08.06.2014 Views

bollettino ufficiale - amtsblatt - Regione Autonoma Trentino Alto Adige

bollettino ufficiale - amtsblatt - Regione Autonoma Trentino Alto Adige

bollettino ufficiale - amtsblatt - Regione Autonoma Trentino Alto Adige

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del 26/03/2013 / Amtsblatt Nr. 13/I-II vom 26/03/2013<br />

29<br />

83698<br />

Leggi - Parte 1 - Anno 2013 Lege- 1 Part - Ano 2013 Gesetze - 1 Teil - Jahr 2013<br />

Provincia <strong>Autonoma</strong> di Trento<br />

LEGGE PROVINCIALE<br />

del 20 marzo 2013, n. 3<br />

Modificazioni dell'articolo 8<br />

della legge elettorale provinciale,<br />

in materia di composizione<br />

della Giunta provinciale<br />

Provinzia <strong>Autonoma</strong> de Trent<br />

LEGE PROVINZIÈLA<br />

dai 20 de Mèrz 2013, n. 3<br />

Mudazions te l’artìcol 8 de la<br />

lege litèla provinzièla, en<br />

cont de coche vegn metù<br />

adum la Jonta provinzièla<br />

Autonome Provinz Trient<br />

LANDESGESETZ<br />

vom 20. März 2013, Nr. 3<br />

Änderungen zum Art. 8 des<br />

Landeswahlgesetzes bezüglich<br />

der Zusammensetzung<br />

des Landesausschusses<br />

Avvertenza Avertiment Hinweis<br />

L’articolo 1, comma 4-bis, del<br />

D.Lgs. 16 dicembre 1993, n.<br />

592 recante “Norme di attuazione<br />

dello Statuto speciale<br />

della <strong>Regione</strong> <strong>Trentino</strong>-<strong>Alto</strong><br />

<strong>Adige</strong> concernenti disposizioni<br />

di tutela delle popolazioni ladina,<br />

mochena e cimbra della<br />

provincia di Trento”, dispone<br />

tra l’altro che la <strong>Regione</strong> e la<br />

Provincia di Trento curano la<br />

pubblicazione degli atti normativi<br />

di diretto interesse delle<br />

popolazioni ladina, mochena e<br />

cimbra nelle rispettive lingue e,<br />

in caso di non traducibilità, nella<br />

lingua di riferimento.<br />

Pertanto, si provvede alla pubblicazione<br />

della traduzione in<br />

lingua ladina e tedesca della<br />

legge provinciale 20 marzo<br />

2013, n. 3.<br />

L’artìcoi 1, coma 4-bis, del<br />

d.lgs. dai 16 de dezember<br />

1993, nr 592 che deta “Normes<br />

de atuazion del statut spezièl<br />

de la region Trentin-Sudtirol en<br />

cont de despojizions de defendura<br />

de la popolazion ladina,<br />

mòchena e cimbra de la provinzia<br />

de Trent” l despon anter<br />

l’auter che la Region e la Provinzia<br />

de Trent se cruzia de la<br />

publicazion di documents normatives<br />

de diret enteress de la<br />

popolazion ladina, mòchena e<br />

cimbra, te sie mère lenga e, tel<br />

cajo che no sie meso de traslatèr<br />

te la mère lenga, te sie lengaz<br />

de referiment.<br />

L vegn provedù per chest a la<br />

publicazion de la traduzion per<br />

ladin e per todesch de la lege<br />

provinzièla dai 20 de mèrz<br />

2013, n. 3.<br />

Im Art. 1 Abs. 4-bis des gesetzesvertretenden<br />

Dekrets vom<br />

16. Dezember 1993, Nr. 592<br />

„Durchführungsbestimmungen<br />

zum Sonderstatut der Region<br />

<strong>Trentino</strong>-Südtirol betreffend<br />

Bestimmungen zum Schutze<br />

der Ladiner, Fersentaler und<br />

Zimbern in der Provinz Trient“<br />

wird u.a. verfügt, dass die<br />

Region und die Provinz Trient<br />

dafür sorgen, dass die Rechtsvorschriften,<br />

die für die ladinische,<br />

die zimbrische und die<br />

fersentalerische Bevölkerung<br />

von unmittelbarem Interesse<br />

sind, in der jeweiligen Sprache<br />

bzw. sofern die Übersetzung<br />

nicht möglich ist in der Bezugssprache<br />

veröffentlicht werden.<br />

Folglich wird das Landesgesetz<br />

vom 20. März 2013, Nr. 3 in<br />

ladinischer und in deutscher<br />

Übersetzung veröffentlicht.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!