disciplina in materia di fertilizzanti; Decreto n. 1135 del 17.11.2011 concernente MESSA IN RISERVA (R13) E TRATTAMENTO (R3) DI RIFIUTI ORGANICI Ansuchen vom 01.03.2013 Domanda dd. 01.03.2013 eingereicht von inoltrata da GEMEINDE SCHLANDERS COMUNE DI SILANDRO mit rechtlichem Sitz in SCHLANDERS con sede legale in SILANDRO HAUPTSTRASSE 120 VIA PRINCIPALE 120 Und ERMÄCHTIGT die Firma GEMEINDE SCHLANDERS e AUTORIZZA la Ditta COMUNE DI SILANDRO
Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del 26/03/2013 / Amtsblatt Nr. 13/I-II vom 26/03/2013 79 mit rechtlichem Sitz in con sede legale in SCHLANDERS SILANDRO HAUPTSTRASSE 120 VIA PRINCIPALE 120 bis 31.03.2018 fino al 31.03.2018 mit Ermächtigungsnummer: 3876 con numero d'autorizzazione: 3876 zur ANSAMMLUNG (R13) und VERWERTUNG (R3) UND ORGANISCHEN ABFÄLLEN der unten angeführten Abfallarten und Mengen: a) BIOLOGISCH ABBAUBARE SONDERAB- FÄLLE ad effettuare MESSA IN RISERVA (R13) E TRATTAMENTO (R3) DI RIFIUTI ORGANICI dei sottoelencati tipi di rifiuti e quantità: a) RIFIUTI ORGANICI SPECIALI Abfallkodex: 020103 Abfallart: Abfälle aus pflanzlichem Gewebe Abfallkodex: 030105 Abfallart: Sägemehl, Späne, Abschnitte, Holz, Spanplatten und Furniere mit Ausnahme derjenigen, die unter 03 01 04 fallen Abfallkodex: 030301 Abfallart: Rinden- und Holzabfälle Abfallkodex: 100101 Abfallart: Rost- und Kesselasche, Schlacken und Kesselstaub mit Ausnahme von Kesselstaub, der unter 10 01 04 fällt Codice di rifiuto: 020103 Tipologia di rifiuto: scarti di tessuti vegetali Codice di rifiuto: 030105 Tipologia di rifiuto: segatura, trucioli, residui di taglio, legno, pannelli di truciolare e piallacci diversi da quelli di cui alla voce03 01 04 Codice di rifiuto: 030301 Tipologia di rifiuto: scarti di corteccia e legno Codice di rifiuto: 100101 Tipologia di rifiuto: ceneri pesanti, scorie e polveri di caldaia (tranne le polveri di caldaia di cui alla voce 10 01 04) b) BIOLOGISCH ABBAUBARE ABFÄLLE AUS ÖFFENTLICHE SAMMLUNGEN b) RIFIUTI ORGANICI DA RACCOLTE PUB- BLICHE Abfallkodex: 200108 Abfallart: biologisch abbaubare Küchen- Kantinenabfälle Abfallkodex: 200201 Abfallart: kompostierbare Abfälle Abfallkodex: 200302 Abfallart: Marktabfälle und Codice di rifiuto: 200108 Tipologia di rifiuto: rifiuti biodegradabili di cucine e mense Codice di rifiuto: 200201 Tipologia di rifiuto: rifiuti biodegradabili Codice di rifiuto: 200302 Tipologia di rifiuto: rifiuti dei mercati Ort der Verarbeitung und Zwischenlagerung: Kompostieranlage "TALAIR" G.P. 220 und 932/5 K.G. Schlanders in der Gemeinde Schlanders Sede di lavorazione e stoccaggio: Impianto di compostaggio “TALAIR” p.f. 220 e 932/5 C.C Silandro nel Comune di Silandro Ermächtigte Maximalabfallmengen: Ansammlung (R13): a) Biologisch abbaubare Küchen –und Kantinenabfälle (EAK 200108): 1.250t/a b) Grünabfälle (ermächtigte EAK siehe Punkte a) und b): 3.500t/a Quantità massime rifiuti autorizzate: Messa in riserva (R13): a) Rifiuti biodegradabili di cucine e mense (CER 200108): 1.250t/a b) Rifiuti verdi (codici CER autorizzati vedi punti a) e b): 3.500t/a
- Page 27 and 28: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 29 and 30: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 31 and 32: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 33 and 34: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 35 and 36: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 37 and 38: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 39 and 40: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 41 and 42: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 43 and 44: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 45 and 46: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 47 and 48: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 49 and 50: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 51 and 52: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 53 and 54: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 55 and 56: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 57 and 58: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 59 and 60: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 61 and 62: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 63 and 64: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 65 and 66: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 67 and 68: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 69 and 70: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 71 and 72: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 73 and 74: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 75 and 76: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 77: Anhang 2: Verwaltungsgemeinden der
- Page 81 and 82: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 83 and 84: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 85 and 86: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 87 and 88: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 89 and 90: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 91 and 92: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 93 and 94: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 95 and 96: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 97 and 98: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 99 and 100: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 101 and 102: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 103 and 104: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 105 and 106: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 107 and 108: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 109 and 110: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 111 and 112: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 113 and 114: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 115 and 116: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 117 and 118: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 119 and 120: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 121 and 122: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 123 and 124: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 125 and 126: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 127 and 128: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del 26/03/2013 / Amtsblatt Nr. 13/I-II vom 26/03/2013<br />
79<br />
mit rechtlichem Sitz in<br />
con sede legale in<br />
SCHLANDERS<br />
SILANDRO<br />
HAUPTSTRASSE 120 VIA PRINCIPALE 120<br />
bis 31.03.2018 fino al 31.03.2018<br />
mit Ermächtigungsnummer: 3876 con numero d'autorizzazione: 3876<br />
zur ANSAMMLUNG (R13) und VERWERTUNG<br />
(R3) UND ORGANISCHEN ABFÄLLEN der unten<br />
angeführten Abfallarten und Mengen:<br />
a) BIOLOGISCH ABBAUBARE SONDERAB-<br />
FÄLLE<br />
ad effettuare MESSA IN RISERVA (R13) E<br />
TRATTAMENTO (R3) DI RIFIUTI ORGANICI<br />
dei sottoelencati tipi di rifiuti e quantità:<br />
a) RIFIUTI ORGANICI SPECIALI<br />
Abfallkodex: 020103<br />
Abfallart: Abfälle aus pflanzlichem Gewebe<br />
Abfallkodex: 030105<br />
Abfallart: Sägemehl, Späne, Abschnitte, Holz,<br />
Spanplatten und Furniere mit Ausnahme<br />
derjenigen, die unter 03 01 04 fallen<br />
Abfallkodex: 030301<br />
Abfallart: Rinden- und Holzabfälle<br />
Abfallkodex: 100101<br />
Abfallart: Rost- und Kesselasche, Schlacken und<br />
Kesselstaub mit Ausnahme von Kesselstaub, der<br />
unter 10 01 04 fällt<br />
Codice di rifiuto: 020103<br />
Tipologia di rifiuto: scarti di tessuti vegetali<br />
Codice di rifiuto: 030105<br />
Tipologia di rifiuto: segatura, trucioli, residui di<br />
taglio, legno, pannelli di truciolare e piallacci<br />
diversi da quelli di cui alla voce03 01 04<br />
Codice di rifiuto: 030301<br />
Tipologia di rifiuto: scarti di corteccia e legno<br />
Codice di rifiuto: 100101<br />
Tipologia di rifiuto: ceneri pesanti, scorie e polveri<br />
di caldaia (tranne le polveri di caldaia di cui alla<br />
voce 10 01 04)<br />
b) BIOLOGISCH ABBAUBARE ABFÄLLE<br />
AUS ÖFFENTLICHE SAMMLUNGEN<br />
b) RIFIUTI ORGANICI DA RACCOLTE PUB-<br />
BLICHE<br />
Abfallkodex: 200108<br />
Abfallart: biologisch abbaubare Küchen-<br />
Kantinenabfälle<br />
Abfallkodex: 200201<br />
Abfallart: kompostierbare Abfälle<br />
Abfallkodex: 200302<br />
Abfallart: Marktabfälle<br />
und<br />
Codice di rifiuto: 200108<br />
Tipologia di rifiuto: rifiuti biodegradabili di cucine e<br />
mense<br />
Codice di rifiuto: 200201<br />
Tipologia di rifiuto: rifiuti biodegradabili<br />
Codice di rifiuto: 200302<br />
Tipologia di rifiuto: rifiuti dei mercati<br />
Ort der Verarbeitung und Zwischenlagerung:<br />
Kompostieranlage "TALAIR" G.P. 220 und 932/5<br />
K.G. Schlanders in der Gemeinde Schlanders<br />
Sede di lavorazione e stoccaggio:<br />
Impianto di compostaggio “TALAIR” p.f. 220 e<br />
932/5 C.C Silandro nel Comune di Silandro<br />
Ermächtigte Maximalabfallmengen:<br />
Ansammlung (R13):<br />
a) Biologisch abbaubare Küchen –und Kantinenabfälle<br />
(EAK 200108): 1.250t/a<br />
b) Grünabfälle (ermächtigte EAK siehe<br />
Punkte a) und b): 3.500t/a<br />
Quantità massime rifiuti autorizzate:<br />
Messa in riserva (R13):<br />
a) Rifiuti biodegradabili di cucine e mense<br />
(CER 200108): 1.250t/a<br />
b) Rifiuti verdi (codici CER autorizzati vedi<br />
punti a) e b): 3.500t/a